[gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help/gimp-help-2-10] Update Spanish translation
- Date: Fri, 1 Apr 2022 11:31:54 +0000 (UTC)
commit 1a2e4f4b16058f2408445b495a2ae96a1483e405
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Fri Apr 1 11:31:52 2022 +0000
Update Spanish translation
po/es/filters/artistic.po | 5347 +++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 2697 insertions(+), 2650 deletions(-)
---
diff --git a/po/es/filters/artistic.po b/po/es/filters/artistic.po
index 4331e0590..6cc522ca7 100644
--- a/po/es/filters/artistic.po
+++ b/po/es/filters/artistic.po
@@ -1,1370 +1,1050 @@
-#
+#
# Ignacio AntI <ant dot ign at gmail dot com>, 2011.
# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2011.
-#
+#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2019-2020.
# Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP Manual\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-02-27 14:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-21 21:09+0200\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-01 11:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-01 13:30+0200\n"
+"Last-Translator: Rodrigo Lledó Milanca <rodhos92 gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.34.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
-"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
-"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
+"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
+"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
-"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
-"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
+"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
-"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
-"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
+"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
-msgid "Weave"
-msgstr "Tejido"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Oilify (legacy)"
+msgstr "Pintura al óleo (heredado)"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:18(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:15(primary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:13(primary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:16(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:17(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:11(primary)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:11(primary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:12(primary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:11(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:15(primary)
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
#: src/filters/artistic/weave.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:19(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:16(secondary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:14(secondary)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:17(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:18(secondary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:12(secondary)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:12(secondary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:13(secondary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:12(secondary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:16(secondary)
msgid "Artistic"
msgstr "Artístico"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
#: src/filters/artistic/weave.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:27(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:21(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:21(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:22(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:25(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:26(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:20(title)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:20(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:24(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:20(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:24(title)
msgid "Overview"
msgstr "Visión general"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
-msgid "Example of Weave"
-msgstr "Ejemplo de tejido"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Tejido</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
+msgid "Original image"
+msgstr "Imagen original"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
-msgid ""
-"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
-"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
-"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
-"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
-msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Tejido</guimenuitem> es un Script-Fu que crea una "
-"capa nueva rellenada con un efecto ondulado y lo añade a la imagen como un "
-"solapamiento o un mapa de relieve. El resultado de la imagen parece como si "
-"se imprimiera sobre cintas tejidas de papel, hojas finas de madera o bambú."
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
msgid ""
-"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
-"unavailable."
+"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
+"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
+"detail, as if you had used a larger brush."
msgstr ""
-"Si la imagen está en colores indexados, esta entrada de menú está en gris y "
-"no disponible."
+"Este filtro hace que la imagen se parezca a una pintura al óleo. El "
+"<guilabel>Tamaño de máscara</guilabel> determina el resultado: un valor alto "
+"produce menos detalle, como si se hubiera usado un gran pincel."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
msgid ""
-"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
-"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
+"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
+"wider variety of options."
msgstr ""
-"Este filtro añade un modo de capa <quote>Multiplicar</quote> sobre la capa "
-"donde activa este comando. La textura del tejido se renderiza en niveles de "
-"grises."
+"El filtro «GIMPresionista» puede producir efectos similares, pero tiene más "
+"variedad de opciones."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:56(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
#: src/filters/artistic/glasstile.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:52(title)
#: src/filters/artistic/clothify.xml:87(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:56(title)
#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:51(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:53(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:51(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:56(title)
msgid "Activate the filter"
msgstr "Activar el filtro"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"Este filtro se encuentra en el menú de la imagen a través de "
"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Tejido</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo (heredado)…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
#. Parameter Settings
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
#: src/filters/artistic/weave.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:43(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:76(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:52(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:74(title)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:73(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(title)
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:38(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:99(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:63(title)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:63(title)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:62(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:68(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:70(title)
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
-msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Tejido</quote>"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
-msgid ""
-"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
-"the ribbon width."
-msgstr ""
-"Para hacer una textura de malla gruesa, incremente el espacio de la cinta y/"
-"o reduzca la anchura de la cinta."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
-msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
-msgstr "Para estirar mucho las cintas, reduzca la profundidad de la sombra."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
-msgid "Ribbon width"
-msgstr "Anchura de la cinta"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
+msgid "Mask size"
+msgstr "Tamaño de máscara"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
msgid ""
-"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
-"In default, 30.0 pixels is set."
+"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
+"Larger values here produce an oilier render."
msgstr ""
-"Con esta opción puede seleccionar la anchura de la cinta en píxeles entre "
-"0.0 y 256.0. De manera predeterminada, está establecida a 30.0."
+"«Tamaño de máscara» selecciona el tamaño de la máscara del pincel usado para "
+"pintar la representación al óleo. Los valores más altos producen un efecto "
+"más marcado."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
-msgid "Ribbon spacing"
-msgstr "Espaciado de la cinta"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
+msgid "Use mask-size map"
+msgstr "Usar mapa del tamaño de la máscara"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
+# funciona como espacio en blanco en HTML
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
msgid ""
-"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
-"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
-"pixels is set."
+"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> "
+"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
+"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
+"same size as the source image."
msgstr ""
-"Con esta opción puede seleccionar la distancia entre las cintas vecinas o el "
-"tamaño de los agujeros cuadrados negros en píxeles entre 0.0 y 256.0. De "
-"manera predeterminada, está establecida a 10.0."
+"Puede usar un mapa del tamaño de la máscara para controlar parcialmente el "
+"<guilabel>Tamaño de la máscara</guilabel>. El tamaño de la "
+"máscara se reduce de acuerdo a la oscuridad en cada píxel de la imagen del "
+"mapa. Puede seleccionar una imagen para usar como mapa de entre las imágenes "
+"que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
-msgid "Shadow darkness"
-msgstr "Oscuridad de la sombra"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponente"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
msgid ""
-"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
-"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
-"value."
+"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
msgstr ""
-"Con esta opción puede ajustar la oscuridad en las cruces de la cinta "
-"inferior en porcentajes. Un valor bajo muestra cintas más finas. El "
-"porcentaje 75.0 es el valor predeterminado."
+"«Exponente» selecciona la densidad de la máscara del pincel usado para "
+"pintar la representación al óleo."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
-msgid "Shadow depth"
-msgstr "Profundidad de la sombra"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
+msgid "Use exponent map"
+msgstr "Usar mapa de exponente"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
msgid ""
-"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
-"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
-"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
-"percent is the default value."
+"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
+"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
+"can select a map image among the current opened images of the same size as "
+"the source image."
msgstr ""
-"Con esta opción puede ajustar la fuerza del doblado de las cintas en "
-"porcentaje. Los valores altos muestran cintas más onduladas, los valores "
-"bajos para superficie plana. El efecto actual está limitado por la "
-"<guilabel>Oscuridad de la sombra</guilabel>. El porcentaje 75.0 es el valor "
-"predeterminado."
+"Puede usar un mapa de exponente para controlar parcialmente la densidad del "
+"toque del pincel. La densidad se reduce según la oscuridad de cada píxel de "
+"la imagen que actúa como mapa. Puede seleccionar un mapa de imagen entre las "
+"imágenes que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
-msgid "Thread length"
-msgstr "Longitud de las hebras"
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
+msgid "Use intensity algorithm"
+msgstr "Usar algoritmo de intensidad"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
+#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
msgid ""
-"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
-"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
-"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
-"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
+"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
+"preserve detail and coloring."
msgstr ""
-"Con esta opción puede ajustar la regularidad de la textura de la tira. Si "
-"este valor es más pequeño que el resumen de la anchura de la cinta y dos "
-"veces del espaciado de la cinta, la superficie de la cinta se vuelve "
-"moteada. Ajuste este valor en píxeles entre 0.0 y 256.0. El valor "
-"predeterminado es 200.0."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
-msgid "Thread density"
-msgstr "Densidad de las hebras"
+"<quote>Usar algoritmo de intensidad</quote> cambia el modo de la operación "
+"para ayudar a preservar el detalle y el colorido."
-#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
msgid ""
-"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
-"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
-"50.0 percent is the default value."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
msgstr ""
-"Con esta opción puede ajustar la densidad de las tiras cortas paralelas como "
-"de fibra en la superficie de las cintas. Incremente este valor para rellenar "
-"las tiras. El valor predeterminado es el 50.0 %."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
-msgid "Thread intensity"
-msgstr "Intensidad de las hebras"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
+"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
msgid ""
-"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
-"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
-"default value is 100.0 percent."
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
msgstr ""
-"Con esta opción puede ajustar la opacidad de la textura de la tira. Un valor "
-"bajo muestra hebras vagas. Para despejar las hebras ajuste el valor al 0.0%. "
-"El valor predeterminado es 100.0%."
-
-#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
-msgid "Another usage"
-msgstr "Otro uso"
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
+"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
-msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
-msgstr "Añadir un enrejado usando la textura <quote>Tejido</quote>"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
+msgid "Softglow"
+msgstr "Brillo suave"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
-msgid ""
-"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
-"<quote>Wood #1</quote> pattern."
-msgstr ""
-"La anchura de la cinta más estrecha, el espaciado de la cinta más ancho, y "
-"rellenado con el patrón <quote>Madera #1</quote>."
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
-#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
-msgid ""
-"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
-"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
-"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
-"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
-"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
-"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
-"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
-"your favorite pattern over the image window."
-msgstr ""
-"Esta textura puede ser un enrejado por el que puede ver la imagen original a "
-"través de los agujeros de su malla. Añada una capa nueva transparente sobre "
-"la capa activa para el enrejado, y aplique este filtro. Seleccione un cuadro "
-"regular negro en la capa de textura usando la herramienta <link linkend="
-"\"gimp-tool-by-color-select\">seleccionar por color</link>, entonces borre "
-"los cuadros negros en la selección sobre la capa de la textura para que se "
-"abran los agujeros. Invierta la selección, active la capa transparente para "
-"que la pueda rellenar la superficie del enrejado con un patrón, entonces "
-"arrastre y suelte su patrón favorito sobre la ventana de la imagen."
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Brillo suave</quote> aplicado"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:49(None)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
+"of the image brighter."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
-"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
-msgid "Waterpixels"
-msgstr "Píxeles de agua"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
-msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
-msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria."
+"Este filtro ilumina la imagen con una suave luz difusa, similar al antiguo "
+"truco de esparcir vaselina en las lentes. «Brillo suave» produce este efecto "
+"haciendo las áreas brillantes de la imagen más brillantes."
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:31(title)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
-msgid "Activating the filter"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
+msgid "Starting filter"
msgstr "Activar el filtro"
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:32(para)
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
+"You can find this file in the Image menu through: "
"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"Puede encontrar este filtro desde el menú de la imagen a través de "
"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Píxeles de agua…</guimenuitem></menuchoice>."
+"guisubmenu><guimenuitem>Brillo suave…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:45(title)
-msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
+msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(term)
#: src/filters/artistic/softglow.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:64(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:85(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:80(term)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:76(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:77(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:80(term)
msgid "Presets, Preview, Split view"
msgstr "Ajustes predefinidos, vista previa, dividir vista"
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:61(term)
-msgid "Superpixels size"
-msgstr "Tamaño de superpíxeles"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:63(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:71(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:79(para)
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
-msgid "TODO"
-msgstr "POR HACER"
-
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(term)
-msgid "Gradient smoothness"
-msgstr "Suavidad del degradado"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
+msgid "Glow radius"
+msgstr "Radio del fluido"
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:77(term)
-msgid "Spatial regularization"
-msgstr "Normalización espacial"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
+msgid ""
+"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
+"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
+msgstr ""
+"El parámetro radio del fluido controla la nitidez del efecto, dando un "
+"efecto «vaselina en la lente»."
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
-msgid "Superpixels color"
-msgstr "Color de superpíxeles"
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
+msgid "Brightness"
+msgstr "Brillo"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
+msgid ""
+"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
+"image highlights."
+msgstr ""
+"El parámetro brillo controla el grado de intensificación aplicado a las "
+"zonas claras de la imagen."
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
+msgid "Sharpness"
+msgstr "Nitidez"
+
+#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
+msgid ""
+"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
+"glow effect should be."
+msgstr ""
+"El parámetro nitidez controla cómo de definido o de difuso debería ser el "
+"efecto del fluido."
-#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:93(term)
#: src/filters/artistic/softglow.xml:107(term)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:172(term)
#: src/filters/artistic/photocopy.xml:135(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:94(term)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:106(term)
#: src/filters/artistic/cartoon.xml:105(term)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:178(term)
msgid "Clipping"
msgstr "Recortar"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
-"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
+"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
+"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
-"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
+"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
+"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
-"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "Mosaico de cristal"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
+msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
-"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
+"La misma imagen, antes y después de aplicar el efecto de mosaico de vidrio."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
-"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
+msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Mosaico de cristal</quote> aplicado"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
+"through a glass brick wall."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
-"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
+"Después de aplicar este filtro, la capa o selección activa se representa "
+"como vista a través de una pared de ladrillos de vidrio."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
-"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico de vidrio…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
+msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico de cristal</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
+msgid "Tile width"
+msgstr "Anchura del mosaico"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
+msgid "Tile height"
+msgstr "Altura del mosaico"
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
+msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
+msgstr "Establece la anchura y longitud del mosaico (10-50 píxeles)."
+
+#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
+"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
+"that chain symbol to unlink them."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
-"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
+"De manera predeterminada, la anchura y la altura están enlazadas, indicado "
+"por el símbolo próximo a las cajas de entrada. Si quiere establecer la "
+"anchura y la altura separadamente, pulse sobre ese símbolo de cadena para "
+"desenlazarlos."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:26(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
-"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-weave.jpg'; "
+"md5=96006b915a6b71b5fbd24c4edd46d138"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:70(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
-"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
+"@@image: 'images/filters/artistic/weave.png'; "
+"md5=443f44424ee43f45b838990b7ca9a353"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:165(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
-"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-weave-as-lattice.jpg'; "
+"md5=bfaef67bef6049bc9c6c45cc73c3b5f2"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
-msgid "Van Gogh (LIC)"
-msgstr "Van Gogh (LIC)"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:16(primary)
+msgid "Weave"
+msgstr "Tejido"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
-msgid "Van Gogh"
-msgstr "Van Gogh"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:22(title)
+msgid "Example of Weave"
+msgstr "Ejemplo de tejido"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
-msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
-msgstr "De izquierda a derecha: imagen original, mapa, imagen resultante"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Weave</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Tejido</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:33(para)
msgid ""
-"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
-"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
-"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
-"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
+"The <guimenuitem>Weave</guimenuitem> command is a Script-Fu script which "
+"creates a new layer filled with a weave effect and adds it to the image as "
+"an overlay or bump map. The result of the image looks as if it were printed "
+"over woven ribbons of paper, thin wooden sheet, or stripped bamboo."
msgstr ""
-"El mapa tiene tres bandas: un área sólida negra, un área con un degradado "
-"vertical, un área sólida blanca. Se puede ver en la imagen resultante que "
-"las zonas de la imagen correspondientes a las áreas sólidas del mapa no "
-"están borrosas. Sólo la zona de la imagen correspondiente al área del "
-"degradado está borrosa."
+"El comando <guimenuitem>Tejido</guimenuitem> es un Script-Fu que crea una "
+"capa nueva rellenada con un efecto ondulado y lo añade a la imagen como un "
+"solapamiento o un mapa de relieve. El resultado de la imagen parece como si "
+"se imprimiera sobre cintas tejidas de papel, hojas finas de madera o bambú."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:40(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:38(para)
msgid ""
-"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
-"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
-"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
-"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
-"directions in the image."
+"If the image is in indexed colors, this menu entry is grayed out and "
+"unavailable."
msgstr ""
-"<quote>LIC</quote> (Line Integral Convolution), es un método matemático. El "
-"autor del complemento usa términos matemáticos para nombrar sus opciones... "
-"Este filtro se usa para aplicar un desenfoque direccional a una imagen, o "
-"para crear texturas. Se podría llamar <quote>Astigmatismo</quote> ya que "
-"desenfoca ciertas direcciones en la imagen."
+"Si la imagen está en colores indexados, esta entrada de menú está en gris y "
+"no disponible."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:44(para)
msgid ""
-"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
-"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
-"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
-"map are ignored."
+"This filter adds a <quote>Multiply</quote> mode layer upon the layer where "
+"you activate this command. The weave texture is rendered in gray levels."
msgstr ""
-"Usa un mapa de desenfoque. Al contrario que otros mapas, este filtro no "
-"utiliza los niveles de grises de este mapa de desenfoque. <emphasis>El "
-"filtro tiene en cuenta las direcciones del degradado</emphasis>. Se ignoran "
-"los píxeles de la imagen que correspondan a áreas sólidas."
+"Este filtro añade un modo de capa <quote>Multiplicar</quote> sobre la capa "
+"donde activa este comando. La textura del tejido se renderiza en niveles de "
+"grises."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:53(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Weave...</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artísticos</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Tejido</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
-msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:66(title)
+msgid "<quote>Weave</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Tejido</quote>"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:74(para)
msgid ""
-"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
-"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
+"For to make coarse mesh texture, increase the ribbon spacing and/or decrease "
+"the ribbon width."
msgstr ""
-"Para crear un desenfoque, marque <guilabel>Con imagen fuente</guilabel>. "
-"Solo, el deslizador longitud del filtro y, quizás, el deslizador pasos de "
-"integración, son útiles."
+"Para hacer una textura de malla gruesa, incremente el espacio de la cinta y/"
+"o reduzca la anchura de la cinta."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
-msgid ""
-"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
-"sliders can be useful."
-msgstr ""
-"Para crear una textura, marque <guilabel>Con ruido blanco</guilabel>. Todos "
-"los deslizadores pueden ser útiles."
+#: src/filters/artistic/weave.xml:78(para)
+msgid "For to strain ribbons hard, decrease the shadow depth."
+msgstr "Para estirar mucho las cintas, reduzca la profundidad de la sombra."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
-msgid "Effect Channel"
-msgstr "Canal de efecto"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:83(term)
+msgid "Ribbon width"
+msgstr "Anchura de la cinta"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:85(para)
msgid ""
-"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
-"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
-"treat image."
+"With this option you can set the tape width in pixel between 0.0 and 256.0. "
+"In default, 30.0 pixels is set."
msgstr ""
-"Al seleccionar <guilabel>Tono</guilabel>, <guilabel>Saturación </guilabel> o "
-"<guilabel>Brillo (=Valor)</guilabel>, el filtro usará este canal para tratar "
-"la imagen."
+"Con esta opción puede seleccionar la anchura de la cinta en píxeles entre "
+"0.0 y 256.0. De manera predeterminada, está establecida a 30.0."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
-msgid "Effect Operator"
-msgstr "Operador de efecto"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:92(term)
+msgid "Ribbon spacing"
+msgstr "Espaciado de la cinta"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:94(para)
msgid ""
-"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
-"direction:"
+"With this option you can set the distance to the neighboring ribbon or the "
+"size of black square hole in pixel between 0.0 and 256.0. In default, 10.0 "
+"pixels is set."
msgstr ""
-"La opción <quote>Derivada</quote> revierte la dirección del "
-"<quote>Degradado</quote>:"
+"Con esta opción puede seleccionar la distancia entre las cintas vecinas o el "
+"tamaño de los agujeros cuadrados negros en píxeles entre 0.0 y 256.0. De "
+"manera predeterminada, está establecida a 10.0."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
-msgid "Derivative option example"
-msgstr "Ejemplo de la opción derivada"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:102(term)
+msgid "Shadow darkness"
+msgstr "Oscuridad de la sombra"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:104(para)
msgid ""
-"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
-"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
-"blurred and conversely."
+"With this option you can set the darkness at crossings of lower ribbon in "
+"percentage. Lower value shows ribbons thinner. 75.0 percent is the default "
+"value."
msgstr ""
-"Usando un degradado cuadrado, el operador de efecto está en "
-"<quote>Degradado</quote> a la izquierda, en <quote>Derivada</quote> a la "
-"derecha: lo que estaba definido se desenfoca y a la inversa."
+"Con esta opción puede ajustar la oscuridad en las cruces de la cinta "
+"inferior en porcentajes. Un valor bajo muestra cintas más finas. El "
+"porcentaje 75.0 es el valor predeterminado."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
-msgid "Convolve"
-msgstr "Convolución"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:751(term)
+msgid "Shadow depth"
+msgstr "Profundidad de la sombra"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:114(para)
msgid ""
-"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
-"set:"
+"With this option you can set the bent strength of ribbons in percentage. "
+"Higher value shows ribbons more wavy, lower value for flat surface. The "
+"actual effect is limited by the <guilabel>Shadow darkness</guilabel>. 75.0 "
+"percent is the default value."
msgstr ""
-"Puede usar dos tipos de convolución. Es el primer parámetro que debe "
-"seleccionar:"
+"Con esta opción puede ajustar la fuerza del doblado de las cintas en "
+"porcentaje. Los valores altos muestran cintas más onduladas, los valores "
+"bajos para superficie plana. El efecto actual está limitado por la "
+"<guilabel>Oscuridad de la sombra</guilabel>. El porcentaje 75.0 es el valor "
+"predeterminado."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
-msgid "With white noise"
-msgstr "Con ruido blanco"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:124(term)
+msgid "Thread length"
+msgstr "Longitud de las hebras"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:126(para)
msgid ""
-"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
-"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
+"With this option you can set the regularity of stripe texture. If this value "
+"is shorter than the summary of the ribbon width and twice of the ribbon "
+"spacing, the surface of ribbon becomes speckled. Set this value in pixel on "
+"range between 0.0 to 256.0. The default value is 200.0."
msgstr ""
-"Ruido blanco es un término acústico. Es un ruido en donde todas las "
-"frecuencias tienen la misma amplitud. Aquí, esta opción se utiliza para "
-"crear patrones."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
-msgid "With source image"
-msgstr "Con imagen fuente"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
-msgid "The source image will be blurred."
-msgstr "La imagen fuente será desenfocada."
+"Con esta opción puede ajustar la regularidad de la textura de la tira. Si "
+"este valor es más pequeño que el resumen de la anchura de la cinta y dos "
+"veces del espaciado de la cinta, la superficie de la cinta se vuelve "
+"moteada. Ajuste este valor en píxeles entre 0.0 y 256.0. El valor "
+"predeterminado es 200.0."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
-msgid "Effect image"
-msgstr "Imagen de efecto"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:136(term)
+msgid "Thread density"
+msgstr "Densidad de las hebras"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:138(para)
msgid ""
-"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
-"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
-"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
-"choose it in the drop-list."
-msgstr ""
-"Es el mapa para la dirección del desenfoque o del patrón. Este mapa debe "
-"tener las mismas dimensiones que la imagen original. Debe ser, "
-"preferiblemente, una imagen en escala de grises. Debe estar presente en la "
-"pantalla cuando se activa el filtro de forma que pueda seleccionarlo en la "
-"lista desplegable."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
-msgid "Blurring with vertical gradient map"
-msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado vertical"
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
-msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
+"With this option you can set the density of fiber-like parallel short "
+"stripes on the surface of ribbons. To populate stripes increase this value. "
+"50.0 percent is the default value."
msgstr ""
-"Con un mapa de degradado vertical, las lineas verticales se desenfocan."
+"Con esta opción puede ajustar la densidad de las tiras cortas paralelas como "
+"de fibra en la superficie de las cintas. Incremente este valor para rellenar "
+"las tiras. El valor predeterminado es el 50.0 %."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
-msgid "Blurring with a square gradient map"
-msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado cuadrado"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:146(term)
+msgid "Thread intensity"
+msgstr "Intensidad de las hebras"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:148(para)
msgid ""
-"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
-"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
-"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
-"blurred."
+"With this option you can set the opacity of stripe texture. Lower value "
+"shows threads vague. To clear off threads set the value to 0.0 percent. The "
+"default value is 100.0 percent."
msgstr ""
-"El mapa de degradado se divide en cuatro triángulos: cada uno de ellos tiene "
-"su propia dirección de degradado. En cada área de la imagen correspondientes "
-"a los triángulos, solo las líneas con la misma dirección que el degradado se "
-"desenfocan."
+"Con esta opción puede ajustar la opacidad de la textura de la tira. Un valor "
+"bajo muestra hebras vagas. Para despejar las hebras ajuste el valor al 0.0%. "
+"El valor predeterminado es 100.0%."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
-msgid "Texture example"
-msgstr "Ejemplo de textura"
+#: src/filters/artistic/weave.xml:159(title)
+msgid "Another usage"
+msgstr "Otro uso"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:161(title)
+msgid "Adding a lattice using <quote>Weave</quote> texture"
+msgstr "Añadir un enrejado usando la textura <quote>Tejido</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/weave.xml:168(para)
msgid ""
-"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
-"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
-"horizontally."
+"Narrower the ribbon width, wider the ribbon spacing, and filled with the "
+"<quote>Wood #1</quote> pattern."
msgstr ""
-"La opción <quote>Con ruido blanco</quote> está marcada. Otras opciones son "
-"las predeterminadas. Con un mapa de degradado vertical, la textura "
-"<quote>fibras</quote> se orientan horizontalmente."
-
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
-msgid "Filter length"
-msgstr "Longitud del filtro"
+"La anchura de la cinta más estrecha, el espaciado de la cinta más ancho, y "
+"rellenado con el patrón <quote>Madera #1</quote>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
+#: src/filters/artistic/weave.xml:175(para)
msgid ""
-"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
-"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
-"smooth surface; high values in rough surface."
+"This texture can be a lattice that you can see the original image through "
+"its mesh holes. Add a new, transparent layer over the active layer for the "
+"lattice, and apply this filter. Select a black regular square in the texture "
+"layer using the <link linkend=\"gimp-tool-by-color-select\">Select By Color</"
+"link> tool, then delete black squares in selection on the texture layer to "
+"be chink holes. Reverse the selection, and activate the transparent layer so "
+"that you can fill the lattice surface with a pattern, then drag and drop "
+"your favorite pattern over the image window."
msgstr ""
-"Al aplicar el desenfoque, esta opción controla la importancia del "
-"desenfoque. Al crear una textura, controla la rugosidad de la textura: los "
-"valores bajos dan una superficie lisa; los valores altos una superficie "
-"rugosa."
+"Esta textura puede ser un enrejado por el que puede ver la imagen original a "
+"través de los agujeros de su malla. Añada una capa nueva transparente sobre "
+"la capa activa para el enrejado, y aplique este filtro. Seleccione un cuadro "
+"regular negro en la capa de textura usando la herramienta <link linkend="
+"\"gimp-tool-by-color-select\">seleccionar por color</link>, entonces borre "
+"los cuadros negros en la selección sobre la capa de la textura para que se "
+"abran los agujeros. Invierta la selección, active la capa transparente para "
+"que la pueda rellenar la superficie del enrejado con un patrón, entonces "
+"arrastre y suelte su patrón favorito sobre la ventana de la imagen."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
-msgid "Action example of Filter Length on blur"
-msgstr "Ejemplo de acción de longitud del filtro sobre el desenfoque"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
+"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
msgid ""
-"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
-"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
-"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
msgstr ""
-"A la izquierda: una línea vertical de un píxel de ancho (ampliación 800%). A "
-"la derecha: la misma línea, después de aplicar un desenfoque vertical con "
-"una longitud del filtro de 3. Puede ver que la anchura del desenfoque es de "
-"6 píxeles, 3 a ambos lados."
+"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
+"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
-msgid "Filter Length example on texture"
-msgstr "Ejemplo de longitud del filtro en una textura"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
+msgid "Clothify"
+msgstr "Entelar"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
+msgid "Example of Clothify"
+msgstr "Ejemplo de «Entelar»"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
+msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
+msgstr "Filtro <quote>Entelar</quote> aplicado (en la selección)"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
msgid ""
-"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
-"with Filter Length=24."
+"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
+"like texture to the selected region or alpha."
msgstr ""
-"A la izquierda, una textura con longitud del filtro a 3. A la derecha, la "
-"misma textura con longitud del filtro a 24."
+"El comando <guimenuitem>Entelar</guimenuitem> es un script que añade una "
+"textura parecido a tela a la región seleccionada o a alfa."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
-msgid "Noise magnitude"
-msgstr "Magnitud del ruido"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
+msgid "This effect is achieved through the following steps:"
+msgstr "Este efecto se logra a través de los siguientes pasos:"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
msgid ""
-"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
-"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
+"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
+"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
+"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
msgstr ""
-"Esta opción controla la cantidad y el tamaño del ruido blanco. Los valores "
-"bajos producen texturas con grano fino. Los valores altos texturas con grano "
-"grueso."
+"Crea una imagen del mismo tamaño que la imagen original, o selección o "
+"región alfa si la hay, entonces añade una capa a esta imagen rellenada con "
+"blanco y con mucho <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">ruido</link>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
-msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
-msgstr "Ejemplo de la acción de magnitud del ruido en una textura"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+msgid ""
+"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
+"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+msgstr ""
+"Reproduce una capa a partir de la capa añadida recientemente y establece el "
+"modo <link linkend=\"layer-mode-multiply\">multiplicar</link> a la capa "
+"superior."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
-msgid "Noise magnitude = 4"
-msgstr "Magnitud del ruido = 4"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+msgid ""
+"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
+"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
+"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
+"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+msgstr ""
+"Aplica un <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">desenfoque gaussiano</"
+"link> en diferentes direcciones, horizontalmente en la capa inferior con los "
+"parámetros dados en <guilabel>Desenfoque X</guilabel> como el radio y "
+"verticalmente en la capa superior con <guilabel>Desenfoque Y</guilabel>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
-msgid "Integration steps"
-msgstr "Pasos de integración"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+msgid ""
+"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
+"noisify again on this working image."
+msgstr ""
+"Mezcla estas dos capas en una imagen y hace su contraste <link linkend="
+"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expandido como sea posible</link>, entonces "
+"añade un poco de ruido otra vez sobre esta imagen de trabajo."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
-msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+msgid ""
+"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
+"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
+"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
msgstr ""
-"Esta opción controla la influencia del mapa de degradado sobre la textura."
+"Finalmente, hace un <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mapa de relieve</"
+"link> sobre la imagen original con la imagen de trabajo con los parámetros "
+"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevación</guilabel> y "
+"<guilabel>Profundidad</guilabel>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
-msgid "Action example of Integration Steps on texture"
-msgstr "Ejemplo de acción de pasos de integración en una textura"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
+msgid ""
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artísticos</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Entelar…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
+msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Entelar</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
msgid ""
-"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
+"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
+"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
+"\">Bump Map</link> filter."
msgstr ""
-"A la izquierda: Pasos de integración = 2. A la derecha: Pasos de integración "
-"= 4."
+"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevación</guilabel> y "
+"<guilabel>Profundidad</guilabel> vienen del filtro <link linkend=\"gimp-"
+"filter-bump-map\">mapa de relieve</link>."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
-msgid "Minimum value"
-msgstr "Valor mínimo"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
+msgid "Blur X"
+msgstr "Desenfoque en X"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
-msgid "Maximum value"
-msgstr "Valor máximo"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
+msgid "Blur Y"
+msgstr "Desenfoque en Y"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
msgid ""
-"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
-"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
+"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
+"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
+"The range of value is between 3 to 100."
msgstr ""
-"Ambos valores determinan un rango de control del contraste de la textura: un "
-"rango pequeño da como resultado un alto contraste y un rango grande, un "
-"contraste pequeño."
+"Estos parámetros alargan las fibras de la textura, horizontalmente mediante "
+"el <guilabel>Desenfoque X</guilabel>, y verticalmente mediante el "
+"<guilabel>Desenfoque Y</guilabel>. El rango de valores está entre 3 y 100."
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
-msgid "Action example of min/max values on texture"
-msgstr "Ejemplo de acción de los valores mín/máx en una textura"
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
+msgid "Azimuth"
+msgstr "Azimut"
-#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
-msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
-msgstr "Valor mínimo = -4,0. Valor máximo = 5,0."
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
+msgid ""
+"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
+"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
+"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
+"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
+msgstr ""
+"El deslizador <guilabel>Azimut</guilabel> controla la orientación desde "
+"donde viene la luz según el punto del compás. Tanto el valor mínimo (0,00) "
+"como el valor máximo (360,00) son la dirección de las tres en punto en la "
+"esfera de un reloj analógico. Incrementar el valor va en sentido antihorario."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:29(None)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:30(None)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:26(None)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:30(None)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
+msgid "Elevation"
+msgstr "Elevación"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
+"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
+"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/taj_orig.jpg'; "
-"md5=6abae556aaff78a2bc9082a46a171da8"
+"El deslizador <guilabel>Elevación</guilabel> controla la altura desde donde "
+"viene la luz. Para el valor mínimo (0,50) la luz viene del horizonte y para "
+"el valor máximo (90,0) la luz viene del zénit."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
+msgid "Depth"
+msgstr "Profundidad"
+
+#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
+"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
+"1 to 65."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-softglow.jpg'; "
-"md5=ea938357c4ad6dbbe69c48e2043da77b"
+"El deslizador <guilabel>Profundidad</guilabel> controla la distancia entre "
+"la altura del relieve y la profundidad de las depresiones. Incrementar el "
+"valor provoca unos rasgos más rugosos. Los valores varían de 1 a 65."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
-"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Softglow (legacy)"
-msgstr "Brillo suave (heredado)"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:32(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:33(para)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:29(para)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:33(para)
-msgid "Original image"
-msgstr "Imagen original"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
-msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
-"bright areas of the image brighter."
-msgstr ""
-"Este filtro ilumina la imagen con una suave luz difusa, similar al antiguo "
-"truco de esparcir vaselina en las lentes. Brillo suave (heredado) produce "
-"este efecto haciendo las áreas brillantes de la imagen más brillantes."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:50(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:50(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:61(title)
-msgid "Starting filter"
-msgstr "Activar el filtro"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:51(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:51(para)
-msgid ""
-"You can find this file in the Image menu through: "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Softglow…</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro desde el menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Brillo suave…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:64(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:64(title)
-msgid "<quote>Softglow</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista previa"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
-msgid ""
-"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
-"image."
-msgstr ""
-"Sus cambios se muestran en esta vista previa antes de ser aplicados a su "
-"imagen."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:83(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:80(term)
-msgid "Glow radius"
-msgstr "Radio del fluido"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:85(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:82(para)
-msgid ""
-"The glow radius parameter controls the sharpness of the effect, giving a "
-"\"vaseline-on-the-lens\" effect."
-msgstr ""
-"El parámetro radio del fluido controla la nitidez del efecto, dando un "
-"efecto «vaselina en la lente»."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:92(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:89(term)
-msgid "Brightness"
-msgstr "Brillo"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:94(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:91(para)
-msgid ""
-"The brightness parameter controls the degree of intensification applied to "
-"image highlights."
-msgstr ""
-"El parámetro brillo controla el grado de intensificación aplicado a las "
-"zonas claras de la imagen."
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:98(term)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:104(term)
-msgid "Sharpness"
-msgstr "Nitidez"
-
-#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:100(para)
-msgid ""
-"The sharpness parameter controls how defined or alternatively diffuse the "
-"glow effect should be."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
msgstr ""
-"El parámetro nitidez controla cómo de definido o de difuso debería ser el "
-"efecto del fluido."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
+"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:68(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/softglow-dialog.png'; "
-"md5=96c6c0b39bb34773032208e76d0b8a23"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:16(primary)
-msgid "Softglow"
-msgstr "Brillo suave"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>SoftGlow</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Softglow</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Brillo suave</quote> aplicado"
+"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
+"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-#: src/filters/artistic/softglow.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
msgid ""
-"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
-"vaseline on the lens. Softglow produces this effect by making bright areas "
-"of the image brighter."
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
msgstr ""
-"Este filtro ilumina la imagen con una suave luz difusa, similar al antiguo "
-"truco de esparcir vaselina en las lentes. «Brillo suave» produce este efecto "
-"haciendo las áreas brillantes de la imagen más brillantes."
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
+"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
-"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
+"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
-"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
-"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
+"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
-"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
-"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
+"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
-"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
-"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
+"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
-"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
-"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
+"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
-"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
-"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
+"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
+"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
-msgstr "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
+msgid "Predator"
+msgstr "Depredador"
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
-msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
-msgstr "Agrupación iterativa lineal simple"
+#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Depredador</quote>"
-# Algoritmo k-medias
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
-msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
-msgstr "Este filtro crea superpíxeles basados en la agrupación de k-medias."
+#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
+msgid "<quote>Predator</quote> applied"
+msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
-msgid ""
-"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
-"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
-"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
-"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
-"create a posterization effect."
-msgstr ""
-"Los <emphasis>superpíxeles</emphasis> son un grupo pequeño de píxeles que "
-"comparten propiedades similares. Los superpíxeles simplifican las imágenes "
-"con una gran cantidad de píxeles, lo que hace que sean más fáciles de tratar "
-"en muchos ámbitos (visión por computadora, reconocimiento de patrones e "
-"inteligencia artificial). El objetivo de GIMP es más humilde: crear un "
-"efecto de posterización."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
-msgid ""
-"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
-"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
-"corresponding region."
-msgstr ""
-"La <emphasis>agrupación k-medias</emphasis> es uno de los algoritmos más "
-"usados para crear superpíxeles. El color de un superpíxel es la media del "
-"color de los píxeles en la región correspondiente."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
-msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Agrupación iterativa lineal simple…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
-msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
-msgstr "Opciones de la <quote>Agrupación iterativa lineal simple</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
-msgid "Regions size"
-msgstr "Tamaño de las regiones"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
-msgid ""
-"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
-"increases also."
-msgstr ""
-"El aumento del tamaño de las regiones recoge más píxeles, por lo que el "
-"tamaño de los superpíxeles también aumenta."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
-msgid "<quote>Regions size</quote> example"
-msgstr "Ejemplo de <quote>Tamaño de las regiones</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
-msgid "Regions size = 16"
-msgstr "Tamaño de las regiones = 16"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
-msgid "Regions size = 32"
-msgstr "Tamaño de las regiones = 32"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
-msgid "Compactness"
-msgstr "Compactibilidad"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
-msgid ""
-"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
-"superpixels more regular border."
-msgstr ""
-"Los bordes de los superpíxeles pueden ser irregulares. Al aumentar esta "
-"opción, los superpíxeles tienen un borde más regular."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
-msgid "<quote>Compactness</quote> example"
-msgstr "Ejemplos de <quote>compactibilidad</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
-msgid "Compactness = 20"
-msgstr "Compactibilidad = 20"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
-msgid "Compactness = 40: look at the dome."
-msgstr "compactibilidad = 40: mire la cúpula."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
-msgid "Iterations"
-msgstr "Iteraciones"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
-msgid ""
-"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
-msgstr ""
-"El número de veces que se repite el filtro. Aumentar este valor proporciona "
-"más detalles."
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
-msgid "Iterations = 1 (default)"
-msgstr "Iteraciones = 1 (predeterminado)"
-
-#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
-msgid "Iterations = 15"
-msgstr "Iteraciones = 15"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-predator.jpg'; "
-"md5=1f53d44df18da82fa63b4b49d669601b"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:80(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/predator.png'; "
-"md5=28917ac2d225b29343100ec004e118e9"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:99(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge4.png'; "
-"md5=2500f322d81380520815b9c6f47b313e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge8.png'; "
-"md5=6397e66f92cad7b03d6e87356adb5595"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:117(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-edge16.png'; "
-"md5=30d676b8ff9ddbe24bc9c72bef49d8bb"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:156(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize0.png'; "
-"md5=2cb8581db2c58dbe45dd66c4b6a94d5c"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:165(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize4.png'; "
-"md5=7c19617d27792b6539f56ca21042f942"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:174(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize8.png'; "
-"md5=6111cd971511109895027ae3b845ea44"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/predator.xml:183(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/predator-pixelize16.png'; "
-"md5=2023f558d41e4c1bffa7ad9bf0d431b9"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/predator.xml:20(primary)
-msgid "Predator"
-msgstr "Depredador"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Predator</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Depredador</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:42(para)
-msgid "<quote>Predator</quote> applied"
-msgstr "<quote>Depredador</quote> aplicado"
-
-#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/predator.xml:46(para)
msgid ""
"This filter adds a <quote>Predator</quote> effect to the image. The predator "
"effect makes the image/selection look something like the view the predator "
@@ -1511,604 +1191,433 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
-"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-s.png'; "
+"md5=74d872aa1e132e17ae688c15e1e8bbcc"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:82(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
-"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
-msgid "Photocopy"
-msgstr "Fotocopia"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado"
+"@@image: 'images/filters/artistic/vangogh.png'; "
+"md5=6f96bc56ff76fcc3130ec6fd112dd495"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:126(None)
msgid ""
-"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
-"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
-"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
-"average, and setting other pixels to white."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
msgstr ""
-"El filtro «Fotocopia» modifica la capa o selección activa para que parezca "
-"una fotocopia en blanco y negro, como si el tóner transferido se basara en "
-"la oscuridad relativa de una región particular.Esto se logra oscureciendo "
-"las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
-"vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-deriv.png'; "
+"md5=dc33d3539c22bfdcf5f69310d1bf3be6"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:181(None)
msgid ""
-"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
-"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
-"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
-"the opacity slider to get the best result."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
msgstr ""
-"Puede usar este filtro para enfocar su imagen. Cree una copia de la capa "
-"activa y use el filtro sobre la copia. Seleccione el <link linkend=\"gimp-"
-"concepts-layer-modes\">modo de capa</link> a <guilabel>Multiplicar</"
-"guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
-"resultado."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-blur.png'; "
+"md5=84e2347dafc611bf985c8b4ccc92dc73"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:195(None)
msgid ""
-"You can find this filter from the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
msgstr ""
-"Puede encontrar este menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia…</guimenuitem></menuchoice>."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
-msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
-msgid "Mask radius"
-msgstr "Radio de máscara"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-sq-blur.png'; "
+"md5=1f238a31ad015aee85ab5d1a2174c5de"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:212(None)
msgid ""
-"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
-"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
-"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
-"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
-"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
-"everywhere."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
msgstr ""
-"Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que "
-"se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para "
-"decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras "
-"espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. "
-"Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
-"detalles."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vert-pat.png'; "
+"md5=9d2992dae0dca60921864bc3a4cafbdc"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
-msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:239(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
msgstr ""
-"Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
-msgid "Percent black"
-msgstr "Porcentaje de negro"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-blur-lg.png'; "
+"md5=3973600349d58151dc3d19583bbb7bd7"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:256(None)
msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
msgstr ""
-"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
-"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
-"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
-"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
-"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
-"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
-
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
-msgid "Percent white"
-msgstr "Porcentaje de blanco"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-text-lg.png'; "
+"md5=f92baa4eca63aece5f2ae5140c75af52"
-#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
-msgid "This parameter increases white pixels percentage."
-msgstr "Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:281(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-vp-nm4.png'; "
+"md5=b833c8d31172519e43e7a1764473dee7"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:301(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-oilify.jpg'; "
-"md5=bbbd6a682ce7360d5b067dc09317e64a"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-is.png'; "
+"md5=d9d13263f96e61fc5e78d99fd7ba237a"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:327(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify.png'; "
-"md5=c63fca2e06157593515728b7bbb3b67f"
+"@@image: 'images/filters/examples/map-lic-mm.png'; "
+"md5=373912a2d019d2b457fc41b58247fcbe"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Oilify (legacy)"
-msgstr "Pintura al óleo (heredado)"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:15(title)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:23(primary)
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "Van Gogh (LIC)"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Oilify (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:20(tertiary)
+msgid "Van Gogh"
+msgstr "Van Gogh"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Oilify (legacy)</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:29(title)
+msgid "From left to right: original image, map, resulting image"
+msgstr "De izquierda a derecha: imagen original, mapa, imagen resultante"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:38(para)
msgid ""
-"This filter makes the image look like an oil painting. The <guilabel>Mask "
-"size</guilabel> controls the outcome: a high value gives the image less "
-"detail, as if you had used a larger brush."
+"Map has three stripes: a solid black area, a vertical gradient area, a solid "
+"white area. One can see, on the resulting image, that image zones "
+"corresponding to solid areas of the map, are not blurred. Only the image "
+"zone corresponding to the gradient area of the map is blurred."
msgstr ""
-"Este filtro hace que la imagen se parezca a una pintura al óleo. El "
-"<guilabel>Tamaño de máscara</guilabel> determina el resultado: un valor alto "
-"produce menos detalle, como si se hubiera usado un gran pincel."
+"El mapa tiene tres bandas: un área sólida negra, un área con un degradado "
+"vertical, un área sólida blanca. Se puede ver en la imagen resultante que "
+"las zonas de la imagen correspondientes a las áreas sólidas del mapa no "
+"están borrosas. Sólo la zona de la imagen correspondiente al área del "
+"degradado está borrosa."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:48(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:48(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:48(para)
msgid ""
-"The GIMPressionist filter can produce similar effects, but allows a much "
-"wider variety of options."
+"<quote>LIC</quote> stands for Line Integral Convolution, a mathematical "
+"method. The plug-in author uses mathematical terms to name his options... "
+"This filter is used to apply a directional blur to an image, or to create "
+"textures. It could be called <quote>Astigmatism</quote> as it blurs certain "
+"directions in the image."
msgstr ""
-"El filtro «GIMPresionista» puede producir efectos similares, pero tiene más "
-"variedad de opciones."
+"<quote>LIC</quote> (Line Integral Convolution), es un método matemático. El "
+"autor del complemento usa términos matemáticos para nombrar sus opciones... "
+"Este filtro se usa para aplicar un desenfoque direccional a una imagen, o "
+"para crear texturas. Se podría llamar <quote>Astigmatismo</quote> ya que "
+"desenfoca ciertas direcciones en la imagen."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:55(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify (legacy)…</"
+"It uses a blur map. Unlike other maps, this filter doesn't use grey levels "
+"of this blur map. <emphasis>Filter takes in account only gradient "
+"direction(s)</emphasis>. Image pixels corresponding to solid areas of the "
+"map are ignored."
+msgstr ""
+"Usa un mapa de desenfoque. Al contrario que otros mapas, este filtro no "
+"utiliza los niveles de grises de este mapa de desenfoque. <emphasis>El "
+"filtro tiene en cuenta las direcciones del degradado</emphasis>. Se ignoran "
+"los píxeles de la imagen que correspondan a áreas sólidas."
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:65(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo (heredado)…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artísticos</guisubmenu><guimenuitem>Van Gogh (LIC)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:70(title)
-msgid "<quote>Oilify (legacy)</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo (heredado)</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:78(title)
+msgid "<quote>Van Gogh (LIC)</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Van Gogh (LIC)</quote>"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:80(term)
-msgid "Mask size"
-msgstr "Tamaño de máscara"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:89(para)
+msgid ""
+"To create a blur, check <guilabel>With Source Image</guilabel>. Only Filter "
+"Length slider and perhaps Integration Steps slider, are useful."
+msgstr ""
+"Para crear un desenfoque, marque <guilabel>Con imagen fuente</guilabel>. "
+"Solo, el deslizador longitud del filtro y, quizás, el deslizador pasos de "
+"integración, son útiles."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:82(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:96(para)
msgid ""
-"Mask size selects the size of the brush mask used to paint the oily render. "
-"Larger values here produce an oilier render."
+"To create a texture, check <guilabel>With White Noise</guilabel>. All "
+"sliders can be useful."
msgstr ""
-"«Tamaño de máscara» selecciona el tamaño de la máscara del pincel usado para "
-"pintar la representación al óleo. Los valores más altos producen un efecto "
-"más marcado."
+"Para crear una textura, marque <guilabel>Con ruido blanco</guilabel>. Todos "
+"los deslizadores pueden ser útiles."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:89(term)
-msgid "Use mask-size map"
-msgstr "Usar mapa del tamaño de la máscara"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:105(term)
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "Canal de efecto"
-# funciona como espacio en blanco en HTML
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:91(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:107(para)
msgid ""
-"You may use a mask-size map to control <guilabel>Mask size</guilabel> "
-"partially. Mask size is reduced according to darkness in each pixel of the "
-"map image. You can select a map image among the current opened images of the "
-"same size as the source image."
+"By selecting <guilabel>Hue</guilabel>, <guilabel>Saturation </guilabel> or "
+"<guilabel>Brightness (=Value)</guilabel>, filter will use this channel to "
+"treat image."
msgstr ""
-"Puede usar un mapa del tamaño de la máscara para controlar parcialmente el "
-"<guilabel>Tamaño de la máscara</guilabel>. El tamaño de la "
-"máscara se reduce de acuerdo a la oscuridad en cada píxel de la imagen del "
-"mapa. Puede seleccionar una imagen para usar como mapa de entre las imágenes "
-"que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
+"Al seleccionar <guilabel>Tono</guilabel>, <guilabel>Saturación </guilabel> o "
+"<guilabel>Brillo (=Valor)</guilabel>, el filtro usará este canal para tratar "
+"la imagen."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:101(term)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:95(term)
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exponente"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:115(term)
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "Operador de efecto"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:103(para)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:97(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:117(para)
msgid ""
-"Exponent selects density of the brush mask used to paint the oily render."
+"The <quote>Derivative</quote> option reverses <quote>Gradient </quote> "
+"direction:"
msgstr ""
-"«Exponente» selecciona la densidad de la máscara del pincel usado para "
-"pintar la representación al óleo."
+"La opción <quote>Derivada</quote> revierte la dirección del "
+"<quote>Degradado</quote>:"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:110(term)
-msgid "Use exponent map"
-msgstr "Usar mapa de exponente"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:122(title)
+msgid "Derivative option example"
+msgstr "Ejemplo de la opción derivada"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:112(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:129(para)
msgid ""
-"You may use an exponent map to control density of brush touch partially. "
-"Density is reduced according to darkness in each pixel of the map image. You "
-"can select a map image among the current opened images of the same size as "
-"the source image."
+"Using a square gradient map, Effect operator is on <quote>Gradient</quote> "
+"on the left, on <quote>Derivative</quote> on the right: what was sharp is "
+"blurred and conversely."
msgstr ""
-"Puede usar un mapa de exponente para controlar parcialmente la densidad del "
-"toque del pincel. La densidad se reduce según la oscuridad de cada píxel de "
-"la imagen que actúa como mapa. Puede seleccionar un mapa de imagen entre las "
-"imágenes que están abiertas del mismo tamaño que la imagen de origen."
+"Usando un degradado cuadrado, el operador de efecto está en "
+"<quote>Degradado</quote> a la izquierda, en <quote>Derivada</quote> a la "
+"derecha: lo que estaba definido se desenfoca y a la inversa."
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:121(term)
-msgid "Use intensity algorithm"
-msgstr "Usar algoritmo de intensidad"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:141(term)
+msgid "Convolve"
+msgstr "Convolución"
-#: src/filters/artistic/oilify-legacy.xml:123(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:143(para)
msgid ""
-"<quote>Use intensity algorithm</quote> changes the mode of operation to help "
-"preserve detail and coloring."
+"You can use two types of convolution. That's the first parameter you have to "
+"set:"
msgstr ""
-"<quote>Usar algoritmo de intensidad</quote> cambia el modo de la operación "
-"para ayudar a preservar el detalle y el colorido."
+"Puede usar dos tipos de convolución. Es el primer parámetro que debe "
+"seleccionar:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:149(guilabel)
+msgid "With white noise"
+msgstr "Con ruido blanco"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:151(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
+"White noise is an acoustics name. It's a noise where all frequencies have "
+"the same amplitude. Here, this option is used to create patterns."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
-"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
+"Ruido blanco es un término acústico. Es un ruido en donde todas las "
+"frecuencias tienen la misma amplitud. Aquí, esta opción se utiliza para "
+"crear patrones."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
-msgid "Oilify"
-msgstr "Pintura al óleo"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:159(guilabel)
+msgid "With source image"
+msgstr "Con imagen fuente"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:161(para)
+msgid "The source image will be blurred."
+msgstr "La imagen fuente será desenfocada."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:168(term)
+msgid "Effect image"
+msgstr "Imagen de efecto"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:170(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+"That's the map for blur or pattern direction. This map must have the same "
+"dimensions as the original image. It must be preferably a grayscale image. "
+"It must be present on your screen when you call filter so that you can "
+"choose it in the drop-list."
msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo...</guimenuitem></menuchoice>."
+"Es el mapa para la dirección del desenfoque o del patrón. Este mapa debe "
+"tener las mismas dimensiones que la imagen original. Debe ser, "
+"preferiblemente, una imagen en escala de grises. Debe estar presente en la "
+"pantalla cuando se activa el filtro de forma que pueda seleccionarlo en la "
+"lista desplegable."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
-msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:177(title)
+msgid "Blurring with vertical gradient map"
+msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado vertical"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
-msgid ""
-"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
-"render. Larger values here produce an oilier render."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:184(para)
+msgid "With a vertical gradient map, vertical lines are blurred."
msgstr ""
-"«Tamaño de máscara» selecciona el tamaño de la máscara del pincel usado para "
-"pintar la representación al óleo. Valores más altos producen una "
-"representación más aceitosa."
+"Con un mapa de degradado vertical, las lineas verticales se desenfocan."
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
-msgid "Number of intensities"
-msgstr "Número de intensidades"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:191(title)
+msgid "Blurring with a square gradient map"
+msgstr "Desenfoque con un mapa de degradado cuadrado"
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:198(para)
msgid ""
-"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
-"results in a loss of details."
+"The gradient map is divided into four gradient triangles: each of them has "
+"its own gradient direction. In every area of the image corresponding to "
+"gradient triangles, only lines with the same direction as gradient are "
+"blurred."
msgstr ""
-"Tamaño del histograma: el valor predeterminado es 128. La reducción del "
-"número de intensidades da como resultado una pérdida de detalles."
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
-msgid "Intensity mode"
-msgstr "Modo de intensidad"
-
-#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
-msgid "Use pixel luminance values: to test."
-msgstr "Use valores de luminosidad de píxeles: para probar."
+"El mapa de degradado se divide en cuatro triángulos: cada uno de ellos tiene "
+"su propia dirección de degradado. En cada área de la imagen correspondientes "
+"a los triángulos, solo las líneas con la misma dirección que el degradado se "
+"desenfocan."
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
-msgid "Introduction"
-msgstr "Introducción"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:208(title)
+msgid "Texture example"
+msgstr "Ejemplo de textura"
-#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:215(para)
msgid ""
-"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
+"The <quote>With white noise</quote> option is checked. Others are default. "
+"With a vertical gradient map, texture <quote>fibres</quote> are going "
+"horizontally."
msgstr ""
-"Los filtros artísticos crean efectos artísticos como cubismo, pintura al "
-"óleo, lienzo..."
+"La opción <quote>Con ruido blanco</quote> está marcada. Otras opciones son "
+"las predeterminadas. Con un mapa de degradado vertical, la textura "
+"<quote>fibras</quote> se orientan horizontalmente."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:38(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/glass-taj-glass-tile.jpg'; "
-"md5=94b20885badaf1fae27702fbc80555a7"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:227(term)
+msgid "Filter length"
+msgstr "Longitud del filtro"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:70(None)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:229(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
+"When applying blur, this option controls how important blur is. When "
+"creating a texture, it controls how rough texture is: low values result in "
+"smooth surface; high values in rough surface."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/glass_tile-dialog.png'; "
-"md5=8246d60115efaeebee4c9b3b4af97fa8"
+"Al aplicar el desenfoque, esta opción controla la importancia del "
+"desenfoque. Al crear una textura, controla la rugosidad de la textura: los "
+"valores bajos dan una superficie lisa; los valores altos una superficie "
+"rugosa."
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:14(tertiary)
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:17(primary)
-msgid "Glass Tile"
-msgstr "Mosaico de cristal"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:235(title)
+msgid "Action example of Filter Length on blur"
+msgstr "Ejemplo de acción de longitud del filtro sobre el desenfoque"
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:23(title)
-msgid "The same image, before and after applying glass tile effect."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:242(para)
+msgid ""
+"On the left: a vertical line, one pixel wide (zoom 800%). On the right: the "
+"same line, after applying a vertical blur with a Filter Length to 3. You can "
+"see that blur width is 6 pixels, 3 pixels on both sides."
msgstr ""
-"La misma imagen, antes y después de aplicar el efecto de mosaico de vidrio."
+"A la izquierda: una línea vertical de un píxel de ancho (ampliación 800%). A "
+"la derecha: la misma línea, después de aplicar un desenfoque vertical con "
+"una longitud del filtro de 3. Puede ver que la anchura del desenfoque es de "
+"6 píxeles, 3 a ambos lados."
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:41(para)
-msgid "Filter <quote>Glass Tile</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Mosaico de cristal</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:252(title)
+msgid "Filter Length example on texture"
+msgstr "Ejemplo de longitud del filtro en una textura"
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:259(para)
msgid ""
-"After applying this filter, the active layer or selection is rendered as "
-"through a glass brick wall."
+"On the left: a texture with Filter Length=3. On the right, the same texture "
+"with Filter Length=24."
msgstr ""
-"Después de aplicar este filtro, la capa o selección activa se representa "
-"como vista a través de una pared de ladrillos de vidrio."
+"A la izquierda, una textura con longitud del filtro a 3. A la derecha, la "
+"misma textura con longitud del filtro a 24."
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:269(term)
+msgid "Noise magnitude"
+msgstr "Magnitud del ruido"
+
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:271(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Glass Tile…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Mosaico de vidrio…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:66(title)
-msgid "<quote>Glass Tile</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Mosaico de cristal</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:82(term)
-msgid "Tile width"
-msgstr "Anchura del mosaico"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:83(term)
-msgid "Tile height"
-msgstr "Altura del mosaico"
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:85(para)
-msgid "Sets tile width and length (10-50 pixels)."
-msgstr "Establece la anchura y longitud del mosaico (10-50 píxeles)."
-
-#: src/filters/artistic/glasstile.xml:86(para)
-msgid ""
-"By default, width and height are linked, indicated by the chain symbol next "
-"to the input boxes. If you want to set width and height separately, click on "
-"that chain symbol to unlink them."
-msgstr ""
-"De manera predeterminada, la anchura y la altura están enlazadas, indicado "
-"por el símbolo próximo a las cajas de entrada. Si quiere establecer la "
-"anchura y la altura separadamente, pulse sobre ese símbolo de cadena para "
-"desenlazarlos."
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
-"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
-"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
-msgid "Size Map Editor"
-msgstr "Editor de mapa de tamaño"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
-msgid "GIMPressionist"
-msgstr "GIMPresionista"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
-msgid ""
-"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
-"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
-"set the size that brush strokes given by filter will have."
-msgstr ""
-"El editor de mapa de tamaño es un anexo del filtro <link linkend=\"plug-in-"
-"gimpressionist\"> GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo pulsando sobre el "
-"botón <guibutton>Editar</guibutton> en la pestaña <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-options\">tamaño</link>. Con este editor, puede "
-"establecer el tamaño de las pinceladas que dará el filtro."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
-msgid "Size-map editor options"
-msgstr "Opciones del editor de mapa de tamaño"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
-msgid ""
-"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
-"act on the corresponding area of the image."
-msgstr ""
-"Puede situar uno o varios vectores,. Puede configurar su fuerza. Actuarán "
-"sobre el área correspondiente de la imagen."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
-msgid "Smvectors"
-msgstr "Vectores sm"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
-msgid ""
-"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
-"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
-"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle Button</"
-"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
-"gray when they are not, with a white point at tip."
+"This options controls the amount and size of White Noise. Low values produce "
+"finely grained surfaces. High values produce coarse-grained textures."
msgstr ""
-"En esta ventana puede situar sus vectores. Pulsando sobre el botón "
-"<guibutton>Añadir</guibutton>, añade un vector en el centro de la ventana, "
-"donde pulsando con el botón <emphasis>Central</emphasis> del ratón lo pone "
-"donde pulsa. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando no "
-"lo están, con un punto blanco en el extremo."
+"Esta opción controla la cantidad y el tamaño del ruido blanco. Los valores "
+"bajos producen texturas con grano fino. Los valores altos texturas con grano "
+"grueso."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
-msgid ""
-"Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> "
-"displaces the selected vector to the clicked point."
-msgstr ""
-"Pulsando con el botón <emphasis>Izquierdo</emphasis> del ratón desplaza el "
-"vector seleccionado al punto pulsado."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:277(title)
+msgid "Action example of Noise Magnitude on texture"
+msgstr "Ejemplo de la acción de magnitud del ruido en una textura"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
-msgid ""
-"Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no "
-"evident action."
-msgstr ""
-"Pulsar con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, no tiene ninguna "
-"acción evidente."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:284(para)
+msgid "Noise magnitude = 4"
+msgstr "Magnitud del ruido = 4"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
-msgid ""
-"Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></"
-"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
-msgstr ""
-"Pulsar sobre los botones <guibutton><<</guibutton> y <guibutton>>"
-"></guibutton> se desplaza el foco de un vector a otro."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:291(term)
+msgid "Integration steps"
+msgstr "Pasos de integración"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
-msgid ""
-"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
-"vector."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:293(para)
+msgid "This options controls the influence of gradient map on texture."
msgstr ""
-"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
-"seleccionado."
+"Esta opción controla la influencia del mapa de degradado sobre la textura."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
-msgid ""
-"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
-"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
-"can't see vectors well."
-msgstr ""
-"Con la barra de desplazamiento a la derecha del panel de vectores, puede "
-"establecer el brillo de la imagen. Esto puede ser muy útil si la imagen es "
-"muy oscura o clara y no puede ver los vectores bien."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:297(title)
+msgid "Action example of Integration Steps on texture"
+msgstr "Ejemplo de acción de pasos de integración en una textura"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:304(para)
msgid ""
-"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
-"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
+"On the left: Integration Steps = 2. On the right: Integration Steps = 4."
msgstr ""
-"Esta vista previa le da una idea de la acción de los diversos vectores. El "
-"tamaño de los cuadros representan el tamaño de los pinceles y su fuerza."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
+"A la izquierda: Pasos de integración = 2. A la derecha: Pasos de integración "
+"= 4."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
-msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
-msgstr ""
-"Cambiar el tamaño de las pinceladas en el dominio del vector seleccionado."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:314(term)
+msgid "Minimum value"
+msgstr "Valor mínimo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
-msgid "Strength"
-msgstr "Fuerza"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:315(term)
+msgid "Maximum value"
+msgstr "Valor máximo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:317(para)
msgid ""
-"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
-"influence lowers with distance."
+"Both values determine a range controlling texture contrast: shrunk range "
+"results in high contrast and enlarged range results in low contrast."
msgstr ""
-"Este deslizador actúa sobre el dominio de influencia del vector "
-"seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
-msgid "Strength exp."
-msgstr "Exp. de fuerza"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
-msgid "Change the exponent of the stroke."
-msgstr "Cambia el exponente fuerza."
+"Ambos valores determinan un rango de control del contraste de la textura: un "
+"rango pequeño da como resultado un alto contraste y un rango grande, un "
+"contraste pequeño."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
-msgid "Voronoi"
-msgstr "Voronoi"
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:323(title)
+msgid "Action example of min/max values on texture"
+msgstr "Ejemplo de acción de los valores mín/máx en una textura"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
-msgid ""
-"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
-"link> for an explanation."
-msgstr ""
-"Consulte <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Editor de mapa "
-"de orientación</link> para obtener una explicación."
+#: src/filters/artistic/vangogh-lic.xml:330(para)
+msgid "Minimum value = -4.0. Maximum value = 5.0."
+msgstr "Valor mínimo = -4,0. Valor máximo = 5,0."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2134,6 +1643,16 @@ msgstr ""
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Editor de mapa de orientación"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:19(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:22(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:18(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:21(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:12(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:17(tertiary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:20(primary)
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "GIMPresionista"
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:27(para)
msgid ""
"The Orientation-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
@@ -2185,6 +1704,15 @@ msgstr ""
"centro de la ventana, donde pulsando con el botón <emphasis>Central</"
"emphasis> del ratón lo sitúa donde pulsa."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:75(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:64(para)
+msgid ""
+"Clicking with the mouse <mousebutton>Left Button</mousebutton> "
+"displaces the selected vector to the clicked point."
+msgstr ""
+"Pulsando con el botón <emphasis>Izquierdo</emphasis> del ratón desplaza el "
+"vector seleccionado al punto pulsado."
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:82(para)
msgid ""
"When clicking with the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, "
@@ -2193,6 +1721,15 @@ msgstr ""
"Cuando pulsa con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, el vector "
"seleccionado apunta a donde ha pulsado."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:89(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:74(para)
+msgid ""
+"Clicking on <guibutton><<</guibutton> and <guibutton>>></"
+"guibutton> buttons displaces focus from a vector to another."
+msgstr ""
+"Pulsar sobre los botones <guibutton><<</guibutton> y <guibutton>>"
+"></guibutton> se desplaza el foco de un vector a otro."
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:96(para)
msgid ""
"The <guilabel>Delete</guilabel> button allows you to delete the selected "
@@ -2201,7 +1738,25 @@ msgstr ""
"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
"seleccionado."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:103(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:84(para)
+msgid ""
+"With the scroll bar on the right of the Vectors panel, you can set the image "
+"brightness. This can be very useful if the image is very dark/bright and you "
+"can't see vectors well."
+msgstr ""
+"Con la barra de desplazamiento a la derecha del panel de vectores, puede "
+"establecer el brillo de la imagen. Esto puede ser muy útil si la imagen es "
+"muy oscura o clara y no puede ver los vectores bien."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:112(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:93(term)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:74(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:87(title)
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:114(para)
msgid ""
"This Preview gives you an idea of the action of the various vectors. The "
"slider on the right border lets you change the luminosity of this preview."
@@ -2224,6 +1779,12 @@ msgstr ""
"seleccionado. Describirlos es difícil, pero puede ver el resultado en la "
"vista previa."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:132(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:135(primary)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:127(term)
+msgid "Voronoi"
+msgstr "Voronoi"
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:137(para)
msgid ""
"A Voronoi's diagram consists in partitioning a plane with n master points "
@@ -2266,6 +1827,11 @@ msgstr ""
"Este deslizador le permite cambiar el ángulo de <emphasis>todos</emphasis> "
"los vectores."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:175(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:112(term)
+msgid "Strength"
+msgstr "Fuerza"
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:177(para)
msgid ""
"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
@@ -2275,6 +1841,11 @@ msgstr ""
"seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia. La fuerza se "
"muestra con la longitud del vector."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:185(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:121(term)
+msgid "Strength exp."
+msgstr "Exp. de fuerza"
+
#: src/filters/artistic/GIMPressionist-orientmap.xml:187(para)
msgid ""
"This slider acts on the length of <emphasis>all</emphasis> vectors, and so "
@@ -2285,1530 +1856,2006 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:74(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
-"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
-"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+"@@image: 'images/filters/artistic/oilify-dialog.png'; "
+"md5=16f0d63114b06f10eb82b97df7b71a98"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:16(primary)
+msgid "Oilify"
+msgstr "Pintura al óleo"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Oilify</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Oilify</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Pintura al óleo</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:57(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
-"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+"This filter is found in the image menu through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Oilify…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
-"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+"Este filtro se encuentra en el menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Pintura al óleo...</guimenuitem></menuchoice>."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:70(title)
+msgid "<quote>Oilify</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Pintura al óleo</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:75(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:91(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:81(term)
+msgid "Mask radius"
+msgstr "Radio de máscara"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:88(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
-"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+"Mask radius selects the size of the brush mask used to paint the oily "
+"render. Larger values here produce an oilier render."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
-"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+"«Tamaño de máscara» selecciona el tamaño de la máscara del pincel usado para "
+"pintar la representación al óleo. Valores más altos producen una "
+"representación más aceitosa."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:104(term)
+msgid "Number of intensities"
+msgstr "Número de intensidades"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:106(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
-"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+"Size of the histogram: default is 128. Reducing the number of intensities "
+"results in a loss of details."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
-"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
+"Tamaño del histograma: el valor predeterminado es 128. La reducción del "
+"número de intensidades da como resultado una pérdida de detalles."
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:113(term)
+msgid "Intensity mode"
+msgstr "Modo de intensidad"
+
+#: src/filters/artistic/oilify.xml:115(para)
+msgid "Use pixel luminance values: to test."
+msgstr "Use valores de luminosidad de píxeles: para probar."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
-"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
-"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
+"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
-"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
-"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
+"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon (legacy)"
+msgstr "Viñeta (heredado)"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
+"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
+"already distinctly darker than their neighborhood."
+msgstr ""
+"El filtro viñeta modifica la capa o selección activa para que se parezca a "
+"un dibujo coloreado. El resultado es similar a un dibujo con un rotulador "
+"negro que posteriormente se ha coloreado. Esto se logra oscureciendo las "
+"áreas que ya son claramente más oscuras que sus vecinas."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta (heredado)…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
+msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Viñeta</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
+"values result in very thick black areas and much less detail in the "
+"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
+"details preserved."
+msgstr ""
+"Este parámetro controla el tamaño de las áreas con las que trabaja el "
+"filtro. Los valores más grandes producen áreas negras espesas y mucho menos "
+"detalles en la imagen resultantes. Los valores pequeños producen un efecto "
+"más sutil de los trazos y se preservan más detalles."
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:86(term)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:113(term)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:92(term)
+msgid "Percent black"
+msgstr "Porcentaje de negro"
+
+#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value."
+msgstr ""
+"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
+"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
+"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y poco perceptibles. "
+"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
+"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
+"se consiguen generalmente con un valor intermedio."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:58(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
-"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
-"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+"@@image: 'images/filters/artistic/slic-dialog.png'; "
+"md5=f6ed4e4555a352193fabbe0e7bc16d93"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:81(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
-"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
-"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-regions16.jpg'; "
+"md5=119964384fa3b69ea630de8a1e481724"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:92(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:149(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
-"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
-"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-default.jpg'; "
+"md5=51add0131369d56b5c8c367bbafce7e0"
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:115(None)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
-"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
-"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>GIMPresionista</quote>"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>GIMPresionista</quote> applicado"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact20.jpg'; "
+"md5=c29c87f98dc789194da448c0eb11ec60"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:126(None)
msgid ""
-"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
-"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
-"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
-"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
-"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
-"layer or selection."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
msgstr ""
-"El filtro GIMPresionista es el rey de los filtros artísticos. Puede hacer lo "
-"que hacen <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubismo</link> and <link "
-"linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Aplicar lienzo</link> y mucho más. Da a "
-"su imagen la apariencia de una pintura. Como si su imagen fuera pintada de "
-"nuevo en un papel con un pincel de su elección. Funciona sobre la capa o "
-"selección activa."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-compact40.jpg'; "
+"md5=23ab1103a7b26656a0b4a56cf76d26ed"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:160(None)
msgid ""
-"You can find this filter via the image menu through "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen a través de "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
-"guisubmenu><guimenuitem>GIMPresionista…</guimenuitem></menuchoice>."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic/slic-ex-iter15.jpg'; "
+"md5=eefb1072c426d94bb0245f4079ed60ef"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
-msgid "GIMPressionist options"
-msgstr "Opciones de GIMPresionista"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:9(title)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
+msgstr "Simple Linear Iterative Clustering (SLIC)"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:14(tertiary)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:17(primary)
+msgid "Simple Linear Iterative Clustering"
+msgstr "Agrupación iterativa lineal simple"
+
+# Algoritmo k-medias
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:22(para)
+msgid "This filter creates superpixels based on k-means clustering."
+msgstr "Este filtro crea superpíxeles basados en la agrupación de k-medias."
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:25(para)
msgid ""
-"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
-"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
-"tabs."
+"<emphasis>Superpixels</emphasis> are small cluster of pixels that share "
+"similar properties. Superpixels simplifies images with a great number of "
+"pixels making them more easy to be treated in many domains (computer vision, "
+"pattern recognition and machine intelligence). GIMP's aim is more humble: "
+"create a posterization effect."
msgstr ""
-"La ventana de diálogo consiste en un área pequeña de vista previa a la "
-"izquierda, que siempre está visible, y una gran cantidad de opciones de "
-"GIMPresionista organizadas en pestañas."
+"Los <emphasis>superpíxeles</emphasis> son un grupo pequeño de píxeles que "
+"comparten propiedades similares. Los superpíxeles simplifican las imágenes "
+"con una gran cantidad de píxeles, lo que hace que sean más fáciles de tratar "
+"en muchos ámbitos (visión por computadora, reconocimiento de patrones e "
+"inteligencia artificial). El objetivo de GIMP es más humilde: crear un "
+"efecto de posterización."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:32(para)
msgid ""
-"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
-"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
-"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
-"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
-"guibutton> button reverts to the original image."
+"<emphasis>k-means clustering</emphasis> is one of the most used algorithms "
+"to create superpixels. Superpixel color is the mean of pixels color in the "
+"corresponding region."
msgstr ""
-"Todos los cambios de su configuración aparecen en la vista previa sin "
-"afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guibutton>Aceptar</guibutton>. El "
-"botón <guibutton>Actualizar</guibutton> actualiza la ventana de vista previa "
-"(no es automático, ¡GIMPresionista tiene mucho trabajo que hacer!), y el "
-"botón <guibutton>Reiniciar</guibutton> revierte a la imagen original."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
-msgid "Presets tab"
-msgstr "Pestaña de preajustes"
+"La <emphasis>agrupación k-medias</emphasis> es uno de los algoritmos más "
+"usados para crear superpíxeles. El color de un superpíxel es la media del "
+"color de los píxeles en la región correspondiente."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
-msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Preajustes</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:40(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:37(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:57(title)
+msgid "Activating the filter"
+msgstr "Activar el filtro"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:41(para)
msgid ""
-"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
-"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
-"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
-"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
-"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
+"This filter is found in the image window menu under "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Simple Linear Iterative Clustering…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
msgstr ""
-"GIMPresionista tiene muchos parámetros. Cuando se combinan, dan una cantidad "
-"astronómica de posibilidades. Así que es importante que cuando encuentre un "
-"preajuste interesante, lo guarde, y también, si es excepcional, lo envíe al "
-"autor del complemento. Por contra, lo intrincado de todos estos parámetros "
-"dificulta entender y prever cómo funciona cada uno."
+"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Agrupación iterativa lineal simple…</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
-msgid "Presets options"
-msgstr "Opciones de preajustes"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:54(title)
+msgid "<quote>Simple Linear Iterative Clustering</quote> options"
+msgstr "Opciones de la <quote>Agrupación iterativa lineal simple</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
-msgid "Save Current"
-msgstr "Guardar el actual"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:70(term)
+msgid "Regions size"
+msgstr "Tamaño de las regiones"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:72(para)
msgid ""
-"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
-"and a short description in the dialog that appear."
+"Increasing regions size collects more pixels, and so superpixels size "
+"increases also."
msgstr ""
-"Guarda los parámetros actuales. Puede dar un nombre en la caja de entrada de "
-"la izquierda y una pequeña descripción en el diálogo que aparece."
+"El aumento del tamaño de las regiones recoge más píxeles, por lo que el "
+"tamaño de los superpíxeles también aumenta."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:77(title)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:145(title)
+msgid "<quote>Regions size</quote> example"
+msgstr "Ejemplo de <quote>Tamaño de las regiones</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
-msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
-msgstr "Carga los parámetros del preajuste seleccionado en la lista."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:84(para)
+msgid "Regions size = 16"
+msgstr "Tamaño de las regiones = 16"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:95(para)
+msgid "Regions size = 32"
+msgstr "Tamaño de las regiones = 32"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:104(term)
+msgid "Compactness"
+msgstr "Compactibilidad"
+
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:106(para)
msgid ""
-"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+"Superpixels borders may be irregular. Increasing this option gives "
+"superpixels more regular border."
msgstr ""
-"Elimina el preajuste seleccionado. Sólo puede borrar los preajustes que ha "
-"creado."
+"Los bordes de los superpíxeles pueden ser irregulares. Al aumentar esta "
+"opción, los superpíxeles tienen un borde más regular."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizar"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:111(title)
+msgid "<quote>Compactness</quote> example"
+msgstr "Ejemplos de <quote>compactibilidad</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
-msgid "Update the preset list."
-msgstr "Actualiza la lista de preajustes."
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:118(para)
+msgid "Compactness = 20"
+msgstr "Compactibilidad = 20"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
-msgid "Paper tab"
-msgstr "Pestaña papel"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:129(para)
+msgid "Compactness = 40: look at the dome."
+msgstr "Compactibilidad = 40: mire la cúpula."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
-msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Papel</quote>"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:138(term)
+msgid "Iterations"
+msgstr "Iteraciones"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:140(para)
msgid ""
-"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
-"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
-"when selected."
+"How many times filter is repeated. Increasing this value gives more details."
msgstr ""
-"Esta pestaña concierne a la textura del lienzo sobre la que se pintará su "
-"imagen. Tiene una lista de texturas y una <guilabel>Vista previa</guilabel> "
-"para la textura seleccionada. A la derecha se muestra una descripción para "
-"cada textura cuando està seleccionada."
+"El número de veces que se repite el filtro. Aumentar este valor proporciona "
+"más detalles."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
-msgid "Paper options"
-msgstr "Opciones del papel"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:152(para)
+msgid "Iterations = 1 (default)"
+msgstr "Iteraciones = 1 (predeterminado)"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
-msgid "Invert"
-msgstr "Invertir"
+#: src/filters/artistic/simple-linear-clustering.xml:163(para)
+msgid "Iterations = 15"
+msgstr "Iteraciones = 15"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
msgid ""
-"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
msgstr ""
-"Invierte la textura del papel: lo que es profundo se vuelve relieve y "
-"viceversa."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
-msgid "Overlay"
-msgstr "Solapar"
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
+"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
msgid ""
-"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
-"paper has been overlayed on the image."
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
msgstr ""
-"Aplica el papel como tal, sin relieve. Parece como si un papel transparente "
-"solapara la imagen."
+"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
+"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
-msgid "Scale"
-msgstr "Escala"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "Aplicar lienzo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
-msgid ""
-"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
-"graininess of the texture."
-msgstr ""
-"Especifica la escala de la textura (en % del archivo original): controla el "
-"grano de la textura."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
+msgid "Canvas effect"
+msgstr "Efecto de lienzo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
-msgid "Relief"
-msgstr "Relieve"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
+msgid "Canvas"
+msgstr "Lienzo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
-msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
-msgstr "Especifica la cantidad de relieve a aplicar (3-150)."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
+msgid "effect"
+msgstr "efecto"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
-msgid "Brush tab"
-msgstr "Pestaña pincel"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Aplicar lienzo</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
-msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Pincel</quote>"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Aplicar lienzo</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
msgid ""
-"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
-"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
-"selected one."
+"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
+"It textures the image as if it were an artist's canvas."
msgstr ""
-"<quote>Pincel</quote> es un término general para cualquier material usado "
-"para pintar. Una lista de pinceles está disponible con una <guilabel>Vista "
-"previa</guilabel> del seleccionado."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
-msgid "Brush options"
-msgstr "Opciones de pincel"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+"Este filtro aplica un efecto de lienzo a la capa o selección activa. Da "
+"textura a la imagen como si fuera un lienzo de un artista."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
msgid ""
-"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
-"brightens or darkens midtones."
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Cambia el gamma (luminosidad) del pincel seleccionado. La corrección del "
-"gamma aclara u oscurece los tonos medios."
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Aplicar lienzo…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
-msgid "Select"
-msgstr "Seleccionar"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
+msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Aplicar lienzo</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
-msgid ""
-"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
-"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
-"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
-"images."
-msgstr ""
-"También puede seleccionar un pincel personalizado seleccionando su imagen "
-"(botón flecha en la línea de selección). Esta imagen debe estar en su "
-"pantalla antes de lanzar el filtro para que se tenga en cuenta. Desde luego, "
-"no utilice imágenes grandes."
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
+msgid "Direction"
+msgstr "Dirección"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
msgid ""
-"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
-"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
-"brush preview and the normal brush is deselected."
+"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
+"consider that this option gives you the position of the light source which "
+"lightens the canvas."
msgstr ""
-"Si su imagen tiene varias capas, también se mostrarán en la lista de "
-"selección y se podrán usar como un pincel. Cuando está seleccionada, la capa "
-"aparece en la vista previa del pincel y el pincel normal no está "
-"seleccionado."
+"Dirección configura la dirección inicial de la representación del lienzo. "
+"También puede considerar que esta opción le da la posición de la luz "
+"principal que ilumina el lienzo."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
msgid ""
-"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
-"brush."
+"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
+"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
msgstr ""
-"El botón <guibutton>Guardar como</guibutton> le permite guardar el pincel "
-"seleccionado."
+"El deslizador profundidad controla la profundidad aparente del efecto de "
+"lienzo desde 1 (muy plano) a 50 ( muy profundo)."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Proporción de aspecto"
+#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
+msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
+msgstr "Usar la selección como entrada; usar toda la capa como entrada"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
-msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
msgstr ""
-"Especifica las proporciones del pincel, altura (0 -1) y anchura (0 +1)."
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-photocopy.jpg'; "
+"md5=166d96e5218d46d32a21f5da04cc8555"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:79(None)
msgid ""
-"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
-"with a palette knife."
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
msgstr ""
-"Especifica la cantidad de pintura usada en cada pincelada. Puede evocar una "
-"pintura con espátula."
+"@@image: 'images/filters/artistic/photocopy-dialog.png'; "
+"md5=46d9048978fa3d73da4fa03ef4317eca"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
-msgid "Orientation tab"
-msgstr "Pestaña orientación"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:16(primary)
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Fotocopia"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
-msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Orientación</quote>"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Photocopy</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Photocopy</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Fotocopia</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:42(para)
msgid ""
-"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
-"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
-"effects, he can vary their orientation."
+"The Photocopy filter modifies the active layer or selection so that it looks "
+"like a black and white photocopy, as if toner transferred was based on the "
+"relative darkness of a particular region. This is achieved by darkening "
+"areas of the image which are measured to be darker than a neighborhood "
+"average, and setting other pixels to white."
msgstr ""
-"Esta pestaña permite seleccionar la orientación de las pinceladas. Un pintor "
-"no está obligado a darlas con el mismo ángulo. Para producir algunos "
-"efectos, puede variar su orientación."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
-msgid "Orientation options"
-msgstr "Opciones de orientación"
+"El filtro «Fotocopia» modifica la capa o selección activa para que parezca "
+"una fotocopia en blanco y negro, como si el tóner transferido se basara en "
+"la oscuridad relativa de una región particular.Esto se logra oscureciendo "
+"las áreas de la imagen que se miden para ser más oscuras que la media de las "
+"vecinas, y ajustar otros píxeles a blanco."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
-msgid "Directions"
-msgstr "Direcciones"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:50(para)
+msgid ""
+"You may use this filter to sharpen your image. Create a copy of the active "
+"layer and use the filter on the copy. Set the <link linkend=\"gimp-concepts-"
+"layer-modes\">Layer Mode</link> to <guilabel>Multiply</guilabel> and adjust "
+"the opacity slider to get the best result."
+msgstr ""
+"Puede usar este filtro para enfocar su imagen. Cree una copia de la capa "
+"activa y use el filtro sobre la copia. Seleccione el <link linkend=\"gimp-"
+"concepts-layer-modes\">modo de capa</link> a <guilabel>Multiplicar</"
+"guilabel> y ajuste el deslizador de la opacidad para obtener el mejor "
+"resultado."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:62(para)
msgid ""
-"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
-"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
-"more thick paint."
+"You can find this filter from the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Photocopy…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Con esta opción, puede seleccionar cuántas veces pasará el pincel por el "
-"mismo sitio, cada vez con una dirección diferente, produciendo una pintura "
-"cada vez más espesa."
+"Puede encontrar este menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>Fotocopia…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
-msgid "Start angle"
-msgstr "Ángulo inicial"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:75(title)
+msgid "<quote>Photocopy</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Fotocopia</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:93(para)
msgid ""
-"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
-"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
-"the image."
+"This parameter controls the size of the pixel neighbourhood over which the "
+"average intensity is computed and then compared to each pixel in the "
+"neighborhood to decide whether or not to darken it. Large values result in "
+"very thick black areas bordering the regions of white and much less detail "
+"for black areas. Small values result in less toner overall and more details "
+"everywhere."
msgstr ""
-"Especifica la dirección general de las pinceladas, el ángulo desde el que "
-"comenzará del rango de ángulo. A menudo, las direcciones se eligen para dar "
-"algún movimiento a la imagen."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
-msgid "Angle span"
-msgstr "Ángulo abarcado"
+"Este parámetro controla el tamaño de los alrededores del píxel sobre los que "
+"se calcula la intensidad media y se compara con cada píxel vecino para "
+"decidir si se oscurece o no. Los valores grandes producen áreas negras "
+"espesas rodeando las blancas y mucho menos detalle para las áreas negras. "
+"Los valores pequeños producen una menor transferencia de tóner y más "
+"detalles."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
-msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:106(para)
+msgid "With this option, you can set photocopy sharpness, from 0.0 to 1.0."
msgstr ""
-"Especifica el ángulo, el sector, de la pincelada <quote>circular</quote>."
+"Con esta opción, puede configurar la nitidez de la fotocopia, de 0.0 a 1.0."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:115(para)
+msgid ""
+"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
+"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
+"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
+"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
+"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
+"intermediate value. Values vary from 0.0 to 1.0."
+msgstr ""
+"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
+"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
+"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y menos notables. "
+"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
+"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
+"se consiguen con un valor intermedio. Los valores varían desde 0.0 a 1.0."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
-msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
-msgstr "Especifica la dirección de las pinceladas."
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:127(term)
+msgid "Percent white"
+msgstr "Porcentaje de blanco"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
-msgid "Value"
-msgstr "Valor"
+#: src/filters/artistic/photocopy.xml:129(para)
+msgid "This parameter increases white pixels percentage."
+msgstr "Este parámetro incrementa el porcentaje de píxeles blancos."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:55(None)
msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
-"stroke."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
msgstr ""
-"Deja al valor (luminosidad) de la región determinar la dirección de las "
-"pinceladas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/waterpixels-dialog.png'; "
+"md5=61c655774c2c4a86772ba9407e5f2396"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
-msgid "Radius"
-msgstr "Radio"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:15(tertiary)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:18(primary)
+msgid "Waterpixels"
+msgstr "Píxeles de agua"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:23(para)
msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the direction of the "
-"stroke."
+"Waterpixels is a filter based on superpixels and the watershed "
+"transformation. These algorithms are used to divide images in regions with "
+"similar color values."
msgstr ""
-"La distancia desde el centro de la imagen determina la dirección de la "
-"pincelada."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
-msgid "Random"
-msgstr "Aleatorio"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
-msgid "Select a random direction for each stroke."
-msgstr "Selecciona una dirección aleatoria para cada pincelada."
+"Píxeles de agua es un filtro basado en superpíxeles y en la transformación "
+"divisoria. Estos algoritmos se utilizan para dividir imágenes en regiones "
+"con valores de color similares."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
-msgid "Radial"
-msgstr "Radial"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:29(para)
+msgid "This filter can be slow to update on larger images."
+msgstr "Este filtro puede tardar en actualizarse en imágenes más grandes."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:38(para)
msgid ""
-"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
+"This filter can be found in the menu under <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Waterpixels…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Deja que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada."
+"Este filtro se puede encontrar en el menú en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Píxeles de agua…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
-msgid "Flowing"
-msgstr "Fluido"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:51(title)
+msgid "<quote>Waterpixels</quote> options"
+msgstr "Opciones de <quote>Píxeles de agua</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:67(term)
+msgid "Superpixels size"
+msgstr "Tamaño de superpíxeles"
+
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:69(para)
msgid ""
-"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
+"The size of the area used to pick a value from. Larger values means you will "
+"get less color regions."
msgstr ""
-"No es una cuestión de dirección en este caso: las pinceladas siguen un "
-"patrón <quote>fluido</quote>."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
-msgid "Hue"
-msgstr "Tono"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
-msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
-msgstr "Deja que el tono determine la dirección de la pincelada."
+"El tamaño del área utilizada para elegir un valor. Cuanto mayor sea el "
+"valor, obtendrá menos regiones de color."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
-msgid "Adaptive"
-msgstr "Adaptativo"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:76(term)
+msgid "Gradient smoothness"
+msgstr "Suavidad del degradado"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:78(para)
msgid ""
-"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
+"The smoothness of the gradient used in the computation. Higher values have "
+"less irregular borders."
msgstr ""
-"Se selecciona la dirección del pincel que más se acerca a la imagen original."
+"La suavidad del degradado utilizado en el cálculo. Cuanto mayor sea el "
+"valor, los bordes son menos irregulares."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
-msgid "Manual"
-msgstr "Manual"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:85(term)
+msgid "Spatial regularization"
+msgstr "Normalización espacial"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:87(para)
msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
-"allows you to set the directions manually."
+"Specifies how regular the regions should be. Low values are irregular. The "
+"higher the value, the more the regions start looking like squares."
msgstr ""
-"El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el diálogo <link linkend="
-"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Diálogo del editor de mapa de "
-"orientación </link> que le permite establecer las direcciones manualmente."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
-msgid "Size tab"
-msgstr "Pestaña tamaño"
+"Especifica qué tan regulares deben ser las regiones. Los valores bajos son "
+"irregulares. Cuanto mayor sea el valor, las regiones comenzarán a parecer "
+"cuadrados cada vez más."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
-msgid "<quote>Size</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Tamaño</quote>"
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:95(term)
+msgid "Superpixels color"
+msgstr "Color de superpíxeles"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
+#: src/filters/artistic/waterpixels.xml:97(para)
msgid ""
-"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
-"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
-"determine them."
+"This selects how to choose the color for each region. By default "
+"<guilabel>Average</guilabel> is used. Which takes the average color of the "
+"pixels in the region. The other option is <guilabel>Random</guilabel>, which "
+"uses a random color."
msgstr ""
-"Esta pestaña le permite seleccionar el número de tamaños de pincel que se "
-"usarán para pintar, los límites de variación de estos tamaños y el criterio "
-"que se usará para determinarlos."
+"Esto selecciona cómo elegir el color para cada región. De manera "
+"predeterminada se utiliza <guilabel>Promedio</guilabel>. Que toma el color "
+"promedio de los píxeles en la región. La otra opción es <guilabel>Aleatorio</"
+"guilabel>, que utiliza un color aleatorio."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
-msgid "Size options"
-msgstr "Opciones de tamaño"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:44(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist-sizemap-editor.png'; "
+"md5=eaf34c00e64d9a7567fbcf39b8b98a7a"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
-msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
-msgstr "Puede especificar cuántos tamaños de pincel se usarán y sus tamaños."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:13(title)
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "Editor de mapa de tamaño"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
-msgid "Sizes"
-msgstr "Tamaños"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:26(para)
+msgid ""
+"The Size-map editor is an annexe of the <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter. You can get to it by clicking "
+"on the <guibutton>Edit</guibutton> button in the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">Size</link> tab. With this editor, you can "
+"set the size that brush strokes given by filter will have."
+msgstr ""
+"El editor de mapa de tamaño es un anexo del filtro <link linkend=\"plug-in-"
+"gimpressionist\"> GIMPresionista</link>. Puede obtenerlo pulsando sobre el "
+"botón <guibutton>Editar</guibutton> en la pestaña <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-options\">tamaño</link>. Con este editor, puede "
+"establecer el tamaño de las pinceladas que dará el filtro."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
-msgid "The number of brush sizes to use."
-msgstr "El número de tamaños de pincel que usar."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:40(title)
+msgid "Size-map editor options"
+msgstr "Opciones del editor de mapa de tamaño"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
-msgid "Minimum size"
-msgstr "Tamaño mínimo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:49(para)
+msgid ""
+"You can place one or several vectors. You can set their strength. They will "
+"act on the corresponding area of the image."
+msgstr ""
+"Puede situar uno o varios vectores,. Puede configurar su fuerza. Actuarán "
+"sobre el área correspondiente de la imagen."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
-msgid "Maximum size"
-msgstr "Tamaño máximo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:54(term)
+msgid "Smvectors"
+msgstr "Vectores sm"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:56(para)
msgid ""
-"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
-"greater the length and width of strokes."
+"In this window you can place your vectors. By clicking on the "
+"<guibutton>Add</guibutton> button, you add a vector at the center of the "
+"window, whereas clicking with the mouse <mousebutton>Middle Button</"
+"mousebutton> puts it where you click. Vectors are red when selected, and "
+"gray when they are not, with a white point at tip."
msgstr ""
-"Los tamaños del pincel están entre estos dos valores. A más grande el "
-"tamaño, más grande la longitud y la anchura de las pinceladas."
+"En esta ventana puede situar sus vectores. Pulsando sobre el botón "
+"<guibutton>Añadir</guibutton>, añade un vector en el centro de la ventana, "
+"donde pulsando con el botón <emphasis>Central</emphasis> del ratón lo pone "
+"donde pulsa. Los vectores son rojos cuando están activos, y grises cuando no "
+"lo están, con un punto blanco en el extremo."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:69(para)
msgid ""
-"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
+"Clicking on the mouse <mousebutton>Right Button</mousebutton>, has no "
+"evident action."
msgstr ""
-"Hay opciones para especificar cómo se determinarán el tamaño de las "
-"pinceladas."
+"Pulsar con el botón <emphasis>Derecho</emphasis> del ratón, no tiene ninguna "
+"acción evidente."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:79(para)
msgid ""
-"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
+"The <guibutton>Kill</guibutton> button allows you to delete the selected "
+"vector."
msgstr ""
-"El valor (luminosidad) de la región determina el tamaño de la pincelada."
+"El botón <guilabel>Eliminar</guilabel> le permite eliminar el vector "
+"seleccionado."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:95(para)
msgid ""
-"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
+"This Preview gives you an idea of the action of the different vectors. The "
+"size of squares represent the size of the brushes and their strength."
msgstr ""
-"La distancia desde el centro de la imagen que determina el tamaño de la "
-"pincelada."
+"Esta vista previa le da una idea de la acción de los diversos vectores. El "
+"tamaño de los cuadros representan el tamaño de los pinceles y su fuerza."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
-msgid "Select a random size for each stroke."
-msgstr "Establece una dirección aleatoria para cada pincelada."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:103(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:446(term)
+msgid "Size"
+msgstr "Tamaño"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
-msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
-msgstr "La dirección desde el centro determina el tamaño de la pincelada."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:105(para)
+msgid "Change the size of the brush strokes in the selected vector domain."
+msgstr ""
+"Cambiar el tamaño de las pinceladas en el dominio del vector seleccionado."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:114(para)
msgid ""
-"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
-"pattern."
+"This slider acts on the influence domain of the selected vector. This "
+"influence lowers with distance."
msgstr ""
-"No se trata de longitud aquí: las pinceladas siguen un patrón "
-"<quote>fluctuante</quote>."
+"Este deslizador actúa sobre el dominio de influencia del vector "
+"seleccionado. Esta influencia disminuye con la distancia."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
-msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
-msgstr "El tono de la región determina el tamaó de la pincelada."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:123(para)
+msgid "Change the exponent of the stroke."
+msgstr "Cambia el exponente fuerza."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
-msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist-sizemap.xml:129(para)
+msgid ""
+"See <link linkend=\"gimpressionist-editor-voronoi\">Orientation Map Editor</"
+"link> for an explanation."
msgstr ""
-"Se selecciona el tamaño de pincel que más se acerca a la imagen original."
+"Consulte <link linkend=\"gimpressionist-orient-map-editor\">Editor de mapa "
+"de orientación</link> para obtener una explicación."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
msgid ""
-"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
-"to specify the size of strokes by yourself."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
msgstr ""
-"El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el diálogo <link linkend="
-"\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor de mapa de tamaños</link>. Que le "
-"permite especificar el tamaño de las pinceladas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
+"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
-msgid "Placement tab"
-msgstr "Pestaña posicionamiento"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Viñeta"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
-msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Posicionamiento</quote>"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
-msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
-msgstr "En esta pestaña puede seleccionar cómo se distribuirán las pinceladas."
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Viñeta</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
-msgid "Placement options"
-msgstr "Opciones de posicionamiento"
+#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+msgid ""
+"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta…</"
+"guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
-msgid "Placement"
-msgstr "Posicionamiento"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:68(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/softglow.png'; "
+"md5=eeeb1930a4d943d2eb6f829586006607"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:16(primary)
+msgid "Softglow (legacy)"
+msgstr "Brillo suave (heredado)"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>SoftGlow (legacy)</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Softglow (legacy)</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Brillo suave (heredado)</quote> aplicado"
+
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:42(para)
msgid ""
-"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
-"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
-"different ways:"
+"This filter lights the image with a soft glow, like the old trick smearing "
+"vaseline on the lens. Softglow (legacy) produces this effect by making "
+"bright areas of the image brighter."
msgstr ""
-"En la vista previa del editor de mapa de orientación, todas las flechas "
-"pequeñas aparecen como un fluido alrededor de objetos. Dentro de este "
-"fluido, las pinceladas se sitúan de dos maneras diferentes:"
+"Este filtro ilumina la imagen con una suave luz difusa, similar al antiguo "
+"truco de esparcir vaselina en las lentes. Brillo suave (heredado) produce "
+"este efecto haciendo las áreas brillantes de la imagen más brillantes."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
-msgid "Randomly"
-msgstr "Al azar"
+#: src/filters/artistic/softglow-legacy.xml:76(para)
+msgid ""
+"Your changes are displayed in this preview before being applied to your "
+"image."
+msgstr ""
+"Sus cambios se muestran en esta vista previa antes de ser aplicados a su "
+"imagen."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
-msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
-msgstr "Sitúa las pinceladas al azar. Esto produce una pintura realista."
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:10(title)
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:14(tertiary)
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
-msgid "Evenly distributed"
-msgstr "Distribuidos uniformemente"
+#: src/filters/artistic/introduction.xml:16(para)
+msgid ""
+"Artistic filters create artistic effects like cubism, oil painting, canvas..."
+msgstr ""
+"Los filtros artísticos crean efectos artísticos como cubismo, pintura al "
+"óleo, lienzo..."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
-msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
-msgstr "Las pinceladas se distribuyen uniformemente por la imagen."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
+"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
-msgid "Stroke density"
-msgstr "Densidad de la pincelada"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
+"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
msgid ""
-"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
-"paper or background may be visible in unstroke areas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
msgstr ""
-"A más grande la densidad, más cercanas las pinceladas. Con una densidad "
-"baja, el papel o el fondo se podrían ver en áreas sin pinceladas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
+"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrado"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
+"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
-msgid "Focus brush strokes around center."
-msgstr "Focaliza las pinceladas en el centro."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
+"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
-msgid "Color tab"
-msgstr "Pestaña color"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
+msgid "Cubism"
+msgstr "Cubismo"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
-msgid "<quote>Color</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Color</quote>"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
+msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Cubismo</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
-msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
-msgstr "En esta pestaña, puede establecer el color de las pinceladas."
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
+msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>Cubismo</quote> aplicado"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
-msgid "Color options"
-msgstr "Opciones de color"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+msgid ""
+"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
+"of small squares of semitransparent tissue paper."
+msgstr ""
+"El complemento «Cubismo» modifica la imagen para que parezca que fue "
+"construida con pequeños cuadros de papel semitransparentes."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+msgid ""
+"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
+"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
+"more options."
+msgstr ""
+"Si las configuraciones de este filtro no son suficientes para usted, mire el "
+"filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPresionista</link> que "
+"ofrece más opciones."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
-msgid "You can set the stroke color in two ways:"
-msgstr "Puede establecer el color de la pincelada de dos maneras:"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+msgid ""
+"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
+"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
+"menuchoice>"
+msgstr ""
+"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
+"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Cubismo…</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
-msgid "Average under brush"
-msgstr "Promedio bajo el pincel"
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
+msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
+msgstr "Opciones del filtro <quote>Cubismo</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
+msgid "Tile size"
+msgstr "Tamaño del mosaico"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+msgid ""
+"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
+"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
+"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
+"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+msgstr ""
+"Esta variable determina el tamaño, en píxeles, de los cuadros que usar. Esto "
+"es, en efecto, el tamaño de los cuadros pequeños de papel usados para "
+"generar la imagen nueva. El deslizador se puede usar, el tamaño exacto en "
+"píxeles se puede introducir en la caja de texto, o se pueden usar los "
+"botones de flecha."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
+msgid "Tile saturation"
+msgstr "Saturación del mosaico"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+msgid ""
+"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
+"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
+"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
+"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
+"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
+"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
+"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
+"entire layer."
+msgstr ""
+"Esta variable determina cómo de intenso será el color de los cuadros. Esto "
+"afecta a la opacidad de los cuadros. Un valor alto representará los cuadros "
+"intensamente y no permite que se muestren los cuadros inferiores a través de "
+"ellos. Un valor pequeño permite a los cuadros inferiores ser más visibles a "
+"través de los más grandes y provocará más combinación en los colores. Si se "
+"establece 0 y «Usar el color de fondo» no está marcada, la capa entera se "
+"representará en negro. Si está marcada y el valor es cero, el color de fondo "
+"rellenará la capa entera."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
+msgid "Use background color"
+msgstr "Usar el color de fondo"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+msgid ""
+"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
+"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
+"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
+"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
+"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
+"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+msgstr ""
+"Este filtro crea sus mosaicos de todos los colores de la imagen y los pinta "
+"con una escala de color que depende de la saturación del mosaico. Con una "
+"baja saturación de mosaico, esta escala de color permite que aparezca el "
+"color de fondo: el predeterminado es negro como puede ver si la saturación "
+"del mosaico es 0. Cuando esta opción está marcada, se usa el color de fondo "
+"de la caja de herramientas. Si su imagen tiene un canal alfa, esta escala de "
+"color también será transparente."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+msgid ""
+"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
+"option"
+msgstr ""
+"Ejemplo que ilustra la acción de la opción <quote>Usar el color de fondo</"
+"quote>"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
+msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+msgstr ""
+"La imagen original y el área de color de la caja de herramientas. El color "
+"de fondo es azul."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
+msgid "The option is not checked"
+msgstr "La opción no está marcada"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
+msgid ""
+"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
+"the right is Alpha: background is transparent black."
+msgstr ""
+"La opción no está marcada. A la izquierda no hay alfa: el fondo es negro. A "
+"la derecha hay alfa: el fondo es negro transparente."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
+msgid "The option is checked"
+msgstr "La opción está marcada"
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
+msgid ""
+"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
+"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+msgstr ""
+"La opción está marcada. A la izquierda, sin alfa: el fondo es azul. A la "
+"derecha, con canal alfa, el fondo es azul transparente."
+
+#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
+msgid ""
+"If you are using this to generate background images for web pages and the "
+"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
+"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
+"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
+"the image so it will tile seamlessly in your background."
+msgstr ""
+"Si está usando esto para generar imágenes para páginas web y similares, "
+"trabaje con un rango pequeño de colores pintados aleatoriamente sobre un "
+"cuadro pequeño. Entonces aplique el filtro «Cubismo» con la configuración "
+"que quiere. Como último paso, intente <link linkend=\"gimp-filter-tile-"
+"seamless\">crear sin costura</link> para ajustar la imagen para que se "
+"enlosen sin costuras en el fondo."
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:39(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-gimpressionist.jpg'; "
+"md5=6136ef58f98016996ecfade16dfe74fa"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:76(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist.png'; "
+"md5=853ab72d20803757544b1484ab0ad1a1"
+
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:104(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist1.png'; "
+"md5=b863dafad245b7a4c30bc0f89d058144"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:161(None)
msgid ""
-"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
msgstr ""
-"El color de las pinceladas se calcula a partir del promedio de todos los "
-"píxeles bajo el pincel."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
-msgid "Center of brush"
-msgstr "Centro del pincel"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
-msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
-msgstr "Coge la muestra de color del píxel en el centro del pincel."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
-msgid "Color noise"
-msgstr "Ruido de color"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist2.png'; "
+"md5=f7ad9216300fb05700efe0923e998da0"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:218(None)
msgid ""
-"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
-"color, that will look less homogeneous."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
msgstr ""
-"Este deslizador, y su caja de entrada, le permite introducir ruido en el "
-"color de las pinceladas, parecerá menos homogéneo."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
-msgid "General tab"
-msgstr "Pestaña general"
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
-msgid "<quote>General</quote> tab options"
-msgstr "Opciones de la pestaña <quote>General</quote>"
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist3.png'; "
+"md5=0ecca10369059b430a9db3d9c77e9cc5"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:287(None)
msgid ""
-"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
-"strokes."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
msgstr ""
-"En esta pestaña puede establecer cómo será el fondo y el relieve de las "
-"pinceladas."
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist4.png'; "
+"md5=3613cd8adbab9e9b0c18c233b5c3f497"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
-msgid "General options"
-msgstr "Opciones generales"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:415(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist5.png'; "
+"md5=ae3381ba04bdf6fc345f418038e5dbaf"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
-msgid "Background"
-msgstr "Fondo"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:537(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist6.png'; "
+"md5=e37b6a2e34d72d1778136a908d770470"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
-msgid "Keep original"
-msgstr "Mantener el original"
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:601(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist7.png'; "
+"md5=16044b68ef8e73b1457240726f98655f"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
-msgid "The original image will be used as a background."
-msgstr "Se usará la imagen original como fondo."
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:657(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/filters/artistic/gimpressionist8.png'; "
+"md5=6cfc9db8a34c595b7c7ed1800dddd29b"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
-msgid "From paper"
-msgstr "Del papel"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:26(title)
+msgid "Example for the <quote>GIMPressionist</quote> filter"
+msgstr "Ejemplo del filtro <quote>GIMPresionista</quote>"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
-msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
-msgstr "Copia la textura del papel seleccionado como fondo."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:42(para)
+msgid "Filter <quote>GIMPressionist</quote> applied"
+msgstr "Filtro <quote>GIMPresionista</quote> applicado"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
-msgid "Solid"
-msgstr "Sólido"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:46(para)
+msgid ""
+"The GIMPressionist filter is the king of Artistic filters. It can do what "
+"<link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubism</link> and <link linkend=\"gimp-"
+"filter-apply-canvas\">Apply Canvas</link> do and much more. It gives your "
+"image the look of a painting. All is going as if your image was painted "
+"again on a paper and with a brush you'd have chosen. It works on the active "
+"layer or selection."
+msgstr ""
+"El filtro GIMPresionista es el rey de los filtros artísticos. Puede hacer lo "
+"que hacen <link linkend=\"gimp-filter-cubism\">Cubismo</link> and <link "
+"linkend=\"gimp-filter-apply-canvas\">Aplicar lienzo</link> y mucho más. Da a "
+"su imagen la apariencia de una pintura. Como si su imagen fuera pintada de "
+"nuevo en un papel con un pincel de su elección. Funciona sobre la capa o "
+"selección activa."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:58(para)
msgid ""
-"By clicking on the color dwell you can select a solid colored background."
+"You can find this filter via the image menu through "
+"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPressionist…</guimenuitem></menuchoice>."
msgstr ""
-"Pulsando sobre la casilla de color puede establecer un color sólido de fondo."
+"Puede encontrar este filtro en el menú de la imagen a través de "
+"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artístico</"
+"guisubmenu><guimenuitem>GIMPresionista…</guimenuitem></menuchoice>."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
-msgid "Transparent"
-msgstr "Transparente"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:72(title)
+msgid "GIMPressionist options"
+msgstr "Opciones de GIMPresionista"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:80(para)
msgid ""
-"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
-"option is available only if your image has an alpha channel."
+"The dialog window consists of a small Preview area on the left, which is "
+"always visible, and a huge amount of GIMPressionist options organized in "
+"tabs."
msgstr ""
-"Usa un fondo transparente. Sólo las pinceladas pintadas serán visibles. Esta "
-"opción sólo está disponible si su imagen tiene un canal alfa."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
-msgid "Paint edges"
-msgstr "Pintar los bordes"
+"La ventana de diálogo consiste en un área pequeña de vista previa a la "
+"izquierda, que siempre está visible, y una gran cantidad de opciones de "
+"GIMPresionista organizadas en pestañas."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:88(para)
msgid ""
-"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
-"border of the image."
+"All your setting changes will appear in the Preview without affecting the "
+"image until you click on <guibutton>OK</guibutton>. The <guibutton>Update</"
+"guibutton> button refreshes the preview window (it is not automatic, "
+"GIMPressionist has so much work to do!), and the <guibutton>Reset</"
+"guibutton> button reverts to the original image."
msgstr ""
-"Si está desactivada, no se pintará un fino borde en el borde exterior de la "
-"imagen."
+"Todos los cambios de su configuración aparecen en la vista previa sin "
+"afectar a la imagen hasta que pulse sobre <guibutton>Aceptar</guibutton>. El "
+"botón <guibutton>Actualizar</guibutton> actualiza la ventana de vista previa "
+"(no es automático, ¡GIMPresionista tiene mucho trabajo que hacer!), y el "
+"botón <guibutton>Reiniciar</guibutton> revierte a la imagen original."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
-msgid "Tileable"
-msgstr "Enlosable"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:98(title)
+msgid "Presets tab"
+msgstr "Pestaña de preajustes"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:100(title)
+msgid "<quote>Presets</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Preajustes</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:108(para)
msgid ""
-"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
-"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
-"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
+"GIMPressionist has a lot of parameters. When combined, they give an "
+"astronomical number of possibilities. So, it is important, when an "
+"interesting preset has been found, to save it and also to send it to the "
+"plugin author if exceptional. Per contra, the intricacy of all these "
+"parameters makes difficult understanding and foreseeing how each one works."
msgstr ""
-"Si está marcada, la imagen resultante será enlosable sin costuras. El lado "
-"derecho se ajustará con el izquierdo y la parte superior con la inferior. "
-"Esto es interesante si su imagen se usa, repetidamente, como fondo de una "
-"web."
-
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Sombra base"
+"GIMPresionista tiene muchos parámetros. Cuando se combinan, dan una cantidad "
+"astronómica de posibilidades. Así que es importante que cuando encuentre un "
+"preajuste interesante, lo guarde, y también, si es excepcional, lo envíe al "
+"autor del complemento. Por contra, lo intrincado de todos estos parámetros "
+"dificulta entender y prever cómo funciona cada uno."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
-msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
-msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:117(title)
+msgid "Presets options"
+msgstr "Opciones de preajustes"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
-msgid "Edge darken"
-msgstr "Oscurecimiento de bordes"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:119(term)
+msgid "Save Current"
+msgstr "Guardar el actual"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:121(para)
msgid ""
-"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
-"relief or thickness."
+"Save current parameters. You can give a name in the input box on the left "
+"and a short description in the dialog that appear."
msgstr ""
-"Cuanto se oscurecen los bordes de cada pincelada. Incrementa el relieve o el "
-"espesor."
+"Guarda los parámetros actuales. Puede dar un nombre en la caja de entrada de "
+"la izquierda y una pequeña descripción en el diálogo que aparece."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
-msgid "Shadow darken"
-msgstr "Oscuridad de la sombra"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:129(term)
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
-msgid "How much to darken the brush shadow."
-msgstr "Cuanto se oscurece la sombra de la brocha."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:131(para)
+msgid "Load the parameters of the selected preset in the list."
+msgstr "Carga los parámetros del preajuste seleccionado en la lista."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
-msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
-msgstr "Cuanto se apartará la sombra de los objetos."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:137(term)
+msgid "Delete"
+msgstr "Eliminar"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:139(para)
+msgid ""
+"Delete the selected preset. You can delete only the presets you have created."
+msgstr ""
+"Elimina el preajuste seleccionado. Sólo puede borrar los preajustes que ha "
+"creado."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
-msgid "Shadow blur"
-msgstr "Desenfoque de la sombra"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:146(term)
+msgid "Refresh"
+msgstr "Actualizar"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
-msgid "How much to blur the drop shadow."
-msgstr "Cuanto se desenfoca la sombra."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:148(para)
+msgid "Update the preset list."
+msgstr "Actualiza la lista de preajustes."
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
-msgid "Deviation threshold"
-msgstr "Umbral de desviación"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:155(title)
+msgid "Paper tab"
+msgstr "Pestaña papel"
-#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
-msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
-msgstr ""
-"Un valor de rescate para las selecciones adaptativas del tamaño del pincel."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:157(title)
+msgid "<quote>Paper</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Papel</quote>"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:35(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:165(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+"This tab concerns the texture of the canvas your image will be painted on. "
+"You have a list of textures and a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected texture. A description is displayed on the right for every texture "
+"when selected."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cubism.jpg'; "
-"md5=64feb6acdeba3ac9e5b04f4e80abb3fe"
+"Esta pestaña concierne a la textura del lienzo sobre la que se pintará su "
+"imagen. Tiene una lista de texturas y una <guilabel>Vista previa</guilabel> "
+"para la textura seleccionada. A la derecha se muestra una descripción para "
+"cada textura cuando està seleccionada."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:74(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:172(title)
+msgid "Paper options"
+msgstr "Opciones del papel"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:174(term)
+msgid "Invert"
+msgstr "Invertir"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:176(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+"Inverts the paper texture: what was a hollow turns to a bump and vice-versa."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-dialog.png'; "
-"md5=415680b5cf55ffc3b33dcb432c3c6a3a"
+"Invierte la textura del papel: lo que es profundo se vuelve relieve y "
+"viceversa."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:133(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:183(term)
+msgid "Overlay"
+msgstr "Solapar"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:185(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+"Apply the paper as it, without embossing it. It looks like if a transparent "
+"paper has been overlayed on the image."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background1.png'; "
-"md5=6b6d18861b1d98f03f91178741064e5c"
+"Aplica el papel como tal, sin relieve. Parece como si un papel transparente "
+"solapara la imagen."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:148(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:192(term)
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:194(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+"Specifies the scale of the texture (in % of the original file): controls the "
+"graininess of the texture."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background2.png'; "
-"md5=ece6b6b60788cebb2e3e798287d6deac"
+"Especifica la escala de la textura (en % del archivo original): controla el "
+"grano de la textura."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:164(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:201(term)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:269(term)
+msgid "Relief"
+msgstr "Relieve"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:203(para)
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply (3-150)."
+msgstr "Especifica la cantidad de relieve a aplicar (3-150)."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:212(title)
+msgid "Brush tab"
+msgstr "Pestaña pincel"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:214(title)
+msgid "<quote>Brush</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Pincel</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:222(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+"<quote>Brush</quote> is a general term for any material used to paint. A "
+"list of brushes is available with a <guilabel>Preview</guilabel> for the "
+"selected one."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cubism-background3.png'; "
-"md5=d52a0a0ab6d757324a6456bb3cf28295"
+"<quote>Pincel</quote> es un término general para cualquier material usado "
+"para pintar. Una lista de pinceles está disponible con una <guilabel>Vista "
+"previa</guilabel> del seleccionado."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:16(primary)
-msgid "Cubism"
-msgstr "Cubismo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:228(title)
+msgid "Brush options"
+msgstr "Opciones de pincel"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cubism</quote>"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Cubismo</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:230(term)
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cubism</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Cubismo</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:232(para)
+msgid ""
+"Changes the gamma (luminosity) of the selected brush. The gamma correction "
+"brightens or darkens midtones."
+msgstr ""
+"Cambia el gamma (luminosidad) del pincel seleccionado. La corrección del "
+"gamma aclara u oscurece los tonos medios."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:239(term)
+msgid "Select"
+msgstr "Seleccionar"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:241(para)
msgid ""
-"The Cubism plug-in modifies the image so that it appears to be constructed "
-"of small squares of semitransparent tissue paper."
+"You can also use a brush pattern you have created by selecting its image "
+"(arrow button on the Select line). This image must be on your screen before "
+"you launch the filter to be taken in account. Of course, don't use big "
+"images."
msgstr ""
-"El complemento «Cubismo» modifica la imagen para que parezca que fue "
-"construida con pequeños cuadros de papel semitransparentes."
+"También puede seleccionar un pincel personalizado seleccionando su imagen "
+"(botón flecha en la línea de selección). Esta imagen debe estar en su "
+"pantalla antes de lanzar el filtro para que se tenga en cuenta. Desde luego, "
+"no utilice imágenes grandes."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:47(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:247(para)
msgid ""
-"If setting possibilities of this filter are not enough for you, see <link "
-"linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPressionist</link> filter which offers "
-"more options."
+"If your image has several layers, they also will be displayed in the Select "
+"list and can be used as a brush. When selected, the layer appears in the "
+"brush preview and the normal brush is deselected."
msgstr ""
-"Si las configuraciones de este filtro no son suficientes para usted, mire el "
-"filtro <link linkend=\"plug-in-gimpressionist\">GIMPresionista</link> que "
-"ofrece más opciones."
+"Si su imagen tiene varias capas, también se mostrarán en la lista de "
+"selección y se podrán usar como un pincel. Cuando está seleccionada, la capa "
+"aparece en la vista previa del pincel y el pincel normal no está "
+"seleccionado."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:57(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:253(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cubism…</guimenuitem></"
-"menuchoice>"
+"The <guibutton>Save as</guibutton> button allows you to save the selected "
+"brush."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Cubismo…</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"El botón <guibutton>Guardar como</guibutton> le permite guardar el pincel "
+"seleccionado."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:70(title)
-msgid "<quote>Cubism</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Cubismo</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:260(term)
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Proporción de aspecto"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:86(term)
-msgid "Tile size"
-msgstr "Tamaño del mosaico"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:262(para)
+msgid "Specifies the brush proportions, height (0 -1) and width (0 +1)."
+msgstr ""
+"Especifica las proporciones del pincel, altura (0 -1) y anchura (0 +1)."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:271(para)
msgid ""
-"This variable determines the size, in pixels, of the squares to be used. "
-"This is, in effect, the size of the little squares of tissue paper used in "
-"generating the new image. The slider can be used, the exact pixel size can "
-"be entered into the text box, or the arrow buttons can be used."
+"Specifies the amount of paint used for each stroke. This may evoke painting "
+"with a palette knife."
msgstr ""
-"Esta variable determina el tamaño, en píxeles, de los cuadros que usar. Esto "
-"es, en efecto, el tamaño de los cuadros pequeños de papel usados para "
-"generar la imagen nueva. El deslizador se puede usar, el tamaño exacto en "
-"píxeles se puede introducir en la caja de texto, o se pueden usar los "
-"botones de flecha."
+"Especifica la cantidad de pintura usada en cada pincelada. Puede evocar una "
+"pintura con espátula."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:98(term)
-msgid "Tile saturation"
-msgstr "Saturación del mosaico"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:281(title)
+msgid "Orientation tab"
+msgstr "Pestaña orientación"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:100(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:283(title)
+msgid "<quote>Orientation</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Orientación</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:291(para)
msgid ""
-"This variable specifies how intense the color of the squares should be. This "
-"affects the opacity of the squares. A high value will render the squares "
-"very intensely and does not allow lower squares to show through. A lower "
-"value allows the lower squares to be more visible through the higher ones "
-"and causes more blending in the colors. If this is set to 0 and Use "
-"Background Color is not checked, the entire layer will be rendered black. If "
-"it is checked and the value here is zero, the background color will fill the "
-"entire layer."
-msgstr ""
-"Esta variable determina cómo de intenso será el color de los cuadros. Esto "
-"afecta a la opacidad de los cuadros. Un valor alto representará los cuadros "
-"intensamente y no permite que se muestren los cuadros inferiores a través de "
-"ellos. Un valor pequeño permite a los cuadros inferiores ser más visibles a "
-"través de los más grandes y provocará más combinación en los colores. Si se "
-"establece 0 y «Usar el color de fondo» no está marcada, la capa entera se "
-"representará en negro. Si está marcada y el valor es cero, el color de fondo "
-"rellenará la capa entera."
+"This tab allows to set the orientation of the brush strokes. A painter is "
+"not obliged to go over with the same paintbrush angle. To perform some "
+"effects, he can vary their orientation."
+msgstr ""
+"Esta pestaña permite seleccionar la orientación de las pinceladas. Un pintor "
+"no está obligado a darlas con el mismo ángulo. Para producir algunos "
+"efectos, puede variar su orientación."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:114(term)
-msgid "Use background color"
-msgstr "Usar el color de fondo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:297(title)
+msgid "Orientation options"
+msgstr "Opciones de orientación"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:116(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:299(term)
+msgid "Directions"
+msgstr "Direcciones"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:301(para)
msgid ""
-"This filter creates its tiles from all the colors of the image and paint "
-"them with a color scale which depends on the Tile Saturation. With a low "
-"Tile Saturation, this color scale lets the background color appear: default "
-"is black as you can see by setting Tile Saturation to 0. When this option is "
-"checked, the background color of the Toolbox is used. If your image has an "
-"Alpha channel, this color scale will also be transparent."
+"With this option, you can set how many times the brush will pass through a "
+"same place, with each time a different direction, resulting in a more and "
+"more thick paint."
msgstr ""
-"Este filtro crea sus mosaicos de todos los colores de la imagen y los pinta "
-"con una escala de color que depende de la saturación del mosaico. Con una "
-"baja saturación de mosaico, esta escala de color permite que aparezca el "
-"color de fondo: el predeterminado es negro como puede ver si la saturación "
-"del mosaico es 0. Cuando esta opción está marcada, se usa el color de fondo "
-"de la caja de herramientas. Si su imagen tiene un canal alfa, esta escala de "
-"color también será transparente."
+"Con esta opción, puede seleccionar cuántas veces pasará el pincel por el "
+"mismo sitio, cada vez con una dirección diferente, produciendo una pintura "
+"cada vez más espesa."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:126(title)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:309(term)
+msgid "Start angle"
+msgstr "Ángulo inicial"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:311(para)
msgid ""
-"Example illustrating the action of the <quote>Use BackGround color</quote> "
-"option"
+"Specifies the general direction of the strokes, the angle that the angle "
+"range will start from. Directions are often chosen to give some movement to "
+"the image."
msgstr ""
-"Ejemplo que ilustra la acción de la opción <quote>Usar el color de fondo</"
-"quote>"
+"Especifica la dirección general de las pinceladas, el ángulo desde el que "
+"comenzará del rango de ángulo. A menudo, las direcciones se eligen para dar "
+"algún movimiento a la imagen."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:136(para)
-msgid "The original image and the color area of Toolbox. BG color is blue."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:319(term)
+msgid "Angle span"
+msgstr "Ángulo abarcado"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:321(para)
+msgid "Specifies the angle, the sector, of the stroke <quote>fan</quote>."
msgstr ""
-"La imagen original y el área de color de la caja de herramientas. El color "
-"de fondo es azul."
+"Especifica el ángulo, el sector, de la pincelada <quote>circular</quote>."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:144(title)
-msgid "The option is not checked"
-msgstr "La opción no está marcada"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:327(term)
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:151(para)
-msgid ""
-"The option is not checked. On the left is no Alpha: background is black. On "
-"the right is Alpha: background is transparent black."
-msgstr ""
-"La opción no está marcada. A la izquierda no hay alfa: el fondo es negro. A "
-"la derecha hay alfa: el fondo es negro transparente."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:329(para)
+msgid "Specifies the direction of the brush strokes."
+msgstr "Especifica la dirección de las pinceladas."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:160(title)
-msgid "The option is checked"
-msgstr "La opción está marcada"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:332(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:454(guilabel)
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:167(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:334(para)
msgid ""
-"The option is checked. On the left, no Alpha: background is blue. On the "
-"right, with an Alpha channel, background is transparent blue."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the direction of the "
+"stroke."
msgstr ""
-"La opción está marcada. A la izquierda, sin alfa: el fondo es azul. A la "
-"derecha, con canal alfa, el fondo es azul transparente."
+"Deja al valor (luminosidad) de la región determinar la dirección de las "
+"pinceladas."
-#: src/filters/artistic/cubism.xml:185(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:341(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:463(guilabel)
+msgid "Radius"
+msgstr "Radio"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:343(para)
msgid ""
-"If you are using this to generate background images for web pages and the "
-"like, work with a small range of colors painted randomly on a small square. "
-"Then apply the Cubism filter with the desired settings. As a last step, try "
-"<link linkend=\"gimp-filter-tile-seamless\">Tile Seamless</link> to adjust "
-"the image so it will tile seamlessly in your background."
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke."
msgstr ""
-"Si está usando esto para generar imágenes para páginas web y similares, "
-"trabaje con un rango pequeño de colores pintados aleatoriamente sobre un "
-"cuadro pequeño. Entonces aplique el filtro «Cubismo» con la configuración "
-"que quiere. Como último paso, intente <link linkend=\"gimp-filter-tile-"
-"seamless\">crear sin costura</link> para ajustar la imagen para que se "
-"enlosen sin costuras en el fondo."
+"La distancia desde el centro de la imagen determina la dirección de la "
+"pincelada."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:26(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:350(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:472(guilabel)
+msgid "Random"
+msgstr "Aleatorio"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:352(para)
+msgid "Select a random direction for each stroke."
+msgstr "Selecciona una dirección aleatoria para cada pincelada."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:356(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:478(guilabel)
+msgid "Radial"
+msgstr "Radial"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:358(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
-"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+"Let the direction from the center determine the direction of the stroke."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-clothify.jpg'; "
-"md5=74d8ed03fedf6a458ba95c592b1bf440"
+"Deja que la dirección desde el centro determine la dirección de la pincelada."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:105(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:365(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:487(guilabel)
+msgid "Flowing"
+msgstr "Fluido"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:367(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
-"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
+"Not a direction question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/clothify.png'; "
-"md5=d864ba89bac273364ffa2776eca7a647"
+"No es una cuestión de dirección en este caso: las pinceladas siguen un "
+"patrón <quote>fluido</quote>."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:16(primary)
-msgid "Clothify"
-msgstr "Entelar"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:374(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:496(guilabel)
+msgid "Hue"
+msgstr "Tono"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:22(title)
-msgid "Example of Clothify"
-msgstr "Ejemplo de «Entelar»"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:376(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the direction of the stroke."
+msgstr "Deja que el tono determine la dirección de la pincelada."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:29(para)
-msgid "Filter <quote>Clothify</quote> applied (in selection)"
-msgstr "Filtro <quote>Entelar</quote> aplicado (en la selección)"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:383(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:505(guilabel)
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Adaptativo"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:34(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:385(para)
msgid ""
-"<guimenuitem>Clothify</guimenuitem> command is a script which adds a cloth-"
-"like texture to the selected region or alpha."
+"The brush direction that matches the original image the closest is selected."
msgstr ""
-"El comando <guimenuitem>Entelar</guimenuitem> es un script que añade una "
-"textura parecido a tela a la región seleccionada o a alfa."
+"Se selecciona la dirección del pincel que más se acerca a la imagen original."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:42(para)
-msgid "This effect is achieved through the following steps:"
-msgstr "Este efecto se logra a través de los siguientes pasos:"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:392(guilabel)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:514(guilabel)
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:45(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:394(para)
msgid ""
-"Create an image in the same size as the original image, or selection or "
-"region in alpha if it is given, then add a layer to this image filled with "
-"white and <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">noisified</link> strongly."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Edit orientation Map dialog</link> that "
+"allows you to set the directions manually."
msgstr ""
-"Crea una imagen del mismo tamaño que la imagen original, o selección o "
-"región alfa si la hay, entonces añade una capa a esta imagen rellenada con "
-"blanco y con mucho <link linkend=\"gimp-filter-noise-rgb\">ruido</link>."
+"El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el diálogo <link linkend="
+"\"gimpressionist-orient-map-editor\">Diálogo del editor de mapa de "
+"orientación </link> que le permite establecer las direcciones manualmente."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:53(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:409(title)
+msgid "Size tab"
+msgstr "Pestaña tamaño"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:411(title)
+msgid "<quote>Size</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Tamaño</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:419(para)
msgid ""
-"Reproduce a layer from the recently added layer and set the mode of the "
-"upper layer to <link linkend=\"layer-mode-multiply\">Multiply</link>."
+"This tab allows you to set the number of brush sizes that will be used to "
+"paint, the limits of variation of these sizes and the criterion used to "
+"determine them."
msgstr ""
-"Reproduce una capa a partir de la capa añadida recientemente y establece el "
-"modo <link linkend=\"layer-mode-multiply\">multiplicar</link> a la capa "
-"superior."
+"Esta pestaña le permite seleccionar el número de tamaños de pincel que se "
+"usarán para pintar, los límites de variación de estos tamaños y el criterio "
+"que se usará para determinarlos."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:60(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:425(title)
+msgid "Size options"
+msgstr "Opciones de tamaño"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:426(para)
+msgid "You can specify how many brush sizes are to be used and their sizes."
+msgstr "Puede especificar cuántos tamaños de pincel se usarán y sus tamaños."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:430(term)
+msgid "Sizes"
+msgstr "Tamaños"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:432(para)
+msgid "The number of brush sizes to use."
+msgstr "El número de tamaños de pincel que usar."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:436(term)
+msgid "Minimum size"
+msgstr "Tamaño mínimo"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:437(term)
+msgid "Maximum size"
+msgstr "Tamaño máximo"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:439(para)
msgid ""
-"Apply <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">Gaussian blur</link> in "
-"different directions, horizontally on the lower layer by the given parameter "
-"<guilabel>Blur X</guilabel> as the radius, and vertically on the upper layer "
-"with <guilabel>Blur Y</guilabel>."
+"The brush sizes are between these two values. The greater the size, the "
+"greater the length and width of strokes."
msgstr ""
-"Aplica un <link linkend=\"gimp-filter-gaussian-blur\">desenfoque gaussiano</"
-"link> en diferentes direcciones, horizontalmente en la capa inferior con los "
-"parámetros dados en <guilabel>Desenfoque X</guilabel> como el radio y "
-"verticalmente en la capa superior con <guilabel>Desenfoque Y</guilabel>."
+"Los tamaños del pincel están entre estos dos valores. A más grande el "
+"tamaño, más grande la longitud y la anchura de las pinceladas."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:68(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:448(para)
msgid ""
-"Merge these two layers into an image and make its contrast <link linkend="
-"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expanded as possibly</link>, then slightly "
-"noisify again on this working image."
+"You have there options to specify how the size of strokes will be determined."
msgstr ""
-"Mezcla estas dos capas en una imagen y hace su contraste <link linkend="
-"\"gimp-filter-stretch-contrast\">expandido como sea posible</link>, entonces "
-"añade un poco de ruido otra vez sobre esta imagen de trabajo."
+"Hay opciones para especificar cómo se determinarán el tamaño de las "
+"pinceladas."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:76(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:456(para)
msgid ""
-"Finally do <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">bump map</link> on the "
-"original image by the working image with parameters <guilabel>Azimuth</"
-"guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and <guilabel>Depth</guilabel>."
+"Let the value (luminosity) of the region determine the size of the stroke."
msgstr ""
-"Finalmente, hace un <link linkend=\"gimp-filter-bump-map\">mapa de relieve</"
-"link> sobre la imagen original con la imagen de trabajo con los parámetros "
-"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevación</guilabel> y "
-"<guilabel>Profundidad</guilabel>."
+"El valor (luminosidad) de la región determina el tamaño de la pincelada."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:88(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:465(para)
msgid ""
-"This filter is found in the image window menu under "
-"<menuchoice><guimenu>Filters</guimenu><guisubmenu>Artistic</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Clothify…</guimenuitem></menuchoice>."
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke."
msgstr ""
-"Este filtro se encuentra en el menú de la ventana de la imagen en "
-"<menuchoice><guimenu>Filtros</guimenu><guisubmenu>Artísticos</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Entelar…</guimenuitem></menuchoice>."
+"La distancia desde el centro de la imagen que determina el tamaño de la "
+"pincelada."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:101(title)
-msgid "<quote>Clothify</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Entelar</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:474(para)
+msgid "Select a random size for each stroke."
+msgstr "Establece una dirección aleatoria para cada pincelada."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:109(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:480(para)
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke."
+msgstr "La dirección desde el centro determina el tamaño de la pincelada."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:489(para)
msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel>, <guilabel>Elevation</guilabel>, and "
-"<guilabel>Depth</guilabel> come from <link linkend=\"gimp-filter-bump-map"
-"\">Bump Map</link> filter."
+"Not a length question here: the strokes follow a <quote>flowing</quote> "
+"pattern."
msgstr ""
-"<guilabel>Azimut</guilabel>, <guilabel>Elevación</guilabel> y "
-"<guilabel>Profundidad</guilabel> vienen del filtro <link linkend=\"gimp-"
-"filter-bump-map\">mapa de relieve</link>."
+"No se trata de longitud aquí: las pinceladas siguen un patrón "
+"<quote>fluctuante</quote>."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:116(term)
-msgid "Blur X"
-msgstr "Desenfoque en X"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:498(para)
+msgid "Let the hue of the region determine the size of the stroke."
+msgstr "El tono de la región determina el tamaó de la pincelada."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:117(term)
-msgid "Blur Y"
-msgstr "Desenfoque en Y"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:507(para)
+msgid "The brush size that matches the original image the closest is selected."
+msgstr ""
+"Se selecciona el tamaño de pincel que más se acerca a la imagen original."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:119(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:516(para)
msgid ""
-"These parameters lengthen fibers of the texture, horizontally by "
-"<guilabel>Blur X</guilabel>, and vertically by <guilabel>Blur Y</guilabel>. "
-"The range of value is between 3 to 100."
+"The <guilabel>Edit</guilabel> button opens the <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Size Map Editor</link>. That allows you "
+"to specify the size of strokes by yourself."
msgstr ""
-"Estos parámetros alargan las fibras de la textura, horizontalmente mediante "
-"el <guilabel>Desenfoque X</guilabel>, y verticalmente mediante el "
-"<guilabel>Desenfoque Y</guilabel>. El rango de valores está entre 3 y 100."
+"El botón <guilabel>Editar</guilabel> abre el diálogo <link linkend="
+"\"gimpressionist-size-map-editor\">Editor de mapa de tamaños</link>. Que le "
+"permite especificar el tamaño de las pinceladas."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:128(term)
-msgid "Azimuth"
-msgstr "Azimut"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:531(title)
+msgid "Placement tab"
+msgstr "Pestaña posicionamiento"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:130(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Azimuth</guilabel> slider controls the bearings where light comes "
-"from according to the point of the compass. Both the minimum value (0.00) "
-"and the maximum value (360.00) are the direction of three o'clock on the "
-"dial panel of an analogue clock. Increasing value goes counter-clockwise."
-msgstr ""
-"El deslizador <guilabel>Azimut</guilabel> controla la orientación desde "
-"donde viene la luz según el punto del compás. Tanto el valor mínimo (0,00) "
-"como el valor máximo (360,00) son la dirección de las tres en punto en la "
-"esfera de un reloj analógico. Incrementar el valor va en sentido antihorario."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:533(title)
+msgid "<quote>Placement</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Posicionamiento</quote>"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:140(term)
-msgid "Elevation"
-msgstr "Elevación"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:541(para)
+msgid "In this tab you can set how strokes will be distributed."
+msgstr "En esta pestaña puede seleccionar cómo se distribuirán las pinceladas."
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:142(para)
-msgid ""
-"<guilabel>Elevation</guilabel> slider controls the height where light comes "
-"from. For the minimal value (0.50) the light comes from horizon, and for the "
-"maximum value (90.0) the light comes from zenith."
-msgstr ""
-"El deslizador <guilabel>Elevación</guilabel> controla la altura desde donde "
-"viene la luz. Para el valor mínimo (0,50) la luz viene del horizonte y para "
-"el valor máximo (90,0) la luz viene del zénit."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:545(title)
+msgid "Placement options"
+msgstr "Opciones de posicionamiento"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:151(term)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:93(term)
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidad"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:547(term)
+msgid "Placement"
+msgstr "Posicionamiento"
-#: src/filters/artistic/clothify.xml:153(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:549(para)
msgid ""
-"<guilabel>Depth</guilabel> slider controls distance between bump height and "
-"hollow depth. Increasing value causes more rugged features. Values vary from "
-"1 to 65."
+"In the preview of the Orientation Map Editor, all small arrows look like a "
+"flow around objects. Inside this flow, strokes may be placed in two "
+"different ways:"
msgstr ""
-"El deslizador <guilabel>Profundidad</guilabel> controla la distancia entre "
-"la altura del relieve y la profundidad de las depresiones. Incrementar el "
-"valor provoca unos rasgos más rugosos. Los valores varían de 1 a 65."
+"En la vista previa del editor de mapa de orientación, todas las flechas "
+"pequeñas aparecen como un fluido alrededor de objetos. Dentro de este "
+"fluido, las pinceladas se sitúan de dos maneras diferentes:"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:35(None)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:35(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-cartoon.jpg'; "
-"md5=dc07aa4e0692cd3deb83d9b0e6fbc385"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:556(guilabel)
+msgid "Randomly"
+msgstr "Al azar"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:69(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon.png'; "
-"md5=f6f950b658f5bb95897e48afe98f8959"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:558(para)
+msgid "Places strokes randomly. This produces a more realistic paint."
+msgstr "Sitúa las pinceladas al azar. Esto produce una pintura realista."
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:16(primary)
-msgid "Cartoon (legacy)"
-msgstr "Viñeta (heredado)"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:565(guilabel)
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Distribuidos uniformemente"
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon (legacy)</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:567(para)
+msgid "Strokes are evenly distributed across the image."
+msgstr "Las pinceladas se distribuyen uniformemente por la imagen."
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon(legacy)</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Viñeta (heredado)</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:576(term)
+msgid "Stroke density"
+msgstr "Densidad de la pincelada"
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:42(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:42(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:578(para)
msgid ""
-"The Cartoon filter modifies the active layer or selection so that it looks "
-"like a cartoon drawing. Its result is similar to a black felt pen drawing "
-"subsequently shaded with color. This is achieved by darkening areas that are "
-"already distinctly darker than their neighborhood."
+"The greater the density the closer the strokes. With a low density, the "
+"paper or background may be visible in unstroke areas."
msgstr ""
-"El filtro viñeta modifica la capa o selección activa para que se parezca a "
-"un dibujo coloreado. El resultado es similar a un dibujo con un rotulador "
-"negro que posteriormente se ha coloreado. Esto se logra oscureciendo las "
-"áreas que ya son claramente más oscuras que sus vecinas."
+"A más grande la densidad, más cercanas las pinceladas. Con una densidad "
+"baja, el papel o el fondo se podrían ver en áreas sin pinceladas."
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:52(para)
-msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon (legacy)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta (heredado)…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:586(term)
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrado"
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:65(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:65(title)
-msgid "<quote>Cartoon</quote> filter options"
-msgstr "Opciones del filtro <quote>Viñeta</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:588(para)
+msgid "Focus brush strokes around center."
+msgstr "Focaliza las pinceladas en el centro."
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:77(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:83(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the size of areas the filter works with. Large "
-"values result in very thick black areas and much less detail in the "
-"resulting image. Small values result in more subtle pen strokes and more "
-"details preserved."
-msgstr ""
-"Este parámetro controla el tamaño de las áreas con las que trabaja el "
-"filtro. Los valores más grandes producen áreas negras espesas y mucho menos "
-"detalles en la imagen resultantes. Los valores pequeños producen un efecto "
-"más sutil de los trazos y se preservan más detalles."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:595(title)
+msgid "Color tab"
+msgstr "Pestaña color"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:597(title)
+msgid "<quote>Color</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>Color</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:605(para)
+msgid "In this tab, you can set what the stroke color will be."
+msgstr "En esta pestaña, puede establecer el color de las pinceladas."
-#: src/filters/artistic/cartoon-legacy.xml:88(para)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:94(para)
-msgid ""
-"This parameter controls the amount of black color added to the image. Small "
-"values make the blend from color regions to blackened areas smoother and "
-"dark lines themselves thinner and less noticeable. Larger values make the "
-"lines thicker, darker and sharper. The maximum value makes the lines "
-"aliased. The best, most natural results are usually achieved with an "
-"intermediate value."
-msgstr ""
-"Este parámetro controla la cantidad de color negro que se añade a la imagen. "
-"Los valores pequeños producen transiciones más suaves de las regiones de "
-"color a las áreas oscuras y las lineas negras son finas y poco perceptibles. "
-"Los valores grandes producen lineas espesas, más oscuras y marcadas. El "
-"valor máximo produce lineas dentadas. Lo mejor, los resultados más naturales "
-"se consiguen generalmente con un valor intermedio."
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:609(title)
+msgid "Color options"
+msgstr "Opciones de color"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:69(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:611(term)
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:613(para)
+msgid "You can set the stroke color in two ways:"
+msgstr "Puede establecer el color de la pincelada de dos maneras:"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:618(guilabel)
+msgid "Average under brush"
+msgstr "Promedio bajo el pincel"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:620(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
+"Stroke color is computed from the average of all pixels under the brush."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/cartoon-dialog.png'; "
-"md5=c14e0dfec66b570b52d67da42cba90d4"
+"El color de las pinceladas se calcula a partir del promedio de todos los "
+"píxeles bajo el pincel."
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:8(title)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:16(primary)
-msgid "Cartoon"
-msgstr "Viñeta"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:627(guilabel)
+msgid "Center of brush"
+msgstr "Centro del pincel"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:22(title)
-msgid "Example for the <quote>Cartoon</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Viñeta</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:629(para)
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush."
+msgstr "Coge la muestra de color del píxel en el centro del pincel."
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:38(para)
-msgid "Filter <quote>Cartoon</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Viñeta</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:639(term)
+msgid "Color noise"
+msgstr "Ruido de color"
-#: src/filters/artistic/cartoon.xml:52(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:641(para)
msgid ""
-"You can find this filter in <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Cartoon…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"This slider, and its input box, allow you to introduce noise in the stroke "
+"color, that will look less homogeneous."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro en <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Viñeta…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Este deslizador, y su caja de entrada, le permite introducir ruido en el "
+"color de las pinceladas, parecerá menos homogéneo."
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:39(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/examples/artistic-taj-applycanvas.jpg'; "
-"md5=d99aa84f6e51b96869f4ad0e8c452b8a"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:651(title)
+msgid "General tab"
+msgstr "Pestaña general"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:71(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:653(title)
+msgid "<quote>General</quote> tab options"
+msgstr "Opciones de la pestaña <quote>General</quote>"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:661(para)
msgid ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
-"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+"In this tab you can set what will be the background and the relief of brush "
+"strokes."
msgstr ""
-"@@image: 'images/filters/artistic/apply_canvas-dialog.png'; "
-"md5=2b49d7cc72c2720dca90a23319037aed"
+"En esta pestaña puede establecer cómo será el fondo y el relieve de las "
+"pinceladas."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:8(title)
-msgid "Apply Canvas"
-msgstr "Aplicar lienzo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:666(title)
+msgid "General options"
+msgstr "Opciones generales"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:13(tertiary)
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:20(primary)
-msgid "Canvas effect"
-msgstr "Efecto de lienzo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:668(term)
+msgid "Background"
+msgstr "Fondo"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:16(primary)
-msgid "Canvas"
-msgstr "Lienzo"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:672(guilabel)
+msgid "Keep original"
+msgstr "Mantener el original"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:17(secondary)
-msgid "effect"
-msgstr "efecto"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:674(para)
+msgid "The original image will be used as a background."
+msgstr "Se usará la imagen original como fondo."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:26(title)
-msgid "Example for the <quote>Apply Canvas</quote> filter"
-msgstr "Ejemplo del filtro <quote>Aplicar lienzo</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:680(guilabel)
+msgid "From paper"
+msgstr "Del papel"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:42(para)
-msgid "Filter <quote>Apply Canvas</quote> applied"
-msgstr "Filtro <quote>Aplicar lienzo</quote> aplicado"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:682(para)
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background."
+msgstr "Copia la textura del papel seleccionado como fondo."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:46(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:688(guilabel)
+msgid "Solid"
+msgstr "Sólido"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:690(para)
msgid ""
-"This filter applies a canvas-like effect to the current layer or selection. "
-"It textures the image as if it were an artist's canvas."
+"By clicking on the color button you can select a solid colored background."
msgstr ""
-"Este filtro aplica un efecto de lienzo a la capa o selección activa. Da "
-"textura a la imagen como si fuera un lienzo de un artista."
+"Al pulsar sobre el botón de color puede seleccionar un color sólido de fondo."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:54(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:697(guilabel)
+msgid "Transparent"
+msgstr "Transparente"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:699(para)
msgid ""
-"You can find this filter through <menuchoice><guimenu>Filters</"
-"guimenu><guisubmenu>Artistic</guisubmenu><guimenuitem>Apply Canvas…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Use a transparent background. Only the painted strokes will be visible. This "
+"option is available only if your image has an alpha channel."
msgstr ""
-"Puede encontrar este filtro a través de <menuchoice><guimenu>Filtros</"
-"guimenu><guisubmenu>Artístico</guisubmenu><guimenuitem>Aplicar lienzo…</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+"Usa un fondo transparente. Sólo las pinceladas pintadas serán visibles. Esta "
+"opción sólo está disponible si su imagen tiene un canal alfa."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:67(title)
-msgid "<quote>Apply Canvas</quote> options"
-msgstr "Opciones de <quote>Aplicar lienzo</quote>"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:710(term)
+msgid "Paint edges"
+msgstr "Pintar los bordes"
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:83(term)
-msgid "Direction"
-msgstr "Dirección"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:712(para)
+msgid ""
+"If it is disabled, a thin border will not be painted around the outside "
+"border of the image."
+msgstr ""
+"Si está desactivada, no se pintará un fino borde en el borde exterior de la "
+"imagen."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:85(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:719(term)
+msgid "Tileable"
+msgstr "Enlosable"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:721(para)
msgid ""
-"Direction sets the starting direction of the canvas render. You can also "
-"consider that this option gives you the position of the light source which "
-"lightens the canvas."
+"If checked, the resulting image will be seamlessly tileable. The right side "
+"will match the left side and the top will match the bottom. This is "
+"interesting if your image will be repeatedly used in a Web background."
msgstr ""
-"Dirección configura la dirección inicial de la representación del lienzo. "
-"También puede considerar que esta opción le da la posición de la luz "
-"principal que ilumina el lienzo."
+"Si está marcada, la imagen resultante será enlosable sin costuras. El lado "
+"derecho se ajustará con el izquierdo y la parte superior con la inferior. "
+"Esto es interesante si su imagen se usa, repetidamente, como fondo de una "
+"web."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:95(para)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:730(term)
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Sombra base"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:732(para)
+msgid "Add a shadow effect to each brush stroke."
+msgstr "Añade un efecto de sombra a cada pincelada."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:736(term)
+msgid "Edge darken"
+msgstr "Oscurecimiento de bordes"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:738(para)
msgid ""
-"The Depth slider controls the apparent depth of the rendered canvas effect "
-"from 1 (very flat) to 50 (very deep)."
+"How much to darken the edges of each brush stroke. This increases paint "
+"relief or thickness."
msgstr ""
-"El deslizador profundidad controla la profundidad aparente del efecto de "
-"lienzo desde 1 (muy plano) a 50 ( muy profundo)."
+"Cuanto se oscurecen los bordes de cada pincelada. Incrementa el relieve o el "
+"espesor."
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:102(term)
-msgid "Use the selection as input, Use the entire layer as input"
-msgstr "Usar la selección como entrada; usar toda la capa como entrada"
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:745(term)
+msgid "Shadow darken"
+msgstr "Oscuridad de la sombra"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:747(para)
+msgid "How much to darken the brush shadow."
+msgstr "Cuanto se oscurece la sombra de la brocha."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:753(para)
+msgid "How far apart from the object the drop shadow should be."
+msgstr "Cuanto se apartará la sombra de los objetos."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:759(term)
+msgid "Shadow blur"
+msgstr "Desenfoque de la sombra"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:761(para)
+msgid "How much to blur the drop shadow."
+msgstr "Cuanto se desenfoca la sombra."
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:765(term)
+msgid "Deviation threshold"
+msgstr "Umbral de desviación"
+
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:767(para)
+msgid "A bail-out value for adaptive selections of brush size."
+msgstr ""
+"Un valor de rescate para las selecciones adaptativas del tamaño del pincel."
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/filters/artistic/applycanvas.xml:0(None)
+#: src/filters/artistic/GIMPressionist.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
-msgstr "Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+msgstr ""
+"Rodrigo Lledó <rodhos-hp ubuntu com>, 2022\n"
+"Ignacio AntI <ant ign gmail com>, 2011"
+
+#~ msgid "Superpixels based on the watershed transformation."
+#~ msgstr "Superpíxeles basados en la transformación divisoria."
+
+#~ msgid "TODO"
+#~ msgstr "POR HACER"
#~ msgid ""
#~ "@@image: 'images/filters/artistic/cubism.png'; "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]