[gnome-software/gnome-41] Update Icelandic translation



commit b432712680fb656c9a0ae1f0374c7a09981a6b19
Author: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>
Date:   Thu Sep 30 13:34:53 2021 +0000

    Update Icelandic translation

 po/is.po | 5901 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 3371 insertions(+), 2530 deletions(-)
---
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 7859a3f88..0a10fdd41 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -1,21 +1,21 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2018, 2019.
+# Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>, 2017, 2018, 2019, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-07-30 16:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-16 05:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 13:31+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1 fellsnet is>\n"
-"Language-Team: Icelandic <translation-team-is lists sourceforge net>\n"
+"Language-Team: Icelandic\n"
 "Language: is\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Software"
@@ -44,30 +44,32 @@ msgid "Overview panel"
 msgstr "Yfirlitsspjald"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:29
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
 msgid "Details panel"
 msgstr "Spjald með nánari upplýsingum"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:33
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
 msgid "Installed panel"
 msgstr "Spjald með uppsettu"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:37
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:45
 msgid "Updates panel"
 msgstr "Spjald með uppfærslum"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:41
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:49
 msgid "The update details"
 msgstr "Nánari upplýsingar um uppfærslu"
 
-#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1386
+#: data/appdata/org.gnome.Software.appdata.xml.in:1818
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME verkefnið"
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:11
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:11
 msgid "Install an appstream file into a system location"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in:12
+#: data/org.gnome.software.external-appstream.policy.in.in:12
 msgid "Installing an appstream file into a system location"
 msgstr ""
 
@@ -161,71 +163,71 @@ msgid "The last upgrade notification timestamp"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:60
-msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
+msgid "The last update notification timestamp"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:64
-msgid "The last update timestamp"
+msgid "The timestamp of the first security update, cleared after update"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:68
+msgid "The last update timestamp"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:72
+msgid "The last timestamp when the system was online and got any updates"
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:76
 msgid "The age in seconds to verify the upstream screenshot is still valid"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:69
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:77
 msgid ""
 "Choosing a larger value will mean less round-trips to the remote server but "
 "updates to the screenshots may take longer to show to the user. A value of 0 "
 "means to never check the server if the image already exists in the cache."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:78
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:86
 msgid "The server to use for application reviews"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:82
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:90
 msgid "The minimum karma score for reviews"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:83
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
 msgid "Reviews with karma less than this number will not be shown."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:87
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
 msgid "A list of official repositories that should not be considered 3rd party"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:91
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
 msgid "A list of official repositories that should be considered free software"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:95
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
 msgid ""
 "The licence URL to use when an application should be considered free software"
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:99
-msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
-msgstr ""
-
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:103
-msgid "Show the folder management UI"
-msgstr ""
-
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:107
-msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
+msgid "Install bundled applications for all users on the system where possible"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:111
-msgid "Offer upgrades for pre-releases"
+msgid "Allow access to the Software Repositories dialog"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:115
-msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
+msgid "Offer upgrades for pre-releases"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:119
-msgid "Show the prompt to install nonfree software repositories"
+msgid "Show some UI elements informing the user that an app is non-free"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:123
@@ -252,1627 +254,1915 @@ msgid "Install the AppStream files to a system-wide location for all users"
 msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.software.gschema.xml:140
-msgid "Enable GNOME Shell extensions repository"
+msgid ""
+"Priority order of packaging formats to prefer, with more important formats "
+"listed first. An empty array means the default order. Omitted formats are "
+"assumed to be listed last."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:145
+msgid "The URI that references the background for an upgrade banner."
+msgstr ""
+
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:146
+msgid ""
+"The URI can contain up to three '%u', which will be replaced by the upgrade "
+"version."
 msgstr ""
 
-#: data/org.gnome.software.gschema.xml:147
+#: data/org.gnome.software.gschema.xml:152
 msgid "A string storing the gnome-online-account id used to login"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
-msgid "Software Install"
-msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
+#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:141
+msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
-msgid "Install selected software on the system"
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:143
+msgid "Failed to parse command line arguments"
 msgstr ""
 
-#: src/gnome-software.ui:10
-msgid "Select All"
-msgstr "Velja allt"
+#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:150
+msgid "You need to specify exactly one filename"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-software.ui:16
-msgid "Select None"
-msgstr "Velja ekkert"
+#. TRANSLATORS: only able to install files as root
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:157
+msgid "This program can only be used by the root user"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-software.ui:38
-msgid "_Software Repositories"
-msgstr "Hugbúnaðar_söfn"
+#. TRANSLATORS: error details
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:165
+#, c-format
+msgid "Failed to validate content type: %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gnome-software.ui:43
-msgid "_Update Preferences"
-msgstr "Kjörstillingar uppfærslu"
+#. TRANSLATORS: error details
+#: gs-install-appstream/gs-install-appstream.c:176
+#, c-format
+#| msgid "Failed to copy"
+msgid "Failed to copy: %s"
+msgstr "Mistókst að afrita: %s"
 
-#: src/gnome-software.ui:52 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
-msgid "Software"
-msgstr "Hugbúnaður"
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:3
+msgid "Software Install"
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
 
-#: src/gnome-software.ui:68 src/gs-update-dialog.ui:20
-msgid "Go back"
-msgstr "Fara til baka"
+#: src/gnome-software-local-file.desktop.in:4
+msgid "Install selected software on the system"
+msgstr "Setja valinn hugbúnað upp á kerfinu"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:78
+msgid "Cartoon Violence"
+msgstr "Teiknimyndaofbeldi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:85
+msgid "Fantasy Violence"
+msgstr "Fantasíuofbeldi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:92
+msgid "Realistic Violence"
+msgstr "Raunsæislegt ofbeldi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:99
+msgid "Violence Depicting Bloodshed"
+msgstr "Ofbeldi sem sýnir blóðsúthellingar"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:106
+msgid "Sexual Violence"
+msgstr "Kynferðislegt ofbeldi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:113
+msgid "Alcohol"
+msgstr "Áfengi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:120
+msgid "Narcotics"
+msgstr "Fíkniefni"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:127
+msgid "Tobacco"
+msgstr "Tóbak"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:134
+msgid "Nudity"
+msgstr "Nekt"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:141
+msgid "Sexual Themes"
+msgstr "Kynlífstengt"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:148
+msgid "Profanity"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:155
+msgid "Inappropriate Humor"
+msgstr "Óviðeigandi húmor"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:162
+#| msgid "Documentation"
+msgid "Discrimination"
+msgstr "Mismunun"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:169
+msgid "Advertising"
+msgstr "Auglýsingar"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:176
+#| msgid "Enabling"
+msgid "Gambling"
+msgstr "Fjárhættuspil"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:183
+#| msgid "Purchase"
+msgid "Purchasing"
+msgstr "Verslun"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:190
+msgid "Chat Between Users"
+msgstr "Spjall milli notenda"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:197
+msgid "Audio Chat Between Users"
+msgstr "Hljóðspjall milli notenda"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:204
+#| msgid "Show Details"
+msgid "Contact Details"
+msgstr "Nánar um tengilið"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:211
+#| msgid "More Information"
+msgid "Identifying Information"
+msgstr "Auðkennandi upplýsingar"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:218
+msgid "Location Sharing"
+msgstr "Deiling staðsetninga"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:241
+msgid "Homosexuality"
+msgstr "Hinsegin"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:248
+msgid "Prostitution"
+msgstr "Vændi"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:255
+msgid "Adultery"
+msgstr "Fullorðinsefni"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:262
+msgid "Sexualized Characters"
+msgstr "Kyngerfðar persónur"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:269
+msgid "Desecration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:276
+msgid "Human Remains"
+msgstr "Líkamsleifar"
+
+#. TRANSLATORS: content rating title, see https://hughsie.github.io/oars/
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:283
+msgid "Slavery"
+msgstr "Þrælahald"
+
+#. Translators: This refers to a content rating attribute which
+#. * has an unknown value. For example, the amount of violence in
+#. * an app is ‘Unknown’.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:338
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
 
-#. Translators: A label for a button to show all available software.
-#: src/gnome-software.ui:100
-msgid "_All"
-msgstr "_Allt"
+#. Translators: The app is considered suitable to be run by all ages of people.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
+#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:605 lib/gs-category.c:214
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
-#: src/gnome-software.ui:123
-msgid "_Installed"
-msgstr "U_ppsett"
+#. Translators: This is displayed for the download size in an
+#. * app’s context tile if the size is unknown. It should be short
+#. * (at most a couple of characters wide).
+#. Translators: This is shown in a bubble if the storage
+#. * size of an application is not known. The bubble is small,
+#. * so the string should be as short as possible.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:618 src/gs-app-context-bar.c:187
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:87
+msgid "?"
+msgstr "?"
 
-#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
-#: src/gnome-software.ui:163
-msgid "_Updates"
-msgstr "_Uppfærslur"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for all ages. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:684
+#, c-format
+msgid "%s is suitable for everyone"
+msgstr "%s hentar fyrir alla aldurshópa"
 
-#: src/gnome-software.ui:232
-msgid "Search"
-msgstr "Leita"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for children up to around age 3. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:688
+#, c-format
+msgid "%s is suitable for toddlers"
+msgstr "%s hentar fyrir smábörn"
 
-#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gnome-software.ui:276 src/gs-app-row.c:292 src/gs-details-page.ui:838
-msgid "Source"
-msgstr "Upptök"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for children up to around age 5. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:692
+#, c-format
+msgid "%s is suitable for young children"
+msgstr "%s hentar fyrir ung börn"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:383 src/gs-repos-dialog.ui:5 src/gs-repos-dialog.ui:18
-msgid "Software Repositories"
-msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for people up to around age 18. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:700
+#, c-format
+msgid "%s is suitable for teenagers"
+msgstr "%s hentar fyrir unglinga"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:391
-msgid "Examine Disk"
-msgstr "Athuga disk"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for people aged up to and over 18. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:704
+#, c-format
+#| msgid "%s file format"
+msgid "%s is suitable for adults"
+msgstr "%s hentar fyrir fullorðna"
 
-#. button in the info bar
-#. TRANSLATORS: this is a link to the
-#. * control-center network panel
-#: src/gnome-software.ui:399 src/gs-updates-page.c:921
-msgid "Network Settings"
-msgstr "Netstillingar"
+#. Translators: This is a dialogue title which indicates that an app is suitable
+#. * for a specified age group. The first placeholder is the app name, the second
+#. * is the age group.
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.c:709
+#, c-format
+msgid "%s is suitable for %s"
+msgstr "%s hentar fyrir %s"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:407
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Endurræsa núna"
+#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the suitability of an app 
for different ages.
+#. this one’s not a placeholder
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:9 src/gs-app-context-bar.ui:302
+msgid "Age Rating"
+msgstr "Aldursbil"
 
-#. button in the info bar
-#: src/gnome-software.ui:415
-msgid "More Information"
-msgstr "Nánari upplýsingar"
+#: src/gs-age-rating-context-dialog.ui:116
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:115
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading upgrade information…"
+msgid "How to add missing information"
+msgstr "Sæki upplýsingar um uppfærslu…"
 
-#. TRANSLATORS: this is a locally downloaded package
-#: lib/gs-app.c:4479
+#: lib/gs-app.c:5607
 msgid "Local file"
 msgstr "Staðbundin skrá"
 
-#: lib/gs-app.c:4531
+#. TRANSLATORS: the first %s is replaced with an origin name;
+#. the second %s is replaced with the packaging format.
+#. Example string: "Local file (RPM)"
+#. Translators: The first placeholder is an app runtime
+#. * name, the second is its version number.
+#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: lib/gs-app.c:5699
 msgid "Package"
 msgstr "Pakki"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:82 src/gs-app-row.c:412
+#: src/gs-app-addon-row.c:97 src/gs-app-row.c:435
 msgid "Pending"
 msgstr "Í bið"
 
-#: src/gs-app-addon-row.c:88 src/gs-app-row.ui:185 src/gs-app-tile.ui:51
-#: src/gs-feature-tile.c:72
+#: src/gs-app-addon-row.c:101 src/gs-app-row.c:439 src/gs-details-page.c:359
+#| msgid "Pending"
+msgid "Pending install"
+msgstr "Uppsetning í bið"
+
+#: src/gs-app-addon-row.c:105 src/gs-app-row.c:443 src/gs-details-page.c:366
+#| msgid "Pending"
+msgid "Pending remove"
+msgstr "Fjarlæging í bið"
+
+#. Translators: This is in the context of a list of apps which are installed on the system.
+#. Translators: A label for a button to show only software which is already installed.
+#: src/gs-app-addon-row.c:111 src/gs-app-row.ui:167 src/gs-app-tile.ui:51
+#: src/gs-feature-tile.c:381 src/gs-installed-page.c:592 src/gs-shell.ui:319
 msgid "Installed"
 msgstr "Uppsett"
 
 #. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
 #. * shows the status of an application being installed
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. that shows the status of a repo being installed
-#: src/gs-app-addon-row.c:92 src/gs-app-row.c:171 src/gs-details-page.c:321
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:99
+#: src/gs-app-addon-row.c:115 src/gs-app-row.c:195 src/gs-details-page.c:352
 msgid "Installing"
 msgstr "Set upp"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * shows the status of an application being erased
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. that shows the status of a repo being removed
-#: src/gs-app-addon-row.c:96 src/gs-app-row.c:177 src/gs-repo-row.c:126
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:106
+#: src/gs-app-addon-row.c:119
 msgid "Removing"
 msgstr "Fjarlægi"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:296
-msgid "Folder Name"
-msgstr "Heiti möppu"
+#: src/gs-app-addon-row.ui:70
+#| msgid "_Install"
+msgid "_Uninstall"
+msgstr "F_jarlægja"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:307 src/gs-app-folder-dialog.ui:16
-#: src/gs-details-page.ui:243 src/gs-editor.c:609 src/gs-editor.c:641
-#: src/gs-installed-page.c:598 src/gs-removal-dialog.ui:32
-#: src/gs-review-dialog.ui:22 src/gs-upgrade-banner.ui:112
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Hætta við"
+#: src/gs-app-details-page.c:70
+msgid "Network"
+msgstr "Netkerfi"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:70
+msgid "Can communicate over the network"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:71
+msgid "System Services"
+msgstr "Kerfisþjónustur"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:71
+msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:72
+msgid "Session Services"
+msgstr "Þjónustur setu"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:72
+msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:73
+msgid "Devices"
+msgstr "Tæki"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:73
+msgid "Can access system device files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:75
+msgid "Home folder"
+msgstr "Heimamappa"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:74 src/gs-app-details-page.c:76
+#: src/gs-app-details-page.c:78
+msgid "Can view, edit and create files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:75 src/gs-app-details-page.c:77
+#: src/gs-app-details-page.c:79
+msgid "Can view files"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:76 src/gs-app-details-page.c:77
+msgid "File system"
+msgstr "Skráakerfi"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:78 src/gs-app-details-page.c:79
+msgid "Downloads folder"
+msgstr "Niðurhalsmappa"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:80
+msgid "Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:80
+msgid "Can view and change any settings"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:81
+msgid "Legacy display system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:81
+msgid "Uses an old, insecure display system"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Sandboxed"
+msgid "Sandbox escape"
+msgstr "Einangrað"
+
+#: src/gs-app-details-page.c:82
+msgid "Can escape the sandbox and circumvent any other restrictions"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the source and upgrade version of an
+#. * application, shown to the user when they view more detailed
+#. * information about pending updates. The source is of the form
+#. * ‘deja-dup’ (a package name) or
+#. * ‘app/org.gnome.Builder/x86_64/main’ (a flatpak ID), and the
+#. * version is of the form ‘40.4-1.fc34’ (a version number).
+#: src/gs-app-details-page.c:159
+#, c-format
+#| msgid "%s %f"
+msgid "%s %s"
+msgstr "%s %s"
+
+#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
+#. * a description for the update
+#: src/gs-app-details-page.c:177
+msgid "No update description available."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-app-details-page.ui:22 src/gs-os-update-page.ui:22
+#: src/gs-shell.ui:374 src/gs-shell.ui:462
+msgid "Go back"
+msgstr "Fara til baka"
+
+#: src/gs-app-details-page.ui:109 src/gs-app-row.c:504
+msgid "Requires additional permissions"
+msgstr "Krefst viðbótarheimilda"
+
+#: src/gs-app-version-history-dialog.ui:6 src/gs-details-page.ui:552
+#| msgid "Version"
+msgid "Version History"
+msgstr "Útgáfuferill"
+
+#: src/gs-app-version-history-row.c:61
+#, c-format
+msgid "New in Version %s"
+msgstr "Nýtt í útgáfu %s"
+
+#: src/gs-app-version-history-row.c:68
+#, c-format
+#| msgid "Version"
+msgid "Version %s"
+msgstr "Útgáfa %s"
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.c:312 src/gs-app-folder-dialog.ui:24
-msgid "_Add"
-msgstr "_Bæta við"
+#: src/gs-app-version-history-row.c:70
+msgid "No details for this release"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-app-folder-dialog.ui:5
-msgid "Add to Application Folder"
-msgstr "Bæta við forritamöppu"
+#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
+#. i.e. "25 May 2012"
+#: src/gs-app-version-history-row.c:84 src/gs-review-row.c:65
+msgid "%e %B %Y"
+msgstr "%e. %B %Y"
 
 #. TRANSLATORS: this is a command line option
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "Start up mode: either ‘updates’, ‘updated’, ‘installed’ or ‘overview’"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:109
+#: src/gs-application.c:139
 msgid "MODE"
 msgstr "HAMUR"
 
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "Search for applications"
 msgstr "Leita að forritum"
 
-#: src/gs-application.c:111
+#: src/gs-application.c:141
 msgid "SEARCH"
 msgstr "LEITA"
 
-#: src/gs-application.c:113
+#: src/gs-application.c:143
 msgid "Show application details (using application ID)"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:113 src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:143 src/gs-application.c:147
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "Show application details (using package name)"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:115
+#: src/gs-application.c:145
 msgid "PKGNAME"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:117
+#: src/gs-application.c:147
 msgid "Install the application (using application ID)"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "Open a local package file"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:119
+#: src/gs-application.c:149
 msgid "FILENAME"
 msgstr "SKRÁARHEITI"
 
-#: src/gs-application.c:121
+#: src/gs-application.c:151
 msgid ""
 "The kind of interaction expected for this action: either ‘none’, ‘notify’, "
 "or ‘full’"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:124
+#: src/gs-application.c:154
 msgid "Show verbose debugging information"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:126
+#: src/gs-application.c:156
 msgid "Installs any pending updates in the background"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:128
+#: src/gs-application.c:158
 msgid "Show update preferences"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:130
+#: src/gs-application.c:160
 msgid "Quit the running instance"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:132
+#: src/gs-application.c:162
 msgid "Prefer local file sources to AppStream"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-application.c:134
+#: src/gs-application.c:164
 msgid "Show version number"
 msgstr "Birta útgáfunúmer"
 
-#: src/gs-application.c:328
+#: src/gs-application.c:358
+msgid "Copyright © 2016–2021 GNOME Software contributors"
+msgstr "Höfundarréttur © 2016–2021 höfundar hugbúnaðar í GNOME"
+
+#: src/gs-application.c:361
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Sveinn í Felli, sv1 fellsnet is"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the about window, e.g.
-#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
-#. * the application name chosen by the distro
-#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window, e.g.
-#. * 'About Software' or 'About Application Installer' where the %s is
-#. * the application name chosen by the distro
-#: src/gs-application.c:335 src/gs-shell.c:1967
-#, c-format
-msgid "About %s"
-msgstr "Um %s"
+#. TRANSLATORS: this is the title of the about window
+#. TRANSLATORS: this is the menu item that opens the about window
+#: src/gs-application.c:374 src/gs-shell.c:2137
+msgid "About Software"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
 
 #. TRANSLATORS: well, we seem to think so, anyway
-#: src/gs-application.c:339
+#: src/gs-application.c:377
 msgid "A nice way to manage the software on your system."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#: src/gs-app-row.c:126
-msgid "Visit website"
-msgstr "Heimsækja vefsvæðið"
+#. TRANSLATORS: we tried to show an app that did not exist
+#: src/gs-application.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Please restart the application."
+msgid "Sorry! There are no details for that application."
+msgstr "Endurræstu forritið."
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed.
-#. * The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-app-row.c:131
-msgid "Install…"
-msgstr "Setja inn…"
+#. Translators: The disk usage of an application when installed.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:148 src/gs-storage-context-dialog.c:128
+msgid "Installed Size"
+msgstr "Uppsett stærð"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows to cancel a queued install of the application
-#: src/gs-app-row.c:138 src/gs-auth-dialog.ui:44 src/gs-updates-section.c:484
-msgid "Cancel"
-msgstr "Hætta við"
+#: src/gs-app-context-bar.c:151
+#, c-format
+msgid "Includes %s of data and %s of cache"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily installed
-#. TRANSLATORS: button text
-#. TRANSLATORS: update the fw
-#: src/gs-app-row.c:145 src/gs-common.c:287 src/gs-page.c:582
-msgid "Install"
-msgstr "Setja inn"
+#: src/gs-app-context-bar.c:154
+#, c-format
+msgid "Includes %s of data"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
-#. * that allows the app to be easily updated live
-#: src/gs-app-row.c:152
-msgid "Update"
-msgstr "Uppfæra"
+#: src/gs-app-context-bar.c:157
+#, c-format
+msgid "Includes %s of cache"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
-#. * allows the application to be easily removed
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-app-row.c:156 src/gs-app-row.c:165 src/gs-page.c:741
-#: src/gs-repos-dialog.c:323
-msgid "Remove"
-msgstr "Fjarlægja"
+#: src/gs-app-context-bar.c:160
+msgid "Cache and data usage unknown"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: during the update the device
-#. * will restart into a special update-only mode
-#: src/gs-app-row.c:282
-msgid "Device cannot be used during update."
+#. Translators: The download size of an application.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:169 src/gs-storage-context-dialog.c:156
+msgid "Download Size"
+msgstr "Niðurhalsstærð"
+
+#: src/gs-app-context-bar.c:172
+msgid "Needs no additional system downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-app-row.c:480 src/gs-update-dialog.ui:182
-msgid "Requires additional permissions"
+#: src/gs-app-context-bar.c:174
+msgid "Needs an unknown size of additional system downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-auth-dialog.c:127
-msgid "Sign In / Register…"
+#. Translators: The placeholder is for a size string,
+#. * such as ‘150 MB’ or ‘1.5 GB’.
+#: src/gs-app-context-bar.c:179
+#, c-format
+msgid "Needs %s of additional system downloads"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-auth-dialog.c:134
-msgid "Continue"
-msgstr "Halda áfram"
+#. Translators: Displayed if the download or installed size of
+#. * an app could not be determined.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:193
+msgid "Size is unknown"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-auth-dialog.c:141
-msgid "Use"
-msgstr "Nota"
+#. Translators: This indicates an app requires no permissions to run.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:257
+#| msgid "Permissions"
+msgid "No permissions"
+msgstr "Engar heimildir"
 
-#: src/gs-auth-dialog.ui:30
-#| msgid "_Add to Folder…"
-msgid "Add another…"
-msgstr "Bæta við öðru…"
+#. Translators: This indicates an app uses the network.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:268
+msgid "Has network access"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
-#. * fit in other groups are put
-#: lib/gs-category.c:180
-msgid "Other"
-msgstr "Annað"
+#. Translators: This indicates an app uses D-Bus system services.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:275
+msgid "Uses system services"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a subcategory matching all the
-#. * different apps in the parent category, e.g. "Games"
-#: lib/gs-category.c:185
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
-#: lib/gs-category.c:189
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#. TRANSLATORS: This is a heading on the categories page. %s gets
-#. replaced by the category name, e.g. 'Graphics & Photography'
-#: src/gs-category-page.c:480
-#, c-format
-msgid "Featured %s"
-msgstr "%s í deiglunni"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps by their rating.
-#: src/gs-category-page.ui:26
-msgid "Top Rated"
-msgstr "Hæsta einkunn"
-
-#. Translators: A label for a button to sort apps alphabetically.
-#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
-#: src/gs-category-page.ui:32 src/gs-editor.ui:225
-#: src/gs-origin-popover-row.c:52
-msgid "Name"
-msgstr "Heiti"
-
-#. TRANSLATORS: A label for a button to show the settings for
-#. the selected shell extension.
-#: src/gs-category-page.ui:118 src/gs-details-page.c:896
-msgid "Extension Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-category-page.ui:136
-msgid ""
-"Extensions are used at your own risk. If you have any system problems, it is "
-"recommended to disable them."
+#. Translators: This indicates an app uses D-Bus session services.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:282
+msgid "Uses session services"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category filter drop down, which all together can read e.g. 'Show 
Vector Graphics'.
-#: src/gs-category-page.ui:156
-msgid "Show"
-msgstr "Birta"
-
-#: src/gs-category-page.ui:173
-msgid "Subcategories filter menu"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is a label for the category sort drop down, which all together can read e.g. 'Sort Top 
Rated'.
-#: src/gs-category-page.ui:204
-msgid "Sort"
-msgstr "Raða"
-
-#: src/gs-category-page.ui:220
-msgid "Subcategories sorting menu"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
-#: lib/gs-cmd.c:190
-#, c-format
-msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
+#. Translators: This indicates an app can access arbitrary hardware devices.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:289
+msgid "Can access hardware devices"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
-#: lib/gs-cmd.c:253
-msgid "Choose an application:"
-msgstr "Veldu forrit:"
-
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
-#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:123
-msgid "OS updates are now installed"
+#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s home or the entire filesystem.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:301
+msgid "Can read/write all your data"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
-#. * have been successfully installed
-#: src/gs-common.c:126
-msgid "Recently installed updates are available to review"
+#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s home or the entire filesystem.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:313
+msgid "Can read all your data"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
-#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:131 src/gs-common.c:145
-#, c-format
-msgid "%s is now installed"
+#. Translators: This indicates an app can read/write to the user’s Downloads directory.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:320
+msgid "Can read/write your downloads"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
-#. * needs a reboot to complete the installation
-#: src/gs-common.c:135 src/gs-common.c:149
-msgid "A restart is required for the changes to take effect."
+#. Translators: This indicates an app can read (but not write) from the user’s Downloads directory.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:327
+msgid "Can read your downloads"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
-#. * has been successfully installed
-#: src/gs-common.c:139
-msgid "Application is ready to be used."
+#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
+msgid "Can access and change user settings"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:159 src/gs-updates-section.c:325
-msgid "Restart"
-msgstr "Endurræsa"
-
-#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
-#: src/gs-common.c:163
-msgid "Launch"
-msgstr "Ræsa"
-
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:221
-msgid "Install Third-Party Software?"
+#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
+msgid "Uses a legacy windowing system"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-common.c:225 src/gs-repos-dialog.c:234
-msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
+#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
+msgid "Can acquire arbitrary permissions"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#.
-#: src/gs-common.c:241
-#, c-format
-msgid ""
-"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
-"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by the user’s distribution and is safe.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
+msgid "Reviewed by your distribution"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
-#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
-#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
-#: src/gs-common.c:251
-#, c-format
-msgid "%s is provided by “%s”."
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
+msgid "Provided by a third party"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-common.c:260
-msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
-msgstr ""
+#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:393
+#| msgid "Proprietary"
+msgid "Proprietary code"
+msgstr "Séreignarkóði"
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:270
-#, c-format
-msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
+#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:399
+msgid "Auditable code"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
-#: src/gs-common.c:276
-msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:406
+msgid "Software developer is verified"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
-#: src/gs-common.c:283
-msgid "Don’t Warn Again"
-msgstr "Ekki vara mig við aftur"
+#. Translators: This string is used to join various other translated
+#. * strings into an inline list of reasons why an app has been marked as
+#. * ‘safe’, ‘potentially safe’ or ‘unsafe’. For example:
+#. * “App comes from a trusted source; Auditable code; No permissions”
+#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
+#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
+#. Translators: This string is used to join various other translated
+#. * strings into an inline list of reasons why an app has been given a
+#. * certain content rating. For example:
+#. * “References to alcoholic beverages; Moderated chat functionality between users”
+#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
+#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
+#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
+#: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
+msgid "; "
+msgstr "; "
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-common.c:292
-msgid "Enable and Install"
-msgstr "Virkja og setja upp"
+#. Translators: The app is considered safe to install and run.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:426
+msgid "Safe"
+msgstr "Öruggt"
 
-#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
-#. * package manager no mortal is supposed to understand,
-#. * but google might know what they mean
-#: src/gs-common.c:435
-msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
-msgstr ""
+#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:433
+msgid "Potentially Unsafe"
+msgstr "Mögulega óöruggt"
 
-#: src/gs-common.c:454 src/gs-details-page.ui:435
-msgid "Details"
-msgstr "Nánar"
+#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
+#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:440
+msgid "Unsafe"
+msgstr "Óöruggt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:62
-msgid "No cartoon violence"
+#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
+msgid "Mobile Only"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:65
-msgid "Cartoon characters in unsafe situations"
+#: src/gs-app-context-bar.c:520
+msgid "Only works on a small screen"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:68
-msgid "Cartoon characters in aggressive conflict"
+#: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+msgid "Desktop Only"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:71
-msgid "Graphic violence involving cartoon characters"
+#: src/gs-app-context-bar.c:526
+msgid "Only works on a large screen"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:74
-msgid "No fantasy violence"
+#: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+msgid "Screen Size Mismatch"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:77
-msgid "Characters in unsafe situations easily distinguishable from reality"
+#: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+msgid "Doesn’t support your current screen size"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:80
-msgid "Characters in aggressive conflict easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
+msgid "Requires a touchscreen"
+msgstr "Krefst snertiskjás"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:83
-msgid "Graphic violence easily distinguishable from reality"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires a keyboard"
+msgstr "Krefst lyklaborðs"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:86
-msgid "No realistic violence"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-context-bar.c:566
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires a mouse"
+msgstr "Krefst músar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:89
-msgid "Mildly realistic characters in unsafe situations"
+#: src/gs-app-context-bar.c:577
+msgid "Gamepad Needed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:92
-msgid "Depictions of realistic characters in aggressive conflict"
+#: src/gs-app-context-bar.c:578
+msgid "Requires a gamepad to play"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:95
-msgid "Graphic violence involving realistic characters"
-msgstr ""
+#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
+#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
+#. * short and in title case.
+#: src/gs-app-context-bar.c:592
+msgid "Adaptive"
+msgstr "Aðlaganlegt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:98
-msgid "No bloodshed"
+#: src/gs-app-context-bar.c:593
+msgid "Works on phones, tablets and desktops"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:101
-msgid "Unrealistic bloodshed"
+#: src/gs-app-context-bar.c:606
+msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:104
-msgid "Realistic bloodshed"
+#: src/gs-app-context-bar.c:611
+msgid "Works on desktops and laptops"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:107
-msgid "Depictions of bloodshed and the mutilation of body parts"
+#. Translators: This indicates that the content rating for an
+#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
+#. * no objectionable content.
+#: src/gs-app-context-bar.c:654
+msgid "Contains no age-inappropriate content"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:110
-msgid "No sexual violence"
+#: src/gs-app-context-bar.c:703
+msgid "No age rating information available"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:113
-msgid "Rape or other violent sexual behavior"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#: src/gs-app-row.c:143
+#| msgid "Visit website"
+msgid "Visit Website"
+msgstr "Fara á heimasíðu"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:116
-msgid "No references to alcohol"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required
+#: src/gs-app-row.c:149
+msgid "Install…"
+msgstr "Setja inn…"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:119
-msgid "References to alcoholic beverages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows to cancel a queued install of the application
+#: src/gs-app-row.c:157 src/gs-updates-section.ui:61
+msgid "Cancel"
+msgstr "Hætta við"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:122
-msgid "Use of alcoholic beverages"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily installed
+#. TRANSLATORS: button text
+#. TRANSLATORS: update the fw
+#: src/gs-app-row.c:165 src/gs-common.c:297 src/gs-page.c:365
+msgid "Install"
+msgstr "Setja inn"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:125
-msgid "No references to illicit drugs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button in the updates panel
+#. * that allows the app to be easily updated live
+#: src/gs-app-row.c:173
+msgid "Update"
+msgstr "Uppfæra"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:128
-msgid "References to illicit drugs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * allows the application to be easily removed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove the application
+#: src/gs-app-row.c:178 src/gs-app-row.c:188 src/gs-details-page.ui:296
+#: src/gs-page.c:523
+#| msgid "Install"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Taka út"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:131
-msgid "Use of illicit drugs"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a button next to the search results that
+#. * shows the status of an application being erased
+#: src/gs-app-row.c:202
+#| msgid "Installing"
+msgid "Uninstalling"
+msgstr "Tek út uppsetningu"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:134
-msgid "References to tobacco products"
+#. TRANSLATORS: during the update the device
+#. * will restart into a special update-only mode
+#: src/gs-app-row.c:312
+msgid "Device cannot be used during update."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:137
-msgid "Use of tobacco products"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
+#: src/gs-app-row.c:322 src/gs-shell-search-provider.c:264
+#, c-format
+msgid "Source: %s"
+msgstr "Uppruni: %s"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:140
-msgid "No nudity of any sort"
-msgstr ""
+#. Translators: A message to indicate that an app has been renamed. The placeholder is the old 
human-readable name.
+#: src/gs-app-row.c:511
+#, c-format
+msgid "Renamed from %s"
+msgstr "Endurnefnt úr %s"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:143
-msgid "Brief artistic nudity"
-msgstr ""
+#. Translators: The placeholder is an application name
+#: src/gs-app-translation-dialog.c:67
+#, c-format
+msgid "Help Translate %s"
+msgstr "Hjálpa við þýðingu %s"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:146
-msgid "Prolonged nudity"
+#. Translators: The placeholder is an application name
+#: src/gs-app-translation-dialog.c:70
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is designed, developed, and translated by an international community of "
+"volunteers.\n"
+"\n"
+"This means that while it’s not yet available in your language, you can get "
+"involved and help translate it yourself."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:149
-msgid "No references to or depictions of sexual nature"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:9
+#| msgid "Installation"
+msgid "Translations"
+msgstr "Þýðingar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:152
-msgid "Provocative references or depictions"
-msgstr ""
+#: src/gs-app-translation-dialog.ui:133
+msgid "_Translation Website"
+msgstr "Vefsvæði þýðinga"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:155
-msgid "Sexual references or depictions"
+#. TRANSLATORS: This is a description for entering user/password
+#: src/gs-basic-auth-dialog.c:82
+#, c-format
+msgid "Login required remote %s (realm %s)"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:158
-msgid "Graphic sexual behavior"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:10
+msgid "Login Required"
+msgstr "Krafist er innskráningar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:161
-msgid "No profanity of any kind"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:19 src/gs-details-page.ui:311
+#: src/gs-removal-dialog.ui:29 src/gs-review-dialog.ui:22
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Hætta við"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:164
-msgid "Mild or infrequent use of profanity"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:39
+#| msgctxt "Menu of Games"
+#| msgid "Logic"
+msgid "_Login"
+msgstr "_Innskráning"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:167
-msgid "Moderate use of profanity"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:99
+msgid "_User"
+msgstr "N_otandi"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:170
-msgid "Strong or frequent use of profanity"
-msgstr ""
+#: src/gs-basic-auth-dialog.ui:119
+#| msgid "Password"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Lykilorð"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:173
-msgid "No inappropriate humor"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is where all applications that don't
+#. * fit in other groups are put
+#: lib/gs-category.c:209
+msgid "Other"
+msgstr "Annað"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:176
-msgid "Slapstick humor"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: this is a subcategory of featured apps
+#: lib/gs-category.c:218
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:179
-msgid "Vulgar or bathroom humor"
-msgstr ""
+#. Heading for featured apps on a category page
+#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
+#: src/gs-category-page.ui:46 src/gs-overview-page.ui:118
+#| msgid "Editor’s Pick"
+msgid "Editor’s Choice"
+msgstr "Valið af ritstjórn"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:182
-msgid "Mature or sexual humor"
-msgstr ""
+#. Heading for recently updated apps on a category page
+#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
+#: src/gs-category-page.ui:74 src/gs-overview-page.ui:146
+#| msgid "Updated"
+msgid "New & Updated"
+msgstr "Nýtt og uppfært"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:185
-msgid "No discriminatory language of any kind"
-msgstr ""
+#. Heading for the rest of the apps on a category page
+#: src/gs-category-page.ui:102
+#| msgid "Free Software"
+msgid "Other Software"
+msgstr "Annar hugbúnaður"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:188
-msgid "Negativity towards a specific group of people"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: the user isn't reading the question
+#: lib/gs-cmd.c:193
+#, c-format
+msgid "Please enter a number from 1 to %u: "
+msgstr "Settu inn tölu frá 1 og upp í %u: "
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:191
-msgid "Discrimination designed to cause emotional harm"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: asking the user to choose an app from a list
+#: lib/gs-cmd.c:256
+msgid "Choose an application:"
+msgstr "Veldu forrit:"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:194
-msgid "Explicit discrimination based on gender, sexuality, race or religion"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:16
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:197
-msgid "No advertising of any kind"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:20
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:200
-msgid "Product placement"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:24
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "3D Graphics"
+msgstr "Þrívíddarmyndvinnsla"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:203
-msgid "Explicit references to specific brands or trademarked products"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:27
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Photography"
+msgstr "Ljósmyndun"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:206
-msgid "Users are encouraged to purchase specific real-world items"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:30
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Scanning"
+msgstr "Skönnun"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:209
-msgid "No gambling of any kind"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:33
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Vector Graphics"
+msgstr "Vigrateikning"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:212
-msgid "Gambling on random events using tokens or credits"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:36
+msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
+msgid "Viewers"
+msgstr "Skoðarar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:215
-msgid "Gambling using “play” money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:39
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Audio Creation & Editing"
+msgstr "Hljóðvinnsla og blöndun"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:218
-msgid "Gambling using real money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:45
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Music Players"
+msgstr "Tónlistarspilarar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:221
-msgid "No ability to spend money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:53
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. v1.1
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:224
-msgid "Users are encouraged to donate real money"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:58
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:227
-msgid "Ability to spend real money in-app"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:62
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Calendar"
+msgstr "Dagatal"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:230
-msgid "No way to chat with other users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:66
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Database"
+msgstr "Gagnagrunnar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:233
-msgid "User-to-user interactions without chat functionality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:69
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Finance"
+msgstr "Fjármál"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:236
-msgid "Moderated chat functionality between users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:73
+msgctxt "Menu of Productivity"
+msgid "Word Processor"
+msgstr "Ritvinnsla"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:239
-msgid "Uncontrolled chat functionality between users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:77
+msgctxt "Menu of Utilities"
+msgid "Text Editors"
+msgstr "Textaritlar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:242
-msgid "No way to talk with other users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:80
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Web Browsers"
+msgstr "Netvafrar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:245
-msgid "Uncontrolled audio or video chat functionality between users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:87
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:248
-msgid "No sharing of social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:90
+msgctxt "Menu of Audio & Video"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:251
-msgid "Sharing social network usernames or email addresses"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:93
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Action"
+msgstr "Aðgerð"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:254
-msgid "No sharing of user information with third parties"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:96
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Adventure"
+msgstr "Ævintýraleikir"
 
-#. v1.1
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:257
-msgid "Checking for the latest application version"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:99
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Arcade"
+msgstr "Spilasalur"
 
-#. v1.1
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:260
-msgid "Sharing diagnostic data that does not let others identify the user"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:102
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Blocks"
+msgstr "Kubbar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:263
-msgid "Sharing information that lets others identify the user"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:105
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Board"
+msgstr "Borðleikir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:266
-msgid "No sharing of physical location with other users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:108
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Card"
+msgstr "Spjald"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:269
-msgid "Sharing physical location with other users"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:111
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Emulators"
+msgstr "Hermar"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:274
-msgid "No references to homosexuality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:114
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Kids"
+msgstr "Krakkaleikir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:277
-msgid "Indirect references to homosexuality"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:117
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Logic"
+msgstr "Rökrænt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:280
-msgid "Kissing between people of the same gender"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:121
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Role Playing"
+msgstr "Hlutverkaleikir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:283
-msgid "Graphic sexual behavior between people of the same gender"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:124
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Sports"
+msgstr "Íþróttir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:286
-msgid "No references to prostitution"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:127
+msgctxt "Menu of Games"
+msgid "Strategy"
+msgstr "Herkænska"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:289
-msgid "Indirect references to prostitution"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:134
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:292
-msgid "Direct references to prostitution"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:137
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:295
-msgid "Graphic depictions of the act of prostitution"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:140
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "Chat"
+msgstr "Spjall"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:298
-msgid "No references to adultery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:151
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:301
-msgid "Indirect references to adultery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:158
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:304
-msgid "Direct references to adultery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:163
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Artificial Intelligence"
+msgstr "Gervigreind"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:307
-msgid "Graphic depictions of the act of adultery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:166
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Astronomy"
+msgstr "Stjörnufræði"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:310
-msgid "No sexualized characters"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:170
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Efnafræði"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:313
-msgid "Scantily clad human characters"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:174
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Languages"
+msgstr "Tungumál"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:316
-msgid "Overtly sexualized human characters"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:178
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Math"
+msgstr "Stærðfræði"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:319
-msgid "No references to desecration"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:185
+msgctxt "Menu of Communication & News"
+msgid "News"
+msgstr "Fréttir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:322
-msgid "Depictions of or references to historical desecration"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:189
+msgctxt "Menu of Education & Science"
+msgid "Robotics"
+msgstr "Vélmennafræði"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:325
-msgid "Depictions of modern-day human desecration"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:192
+msgctxt "Menu of Art"
+msgid "Art"
+msgstr "Listir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:328
-msgid "Graphic depictions of modern-day desecration"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:195
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Biography"
+msgstr "Æviágrip"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:331
-msgid "No visible dead human remains"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:198
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Comics"
+msgstr "Myndasögur"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:334
-msgid "Visible dead human remains"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:201
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Fiction"
+msgstr "Skáldskapur"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:337
-msgid "Dead human remains that are exposed to the elements"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:204
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Health"
+msgstr "Heilsa"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:340
-msgid "Graphic depictions of desecration of human bodies"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:207
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "History"
+msgstr "Ferill"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:343
-msgid "No references to slavery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:210
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Lifestyle"
+msgstr "Lífstíll"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:346
-msgid "Depictions of or references to historical slavery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:213
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Politics"
+msgstr "Pólitík"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:349
-msgid "Depictions of modern-day slavery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:216
+msgctxt "Menu of Reference"
+msgid "Sports"
+msgstr "Íþróttir"
 
-#. TRANSLATORS: content rating description
-#: src/gs-content-rating.c:352
-msgid "Graphic depictions of modern-day slavery"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:223
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "All"
+msgstr "Allt"
 
-#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
-#: src/gs-dbus-helper.c:281
-msgid "An application"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:226
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Featured"
+msgstr "Í deiglunni"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
-#: src/gs-dbus-helper.c:287
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional file format support."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:229
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "Debuggers"
+msgstr "Aflúsarar"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:289
-msgid "Additional MIME Types Required"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:232
+msgctxt "Menu of Developer Tools"
+msgid "IDEs"
+msgstr "Forritunarumhverfi"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
-#: src/gs-dbus-helper.c:293
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional fonts."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:240
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kóðunarlyklar (codecs)"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:295
-msgid "Additional Fonts Required"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:247
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "Vélbúnaðarreklar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
-#: src/gs-dbus-helper.c:299
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:254
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letur"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:301
-msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:261
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Inntaksgjafar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
-#: src/gs-dbus-helper.c:305
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional printer drivers."
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:268
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Tungumálapakkar"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:307
-msgid "Additional Printer Drivers Required"
-msgstr ""
+#: lib/gs-desktop-data.c:275
+msgctxt "Menu of Add-ons"
+msgid "Localization"
+msgstr "Staðfærsla"
 
-#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
-#: src/gs-dbus-helper.c:311
-#, c-format
-msgid "%s is requesting additional packages."
-msgstr ""
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:285
+msgid "Create"
+msgstr "Hönnun"
 
-#. TRANSLATORS: notification title
-#: src/gs-dbus-helper.c:313
-msgid "Additional Packages Required"
-msgstr ""
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:287
+msgid "Work"
+msgstr "Vinna"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
-#: src/gs-dbus-helper.c:322
-msgid "Find in Software"
-msgstr "Finna í hugbúnaði"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:289
+msgid "Play"
+msgstr "Leikur"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:291
+msgid "Socialize"
+msgstr "Félagslíf"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:293
+#| msgid "_Learn More"
+msgid "Learn"
+msgstr "Lærdómur"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:295
+#| msgid "Developer"
+msgid "Develop"
+msgstr "Forritun"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:298
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Codecs"
+msgid "Codecs"
+msgstr "Kóðunarlyklar (codecs)"
 
-#: src/gs-details-page.c:316
-msgid "Removing…"
-msgstr "Fjarlægi…"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:300
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Hardware Drivers"
+msgid "Hardware Drivers"
+msgstr "Vélbúnaðarreklar"
 
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
-#: src/gs-details-page.c:335
-msgid "Pending installation…"
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:302
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Fonts"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letur"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:304
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Input Sources"
+msgid "Input Sources"
+msgstr "Inntaksgjafar"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:306
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Language Packs"
+msgid "Language Packs"
+msgstr "Tungumálapakkar"
+
+#. Translators: this is a menu category
+#: lib/gs-desktop-data.c:308
+#| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#| msgid "Localization"
+msgid "Localization"
+msgstr "Staðfærsla"
+
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that a component
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:130 src/gs-common.c:153
+#, c-format
+msgid "%s is now installed"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
-#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
-#: src/gs-details-page.c:342
-msgid "Pending update…"
+#. TRANSLATORS: an application has been installed, but
+#. * needs a reboot to complete the installation
+#: src/gs-common.c:134 src/gs-common.c:157
+msgid "A restart is required for the changes to take effect."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the warning box
-#: src/gs-details-page.c:666
-msgid ""
-"This application can only be used when there is an active internet "
-"connection."
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that an application
+#. * has been successfully installed
+#: src/gs-common.c:138
+msgid "Application is ready to be used."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
-#. * can be installed
-#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
-#. * can be live-installed
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
-#. dialog for installing a repo
-#: src/gs-details-page.c:812 src/gs-details-page.c:838
-#: src/gs-details-page.ui:162 src/gs-third-party-repo-row.c:83
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:122
-msgid "_Install"
-msgstr "Setja _inn"
+#. TRANSLATORS: this is the summary of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:146
+msgid "OS updates are now installed"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
-#. * be installed.
-#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
-#. * e.g. enabling software repositories or the like
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
-#. dialog for installing a repo.
-#. The ellipsis indicates that further steps are required
-#: src/gs-details-page.c:852 src/gs-third-party-repo-row.c:75
-msgid "_Install…"
-msgstr "Setja _inn…"
+#. TRANSLATORS: this is the body of a notification that OS updates
+#. * have been successfully installed
+#: src/gs-common.c:149
+msgid "Recently installed updates are available to review"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected
-#. application.
-#: src/gs-details-page.c:901
-msgid "_Launch"
-msgstr "_Ræsa"
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:168 src/gs-common.c:720
+msgid "Restart"
+msgstr "Endurræsa"
 
-#. TRANSLATORS: button text in the header when an application can be erased
-#: src/gs-details-page.c:926 src/gs-details-page.ui:187
-msgid "_Remove"
-msgstr "Fja_rlægja"
+#. TRANSLATORS: this is button that opens the newly installed application
+#: src/gs-common.c:172
+msgid "Launch"
+msgstr "Ræsa"
 
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
-#| msgid "No Network"
-msgid "Network"
-msgstr "Netkerfi"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:231
+msgid "Install Third-Party Software?"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:959 src/gs-update-dialog.c:92
-msgid "Can communicate over the network"
+#. TRANSLATORS: window title
+#: src/gs-common.c:235 src/gs-repos-dialog.c:193
+msgid "Enable Third-Party Software Repository?"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
-msgid "System Services"
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#.
+#: src/gs-common.c:251
+#, c-format
+msgid ""
+"%s is not <a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open-";
+"source_software\">free and open source software</a>, and is provided by “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:960 src/gs-update-dialog.c:93
-msgid "Can access D-Bus services on the system bus"
+#. TRANSLATORS: the replacements are as follows:
+#. * 1. Application name, e.g. "Firefox"
+#. * 2. Software repository name, e.g. fedora-optional
+#: src/gs-common.c:261
+#, c-format
+msgid "%s is provided by “%s”."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
-msgid "Session Services"
+#: src/gs-common.c:270
+msgid "This software repository must be enabled to continue installation."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:961 src/gs-update-dialog.c:94
-msgid "Can access D-Bus services on the session bus"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:280
+#, c-format
+msgid "It may be illegal to install or use %s in some countries."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
-msgid "Devices"
-msgstr "Tæki"
+#. TRANSLATORS: Laws are geographical, urgh...
+#: src/gs-common.c:286
+msgid "It may be illegal to install or use this codec in some countries."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:962 src/gs-update-dialog.c:95
-msgid "Can access system device files"
+#. TRANSLATORS: this is button text to not ask about non-free content again
+#: src/gs-common.c:293
+msgid "Don’t Warn Again"
+msgstr "Ekki vara mig við aftur"
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:302
+msgid "Enable and Install"
+msgstr "Virkja og setja upp"
+
+#. TRANSLATORS: these are show_detailed_error messages from the
+#. * package manager no mortal is supposed to understand,
+#. * but google might know what they mean
+#: src/gs-common.c:494
+msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:964
-#: src/gs-update-dialog.c:96 src/gs-update-dialog.c:97
-#| msgid "_Remove from Folder"
-msgid "Home folder"
-msgstr "Heimamappa"
+#: src/gs-common.c:513 src/gs-safety-context-dialog.ui:116
+msgid "Details"
+msgstr "Nánar"
 
-#: src/gs-details-page.c:963 src/gs-details-page.c:965
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-update-dialog.c:96
-#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:100
-msgid "Can view, edit and create files"
+#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
+#: src/gs-common.c:695
+msgid "An update has been installed"
+msgid_plural "Updates have been installed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: we've just removed some apps
+#: src/gs-common.c:705
+msgid "An application has been removed"
+msgid_plural "Applications have been removed"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
+#: src/gs-common.c:711
+msgid "A restart is required for it to take effect."
+msgid_plural "A restart is required for them to take effect."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. TRANSLATORS: button text
+#: src/gs-common.c:718
+msgid "Not Now"
+msgstr "Ekki núna"
+
+#. TRANSLATORS: something happened less than 5 minutes ago
+#: src/gs-common.c:810
+msgid "Just now"
+msgstr "Í þessum töluðu orðum"
+
+#: src/gs-common.c:812
+#, c-format
+msgid "%d minute ago"
+msgid_plural "%d minutes ago"
+msgstr[0] "fyrir %d mínútu"
+msgstr[1] "fyrir %d mínútum"
+
+#: src/gs-common.c:816
+#, c-format
+msgid "%d hour ago"
+msgid_plural "%d hours ago"
+msgstr[0] "fyrir %d klukkustund"
+msgstr[1] "fyrir %d klukkustundum"
+
+#: src/gs-common.c:820
+#, c-format
+#| msgid "Two days ago"
+msgid "%d day ago"
+msgid_plural "%d days ago"
+msgstr[0] "fyrir %d degi"
+msgstr[1] "fyrir %d dögum"
+
+#: src/gs-common.c:824
+#, c-format
+#| msgid "One week ago"
+msgid "%d week ago"
+msgid_plural "%d weeks ago"
+msgstr[0] "fyrir %d viku"
+msgstr[1] "fyrir %d vikum"
+
+#: src/gs-common.c:828
+#, c-format
+msgid "%d month ago"
+msgid_plural "%d months ago"
+msgstr[0] "fyrir %d mánuði"
+msgstr[1] "fyrir %d mánuðum"
+
+#: src/gs-common.c:832
+#, c-format
+msgid "%d year ago"
+msgid_plural "%d years ago"
+msgstr[0] "fyrir %d ári"
+msgstr[1] "fyrir %d árum"
+
+#. TRANSLATORS: this is a what we use in notifications if the app's name is unknown
+#: src/gs-dbus-helper.c:283
+msgid "An application"
+msgstr "Forrit"
+
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional MIME types.
+#: src/gs-dbus-helper.c:289
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional file format support."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:964 src/gs-details-page.c:966
-#: src/gs-details-page.c:968 src/gs-update-dialog.c:97
-#: src/gs-update-dialog.c:99 src/gs-update-dialog.c:101
-msgid "Can view files"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:291
+msgid "Additional MIME Types Required"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:965 src/gs-details-page.c:966
-#: src/gs-update-dialog.c:98 src/gs-update-dialog.c:99
-msgid "File system"
-msgstr "Skráakerfi"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional fonts.
+#: src/gs-dbus-helper.c:295
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:967 src/gs-details-page.c:968
-#: src/gs-update-dialog.c:100 src/gs-update-dialog.c:101
-#| msgid "Download Size"
-msgid "Downloads folder"
-msgstr "Niðurhalsmappa"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:297
+msgid "Additional Fonts Required"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
-#| msgid "Network Settings"
-msgid "Settings"
-msgstr "Stillingar"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional codecs.
+#: src/gs-dbus-helper.c:301
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional multimedia codecs."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:969 src/gs-update-dialog.c:102
-msgid "Can view and change any settings"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:303
+msgid "Additional Multimedia Codecs Required"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
-msgid "Legacy display system"
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app needs additional printer drivers.
+#: src/gs-dbus-helper.c:307
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional printer drivers."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:970 src/gs-update-dialog.c:103
-msgid "Uses an old, insecure display system"
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:309
+msgid "Additional Printer Drivers Required"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:985
-msgid "This application is fully sandboxed."
+#. TRANSLATORS: this is a notification displayed when an app wants to install additional packages.
+#: src/gs-dbus-helper.c:313
+#, c-format
+msgid "%s is requesting additional packages."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:993
-msgid ""
-"Unable to determine which parts of the system this application accesses. "
-"This is typical for older applications."
+#. TRANSLATORS: notification title
+#: src/gs-dbus-helper.c:315
+msgid "Additional Packages Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is where the version is not known
-#: src/gs-details-page.c:1142
-msgctxt "version"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#. TRANSLATORS: this is a button that launches gnome-software
+#: src/gs-dbus-helper.c:324
+msgid "Find in Software"
+msgstr "Finna í hugbúnaði"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the updated date is not known
-#: src/gs-details-page.c:1155
-msgctxt "updated"
-msgid "Never"
-msgstr "Aldrei"
+#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
+#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
+#: src/gs-details-page.ui:966
+msgid "_Show More"
+msgstr "_Birta meira"
 
-#. TRANSLATORS: this is where we don't know the origin of the
-#. * application
-#: src/gs-details-page.c:1208
-msgctxt "origin"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: src/gs-description-box.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "_Show More"
+msgid "_Show Less"
+msgstr "_Birta meira"
 
-#: src/gs-details-page.c:1261
-msgid "Low"
-msgstr ""
+#: src/gs-details-page.c:347
+msgid "Removing…"
+msgstr "Fjarlægi…"
+
+#: src/gs-details-page.c:357
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires restart to finish install"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
+
+#: src/gs-details-page.c:364
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires restart to finish remove"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
 
-#: src/gs-details-page.c:1263
-msgid "Medium"
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be installed soon
+#: src/gs-details-page.c:381
+msgid "Pending installation…"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1265
-msgid "High"
+#. TRANSLATORS: This is a label on top of the app's progress
+#. * bar to inform the user that the app should be updated soon
+#: src/gs-details-page.c:388
+msgid "Pending update…"
 msgstr ""
 
-#. This refers to the license of the application
-#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
-#: src/gs-details-page.c:1267 src/gs-details-page.ui:957 src/gs-review-row.c:57
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#. Translators: This string is shown when preparing to download and install an app.
+#: src/gs-details-page.c:404
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing…"
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Fjarlægi…"
+
+#. Translators: This string is shown when uninstalling an app.
+#: src/gs-details-page.c:407
+#, fuzzy
+#| msgid "Installing"
+msgid "Uninstalling…"
+msgstr "Set upp"
+
+#. TRANSLATORS: button text in the header when an application
+#. * can be installed
+#. TRANSLATORS: button text in the header when firmware
+#. * can be live-installed
+#: src/gs-details-page.c:824 src/gs-details-page.c:850
+#: src/gs-details-page.ui:240
+msgid "_Install"
+msgstr "Setja _inn"
+
+#: src/gs-details-page.c:840
+#, fuzzy
+#| msgid "Restart"
+msgid "_Restart"
+msgstr "Endurræsa"
+
+#. TRANSLATORS: this is a button that allows the apps to
+#. * be installed.
+#. * The ellipsis indicates that further steps are required,
+#. * e.g. enabling software repositories or the like
+#: src/gs-details-page.c:864
+msgid "_Install…"
+msgstr "Setja _inn…"
 
 #. TRANSLATORS: we need a remote server to process
-#: src/gs-details-page.c:1643
+#: src/gs-details-page.c:1404
 msgid "You need internet access to write a review"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:1826 src/gs-details-page.c:1842
+#: src/gs-details-page.c:1549 src/gs-details-page.c:1565
 #, c-format
 msgid "Unable to find “%s”"
 msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
 
-#. TRANSLATORS: see the wikipedia page
-#: src/gs-details-page.c:2405
-msgid "Public domain"
-msgstr "Almenningseign"
-
-#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
-#. * e.g. https://de.wikipedia.org/wiki/Gemeinfreiheit
-#: src/gs-details-page.c:2408
-msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
-msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
-
-#. TRANSLATORS: Replace the link with a version in your language,
-#. * e.g. https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.de
-#: src/gs-details-page.c:2415
-msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
-msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
-
-#. TRANSLATORS: see GNU page
-#: src/gs-details-page.c:2425 src/gs-details-page.ui:1201
-msgid "Free Software"
-msgstr "Frjáls hugbúnaður"
+#. TRANSLATORS: This is a title for the app details page,
+#. * shown when it’s loading the details of an app.
+#: src/gs-details-page.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "Removing…"
+msgid "Loading…"
+msgstr "Fjarlægi…"
 
-#. TRANSLATORS: for the free software popover
-#: src/gs-details-page.c:2482
-msgid "Users are bound by the following license:"
-msgid_plural "Users are bound by the following licenses:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: src/gs-details-page.ui:8
+msgid "Details page"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.c:2509 src/gs-details-page.ui:1273
-msgid "More information"
-msgstr "Nánari upplýsingar"
+#: src/gs-details-page.ui:40
+msgid "Loading application details…"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:7
-msgid "Details page"
+#: src/gs-details-page.ui:79
+msgid ""
+"This software is not available in your language and will appear in US "
+"English."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:214
-#| msgid "_Download"
-msgid "Downloading"
-msgstr "Sæki gögn"
+#: src/gs-details-page.ui:87
+msgid "Help _Translate"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:253
+#. TRANSLATORS: A label for a button to execute the selected application.
+#: src/gs-details-page.ui:257
+msgid "_Open"
+msgstr "_Opna"
+
+#: src/gs-details-page.ui:270
 msgid "_Update"
 msgstr "_Uppfæra"
 
+#: src/gs-details-page.ui:336
+msgid "Downloading"
+msgstr "Sæki gögn"
+
 #. Translators: A label for a button to add a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:269
+#: src/gs-details-page.ui:358
 msgid "_Add shortcut"
 msgstr "Bæt_a við flýtilykli"
 
 #. Translators: A label for a button to remove a shortcut to the selected application.
-#: src/gs-details-page.ui:280
+#: src/gs-details-page.ui:374
 msgid "Re_move shortcut"
 msgstr "Fjarlæ_gja flýtilykil"
 
-#: src/gs-details-page.ui:354
-msgid "No screenshot provided"
+#: src/gs-details-page.ui:466 src/gs-installed-page.ui:120
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#: src/gs-details-page.ui:478
+msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:374
+#: src/gs-details-page.ui:586
+msgid ""
+"This application can only be used when there is an active internet "
+"connection."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:607
 msgid "Software Repository Included"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:375
+#: src/gs-details-page.ui:608
 msgid ""
 "This application includes a software repository which provides updates, as "
 "well as access to other software."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:382
+#: src/gs-details-page.ui:626
 msgid "No Software Repository Included"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:383
+#: src/gs-details-page.ui:627
 msgid ""
 "This application does not include a software repository. It will not be "
 "updated with new versions."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:391
+#: src/gs-details-page.ui:646
 msgid ""
 "This software is already provided by your distribution and should not be "
 "replaced."
 msgstr ""
 
 #. Translators: a repository file used for installing software has been discovered.
-#: src/gs-details-page.ui:398
+#: src/gs-details-page.ui:664
 msgid "Software Repository Identified"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:399
+#: src/gs-details-page.ui:665
 msgid ""
 "Adding this software repository will give you access to additional software "
 "and upgrades."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:400
+#: src/gs-details-page.ui:666
 msgid "Only use software repositories that you trust."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:410
-msgid "_Website"
+#: src/gs-details-page.ui:731
+msgid "No Metadata"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:741
+msgid ""
+"This software doesn’t provide any links to a website, code repository or "
+"issue tracker."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-details-page.ui:769
+#, fuzzy
+#| msgid "_Website"
+msgid "Project _Website"
 msgstr "_Vefsvæði"
 
-#: src/gs-details-page.ui:419
+#: src/gs-details-page.ui:795
 msgid "_Donate"
 msgstr "_Gefa pening"
 
-#: src/gs-details-page.ui:529
-msgid "Localized in your Language"
-msgstr "Staðfært  tungumálið þitt"
+#: src/gs-details-page.ui:821
+msgid "Contribute _Translations"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:540
-msgid "Documentation"
-msgstr "Handbækur"
+#: src/gs-details-page.ui:847
+msgid "_Report an Issue"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-details-page.ui:551
-msgid "Release Activity"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-details-page.ui:562
-msgid "System Integration"
-msgstr "Aðlögun að stýrikerfi"
-
-#: src/gs-details-page.ui:573
-msgid "Sandboxed"
-msgstr "Einangrað"
-
-#: src/gs-details-page.ui:593
-msgid "Version"
-msgstr "Útgáfa"
-
-#: src/gs-details-page.ui:629
-msgid "Age Rating"
-msgstr "Aldursbil"
-
-#: src/gs-details-page.ui:667 src/gs-details-page.ui:1359
-#| msgid "Version"
-msgid "Permissions"
-msgstr "Heimildir"
-
-#: src/gs-details-page.ui:705
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppfært"
-
-#: src/gs-details-page.ui:739
-msgid "Category"
-msgstr "Flokkur"
-
-#: src/gs-details-page.ui:776
-msgid "Installed Size"
-msgstr "Uppsett stærð"
-
-#: src/gs-details-page.ui:807
-msgid "Download Size"
-msgstr "Niðurhalsstærð"
-
-#: src/gs-details-page.ui:869
-msgid "Developer"
-msgstr "Forritari"
-
-#: src/gs-details-page.ui:914
-msgid "License"
-msgstr "Notkunarleyfi"
-
-#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:933
-msgid "Free"
-msgstr "Frjálst"
-
-#. This refers to the license of the application
-#: src/gs-details-page.ui:945
-msgid "Proprietary"
-msgstr "Séreignarhugbúnaður"
-
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the addons
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Add-ons
-#: src/gs-details-page.ui:995 src/gs-installed-page.c:478
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:317
-msgid "Add-ons"
-msgstr "Viðbætur"
-
-#: src/gs-details-page.ui:1007
-msgid "Selected add-ons will be installed with the application."
+#: src/gs-details-page.ui:873
+msgid "_Help"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Header of the section with other users' opinions about the app.
-#: src/gs-details-page.ui:1045
+#: src/gs-details-page.ui:926
 msgid "Reviews"
 msgstr "Umsagnir"
 
 #. Translators: Button opening a dialog where the users can write and publish their opinions about the apps.
-#: src/gs-details-page.ui:1063
+#: src/gs-details-page.ui:944
 msgid "_Write a Review"
 msgstr "Skrifa _umsögn"
 
-#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-details-page.ui:1084
-msgid "_Show More"
-msgstr "_Birta meira"
-
-#: src/gs-details-page.ui:1212
-msgid ""
-"This means that the software can be freely run, copied, distributed, studied "
-"and modified."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-details-page.ui:1252
-msgid "Proprietary Software"
-msgstr "Séreignarhugbúnaður"
-
-#: src/gs-details-page.ui:1263
-msgid ""
-"This means that the software is owned by an individual or a company. There "
-"are often restrictions on its use and its source code cannot usually be "
-"accessed."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-details-page.ui:1295
-msgid "Unknown Software License"
-msgstr "Óþekkt hugbúnaðarleyfi"
-
-#: src/gs-details-page.ui:1306
-msgid "The license terms of this software are unknown."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-details-page.ui:1326
-msgid "The application was rated this way because it features:"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-details-page.ui:1340
-msgid "No details were available for this rating."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-editor.c:347
-msgid "CSS validated OK!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:550
-msgid "Failed to load file"
-msgstr "Mistókst að hlaða inn skrá"
-
-#. TRANSLATORS: window title
-#: src/gs-editor.c:584 src/gs-editor.c:860
-msgid "Unsaved changes"
-msgstr "Óvistaðar breytingar"
-
-#: src/gs-editor.c:586
-msgid "The application list is already loaded."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:590
-msgid "Merge documents"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-editor.c:594 src/gs-editor.c:865
-msgid "Throw away changes"
-msgstr "Henda breytingum"
-
-#. import the new file
-#: src/gs-editor.c:606 src/gs-editor.c:638
-msgid "Open AppStream File"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-editor.c:610
-msgid "_Open"
-msgstr "_Opna"
-
-#: src/gs-editor.c:642
-msgid "_Save"
-msgstr "Vi_sta"
-
-#. TRANSLATORS: error dialog title
-#: src/gs-editor.c:662
-msgid "Failed to save file"
-msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
-
-#. TRANSLATORS, the %s is the app name, e.g. 'Inkscape'
-#: src/gs-editor.c:737
-#, c-format
-msgid "%s banner design deleted."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS, this is a notification
-#: src/gs-editor.c:740
-msgid "Banner design deleted."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-editor.c:862
-msgid "The application list has unsaved changes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: show the program version
-#: src/gs-editor.c:1096
-msgid "Use verbose logging"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to add and remove software repositories
-#: src/gs-editor.c:1104
-#, fuzzy
-#| msgid "GNOME Software"
-msgid "GNOME Software Banner Designer"
-msgstr "GNOME hugbúnaður"
-
-#: src/gs-editor.ui:53 src/gs-editor.ui:62
-msgid "No Designs"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-editor.ui:137
-msgid "Error message here"
-msgstr "Villuskilaboð hér"
-
-#: src/gs-editor.ui:196
-msgid "App ID"
-msgstr "Auðkenni forrits"
-
-#: src/gs-editor.ui:253 src/gs-review-dialog.ui:109
-msgid "Summary"
-msgstr "Samantekt"
-
-#: src/gs-editor.ui:278
-msgid "Editor’s Pick"
-msgstr "Valið af ritstjórn"
-
-#. This check button controls whether the application’s banner appears in the “Featured” category
-#: src/gs-editor.ui:287
-msgid "Category Featured"
-msgstr "Flokkur í deiglunni"
-
-#. button in the info bar
-#: src/gs-editor.ui:336
-msgid "Undo"
-msgstr "Afturkalla"
-
-#: src/gs-editor.ui:371 src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:3
-msgid "Banner Designer"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-editor.ui:392
-msgid "New Banner"
-msgstr "Nýr borði"
-
-#: src/gs-editor.ui:452
-msgid "Import from file"
-msgstr "Flytja inn úr skrá"
-
-#: src/gs-editor.ui:461
-msgid "Export to file"
-msgstr "Flytja út í skrá"
+#. Translators: This is a label in the header bar, followed by a drop down to choose between different 
source repos
+#. Translators: This is a heading for a row showing the origin/source of an app (such as ‘flathub’).
+#: src/gs-details-page.ui:1043 src/gs-safety-context-dialog.ui:189
+msgid "Source"
+msgstr "Upptök"
 
-#: src/gs-editor.ui:470
-msgid "Delete Design"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-external-appstream-utils.c:226
+msgid "Downloading extra metadata files…"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-editor.ui:491
-msgid "Featured App"
-msgstr "Forrit í deiglunni"
-
-#: src/gs-editor.ui:500
-msgid "OS Upgrade"
-msgstr "Uppfærsla stýrikerfis"
-
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:133
+#: src/gs-extras-page.c:143
 msgid " and "
 msgstr " og "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of items
-#: src/gs-extras-page.c:136
+#: src/gs-extras-page.c:146
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for fonts installation.
 #. %s will be replaced by name of the script we're searching for.
-#: src/gs-extras-page.c:162
+#: src/gs-extras-page.c:172
 #, c-format
 msgid "Available fonts for the %s script"
 msgid_plural "Available fonts for the %s scripts"
@@ -1881,38 +2171,44 @@ msgstr[1] "Tiltækt letur fyrir %s skrifturnar"
 
 #. TRANSLATORS: Application window title for codec installation.
 #. %s will be replaced by actual codec name(s)
-#: src/gs-extras-page.c:170
+#: src/gs-extras-page.c:180
 #, c-format
 msgid "Available software for %s"
 msgid_plural "Available software for %s"
 msgstr[0] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
 msgstr[1] "Tiltækur hugbúnaður fyrir %s"
 
-#: src/gs-extras-page.c:212
-msgid "Unable to Find Requested Software"
+#: src/gs-extras-page.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshot not found"
+msgid "Requested software not found"
+msgstr "Skjámynd fannst ekki"
+
+#: src/gs-extras-page.c:245
+msgid "Failed to find requested software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This string is used for codecs that weren't found
-#: src/gs-extras-page.c:317
+#: src/gs-extras-page.c:341
 #, c-format
 msgid "%s not found"
 msgstr "%s fannst ekki"
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:321
+#: src/gs-extras-page.c:345
 msgid "on the website"
 msgstr "á vefsvæðinu"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:328
+#: src/gs-extras-page.c:352
 #, c-format
 msgid "No applications are available that provide the file %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:332 src/gs-extras-page.c:343 src/gs-extras-page.c:354
+#: src/gs-extras-page.c:356 src/gs-extras-page.c:367 src/gs-extras-page.c:378
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get missing applications "
@@ -1921,21 +2217,21 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:339 src/gs-extras-page.c:361
+#: src/gs-extras-page.c:363 src/gs-extras-page.c:385
 #, c-format
 msgid "No applications are available for %s support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:350
+#: src/gs-extras-page.c:374
 #, c-format
 msgid "%s is not available."
 msgstr "%s er ekki tiltækt."
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:365
+#: src/gs-extras-page.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get an application that "
@@ -1944,14 +2240,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:372
+#: src/gs-extras-page.c:396
 #, c-format
 msgid "No fonts are available for the %s script support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:376
+#: src/gs-extras-page.c:400
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional fonts "
@@ -1960,14 +2256,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:383
+#: src/gs-extras-page.c:407
 #, c-format
 msgid "No addon codecs are available for the %s format."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:387
+#: src/gs-extras-page.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a codec that can "
@@ -1976,14 +2272,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:394
+#: src/gs-extras-page.c:418
 #, c-format
 msgid "No Plasma resources are available for %s support."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:398
+#: src/gs-extras-page.c:422
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get additional Plasma "
@@ -1992,14 +2288,14 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we know about an application or
 #. * addon, but it can't be listed for some reason
-#: src/gs-extras-page.c:405
+#: src/gs-extras-page.c:429
 #, c-format
 msgid "No printer drivers are available for %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: first %s is the codec name, and second %s is a
 #. * hyperlink with the "on the website" text
-#: src/gs-extras-page.c:409
+#: src/gs-extras-page.c:433
 #, c-format
 msgid ""
 "Information about %s, as well as options for how to get a driver that "
@@ -2007,412 +2303,711 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: hyperlink title
-#: src/gs-extras-page.c:453
-msgid "this website"
-msgstr ""
+#: src/gs-extras-page.c:477
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation"
+msgid "the documentation"
+msgstr "Handbækur"
+
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. The first %s will be replaced by actual codec name(s),
+#. the second %s is the application name, which requested the codecs, the third %s is a link titled "the 
documentation"
+#: src/gs-extras-page.c:483
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
+msgid_plural ""
+"Unable to find the %s requested by %s. Please see %s for more information."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "this website"
-#: src/gs-extras-page.c:457
+#. TRANSLATORS: no codecs were found. First %s will be replaced by actual codec name(s), second %s is a link 
titled "the documentation"
+#: src/gs-extras-page.c:492
 #, c-format
 msgid ""
-"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
-"%s for more information."
+"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
+"information."
 msgid_plural ""
-"Unfortunately, the %s you were searching for could not be found. Please see "
-"%s for more information."
+"Unable to find the %s you were searching for. Please see %s for more "
+"information."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/gs-extras-page.c:525 src/gs-extras-page.c:581 src/gs-extras-page.c:620
-msgid "Failed to find any search results"
+#: src/gs-extras-page.c:562 src/gs-extras-page.c:618 src/gs-extras-page.c:657
+#, c-format
+msgid "Failed to find any search results: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-extras-page.c:808
+#: src/gs-extras-page.c:848
 #, c-format
 msgid "%s file format"
 msgstr "%s skráasnið"
 
+#: src/gs-extras-page.c:1223
+msgid "Unable to Find Requested Software"
+msgstr ""
+
 #: src/gs-extras-page.ui:7
 msgid "Codecs page"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:6 src/gs-first-run-dialog.ui:15
+#: src/gs-featured-carousel.ui:43
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-featured-carousel.ui:73
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-featured-carousel.ui:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Featured App"
+msgid "Featured Apps List"
+msgstr "Forrit í deiglunni"
+
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:10
 msgid "Welcome"
 msgstr "Velkomin"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:43
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:27
 msgid "Welcome to Software"
 msgstr "Velkomin í hugbúnaðarstýringuna"
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:53
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:28
 msgid ""
 "Software lets you install all the software you need, all from one place. See "
 "our recommendations, browse the categories, or search for the applications "
 "you want."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-first-run-dialog.ui:62
-msgid "_Let’s Go Shopping"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Here are 2 strings the same as in gtk/gtkbox.c
-#. in GTK+ project. Please use the same translation.
-#: src/gs-hiding-box.c:367
-msgid "Spacing"
-msgstr "Millibil"
+#: src/gs-first-run-dialog.ui:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Free Software"
+msgid "_Browse Software"
+msgstr "Frjáls hugbúnaður"
 
-#: src/gs-hiding-box.c:368
-msgid "The amount of space between children"
-msgstr "Bil milli afleiða"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:561
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:570
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Desktop Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was removed
-#: src/gs-history-dialog.c:69
-msgctxt "app status"
-msgid "Removed"
-msgstr "Fjarlægt"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:562
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:571
+msgid "Supports being used on a large screen"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was installed
-#: src/gs-history-dialog.c:75
-msgctxt "app status"
-msgid "Installed"
-msgstr "Uppsett"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:564
+msgid "Desktop Support Unknown"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing the application was updated
-#: src/gs-history-dialog.c:81
-msgctxt "app status"
-msgid "Updated"
-msgstr "Uppfært"
-
-#. TRANSLATORS: this is the status in the history UI,
-#. * where we are showing that something happened to the
-#. * application but we don't know what
-#: src/gs-history-dialog.c:87
-msgctxt "app status"
-msgid "Unknown"
-msgstr "Óþekkt"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:565
+msgid "Not enough information to know if large screens are supported"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-history-dialog.ui:5
-msgid "History"
-msgstr "Ferill"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:568
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires a large screen"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header dividing the normal
-#. * applications and the system ones
-#: src/gs-installed-page.c:474
-msgid "System Applications"
-msgstr "Kerfisforrit"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:573
+msgid "Desktop Not Supported"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-installed-page.c:608
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Smelltu á atriði til að velja þau"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:574
+msgid "Cannot be used on a large screen"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-installed-page.c:812
-msgid "Select"
-msgstr "Velja"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:581
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:590
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Mobile Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
 
-#: src/gs-installed-page.ui:7
-msgid "Installed page"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:582
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:591
+msgid "Supports being used on a small screen"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-installed-page.ui:65
-msgid "_Add to Folder…"
-msgstr "Bæt_a í möppu…"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:584
+msgid "Mobile Support Unknown"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-installed-page.ui:73
-msgid "_Move to Folder…"
-msgstr "Flytja í _möppu…"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:585
+msgid "Not enough information to know if small screens are supported"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-installed-page.ui:81
-msgid "_Remove from Folder"
-msgstr "Fja_rlægja úr möppu"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:588
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires a small screen"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
 
-#. TRANSLATORS: initial start
-#: src/gs-loading-page.c:61 src/gs-loading-page.c:65
-msgid "Software catalog is being downloaded"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:593
+msgid "Mobile Not Supported"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-loading-page.ui:7
-msgid "Loading page"
-msgstr "Hleð inn síðu"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:594
+msgid "Cannot be used on a small screen"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-loading-page.ui:47
-msgid "Starting up…"
-msgstr "Keyri upp…"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:617
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Keyboard Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
 
-#: src/gs-moderate-page.ui:7
-msgid "Moderate page"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:620
+msgid "Keyboard Support Unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-moderate-page.ui:85
-msgid "There are no reviews to moderate"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:621
+msgid "Not enough information to know if keyboards are supported"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:77
-msgid "system"
-msgstr "kerfis"
-
-#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
-#: src/gs-origin-popover-row.c:80
-msgid "user"
-msgstr "notanda"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:623
+msgid "Keyboard Required"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:35 src/gs-repo-row.ui:75
-msgid "URL"
-msgstr "Slóð (URL)"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:627
+msgid "Supports keyboards"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The packaging format of the app being installed, e.g. 'RPM' or 'Flatpak'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
-msgid "Format"
-msgstr "Snið"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:629
+msgid "Keyboard Not Supported"
+msgstr ""
 
-#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
-#: src/gs-origin-popover-row.ui:93
-#| msgid "Installing"
-msgid "Installation"
-msgstr "Uppsetning"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:630
+msgid "Cannot be used with a keyboard"
+msgstr ""
 
-#. add button
-#: src/gs-overview-page.c:318
-msgid "More…"
-msgstr "Meira…"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:637
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:646
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Mouse Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
 
-#. TRANSLATORS: this is a heading for audio applications which
-#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:596
-msgid "Recommended Audio & Video Applications"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:638
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:644
+msgid "Requires a mouse or pointing device"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a heading for games which have been
-#. * featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:601
-msgid "Recommended Games"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:640
+msgid "Mouse Support Unknown"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a heading for graphics applications
-#. * which have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:606
-msgid "Recommended Graphics Applications"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:641
+msgid ""
+"Not enough information to know if mice or pointing devices are supported"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a heading for office applications which
-#. * have been featured ('recommended') by the distribution
-#: src/gs-overview-page.c:611
-msgid "Recommended Productivity Applications"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:643
+msgid "Mouse Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:993 src/gs-repos-dialog.c:822
-msgid "Access additional software from selected third party sources."
-msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
-
-#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar.
-#: src/gs-overview-page.c:997 src/gs-repos-dialog.c:826
-msgid ""
-"Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on use, "
-"sharing, and access to source code."
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:647
+msgid "Supports mice and pointing devices"
 msgstr ""
-"Sumt af þessu hugbúnaði er séreignarhugbúnaður og er þar af leiðandi með "
-"hömlur á notkun, deilingu og aðgangi að grunnkóða."
-
-#. TRANSLATORS: this is the clickable
-#. * link on the third party repositories info bar
-#: src/gs-overview-page.c:1002 src/gs-repos-dialog.c:831
-msgid "Find out more…"
-msgstr "Frekari upplýsingar…"
 
-#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
-#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
-#: src/gs-overview-page.c:1010 src/gs-repos-dialog.c:239
-msgid "Enable"
-msgstr "Virkja"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:649
+msgid "Mouse Not Supported"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-overview-page.ui:7
-msgid "Overview page"
-msgstr "Yfirlitssíða"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:650
+msgid "Cannot be used with a mouse or pointing device"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-overview-page.ui:39
-msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
-msgstr "Virkja hugbúnaðarsöfn annarra aðila?"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:657
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:666
+msgid "Touchscreen Support"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-overview-page.ui:83
-#| msgid "System Applications"
-msgid "Featured Applications"
-msgstr "Helstu forrit"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:660
+msgid "Touchscreen Support Unknown"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-overview-page.ui:116
-msgid "Categories"
-msgstr "Flokkar"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:661
+msgid "Not enough information to know if touchscreens are supported"
+msgstr ""
 
-#. Translators: This is a heading for software which has been featured ('picked') by the distribution.
-#: src/gs-overview-page.ui:232
-msgid "Editor’s Picks"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:663
+msgid "Touchscreen Required"
 msgstr ""
 
-#. Translators: This is a heading for software which has been recently released upstream.
-#: src/gs-overview-page.ui:258
-msgid "Recent Releases"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:667
+msgid "Supports touchscreens"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-overview-page.ui:328
-msgid "No Application Data Found"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:669
+msgid "Touchscreen Not Supported"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:482
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir kaupa %s?"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:670
+msgid "Cannot be used with a touchscreen"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:486
-#, c-format
-msgid "%s will be installed, and you will be charged %s."
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:683
+msgid "Gamepad Required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is button text to purchase the application
-#: src/gs-page.c:499
-msgid "Purchase"
-msgstr "Kaupa"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "Requires Restart"
+msgid "Requires a gamepad"
+msgstr "Krefst endurræsingar"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
-#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:573
-#, c-format
-msgid "Prepare %s"
-msgstr "Undirbúa %s"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Gamepad Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-page.c:710
-#, c-format
-#| msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s hugbúnaðarsafnið?"
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:687
+msgid "Supports gamepads"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:714
+#. Translators: It’s unknown whether this app is supported on
+#. * the current hardware. The placeholder is the app name.
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:696
 #, c-format
-msgid ""
-"All applications from %s will be removed, and you will have to re-install "
-"the repository to use them again."
+msgid "%s probably works on this device"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
-#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
-#: src/gs-page.c:722
+#. Translators: The app will work on the current hardware.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:703
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s?"
+msgid "%s works on this device"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-page.c:725
+#. Translators: The app may not work fully on the current hardware.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:710
 #, c-format
-msgid "%s will be removed, and you will have to install it to use it again."
+msgid "%s will not work properly on this device"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this refers to an app (by name) that is installed
-#: src/gs-popular-tile.c:57 src/gs-summary-tile.c:59
+#. Translators: The app will not work properly on the current hardware.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:717
 #, c-format
-msgid "%s (Installed)"
-msgstr "%s (uppsett)"
-
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:5 src/gs-prefs-dialog.ui:17
-msgid "Update Preferences"
+msgid "%s will not work on this device"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:43
-#| msgid "Restart & Update"
-msgid "Automatic Updates"
-msgstr "Sjálfvirkar uppfærslur"
-
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:70
-msgid "Automatic updates are disabled when on mobile or metered connections."
+#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the hardware 
support/requirements of an app
+#: src/gs-hardware-support-context-dialog.ui:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap Support"
+msgid "Hardware Support"
+msgstr "Stuðningur við Snap"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:7
+msgid "Installed page"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:88
-msgid "Automatic Update Notifications"
+#: src/gs-installed-page.ui:54
+msgid "In Progress"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-prefs-dialog.ui:102
-msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
+#. origin_ui on a remote is the repo dialogue section name,
+#. * not the remote title
+#: src/gs-installed-page.ui:76 plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "System Applications"
+msgid "Applications"
+msgstr "Kerfisforrit"
+
+#: src/gs-installed-page.ui:98
+msgid "System Applications"
+msgstr "Kerfisforrit"
+
+#: src/gs-license-tile.c:93
+msgid "Community Built"
 msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:97
+#. Translators: The placeholder here is the name of a software license.
+#: src/gs-license-tile.c:101
 #, c-format
-msgid "A$%.2f"
-msgstr "A$%.2f"
+msgid ""
+"This software is developed in the open by a community of volunteers, and "
+"released under the %s license.\n"
+"\n"
+"You can contribute and help make it even better."
+msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:99
-#, c-format
-msgid "C$%.2f"
-msgstr "C$%.2f"
+#: src/gs-license-tile.c:106
+msgid "Proprietary"
+msgstr "Séreignarhugbúnaður"
 
-#: lib/gs-price.c:101
-#, c-format
-msgid "CN¥%.2f"
-msgstr "CN¥%.2f"
+#: src/gs-license-tile.c:113
+msgid ""
+"This software is not developed in the open, so only its developers know how "
+"it works. There may be restrictions on its use, and it may be harder to tell "
+"if the software is insecure.\n"
+"\n"
+"You may not be able to contribute to this software or influence its "
+"development."
+msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:103
-#, c-format
-msgid "€%.2f"
-msgstr "€%.2f"
+#: src/gs-license-tile.ui:132
+msgid "_Get Involved"
+msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:105
-#, c-format
-msgid "£%.2f"
-msgstr "£%.2f"
+#. TRANSLATORS: initial start
+#: src/gs-loading-page.c:62 src/gs-loading-page.c:66
+msgid "Software catalog is being downloaded"
+msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:107
-#, c-format
-msgid "¥%.2f"
-msgstr "¥%.2f"
+#: src/gs-loading-page.ui:7
+msgid "Loading page"
+msgstr "Hleð inn síðu"
+
+#: src/gs-loading-page.ui:14
+msgid "Starting up…"
+msgstr "Keyri upp…"
+
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:5 src/gs-metered-data-dialog.ui:17
+#: src/gs-shell.ui:264
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic Updates"
+msgid "Automatic Updates Paused"
+msgstr "Sjálfvirkar uppfærslur"
+
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:38
+msgid ""
+"The current network is metered. Metered connections have data limits or "
+"charges associated with them. To save data, automatic updates have therefore "
+"been paused.\n"
+"\n"
+"Automatic updates will be resumed when an un­metered network becomes "
+"available. Until then, it is still possible to manually install updates.\n"
+"\n"
+"Alternatively, if the current network has been in­correctly identified as "
+"being metered, this setting can be changed."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-metered-data-dialog.ui:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Open Network _Settings"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:7
+msgid "Moderate page"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-moderate-page.ui:87
+msgid "There are no reviews to moderate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: lib/gs-odrs-provider.c:1266
+msgid "Downloading application ratings…"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is followed by a file name, e.g. "Name: gedit.rpm"
+#: src/gs-origin-popover-row.c:55
+msgid "Name"
+msgstr "Heiti"
+
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:72
+msgid "system"
+msgstr "kerfis"
+
+#. TRANSLATORS: the installation location for flatpaks
+#: src/gs-origin-popover-row.c:75
+msgid "user"
+msgstr "notanda"
+
+#. TRANSLATORS: the title for Snap channels
+#: src/gs-origin-popover-row.c:91
+msgid "Channel"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the title for Flatpak branches
+#. Translators: The branch, e.g. 'stable' or '3.32'
+#: src/gs-origin-popover-row.c:96 src/gs-origin-popover-row.ui:93
+msgid "Branch"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:35
+msgid "URL"
+msgstr "Slóð (URL)"
+
+#. Translators: The installation location for flatpaks, e.g. 'user' or 'system'
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:64
+msgid "Installation"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#. Translators: The available version of an app
+#: src/gs-origin-popover-row.ui:122
+msgid "Version"
+msgstr "Útgáfa"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
+#. * a system update
+#: src/gs-os-update-page.c:272
+msgid "Additions"
+msgstr "Viðbætur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
+#. * a system update
+#: src/gs-os-update-page.c:276
+msgid "Removals"
+msgstr "Fjarlægingar"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
+#. * a system update
+#. Translators: A label for a button to show only updates which are available to install.
+#: src/gs-os-update-page.c:280 src/gs-shell.ui:339 src/gs-updates-page.c:1356
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppfærslur"
+
+#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
+#. * a system update
+#: src/gs-os-update-page.c:284
+msgid "Downgrades"
+msgstr "Niðurfærslur"
+
+#. Translators: This is a clickable link on the third party repositories info bar. It's
+#. part of a constructed sentence: "Provides access to additional software from [selected external sources].
+#. Some proprietary software is included."
+#: src/gs-overview-page.c:697
+msgid "selected external sources"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the third party repositories info bar. The %s is replaced with "selected external 
sources" link.
+#: src/gs-overview-page.c:699
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgid ""
+"Provides access to additional software from %s. Some proprietary software is "
+"included."
+msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
+
+#. TRANSLATORS: button to turn on third party software repositories
+#. TRANSLATORS: button to accept the agreement
+#: src/gs-overview-page.c:708 src/gs-repos-dialog.c:198
+msgid "Enable"
+msgstr "Virkja"
+
+#. Translators: This is the title of the main page of the UI.
+#. Translators: A label for a button to show all available software.
+#: src/gs-overview-page.c:763 src/gs-shell.ui:306
+msgid "Explore"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-overview-page.ui:8
+msgid "Overview page"
+msgstr "Yfirlitssíða"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:40
+msgid "Enable Third Party Software Repositories?"
+msgstr "Virkja hugbúnaðarsöfn annarra aðila?"
+
+#. Translators: This is a heading for a list of categories.
+#: src/gs-overview-page.ui:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Categories"
+msgid "Other Categories"
+msgstr "Flokkar"
+
+#: src/gs-overview-page.ui:239
+msgid "No Application Data Found"
+msgstr ""
+
+#: lib/gs-plugin-loader.c:3023
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Distribution name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#: src/gs-page.c:276
+msgid "User declined installation"
+msgstr ""
 
-#: lib/gs-price.c:109
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and
+#. * '%s' is an application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:356
 #, c-format
-msgid "NZ$%.2f"
-msgstr "NZ$%.2f"
+msgid "Prepare %s"
+msgstr "Undirbúa %s"
 
-#: lib/gs-price.c:111
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
+#: src/gs-page.c:492
 #, c-format
-msgid "₽%.2f"
-msgstr "₽%.2f"
+msgid "Are you sure you want to remove the %s repository?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s hugbúnaðarsafnið?"
 
-#: lib/gs-price.c:113
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:496
 #, c-format
-msgid "US$%.2f"
-msgstr "US$%.2f"
+msgid ""
+"All applications from %s will be uninstalled, and you will have to re-"
+"install the repository to use them again."
+msgstr ""
 
-#. Translators: %s is the currency, and %f is the amount.
-#. * You can switch the order by using “%2$f %1$s” instead.
-#: lib/gs-price.c:117
+#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is an
+#. * application summary, e.g. 'GNOME Clocks'
+#: src/gs-page.c:504
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Are you sure you want to purchase %s?"
+msgid "Are you sure you want to uninstall %s?"
+msgstr "Ertu viss um að þú viljir kaupa %s?"
+
+#. TRANSLATORS: longer dialog text
+#: src/gs-page.c:507
 #, c-format
-msgid "%s %f"
-msgstr "%s %f"
+msgid ""
+"%s will be uninstalled, and you will have to install it to use it again."
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the accessibility label for a screenshot.
+#: src/gs-picture.c:391
+msgid "Picture"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:5
+msgid "Update Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:18
+msgid ""
+"To avoid charges and network caps, software updates are not automatically "
+"downloaded on mobile or metered connections."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:22
+msgid "Automatic Updates"
+msgstr "Sjálfvirkar uppfærslur"
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:23
+msgid ""
+"Downloads and installs software updates in the background, when possible."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:37
+msgid "Automatic Update Notifications"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-prefs-dialog.ui:38
+msgid "Show notifications when updates have been automatically installed."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is a text displayed during a distro upgrade. %s
 #. will be replaced by the name and version of distro, e.g. 'Fedora 23'.
-#: src/gs-removal-dialog.c:113
+#: src/gs-removal-dialog.c:110
 #, c-format
 msgid ""
 "Some of the currently installed software is not compatible with %s. If you "
 "continue, the following will be automatically removed during the upgrade:"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:26
+#: src/gs-removal-dialog.ui:23
 msgid "Incompatible Software"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-removal-dialog.ui:39
+#: src/gs-removal-dialog.ui:36
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Halda áfram"
 
+#. TRANSLATORS: The '%s' is replaced with a repository name, like "Fedora Modular - x86_64"
+#: src/gs-repos-dialog.c:265
+#, c-format
+msgid "Software that has been installed from “%s” will cease receive updates."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Repositories"
+msgid "Disable Repository?"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
+#: src/gs-repos-dialog.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Repositories"
+msgid "Remove Repository?"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to disable a repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:280
+#, fuzzy
+#| msgid "Disable"
+msgid "_Disable"
+msgstr "Gera óvirkt"
+
+#. TRANSLATORS: this is button text to remove a repo
+#: src/gs-repos-dialog.c:283
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fja_rlægja"
+
+#: src/gs-repos-dialog.c:597
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Repositories"
+msgid "Enable New Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
+#: src/gs-repos-dialog.c:598
+msgid "Turn on new repositories when they are added."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the clickable
+#. * link on the third party repositories info bar
+#: src/gs-repos-dialog.c:607
+#, fuzzy
+#| msgid "More information"
+msgid "more information"
+msgstr "Nánari upplýsingar"
+
+#. TRANSLATORS: this is the third party repositories info bar. The '%s' is replaced
+#. with a link consisting a text "more information", which constructs a sentence:
+#. "Additional repositories from selected third parties - more information."
+#: src/gs-repos-dialog.c:612
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Access additional software from selected third party sources."
+msgid "Additional repositories from selected third parties — %s."
+msgstr "Settu upp hugbúnað frá utanaðkomandi aðilum/upptökum."
+
+#: src/gs-repos-dialog.c:617
+#, fuzzy
+#| msgid "Third Party Repositories"
+msgid "Fedora Third Party Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn annarra aðila"
+
+#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
+#. figure out the name of the operating system
+#: src/gs-repos-dialog.c:823
+msgid "the operating system"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
+#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
+#: src/gs-repos-dialog.c:880
+#, c-format
+msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
+msgstr ""
+
+#. button in the info bar
+#: src/gs-repos-dialog.ui:10 src/gs-shell.ui:77 src/gs-update-dialog.ui:10
+msgid "Software Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
+#: src/gs-repos-dialog.ui:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Repositories"
+msgid "No Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðarsöfn"
+
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:96
+#: src/gs-repo-row.c:155
 #, c-format
 msgid "%u application installed"
 msgid_plural "%u applications installed"
@@ -2421,7 +3016,7 @@ msgstr[1] "%u forrit uppsett"
 
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X add-ons
 #. installed' sentence, describing a software repository.
-#: src/gs-repos-dialog.c:103
+#: src/gs-repo-row.c:162
 #, c-format
 msgid "%u add-on installed"
 msgid_plural "%u add-ons installed"
@@ -2431,7 +3026,7 @@ msgstr[1] "%u viðbætur uppsettar"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the number of applications.
-#: src/gs-repos-dialog.c:111
+#: src/gs-repo-row.c:170
 #, c-format
 msgid "%u application"
 msgid_plural "%u applications"
@@ -2441,7 +3036,7 @@ msgstr[1] "%u forrit"
 #. TRANSLATORS: This string is used to construct the 'X applications
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the number of add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:117
+#: src/gs-repo-row.c:176
 #, c-format
 msgid "%u add-on"
 msgid_plural "%u add-ons"
@@ -2452,162 +3047,78 @@ msgstr[1] "%u viðbætur"
 #. and y add-ons installed' sentence, describing a software repository.
 #. The correct form here depends on the total number of
 #. applications and add-ons.
-#: src/gs-repos-dialog.c:124
+#: src/gs-repo-row.c:183
 #, c-format
 msgid "%s and %s installed"
 msgid_plural "%s and %s installed"
 msgstr[0] "%s og %s uppsett"
 msgstr[1] "%s og %s uppsett"
 
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
-#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "Remove “%s”?"
-msgstr "Fjarlægja „%s“?"
-
-#. TRANSLATORS: this is a prompt message, and '%s' is a
-#. * repository name, e.g. 'GNOME Nightly'
-#: src/gs-repos-dialog.c:304
-#, c-format
-msgid "Disable “%s”?"
-msgstr "Gera “%s” óvirkt?"
-
-#. TRANSLATORS: longer dialog text
-#: src/gs-repos-dialog.c:308
-msgid ""
-"Software that has been installed from this repository will no longer receive "
-"updates, including security fixes."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is button text to remove the repo
-#: src/gs-repos-dialog.c:326
-msgid "Disable"
-msgstr "Gera óvirkt"
-
-#. TRANSLATORS: this is the fallback text we use if we can't
-#. figure out the name of the operating system
-#: src/gs-repos-dialog.c:735
-msgid "the operating system"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the description text displayed in the Software Repositories dialog.
-#. %s gets replaced by the name of the actual distro, e.g. Fedora.
-#: src/gs-repos-dialog.c:801 src/gs-repos-dialog.c:837
+#. Translators: The first '%s' is replaced with a text like '10 applications installed',
+#. the second '%s' is replaced with installation kind, like in case of Flatpak 'User Installation'.
+#: src/gs-repo-row.c:232
 #, c-format
-msgid "These repositories supplement the default software provided by %s."
+msgctxt "repo-row"
+msgid "%s • %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: info bar title in the software repositories dialog
-#: src/gs-repos-dialog.c:819
-msgid "Third Party Repositories"
-msgstr "Hugbúnaðarsöfn annarra aðila"
-
-#: src/gs-repos-dialog.ui:73
-msgid "No Additional Repositories"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
-#. dialog for enabling a repo
-#: src/gs-repo-row.c:96
-msgid "_Enable"
-msgstr "V_irkja"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. for removing a repo. The ellipsis indicates that further
-#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:105
-msgid "_Remove…"
-msgstr "Fja_rlægja…"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. for disabling a repo. The ellipsis indicates that further
-#. steps are required
-#: src/gs-repo-row.c:110
-msgid "_Disable…"
-msgstr "_Gera óvirkt…"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. that shows the status of a repo being enabled
-#: src/gs-repo-row.c:118
-msgid "Enabling"
-msgstr "Virkja"
-
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories dialog
-#. that shows the status of a repo being disabled
-#: src/gs-repo-row.c:130
-msgid "Disabling"
-msgstr "Geri óvirkt"
-
-#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
-#. dialog that indicates that a repo is enabled.
-#: src/gs-repo-row.c:144
-msgid "Enabled"
-msgstr "Virkt"
-
-#. TRANSLATORS: this is a label in the software repositories
-#. dialog that indicates that a repo is disabled.
-#: src/gs-repo-row.c:150
-msgid "Disabled"
-msgstr "Óvirkt"
-
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really bad application
-#: src/gs-review-dialog.c:81
+#: src/gs-review-dialog.c:82
 msgid "Hate it"
 msgstr "Hata það"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           Not a great application
-#: src/gs-review-dialog.c:85
+#: src/gs-review-dialog.c:86
 msgid "Don’t like it"
 msgstr "Líkar það ekki"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A fairly-good application
-#: src/gs-review-dialog.c:89
+#: src/gs-review-dialog.c:90
 msgid "It’s OK"
 msgstr "Það er í lagi"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A good application
-#: src/gs-review-dialog.c:93
+#: src/gs-review-dialog.c:94
 msgid "Like it"
 msgstr "Líkar það"
 
 #. TRANSLATORS: lighthearted star rating description;
 #. *           A really awesome application
-#: src/gs-review-dialog.c:97
+#: src/gs-review-dialog.c:98
 msgid "Love it"
 msgstr "Kann mjög vel við"
 
 #. TRANSLATORS: the review can't just be copied and pasted
-#: src/gs-review-dialog.c:119
+#: src/gs-review-dialog.c:120
 msgid "Please take more time writing the review"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:123
+#: src/gs-review-dialog.c:124
 msgid "Please choose a star rating"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:127
+#: src/gs-review-dialog.c:128
 msgid "The summary is too short"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:131
+#: src/gs-review-dialog.c:132
 msgid "The summary is too long"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:135
+#: src/gs-review-dialog.c:136
 msgid "The description is too short"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the review is not acceptable
-#: src/gs-review-dialog.c:139
+#: src/gs-review-dialog.c:140
 msgid "The description is too long"
 msgstr ""
 
@@ -2621,38 +3132,64 @@ msgstr "Senda umsögn"
 msgid "_Post"
 msgstr "_Senda inn"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:75
+#: src/gs-review-dialog.ui:74
 msgid "Rating"
 msgstr "Einkunn"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:119
+#: src/gs-review-dialog.ui:110
+msgid "Summary"
+msgstr "Samantekt"
+
+#: src/gs-review-dialog.ui:120
 msgid ""
 "Give a short summary of your review, for example: “Great app, would "
 "recommend”."
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is where the users enter their opinions about the apps.
-#: src/gs-review-dialog.ui:144
+#: src/gs-review-dialog.ui:145
 msgctxt "app review"
 msgid "Review"
 msgstr "Yfirfara"
 
-#: src/gs-review-dialog.ui:154
+#: src/gs-review-dialog.ui:155
 msgid "What do you think of the app? Try to give reasons for your views."
 msgstr ""
 
-#. Translators: A label for the total number of reviews.
-#: src/gs-review-histogram.ui:412
-msgid "ratings in total"
+#: src/gs-review-dialog.ui:187
+msgid ""
+"Find what data is sent in our <a href=\"https://odrs.gnome.org/privacy";
+"\">privacy policy</a>."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
-#: src/gs-review-row.c:220
-msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
-msgstr ""
+#: src/gs-review-histogram.c:72
+#, c-format
+msgid "%u review total"
+msgid_plural "%u reviews total"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/gs-review-histogram.ui:100
+#, fuzzy
+#| msgid "About Software"
+msgid "out of 5 stars"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#. TRANSLATORS: this is when a user doesn't specify a name
+#: src/gs-review-row.c:58
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "Reviewer name"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Óþekkt"
+
+#. TRANSLATORS: we explain what the action is going to do
+#: src/gs-review-row.c:223
+msgid "You can report reviews for abusive, rude, or discriminatory behavior."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we ask the user if they really want to do this
-#: src/gs-review-row.c:225
+#: src/gs-review-row.c:228
 msgid ""
 "Once reported, a review will be hidden until it has been checked by an "
 "administrator."
@@ -2661,83 +3198,338 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: window title when
 #. * reporting a user-submitted review
 #. * for moderation
-#: src/gs-review-row.c:239
+#: src/gs-review-row.c:242
 msgid "Report Review?"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: button text when
 #. * sending a review for moderation
-#: src/gs-review-row.c:243
+#: src/gs-review-row.c:246
 msgid "Report"
 msgstr "Skýrsla"
 
 #. Translators: Users can express their opinions about other users' opinions about the apps.
-#: src/gs-review-row.ui:105
+#: src/gs-review-row.ui:89
 msgid "Was this review useful to you?"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-review-row.ui:121
+#: src/gs-review-row.ui:106
 msgid "Yes"
 msgstr "Já"
 
-#: src/gs-review-row.ui:130
+#: src/gs-review-row.ui:115
 msgid "No"
 msgstr "Nei"
 
 #. Translators: Button text for indifference, only used when moderating
-#: src/gs-review-row.ui:139
+#: src/gs-review-row.ui:124
 msgid "Meh"
 msgstr "Meh"
 
-#: src/gs-review-row.ui:162
+#: src/gs-review-row.ui:135
 msgid "Report…"
 msgstr "Skýrsla…"
 
-#: src/gs-review-row.ui:172
+#: src/gs-review-row.ui:148
 msgid "Remove…"
 msgstr "Fjarlægja…"
 
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:140
+msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+msgid ""
+"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
+"malicious"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:150
+#, fuzzy
+#| msgid "Permissions"
+msgid "No Permissions"
+msgstr "Heimildir"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
+msgid "App is fully sandboxed"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Settings"
+msgid "Network Access"
+msgstr "Netstillingar"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
+msgid "Can access the internet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "No Network"
+msgid "No Network Access"
+msgstr "Engin nettenging"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+msgid "Cannot access the internet"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
+msgid "Uses System Services"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+msgid "Can request data from system services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:181
+msgid "Uses Session Services"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+msgid "Can request data from session services"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Devices"
+msgid "Device Access"
+msgstr "Tæki"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
+msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Devices"
+msgid "No Device Access"
+msgstr "Tæki"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
+msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
+msgid "Legacy Windowing System"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Permissions"
+msgid "Arbitrary Permissions"
+msgstr "Heimildir"
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "Settings"
+msgid "User Settings"
+msgstr "Stillingar"
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:228
+msgid "Full File System Read/Write Access"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
+msgid "Can read and write all data on the file system"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:237
+msgid "Home Folder Read/Write Access"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
+msgid "Can read and write all data in your home directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:246
+msgid "Full File System Read Access"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
+msgid "Can read all data on the file system"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
+msgid "Home Folder Read Access"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
+msgid "Can read all data in your home directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
+msgid "Download Folder Read/Write Access"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
+msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloads folder"
+msgid "Download Folder Read Access"
+msgstr "Niðurhalsmappa"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
+msgid "Can read all data in your downloads directory"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
+#, fuzzy
+#| msgid "File system"
+msgid "No File System Access"
+msgstr "Skráakerfi"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
+msgid "Cannot access the file system at all"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
+#, fuzzy
+#| msgid "Proprietary"
+msgid "Proprietary Code"
+msgstr "Séreignarhugbúnaður"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
+msgid ""
+"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
+"might be unsafe"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:311
+msgid "Auditable Code"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
+msgid ""
+"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
+"app more likely to be safe"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:320
+msgid "App developer is verified"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
+msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The app is considered safe to install and run.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "%s is safe"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid "%s is potentially unsafe"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
+#. * The placeholder is the app name.
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:344
+#, c-format
+msgid "%s is unsafe"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the permissions of an app
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:9
+msgid "Safety"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:146
+msgid "License"
+msgstr "Notkunarleyfi"
+
+#: src/gs-safety-context-dialog.ui:232
+msgid "SDK"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the previous screenshot in the 
screenshot carousel.
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:38
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "Previous Screenshot"
+msgstr "Skjámynd"
+
+#. Translators: This is the accessible description for a button to go to the next screenshot in the 
screenshot carousel.
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:75
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "Next Screenshot"
+msgstr "Skjámynd"
+
+#: src/gs-screenshot-carousel.ui:142
+msgid "No screenshot provided"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot and
 #. * we get back 404
-#: src/gs-screenshot-image.c:235
+#: src/gs-screenshot-image.c:345
 msgid "Screenshot not found"
 msgstr "Skjámynd fannst ekki"
 
 #. TRANSLATORS: possibly image file corrupt or not an image
-#: src/gs-screenshot-image.c:250
+#: src/gs-screenshot-image.c:362
 msgid "Failed to load image"
 msgstr "Get ekki opnað myndina"
 
 #. TRANSLATORS: this is when we request a screenshot size that
 #. * the generator did not create or the parser did not add
-#: src/gs-screenshot-image.c:375
+#: src/gs-screenshot-image.c:504
 msgid "Screenshot size not found"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try create the cache directory
 #. * but we were out of space or permission was denied
-#: src/gs-screenshot-image.c:405
+#: src/gs-screenshot-image.c:585
 msgid "Could not create cache"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when we try to download a screenshot
 #. * that was not a valid URL
-#: src/gs-screenshot-image.c:465
+#: src/gs-screenshot-image.c:595
 msgid "Screenshot not valid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when networking is not available
-#: src/gs-screenshot-image.c:480
+#: src/gs-screenshot-image.c:615
 msgid "Screenshot not available"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-screenshot-image.c:532
+#: src/gs-screenshot-image.c:694
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skjámynd"
 
 #. TRANSLATORS: this is when there are too many search results
 #. * to show in in the search page
-#: src/gs-search-page.c:141
+#: src/gs-search-page.c:172
 #, c-format
 msgid "%u more match"
 msgid_plural "%u more matches"
@@ -2748,28 +3540,16 @@ msgstr[1] ""
 msgid "Search page"
 msgstr "Leitarsíða"
 
-#: src/gs-search-page.ui:54
+#: src/gs-search-page.ui:17
+#, fuzzy
+#| msgid "Search for applications"
+msgid "Search for Apps"
+msgstr "Leita að forritum"
+
+#: src/gs-search-page.ui:39
 msgid "No Application Found"
 msgstr "Ekkert forrit fannst"
 
-#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account with a particular username
-#: src/gs-shell.c:736
-#, c-format
-msgid "Signed in as %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: menu item that signs into the named account
-#: src/gs-shell.c:740
-#, c-format
-msgid "Sign in…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: menu item for signing out from the named account
-#: src/gs-shell.c:748
-#, c-format
-msgid "Sign out"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is the truncated hostname, e.g.
 #. * 'alt.fedoraproject.org'
@@ -2778,115 +3558,81 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: this is part of the in-app notification,
 #. * where the %s is a multi-word localised app name
 #. * e.g. 'Getting things GNOME!"
-#: src/gs-shell.c:941 src/gs-shell.c:946 src/gs-shell.c:961 src/gs-shell.c:965
+#: src/gs-shell.c:1151 src/gs-shell.c:1156 src/gs-shell.c:1171
+#: src/gs-shell.c:1175
 #, c-format
 msgid "“%s”"
 msgstr "“%s”"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1012
+#: src/gs-shell.c:1221
 #, c-format
 msgid "Unable to download firmware updates from %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1018
+#: src/gs-shell.c:1227
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1025 src/gs-shell.c:1070
+#: src/gs-shell.c:1234 src/gs-shell.c:1279
 msgid "Unable to download updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1031
+#: src/gs-shell.c:1240
 msgid ""
 "Unable to download updates: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the source (e.g. "alt.fedoraproject.org")
-#: src/gs-shell.c:1040
+#: src/gs-shell.c:1249
 #, c-format
 msgid "Unable to download updates from %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1045
+#: src/gs-shell.c:1254
 msgid "Unable to download updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1052
+#: src/gs-shell.c:1261
 msgid "Unable to download updates: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1057
+#: src/gs-shell.c:1266
 msgid "Unable to download updates: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1062
+#: src/gs-shell.c:1271
 msgid ""
 "Unable to download updates: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1073
+#: src/gs-shell.c:1282
 msgid "Unable to get list of updates"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1109
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: authentication was required"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1116
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: authentication was invalid"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1123
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: no payment method setup"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1130
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s: payment was declined"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1137
-#, c-format
-msgid "Unable to purchase %s"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1169
+#: src/gs-shell.c:1324
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed from %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1175
+#: src/gs-shell.c:1330
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -2895,65 +3641,72 @@ msgstr ""
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1188
+#: src/gs-shell.c:1343
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as runtime %s not available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1194
+#: src/gs-shell.c:1349
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s as not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1201
+#: src/gs-shell.c:1356
 msgid "Unable to install: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1207
+#: src/gs-shell.c:1362
 msgid "Unable to install: the application has an invalid format"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1212
+#: src/gs-shell.c:1367
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1219
+#: src/gs-shell.c:1374
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1226
+#: src/gs-shell.c:1381
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1233
+#: src/gs-shell.c:1388
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: you do not have permission to install software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1241
+#: src/gs-shell.c:1396
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1403
+#, c-format
+msgid "Unable to install %s: The battery level is too low"
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1250
+#: src/gs-shell.c:1412
 #, c-format
 msgid "Unable to install %s"
 msgstr ""
@@ -2962,14 +3715,14 @@ msgstr ""
 #. * where the first %s is the app name (e.g. "GIMP") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1297
+#: src/gs-shell.c:1458
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s from %s as download failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1304
+#: src/gs-shell.c:1465
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s as download failed"
 msgstr ""
@@ -2977,70 +3730,70 @@ msgstr ""
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1311
+#: src/gs-shell.c:1472
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates from %s as download failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1315
+#: src/gs-shell.c:1476
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates as download failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1321
+#: src/gs-shell.c:1482
 msgid "Unable to update: internet access was required but wasn’t available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1331
+#: src/gs-shell.c:1492
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1336
+#: src/gs-shell.c:1497
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1346
+#: src/gs-shell.c:1507
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1351
+#: src/gs-shell.c:1512
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1360
+#: src/gs-shell.c:1521
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1365
+#: src/gs-shell.c:1526
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1374
+#: src/gs-shell.c:1535
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: you do not have permission to update software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1380
+#: src/gs-shell.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to install updates: you do not have permission to update software"
@@ -3048,50 +3801,64 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1390
+#: src/gs-shell.c:1551
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
-#: src/gs-shell.c:1396
+#: src/gs-shell.c:1557
 #, c-format
 msgid "Unable to install updates: AC power is required"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1566
+#, c-format
+msgid "Unable to update %s: The battery level is too low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "Dell XPS 13")
+#: src/gs-shell.c:1572
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to install updates"
+msgid "Unable to install updates: The battery level is too low"
+msgstr "Tókst ekki að setja inn uppfærslur"
+
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1407
+#: src/gs-shell.c:1583
 #, c-format
 msgid "Unable to update %s"
 msgstr "Tókst ekki að uppfæra %s"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1410
+#: src/gs-shell.c:1586
 #, c-format
-#| msgid "Unable to update %s"
 msgid "Unable to install updates"
 msgstr "Tókst ekki að setja inn uppfærslur"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the first %s is the distro name (e.g. "Fedora 25") and
 #. * the second %s is the origin, e.g. "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1453
+#: src/gs-shell.c:1628
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s from %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the app name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1458
+#: src/gs-shell.c:1633
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s as download failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1467
+#: src/gs-shell.c:1642
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to upgrade to %s: internet access was required but wasn’t available"
@@ -3099,77 +3866,91 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1476
+#: src/gs-shell.c:1651
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: not enough disk space"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1484
+#: src/gs-shell.c:1659
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1491
+#: src/gs-shell.c:1666
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1498
+#: src/gs-shell.c:1673
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: you do not have permission to upgrade"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1505
+#: src/gs-shell.c:1680
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
-#: src/gs-shell.c:1514
+#: src/gs-shell.c:1687
+#, c-format
+msgid "Unable to upgrade to %s: The battery level is too low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the distro name (e.g. "Fedora 25")
+#: src/gs-shell.c:1696
 #, c-format
 msgid "Unable to upgrade to %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1552
+#: src/gs-shell.c:1733
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1558
+#: src/gs-shell.c:1739
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: authentication was invalid"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1564
+#: src/gs-shell.c:1745
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: you do not have permission to remove software"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1571
+#: src/gs-shell.c:1752
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s: AC power is required"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1583
+#: src/gs-shell.c:1759
+#, c-format
+msgid "Unable to remove %s: The battery level is too low"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
+#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
+#: src/gs-shell.c:1771
 #, c-format
 msgid "Unable to remove %s"
 msgstr "Mistókst að fjarlægja %s"
@@ -3178,171 +3959,260 @@ msgstr "Mistókst að fjarlægja %s"
 #. * where the first %s is the application name (e.g. "GIMP")
 #. * and the second %s is the name of the runtime, e.g.
 #. * "GNOME SDK [flatpak.gnome.org]"
-#: src/gs-shell.c:1626
+#: src/gs-shell.c:1813
 #, c-format
 msgid "Unable to launch %s: %s is not installed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1633 src/gs-shell.c:1684 src/gs-shell.c:1725
-#: src/gs-shell.c:1773
+#: src/gs-shell.c:1820 src/gs-shell.c:1871 src/gs-shell.c:1912
+#: src/gs-shell.c:1957
 msgid "Not enough disk space — free up some space and try again"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get a proper error code
-#: src/gs-shell.c:1644 src/gs-shell.c:1695 src/gs-shell.c:1736
-#: src/gs-shell.c:1803
+#: src/gs-shell.c:1831 src/gs-shell.c:1882 src/gs-shell.c:1923
+#: src/gs-shell.c:1981
 msgid "Sorry, something went wrong"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1676
-#| msgid "Failed to save file"
+#: src/gs-shell.c:1863
 msgid "Failed to install file: not supported"
 msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: ekki studd"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1680
+#: src/gs-shell.c:1867
 msgid "Failed to install file: authentication failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1717
+#: src/gs-shell.c:1904
 msgid "Failed to install: not supported"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1721
-#| msgid "Failed to save file"
+#: src/gs-shell.c:1908
 msgid "Failed to install: authentication failed"
 msgstr "Ekki tókst að setja upp skrána: auðkenning mistókst"
 
 #. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
 #. * the %s is the origin, e.g. "Fedora" or
 #. * "Fedora Project [fedoraproject.org]"
-#: src/gs-shell.c:1767
+#: src/gs-shell.c:1951
 #, c-format
 msgid "Unable to contact %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification,
-#. * where the %s is the application name (e.g. "GIMP")
-#: src/gs-shell.c:1782
-#, c-format
-msgid "%s needs to be restarted to use new plugins."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification
-#: src/gs-shell.c:1787
-msgid "This application needs to be restarted to use new plugins."
+#. TRANSLATORS: failure text for the in-app notification, where the 'Software' means this application, aka 
'GNOME Software'.
+#: src/gs-shell.c:1963
+msgid "Software needs to be restarted to use new plugins."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: need to be connected to the AC power
-#: src/gs-shell.c:1794
+#: src/gs-shell.c:1968
 msgid "AC power is required"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this refers to where the app came from
-#: src/gs-shell-search-provider.c:256
-#, c-format
-msgid "Source: %s"
-msgstr "Uppruni: %s"
-
-#: src/gs-summary-tile.c:64
-#, c-format
-msgid "%s (Installing)"
+#. TRANSLATORS: not enough juice to do this safely
+#: src/gs-shell.c:1972
+msgid "The battery level is too low"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-summary-tile.c:69
-#, c-format
-msgid "%s (Removing)"
-msgstr ""
+#: src/gs-shell.ui:7
+msgid "_Software Repositories"
+msgstr "Hugbúnaðar_söfn"
 
-#. TRANSLATORS: this is a button in the software repositories
-#. dialog for removing multiple repos
-#: src/gs-third-party-repo-row.c:92
-msgid "_Remove All"
-msgstr "Fja_rlægja allt"
+#: src/gs-shell.ui:12
+msgid "_Update Preferences"
+msgstr "Kjörstillingar uppfærslu"
 
-#. TRANSLATORS: this is where the packager did not write
-#. * a description for the update
-#: src/gs-update-dialog.c:186
-msgid "No update description available."
-msgstr ""
+#: src/gs-shell.ui:21 src/org.gnome.Software.desktop.in:3
+msgid "Software"
+msgstr "Hugbúnaður"
 
-#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
-#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
-#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
-#. ("%x" in strftime.)
-#: src/gs-update-dialog.c:290
-#, c-format
-msgid "Installed on %s"
-msgstr ""
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:86
+msgid "Examine Disk"
+msgstr "Athuga disk"
 
-#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
-#: src/gs-update-dialog.c:310
-msgid "Installed Updates"
-msgstr ""
+#. button in the info bar
+#. TRANSLATORS: this is a link to the
+#. * control-center network panel
+#: src/gs-shell.ui:95 src/gs-updates-page.c:906
+msgid "Network Settings"
+msgstr "Netstillingar"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header for package additions during
-#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:526
-msgid "Additions"
-msgstr "Viðbætur"
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:104
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Endurræsa núna"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header for package removals during
-#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:530
-msgid "Removals"
-msgstr "Fjarlægingar"
+#. button in the info bar
+#: src/gs-shell.ui:113
+msgid "More Information"
+msgstr "Nánari upplýsingar"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header for package updates during
-#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:534
-msgid "Updates"
-msgstr "Uppfærslur"
+#: src/gs-shell.ui:168
+msgid "Search"
+msgstr "Leita"
 
-#. TRANSLATORS: This is the header for package downgrades during
-#. * a system update
-#: src/gs-update-dialog.c:538
-msgid "Downgrades"
-msgstr "Niðurfærslur"
+#: src/gs-shell.ui:194
+msgid "Primary Menu"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-shell.ui:284
+#, fuzzy
+#| msgid "Find out more…"
+msgid "Find Out _More"
+msgstr "Frekari upplýsingar…"
+
+#. Translators: This is shown in a bubble to represent a 0 byte
+#. * storage size, so its context is “storage size: none”. The
+#. * bubble is small, so the string should be as short as
+#. * possible.
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:93
+#, fuzzy
+#| msgctxt "content rating violence-cartoon"
+#| msgid "None"
+msgid "None"
+msgstr "Ekkert"
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:132
+#, fuzzy
+#| msgid "%u Application Updated"
+#| msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgid "Application Data"
+msgstr "%u forrit uppfært"
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:133
+msgid "Data needed for the application to run"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:137
+msgid "User Data"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Please restart the application."
+msgid "Data created by you in the application"
+msgstr "Endurræstu forritið."
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:144
+msgid "Cache Data"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:145
+msgid "Temporary cached data"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "%u application installed"
+#| msgid_plural "%u applications installed"
+msgid "The application itself"
+msgstr "%u forrit uppsett"
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:165
+msgid "Required Dependencies"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-storage-context-dialog.c:166
+msgid "Shared system components required by this application"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the title of the dialog which contains information about the storage or download 
size needed for an app
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:9
+msgid "Storage"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Please do not translate the markup or link href
+#: src/gs-storage-context-dialog.ui:117
+msgid ""
+"Cached data can be cleared from the <a href=\"dummy\">_application settings</"
+"a>."
+msgstr ""
+
+#: src/gs-summary-tile.c:74
+#, c-format
+msgid "%s (Installed)"
+msgstr "%s (uppsett)"
+
+#: src/gs-summary-tile.c:79
+#, c-format
+msgid "%s (Installing)"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-summary-tile.c:84
+#, c-format
+msgid "%s (Removing)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: this is the subtitle of the installed updates dialog window.
+#. %s will be replaced by the date when the updates were installed.
+#. The date format is defined by the locale's preferred date representation
+#. ("%x" in strftime.)
+#: src/gs-update-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "Installed on %s"
+msgstr ""
 
-#: src/gs-update-dialog.ui:100
+#. TRANSLATORS: this is the title of the installed updates dialog window
+#: src/gs-update-dialog.c:142
+msgid "Installed Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-update-dialog.ui:70
 msgid "No updates have been installed on this system."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:92
-msgid "Security Updates Pending"
+#: src/gs-update-monitor.c:210
+msgid "Software Updates Are Out of Date"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:93
-msgid "It is recommended that you install important updates now"
+#: src/gs-update-monitor.c:211
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for updates"
+msgid "Please check for software updates."
+msgstr "Leita að uppfærslum"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:217
+msgid "Critical Software Update Ready to Install"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:96
-msgid "Restart & Install"
-msgstr "Endurræsa og setja inn"
+#: src/gs-update-monitor.c:218
+msgid "An important software update is ready to be installed."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:100
-msgid "Software Updates Available"
+#: src/gs-update-monitor.c:221
+msgid "Critical Software Updates Available to Download"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:101
-msgid "Important OS and application updates are ready to be installed"
+#: src/gs-update-monitor.c:222
+msgid "Important: critical software updates are waiting."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: button text
-#: src/gs-update-monitor.c:104 src/gs-updates-section.c:323
-msgid "Not Now"
-msgstr "Ekki núna"
+#: src/gs-update-monitor.c:230
+#, fuzzy
+#| msgid "Software Install"
+msgid "Software Updates Ready to Install"
+msgstr "Uppsetning hugbúnaðar"
+
+#: src/gs-update-monitor.c:231
+msgid "Software updates are waiting and ready to be installed."
+msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:105
-msgid "View"
-msgstr "Skoða"
+#: src/gs-update-monitor.c:236
+msgid "Software Updates Available to Download"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-update-monitor.c:237
+msgid "Please download waiting software updates."
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated and restart is required
-#: src/gs-update-monitor.c:203
+#: src/gs-update-monitor.c:343
 #, c-format
 msgid "%u Application Updated — Restart Required"
 msgid_plural "%u Applications Updated — Restart Required"
@@ -3350,34 +4220,32 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: apps were auto-updated
-#: src/gs-update-monitor.c:209
+#: src/gs-update-monitor.c:349
 #, c-format
-#| msgid "No Application Found"
 msgid "%u Application Updated"
 msgid_plural "%u Applications Updated"
 msgstr[0] "%u forrit uppfært"
 msgstr[1] "%u forrit uppfærð"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is an application name, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:220
+#: src/gs-update-monitor.c:360
 #, c-format
 msgid "%s has been updated."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the app needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:223
-#| msgid "Choose an application:"
+#: src/gs-update-monitor.c:363
 msgid "Please restart the application."
 msgstr "Endurræstu forritið."
 
 #. TRANSLATORS: %1 and %2 are both application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:231
+#: src/gs-update-monitor.c:371
 #, c-format
 msgid "%s and %s have been updated."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: at least one application needs restarting
-#: src/gs-update-monitor.c:237 src/gs-update-monitor.c:256
+#: src/gs-update-monitor.c:377 src/gs-update-monitor.c:396
 #, c-format
 msgid "%u application requires a restart."
 msgid_plural "%u applications require a restart."
@@ -3385,69 +4253,69 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: %1, %2 and %3 are all application names, e.g. Firefox
-#: src/gs-update-monitor.c:249
+#: src/gs-update-monitor.c:389
 #, c-format
 msgid "Includes %s, %s and %s."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is when the current OS version goes end-of-life
-#: src/gs-update-monitor.c:479 src/gs-updates-page.ui:43
+#: src/gs-update-monitor.c:656 src/gs-updates-page.ui:43
 msgid "Operating System Updates Unavailable"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is the message dialog for the distro EOL notice
-#: src/gs-update-monitor.c:481
+#: src/gs-update-monitor.c:658
 msgid "Upgrade to continue receiving security updates."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade, the replacement would be the
 #. * distro name, e.g. 'Fedora'
-#: src/gs-update-monitor.c:536
+#: src/gs-update-monitor.c:713
 #, c-format
 msgid "A new version of %s is available to install"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:540
+#: src/gs-update-monitor.c:717
 msgid "Software Upgrade Available"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:842
+#: src/gs-update-monitor.c:1114
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: message when we offline updates have failed
-#: src/gs-update-monitor.c:844
+#: src/gs-update-monitor.c:1116
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-update-monitor.c:845
+#: src/gs-update-monitor.c:1117
 msgid "Show Details"
 msgstr "Sýna nánar"
 
 #. TRANSLATORS: Notification title when we've done a distro upgrade
-#: src/gs-update-monitor.c:868
+#: src/gs-update-monitor.c:1140
 msgid "System Upgrade Complete"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the notification body when we've done a
 #. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
 #. * is the version, e.g. "Welcome to Fedora 28!"
-#: src/gs-update-monitor.c:873
+#: src/gs-update-monitor.c:1145
 #, c-format
 msgid "Welcome to %s %s!"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: title when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:879
+#: src/gs-update-monitor.c:1151
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: src/gs-update-monitor.c:883
+#: src/gs-update-monitor.c:1155
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] ""
@@ -3458,162 +4326,93 @@ msgstr[1] ""
 #. * users can't express their opinions here. In some languages
 #. * "Review (evaluate) something" is a different translation than
 #. * "Review (browse) something."
-#: src/gs-update-monitor.c:894
+#: src/gs-update-monitor.c:1166
 msgctxt "updates"
 msgid "Review"
 msgstr "Yfirfara"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: src/gs-update-monitor.c:942
+#: src/gs-update-monitor.c:1215
 msgid "Failed To Update"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: src/gs-update-monitor.c:948
+#: src/gs-update-monitor.c:1221
 msgid "The system was already up to date."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: src/gs-update-monitor.c:953
+#: src/gs-update-monitor.c:1226
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: src/gs-update-monitor.c:959
+#: src/gs-update-monitor.c:1232
 msgid ""
 "Internet access was required but wasn’t available. Please make sure that you "
 "have internet access and try again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
-#: src/gs-update-monitor.c:965
+#: src/gs-update-monitor.c:1238
 msgid ""
 "There were security issues with the update. Please consult your software "
 "provider for more details."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: src/gs-update-monitor.c:971
+#: src/gs-update-monitor.c:1244
 msgid ""
 "There wasn’t enough disk space. Please free up some space and try again."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: src/gs-update-monitor.c:976
+#: src/gs-update-monitor.c:1249
 msgid ""
 "We’re sorry: the update failed to install. Please wait for another update "
 "and try again. If the problem persists, contact your software provider."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: Time in 24h format
-#: src/gs-updates-page.c:225
-msgid "%R"
-msgstr "%R"
-
-#. TRANSLATORS: Time in 12h format
-#: src/gs-updates-page.c:228
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 24h format. i.e. "Yesterday, 14:30"
-#: src/gs-updates-page.c:234
-msgid "Yesterday, %R"
-msgstr "Í gær kl. %R"
-
-#. TRANSLATORS: This is the word "Yesterday" followed by a
-#. time string in 12h format. i.e. "Yesterday, 2:30 PM"
-#: src/gs-updates-page.c:238
-msgid "Yesterday, %l:%M %p"
-msgstr "Í gær, kl. %I:%M %p"
-
-#: src/gs-updates-page.c:241
-msgid "Two days ago"
-msgstr "Fyrir tveimur dögum síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:243
-msgid "Three days ago"
-msgstr "Fyrir þremur dögum síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:245
-msgid "Four days ago"
-msgstr "Fyrir fjórum dögum síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:247
-msgid "Five days ago"
-msgstr "Fyrir fimm dögum síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:249
-msgid "Six days ago"
-msgstr "Fyrir sex dögum síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:251
-msgid "One week ago"
-msgstr "Fyrir viku síðan"
-
-#: src/gs-updates-page.c:253
-msgid "Two weeks ago"
-msgstr "Fyrir tveimur vikum síðan"
-
-#. TRANSLATORS: This is the date string with: day number, month name, year.
-#. i.e. "25 May 2012"
-#: src/gs-updates-page.c:257
-msgid "%e %B %Y"
-msgstr "%e. %B %Y"
-
-#. TRANSLATORS: the update panel is doing *something* vague
-#: src/gs-updates-page.c:269
-msgid "Looking for new updates…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:338
-msgid "Setting up updates…"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up
-#: src/gs-updates-page.c:339 src/gs-updates-page.c:346
-msgid "(This could take a while)"
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: This is the time when we last checked for updates
-#: src/gs-updates-page.c:453
+#: src/gs-updates-page.c:251
 #, c-format
 msgid "Last checked: %s"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS:  the first %s is the distro name, e.g. 'Fedora'
 #. * and the second %s is the distro version, e.g. '25'
-#: src/gs-updates-page.c:617
+#: src/gs-updates-page.c:576
 #, c-format
 msgid "%s %s is no longer supported."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: OS refers to operating system, e.g. Fedora
-#: src/gs-updates-page.c:622
+#: src/gs-updates-page.c:581
 msgid "Your OS is no longer supported."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: EOL distros do not get important updates
-#: src/gs-updates-page.c:627
+#: src/gs-updates-page.c:586
 msgid "This means that it does not receive security updates."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: upgrade refers to a major update, e.g. Fedora 25 to 26
-#: src/gs-updates-page.c:631
+#: src/gs-updates-page.c:590
 msgid "It is recommended that you upgrade to a more recent version."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is to explain that downloading updates may cost money
-#: src/gs-updates-page.c:889
-msgid "Charges may apply"
+#: src/gs-updates-page.c:874
+#, fuzzy
+#| msgid "Charges may apply"
+msgid "Charges May Apply"
 msgstr "Gjöld gætu fylgt gagnamagni"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:893
+#: src/gs-updates-page.c:878
 msgid ""
 "Checking for updates while using mobile broadband could cause you to incur "
 "charges."
@@ -3621,28 +4420,26 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a link to the
 #. * control-center network panel
-#: src/gs-updates-page.c:897
-msgid "Check Anyway"
+#: src/gs-updates-page.c:882
+msgid "Check _Anyway"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: can't do updates check
-#: src/gs-updates-page.c:913
+#: src/gs-updates-page.c:898
 msgid "No Network"
 msgstr "Engin nettenging"
 
 #. TRANSLATORS: we need network
 #. * to do the updates check
-#: src/gs-updates-page.c:917
+#: src/gs-updates-page.c:902
 msgid "Internet access is required to check for updates."
 msgstr ""
 
-#. This label indicates that the update check is in progress
-#: src/gs-updates-page.c:1339
-#| msgid "Removing…"
+#: src/gs-updates-page.c:1290
 msgid "Checking…"
 msgstr "Athuga..."
 
-#: src/gs-updates-page.c:1352
+#: src/gs-updates-page.c:1313
 msgid "Check for updates"
 msgstr "Leita að uppfærslum"
 
@@ -3650,540 +4447,166 @@ msgstr "Leita að uppfærslum"
 msgid "Updates page"
 msgstr ""
 
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
+#: src/gs-updates-page.ui:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading page"
+msgid "Loading Updates…"
+msgstr "Hleð inn síðu"
+
+#. TRANSLATORS: the updates panel is starting up.
+#: src/gs-updates-page.ui:110
+msgid "This could take a while."
+msgstr ""
+
 #. TRANSLATORS: This means all software (plural) installed on this system is up to date.
-#: src/gs-updates-page.ui:177
-msgid "Software is up to date"
+#: src/gs-updates-page.ui:222
+msgid "Up to Date"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.ui:225
+#: src/gs-updates-page.ui:263
+msgid "Use Mobile Data?"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-updates-page.ui:264
 msgid ""
 "Checking for updates when using mobile broadband could cause you to incur "
-"charges"
+"charges."
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.ui:237
+#: src/gs-updates-page.ui:267
 msgid "_Check Anyway"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.ui:273
-msgid "Go online to check for updates"
+#: src/gs-updates-page.ui:282
+msgid "No Connection"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-page.ui:284
+#: src/gs-updates-page.ui:283
+#, fuzzy
+#| msgid "Check for updates"
+msgid "Go online to check for updates."
+msgstr "Leita að uppfærslum"
+
+#: src/gs-updates-page.ui:286
 msgid "_Network Settings"
 msgstr "_Netstillingar"
 
-#: src/gs-updates-page.ui:357
-msgid "Updates are automatically managed"
+#: src/gs-updates-page.ui:312
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/gs-updates-page.ui:313
+msgid "Updates are automatically managed."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for installing all
 #. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:273
+#: src/gs-updates-section.c:334
 msgid "Restart & Update"
 msgstr "Endurræsa & uppfæra"
 
 #. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
 #. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:279
+#: src/gs-updates-section.c:340
 msgid "Update All"
 msgstr "Uppfæra allt"
 
-#. TRANSLATORS: we've just live-updated some apps
-#: src/gs-updates-section.c:319
-msgid "Updates have been installed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the new apps will not be run until we restart
-#: src/gs-updates-section.c:321
-msgid "A restart is required for them to take effect."
-msgstr ""
-
 #. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
 #. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:421
+#: src/gs-updates-section.c:468
 msgid "Integrated Firmware"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
 #. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:425
+#: src/gs-updates-section.c:473
 msgid "Requires Restart"
 msgstr "Krefst endurræsingar"
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
 #. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:429
+#: src/gs-updates-section.c:478
 msgid "Application Updates"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
 #. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:433
+#: src/gs-updates-section.c:483
 msgid "Device Firmware"
 msgstr ""
 
-#: src/gs-updates-section.c:461 src/gs-upgrade-banner.ui:102
-msgid "_Download"
-msgstr "Sæ_kja"
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade is available. First %s is the distro name and the
-#. * 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 23 Now Available"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:71
-#, c-format
-msgid "%s %s Now Available"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed while downloading a
-#. * distro upgrade. First %s is the distro name and the 2nd %s
-#. * is the version, e.g. "Downloading Fedora 23"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:81
-#, c-format
-msgid "Downloading %s %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
-#. * upgrade has been downloaded and is ready to be installed.
-#. * First %s is the distro name and the 2nd %s is the version,
-#. * e.g. "Fedora 23 Ready to be Installed"
-#: src/gs-upgrade-banner.c:92
-#, c-format
-msgid "%s %s Ready to be Installed"
-msgstr ""
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:30
-msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
-msgstr ""
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:50
-msgid "_Learn More"
-msgstr "_Vita meira"
-
-#: src/gs-upgrade-banner.ui:85
-msgid ""
-"It is recommended that you back up your data and files before upgrading."
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
-msgid ""
-"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
-"Software;App;Store;"
-msgstr ""
-
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:4
-msgid "Design the featured banners for GNOME Software"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: src/org.gnome.Software.Editor.desktop.in:13
-msgid "AppStream;Software;App;"
-msgstr ""
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:16
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:19
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:22
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Audio Creation & Editing"
-msgstr "Hljóðvinnsla og blöndun"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:28
-msgctxt "Menu of Audio & Video"
-msgid "Music Players"
-msgstr "Tónlistarspilarar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:37
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:40
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:43
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "Debuggers"
-msgstr "Aflúsarar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:46
-msgctxt "Menu of Developer Tools"
-msgid "IDEs"
-msgstr "Forritunarumhverfi"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:55
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:59
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:63
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Artificial Intelligence"
-msgstr "Gervigreind"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:66
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Astronomy"
-msgstr "Stjörnufræði"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:70
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Efnafræði"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:74
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Languages"
-msgstr "Tungumál"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:78
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Math"
-msgstr "Stærðfræði"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:85
-msgctxt "Menu of Education & Science"
-msgid "Robotics"
-msgstr "Vélmennafræði"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:94
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:97
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:100
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Action"
-msgstr "Aðgerð"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:103
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Adventure"
-msgstr "Ævintýraleikir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:106
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Arcade"
-msgstr "Spilasalur"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:109
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Blocks"
-msgstr "Kubbar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:112
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Board"
-msgstr "Borðleikir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:115
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Card"
-msgstr "Spjald"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:118
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Emulators"
-msgstr "Hermar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:121
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Kids"
-msgstr "Krakkaleikir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:124
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Logic"
-msgstr "Rökrænt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:127
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Role Playing"
-msgstr "Hlutverkaleikir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:130
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Sports"
-msgstr "Íþróttir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:134
-msgctxt "Menu of Games"
-msgid "Strategy"
-msgstr "Herkænska"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:142
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:145
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:148
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "3D Graphics"
-msgstr "Þrívíddarmyndvinnsla"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:151
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Photography"
-msgstr "Ljósmyndun"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:154
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Scanning"
-msgstr "Skönnun"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:157
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Vector Graphics"
-msgstr "Vigrateikning"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:160
-msgctxt "Menu of Graphics & Photography"
-msgid "Viewers"
-msgstr "Skoðarar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:168
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:171
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:174
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Calendar"
-msgstr "Dagatal"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:178
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Database"
-msgstr "Gagnagrunnar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:181
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Finance"
-msgstr "Fjármál"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:185
-msgctxt "Menu of Productivity"
-msgid "Word Processor"
-msgstr "Ritvinnsla"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:194
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letur"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:197
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Codecs"
-msgstr "Kóðunarlyklar (codecs)"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:200
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Input Sources"
-msgstr "Inntaksgjafar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:203
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Language Packs"
-msgstr "Tungumálapakkar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:206
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Shell Extensions"
-msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:209
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Localization"
-msgstr "Staðfærsla"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:212
-msgctxt "Menu of Add-ons"
-msgid "Hardware Drivers"
-msgstr "Vélbúnaðarreklar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:220
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:223
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:226
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Chat"
-msgstr "Spjall"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:233
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "News"
-msgstr "Fréttir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:237
-msgctxt "Menu of Communication & News"
-msgid "Web Browsers"
-msgstr "Netvafrar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:245
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:248
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:251
-msgctxt "Menu of Utilities"
-msgid "Text Editors"
-msgstr "Textaritlar"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:259
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "All"
-msgstr "Allt"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:262
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Featured"
-msgstr "Í deiglunni"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:265
-msgctxt "Menu of Art"
-msgid "Art"
-msgstr "Listir"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:268
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Biography"
-msgstr "Æviágrip"
-
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:271
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Comics"
-msgstr "Myndasögur"
+#: src/gs-updates-section.ui:36 src/gs-upgrade-banner.ui:78
+msgid "_Download"
+msgstr "Sæ_kja"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:274
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Fiction"
-msgstr "Skáldskapur"
+#. TRANSLATORS: This is the text displayed when a distro
+#. * upgrade is available. The first %s is the distro name
+#. * and the 2nd %s is the version, e.g. "Fedora 35 Available"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s is not available."
+msgid "%s %s Available"
+msgstr "%s er ekki tiltækt."
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:277
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Health"
-msgstr "Heilsa"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:131
+msgid "Learn about the new version"
+msgstr ""
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:280
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "History"
-msgstr "Ferill"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Downloading"
+msgid "Downloading…"
+msgstr "Sæki gögn"
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:283
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Lifestyle"
-msgstr "Lífstíll"
+#. Translators: the first '%s' is replaced with the downloaded size, the second '%s'
+#. with the total download size, forming text like "135 MB of 2 GB downloaded"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:169
+#, c-format
+msgid "%s of %s downloaded"
+msgstr ""
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:286
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Politics"
-msgstr "Pólitík"
+#. Translators: the '%u' is replaced with the actual percentage being already
+#. downloaded, forming text like "13% downloaded"
+#: src/gs-upgrade-banner.c:173
+#, c-format
+msgid "%u%% downloaded"
+msgstr ""
 
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:289
-msgctxt "Menu of Reference"
-msgid "Sports"
-msgstr "Íþróttir"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:43
+msgid "A major upgrade, with new features and added polish."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Audio & Video
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:299
-msgid "Audio & Video"
-msgstr "Hjóð/Myndskeið"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Development
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:302
-msgid "Developer Tools"
-msgstr "Forritunartól"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Education & Science
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:305
-msgid "Education & Science"
-msgstr "Menntun & vísindi"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Game
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:308
-msgid "Games"
-msgstr "Leikir"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Graphics
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:311
-msgid "Graphics & Photography"
-msgstr "Ljósmyndun og myndefni"
-
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Office
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:314
-msgid "Productivity"
-msgstr "Vinna"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:213
+#, fuzzy
+#| msgid "_Restart & Update"
+msgid "_Restart & Upgrade"
+msgstr "Endu_rræsa & uppfæra"
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Communication
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:320
-msgid "Communication & News"
-msgstr "Samskipti og fréttir"
+#: src/gs-upgrade-banner.ui:230
+msgid "Remember to back up data and files before upgrading."
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Reference
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:323
-msgid "Reference"
-msgstr "Uppflettirit"
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:4
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: this is the menu spec main category for Utilities
-#: plugins/core/gs-desktop-common.c:326
-msgid "Utilities"
-msgstr "Nytjatól"
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: src/org.gnome.Software.desktop.in:12
+msgid ""
+"Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Uninstall;Program;"
+"Software;App;Store;"
+msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: this is a group of updates that are not
 #. * packages and are not shown in the main list
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:55
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:56
 msgid "OS Updates"
 msgstr "Uppfærslur stýrikerfis"
 
 #. TRANSLATORS: this is a longer description of the
 #. * "OS Updates" string
-#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:60
+#: plugins/core/gs-plugin-generic-updates.c:61
 msgid "Includes performance, stability and security improvements."
 msgstr ""
 
@@ -4192,55 +4615,27 @@ msgstr ""
 msgid "Downloading featured images…"
 msgstr ""
 
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:6
-msgid "Web Apps Support"
-msgstr ""
-
-#: plugins/epiphany/org.gnome.Software.Plugin.Epiphany.metainfo.xml.in:7
-msgid "Run popular web applications in a browser"
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:560
+msgid "Endless OS"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: tool that is used when copying profiles system-wide
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:138
-msgid "GNOME Software AppStream system-wide installer"
-msgstr ""
-
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:140
-msgid "Failed to parse command line arguments"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: user did not specify a valid filename
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:147
-msgid "You need to specify exactly one filename"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: only able to install files as root
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:154
-msgid "This program can only be used by the root user"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:162
-msgid "Failed to validate content type"
+#. TRANSLATORS: ‘Endless OS’ is a brand name; https://endlessos.com/
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:563
+msgid "An Endless OS update with new features and fixes."
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: error details
-#: plugins/external-appstream/gs-install-appstream.c:169
-msgid "Failed to copy"
-msgstr "Mistókst að afrita"
-
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/external-appstream/gs-plugin-external-appstream.c:229
-msgid "Downloading extra metadata files…"
+#: plugins/eos-updater/gs-plugin-eos-updater.c:824
+msgid "EOS update service could not fetch and apply the update."
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:192
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:195
 msgid "Downloading upgrade information…"
 msgstr "Sæki upplýsingar um uppfærslu…"
 
 #. TRANSLATORS: this is a title for Fedora distro upgrades
-#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:283
+#: plugins/fedora-pkgdb-collections/gs-plugin-fedora-pkgdb-collections.c:314
 msgid ""
 "Upgrade for the latest features, performance and stability improvements."
 msgstr ""
@@ -4254,73 +4649,194 @@ msgid "Flatpak is a framework for desktop applications on Linux"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading new metadata
-#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:824
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:1132
 #, c-format
 msgid "Getting flatpak metadata for %s…"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:663
-msgid "Downloading firmware update signature…"
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak.c:3105
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unable to find “%s”"
+msgid "Failed to refine addon ‘%s’: %s"
+msgstr "Gat ekki fundið \"%s\""
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Installation"
+msgid "User Installation"
+msgstr "Uppsetning"
+
+#: plugins/flatpak/gs-flatpak-utils.c:89
+#, fuzzy
+#| msgid "System Integration"
+msgid "System Installation"
+msgstr "Aðlögun að stýrikerfi"
+
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:821
+#, c-format
+msgid "Failed to add to install for addon ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:704
-msgid "Downloading firmware update metadata…"
+#: plugins/flatpak/gs-plugin-flatpak.c:835
+#, c-format
+msgid "Failed to add to uninstall for addon ‘%s’: %s"
 msgstr ""
 
-#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
-msgid "Firmware Upgrade Support"
+#. TRANSLATORS: a specific part of hardware,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'Unifying Receiver`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:135
+#, c-format
+msgid "%s Device Update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
-msgid "Provides support for firmware upgrades"
+#. TRANSLATORS: the entire system, e.g. all internal devices,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Other Updates"
+msgid "%s System Update"
+msgstr "Aðrar uppfærslur"
+
+#. TRANSLATORS: the EC is typically the keyboard controller chip,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:145
+#, c-format
+msgid "%s Embedded Controller Update"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/odrs/gs-plugin-odrs.c:195
-msgid "Downloading application ratings…"
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, the Intel AMT thing,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:150
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Update"
+msgid "%s ME Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine (with Intel AMT),
+#. * where the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:155
+#, c-format
+msgid "%s Corporate ME Update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: ME stands for Management Engine, where
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:160
+#, c-format
+msgid "%s Consumer ME Update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the controller is a device that has other devices
+#. * plugged into it, for example ThunderBolt, FireWire or USB,
+#. * the first %s is the device name, e.g. 'Intel ThunderBolt`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:166
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Other Updates"
+msgid "%s Controller Update"
+msgstr "Aðrar uppfærslur"
+
+#. TRANSLATORS: the Thunderbolt controller is a device that
+#. * has other high speed Thunderbolt devices plugged into it;
+#. * the first %s is the system name, e.g. 'ThinkPad P50`
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:172
+#, c-format
+msgid "%s Thunderbolt Controller Update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: the CPU microcode is firmware loaded onto the CPU
+#. * at system bootup
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:177
+#, c-format
+msgid "%s CPU Microcode Update"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: configuration refers to hardware state,
+#. * e.g. a security database or a default power value
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:182
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%u Application Updated"
+#| msgid_plural "%u Applications Updated"
+msgid "%s Configuration Update"
+msgstr "%u forrit uppfært"
+
+#. TRANSLATORS: battery refers to the system power source
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Other Updates"
+msgid "%s Battery Update"
+msgstr "Aðrar uppfærslur"
+
+#. TRANSLATORS: camera can refer to the laptop internal
+#. * camera in the bezel or external USB webcam
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Restart & Update"
+msgid "%s Camera Update"
+msgstr "Endurræsa & uppfæra"
+
+#. TRANSLATORS: TPM refers to a Trusted Platform Module
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:195
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Update"
+msgid "%s TPM Update"
+msgstr "Uppfæra"
+
+#. TRANSLATORS: TouchPad refers to a flat input device
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:199
+#, c-format
+msgid "%s Touchpad Update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:6
-msgid "Open Desktop Ratings Support"
+#. TRANSLATORS: Mouse refers to a handheld input device
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:203
+#, c-format
+msgid "%s Mouse Update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/odrs/org.gnome.Software.Plugin.Odrs.metainfo.xml.in:7
-msgid "ODRS is a service providing user reviews of applications"
+#. TRANSLATORS: Keyboard refers to an input device for typing
+#: plugins/fwupd/gs-fwupd-app.c:207
+#, c-format
+msgid "%s Keyboard Update"
 msgstr ""
 
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:403
-msgid "GNOME Shell Extensions Repository"
+#. TRANSLATORS: status text when downloading
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:716
+msgid "Downloading firmware update signature…"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: status text when downloading
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:800
-msgid "Downloading shell extension metadata…"
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:758
+msgid "Downloading firmware update metadata…"
 msgstr ""
 
-#. TRANSLATORS: the one-line summary
-#: plugins/shell-extensions/gs-plugin-shell-extensions.c:900
-#| msgctxt "Menu of Add-ons"
-#| msgid "Shell Extensions"
-msgid "GNOME Shell Extension"
-msgstr "GNOME Shell Extension skeljarviðbætur"
+#: plugins/fwupd/gs-plugin-fwupd.c:1180
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:6
+msgid "Firmware Upgrade Support"
+msgstr ""
 
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:67 plugins/snap/gs-plugin-snap.c:69
-msgid "To continue, you need to use an Ubuntu One account."
+#: plugins/fwupd/org.gnome.Software.Plugin.Fwupd.metainfo.xml.in:7
+msgid "Provides support for firmware upgrades"
 msgstr ""
 
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:68
-msgid "To continue, you need to use your Ubuntu One account."
+#: plugins/packagekit/gs-plugin-packagekit.c:301
+#, fuzzy
+#| msgid "Package"
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakki"
+
+#: plugins/rpm-ostree/gs-plugin-rpm-ostree.c:2151
+msgid "Operating System (OSTree)"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: default snap store name
-#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:224
+#: plugins/snap/gs-plugin-snap.c:239
 msgid "Snap Store"
 msgstr ""
 
 #: plugins/snap/org.gnome.Software.Plugin.Snap.metainfo.xml.in:6
-#| msgid "Steam Support"
 msgid "Snap Support"
 msgstr "Stuðningur við Snap"
 
@@ -4328,12 +4844,351 @@ msgstr "Stuðningur við Snap"
 msgid "A snap is a universal Linux package"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "Select All"
+#~ msgstr "Velja allt"
+
+#~ msgid "Select None"
+#~ msgstr "Velja ekkert"
+
+#~ msgid "_All"
+#~ msgstr "_Allt"
+
+#~ msgid "_Installed"
+#~ msgstr "U_ppsett"
+
+#~ msgid "_Updates"
+#~ msgstr "_Uppfærslur"
+
+#~ msgid "Folder Name"
+#~ msgstr "Heiti möppu"
+
+#~ msgid "_Add"
+#~ msgstr "_Bæta við"
+
+#~ msgid "Add to Application Folder"
+#~ msgstr "Bæta við forritamöppu"
+
+#~ msgid "About %s"
+#~ msgstr "Um %s"
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Fjarlægja"
+
+#~ msgid "Continue"
+#~ msgstr "Halda áfram"
+
+#~ msgid "Use"
+#~ msgstr "Nota"
+
+#~| msgid "_Add to Folder…"
+#~ msgid "Add another…"
+#~ msgstr "Bæta við öðru…"
+
+#~ msgid "Featured %s"
+#~ msgstr "%s í deiglunni"
+
+#~ msgid "Top Rated"
+#~ msgstr "Hæsta einkunn"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Birta"
+
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Raða"
+
+#~ msgid "_Launch"
+#~ msgstr "_Ræsa"
+
+#~ msgctxt "version"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Óþekkt"
+
+#~ msgctxt "updated"
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "Aldrei"
+
+#~ msgctxt "origin"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Óþekkt"
+
+#~ msgid "Public domain"
+#~ msgstr "Almenningseign"
+
+#~ msgid "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+#~ msgstr "https://en.wikipedia.org/wiki/Public_domain";
+
+#~ msgid "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+#~ msgstr "https://www.gnu.org/philosophy/free-sw";
+
+#~ msgid "Localized in your Language"
+#~ msgstr "Staðfært  tungumálið þitt"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Flokkur"
+
+#~ msgid "Free"
+#~ msgstr "Frjálst"
+
+#~ msgid "Proprietary Software"
+#~ msgstr "Séreignarhugbúnaður"
+
+#~ msgid "Unknown Software License"
+#~ msgstr "Óþekkt hugbúnaðarleyfi"
+
+#~ msgid "Failed to load file"
+#~ msgstr "Mistókst að hlaða inn skrá"
+
+#~ msgid "Unsaved changes"
+#~ msgstr "Óvistaðar breytingar"
+
+#~ msgid "Throw away changes"
+#~ msgstr "Henda breytingum"
+
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "Vi_sta"
+
+#~ msgid "Failed to save file"
+#~ msgstr "Tókst ekki að vista skrá"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "GNOME Software"
+#~ msgid "GNOME Software Banner Designer"
+#~ msgstr "GNOME hugbúnaður"
+
+#~ msgid "Error message here"
+#~ msgstr "Villuskilaboð hér"
+
+#~ msgid "App ID"
+#~ msgstr "Auðkenni forrits"
+
+#~ msgid "Category Featured"
+#~ msgstr "Flokkur í deiglunni"
+
+#~ msgid "Undo"
+#~ msgstr "Afturkalla"
+
+#~ msgid "New Banner"
+#~ msgstr "Nýr borði"
+
+#~ msgid "Import from file"
+#~ msgstr "Flytja inn úr skrá"
+
+#~ msgid "Export to file"
+#~ msgstr "Flytja út í skrá"
+
+#~ msgid "OS Upgrade"
+#~ msgstr "Uppfærsla stýrikerfis"
+
+#~ msgid "Spacing"
+#~ msgstr "Millibil"
+
+#~ msgid "The amount of space between children"
+#~ msgstr "Bil milli afleiða"
+
+#~ msgctxt "app status"
+#~ msgid "Removed"
+#~ msgstr "Fjarlægt"
+
+#~ msgctxt "app status"
+#~ msgid "Installed"
+#~ msgstr "Uppsett"
+
+#~ msgctxt "app status"
+#~ msgid "Updated"
+#~ msgstr "Uppfært"
+
+#~ msgctxt "app status"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "Óþekkt"
+
+#~ msgid "History"
+#~ msgstr "Ferill"
+
+#~ msgid "Click on items to select them"
+#~ msgstr "Smelltu á atriði til að velja þau"
+
+#~ msgid "Select"
+#~ msgstr "Velja"
+
+#~ msgid "_Add to Folder…"
+#~ msgstr "Bæt_a í möppu…"
+
+#~ msgid "_Move to Folder…"
+#~ msgstr "Flytja í _möppu…"
+
+#~ msgid "_Remove from Folder"
+#~ msgstr "Fja_rlægja úr möppu"
+
+#~ msgid "Format"
+#~ msgstr "Snið"
+
+#~ msgid "More…"
+#~ msgstr "Meira…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some of this software is proprietary and therefore has restrictions on "
+#~ "use, sharing, and access to source code."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sumt af þessu hugbúnaði er séreignarhugbúnaður og er þar af leiðandi með "
+#~ "hömlur á notkun, deilingu og aðgangi að grunnkóða."
+
+#~| msgid "System Applications"
+#~ msgid "Featured Applications"
+#~ msgstr "Helstu forrit"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove %s?"
+#~ msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja %s?"
+
+#~ msgid "A$%.2f"
+#~ msgstr "A$%.2f"
+
+#~ msgid "C$%.2f"
+#~ msgstr "C$%.2f"
+
+#~ msgid "CN¥%.2f"
+#~ msgstr "CN¥%.2f"
+
+#~ msgid "€%.2f"
+#~ msgstr "€%.2f"
+
+#~ msgid "£%.2f"
+#~ msgstr "£%.2f"
+
+#~ msgid "¥%.2f"
+#~ msgstr "¥%.2f"
+
+#~ msgid "NZ$%.2f"
+#~ msgstr "NZ$%.2f"
+
+#~ msgid "₽%.2f"
+#~ msgstr "₽%.2f"
+
+#~ msgid "US$%.2f"
+#~ msgstr "US$%.2f"
+
+#~ msgid "Remove “%s”?"
+#~ msgstr "Fjarlægja „%s“?"
+
+#~ msgid "Disable “%s”?"
+#~ msgstr "Gera “%s” óvirkt?"
+
+#~ msgid "_Enable"
+#~ msgstr "V_irkja"
+
+#~ msgid "_Remove…"
+#~ msgstr "Fja_rlægja…"
+
+#~ msgid "_Disable…"
+#~ msgstr "_Gera óvirkt…"
+
+#~ msgid "Disabling"
+#~ msgstr "Geri óvirkt"
+
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "Virkt"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Óvirkt"
+
+#~ msgid "_Remove All"
+#~ msgstr "Fja_rlægja allt"
+
+#~ msgid "Restart & Install"
+#~ msgstr "Endurræsa og setja inn"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Skoða"
+
+#~ msgid "%R"
+#~ msgstr "%R"
+
+#~ msgid "%l:%M %p"
+#~ msgstr "%l:%M %p"
+
+#~ msgid "Yesterday, %R"
+#~ msgstr "Í gær kl. %R"
+
+#~ msgid "Yesterday, %l:%M %p"
+#~ msgstr "Í gær, kl. %I:%M %p"
+
+#~ msgid "Three days ago"
+#~ msgstr "Fyrir þremur dögum síðan"
+
+#~ msgid "Four days ago"
+#~ msgstr "Fyrir fjórum dögum síðan"
+
+#~ msgid "Five days ago"
+#~ msgstr "Fyrir fimm dögum síðan"
+
+#~ msgid "Six days ago"
+#~ msgstr "Fyrir sex dögum síðan"
+
+#~ msgid "Two weeks ago"
+#~ msgstr "Fyrir tveimur vikum síðan"
+
+#~ msgctxt "Menu of Games"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Games"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~ msgid "Shell Extensions"
+#~ msgstr "Shell Extension skeljarviðbætur"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utilities"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Utilities"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgctxt "Menu of Reference"
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Allt"
+
+#~ msgctxt "Menu of Reference"
+#~ msgid "Featured"
+#~ msgstr "Í deiglunni"
+
+#~ msgid "Audio & Video"
+#~ msgstr "Hjóð/Myndskeið"
+
+#~ msgid "Developer Tools"
+#~ msgstr "Forritunartól"
+
+#~ msgid "Education & Science"
+#~ msgstr "Menntun & vísindi"
+
+#~ msgid "Games"
+#~ msgstr "Leikir"
+
+#~ msgid "Graphics & Photography"
+#~ msgstr "Ljósmyndun og myndefni"
+
+#~ msgid "Productivity"
+#~ msgstr "Vinna"
+
+#~ msgid "Communication & News"
+#~ msgstr "Samskipti og fréttir"
+
+#~ msgid "Reference"
+#~ msgstr "Uppflettirit"
+
+#~ msgid "Utilities"
+#~ msgstr "Nytjatól"
+
+#~| msgctxt "Menu of Add-ons"
+#~| msgid "Shell Extensions"
+#~ msgid "GNOME Shell Extension"
+#~ msgstr "GNOME Shell Extension skeljarviðbætur"
+
 #~ msgid "Email address"
 #~ msgstr "Tölvupóstfang"
 
-#~ msgid "Password"
-#~ msgstr "Lykilorð"
-
 #~ msgid "PIN"
 #~ msgstr "PIN-númer"
 
@@ -4350,10 +5205,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "For more information, visit %s."
 #~ msgstr "Til að vita meira ættirðu að skoða %s."
 
-#~| msgid "Restart & Install"
-#~ msgid "_Restart & Update"
-#~ msgstr "Endu_rræsa & uppfæra"
-
 #~| msgid "_Update"
 #~ msgid "U_pdate All"
 #~ msgstr "U_ppfæra allt"
@@ -4365,18 +5216,12 @@ msgstr ""
 #~ msgid "org.gnome.Software"
 #~ msgstr "org.gnome.Software"
 
-#~ msgid "About Software"
-#~ msgstr "Um hugbúnaðinn"
-
 #~ msgid "Total"
 #~ msgstr "Samtals"
 
 #~ msgid "_Install All"
 #~ msgstr "Setja allt _inn"
 
-#~ msgid "Other Updates"
-#~ msgstr "Aðrar uppfærslur"
-
 #~ msgid "Proprietary Software Sources"
 #~ msgstr "Upptök séreignarhugbúnaðar"
 
@@ -4386,10 +5231,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Website"
 #~ msgstr "Vefsvæði"
 
-#~ msgctxt "content rating violence-cartoon"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Ekkert"
-
 #~ msgctxt "content rating violence-fantasy"
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Ekkert"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]