[gnome-commander] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-commander] Updated Czech translation
- Date: Thu, 30 Sep 2021 12:39:50 +0000 (UTC)
commit 8fff02055111ebd06a0ec5ecda769370655bedbb
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Sep 30 14:39:43 2021 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 116 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 63 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 28847d0b..8b1d0b92 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-commander/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-24 21:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-28 11:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-29 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-30 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -1735,57 +1735,57 @@ msgstr "Jméno _uživatele:"
msgid "_Domain name:"
msgstr "Název _domény:"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:310
msgid "You must enter a name for the server"
msgstr "Musíte zadat název serveru"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:308
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:310
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "Zadejte prosím jméno a zkuste to znovu."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:323
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:325
#, c-format
msgid "“%s” is not a valid location"
msgstr "„%s“ není platné umístění"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:324
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:326
msgid "Please check spelling and try again."
msgstr "Zkontrolujte prosím překlepy a zkuste to znovu."
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:421 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:423 src/gnome-cmd-main-win.cc:247
msgid "Remote Server"
msgstr "Vzdálený server"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:436
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:438
msgid "Service _type:"
msgstr "_Typ služby:"
#. Keep this in sync with enum ConnectionMethodID in gnome-cmd-con.h
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:448
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:449
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:451
msgid "FTP (with login)"
msgstr "FTP (s přihlášením)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:450
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
msgid "Public FTP"
msgstr "Veřejné FTP"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:452
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
msgid "Windows share"
msgstr "Sdílení Windows"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:454
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:456
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:455
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:457
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "Zabezpečené WebDAV (HTTPS)"
-#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:456
+#: src/dialogs/gnome-cmd-con-dialog.cc:458
msgid "Custom location"
msgstr "Vlastní umístění"
@@ -1822,8 +1822,8 @@ msgstr "Problém s odstraňováním"
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:146 src/gnome-cmd-xfer.cc:149
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:204 src/gnome-cmd-xfer.cc:207
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:322 src/gnome-cmd-xfer.cc:325
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1099 src/gnome-cmd-xfer.cc:1110
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1096 src/gnome-cmd-xfer.cc:1107
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1128
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgstr "Složka „%s“ není prázdná. Opravdu ji chcete odstranit?"
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:492
#: src/dialogs/gnome-cmd-delete-dialog.cc:493
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1043
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:730 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:744 src/gnome-cmd-main-win.cc:243
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:213
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgstr "Nejprve se dotázat"
#: src/dialogs/gnome-cmd-options-dialog.cc:1091
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:107
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-move-dialog.cc:101
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:731 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:745 src/gnome-cmd-xfer.cc:146
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:149 src/gnome-cmd-xfer.cc:204
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:207 src/gnome-cmd-xfer.cc:322
#: src/gnome-cmd-xfer.cc:325
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid "Unselect Using Pattern"
msgstr "Zrušit výběr podle vzoru"
#: src/dialogs/gnome-cmd-prepare-copy-dialog.cc:94
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:729 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:743 src/gnome-cmd-main-win.cc:241
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:210
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
@@ -2965,6 +2965,7 @@ msgstr "Složka „%s“ neexistuje, chcete jej vytvořit?"
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:167
msgid "No"
msgstr "Ne"
@@ -2972,6 +2973,7 @@ msgstr "Ne"
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:433
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:761
#: src/gnome-cmd-advrename-profile-component.cc:793
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:167
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
@@ -3457,7 +3459,7 @@ msgstr "Připojuje se %s"
msgid "Go to: %s (%s)"
msgstr "Přejít na: %s (%s)"
-#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:212
+#: src/gnome-cmd-con-device.cc:535 src/gnome-cmd-con.h:211
#, c-format
msgid "Go to: %s"
msgstr "Přejít na: %s"
@@ -3472,26 +3474,26 @@ msgstr "Připojit: %s"
msgid "Unmount: %s"
msgstr "Odpojit: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:210
+#: src/gnome-cmd-con.h:209
msgid "<New connection>"
msgstr "<nové připojení>"
-#: src/gnome-cmd-con.h:213
+#: src/gnome-cmd-con.h:212
#, c-format
msgid "Connect to: %s"
msgstr "Připojit se k: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:214
+#: src/gnome-cmd-con.h:213
#, c-format
msgid "Disconnect from: %s"
msgstr "Odpojit se od: %s"
-#: src/gnome-cmd-con.h:221
+#: src/gnome-cmd-con.h:241
#, c-format
msgid "Connecting to %s\n"
msgstr "Připojuje se k %s\n"
-#: src/gnome-cmd-con.h:376
+#: src/gnome-cmd-con.h:408
msgid "Unknown disk usage"
msgstr "Informaci o obsazení disku nelze zjistit"
@@ -3534,7 +3536,7 @@ msgstr "Přejít na síť Samba"
msgid "link to %s"
msgstr "Symbolický odkaz na %s"
-#: src/gnome-cmd-dir.cc:511
+#: src/gnome-cmd-dir.cc:514
msgid "Waiting for file list"
msgstr "Čeká se na seznam souborů"
@@ -3650,14 +3652,23 @@ msgstr "Pro typ souboru %s nebyla nalezena výchozí aplikace."
msgid "Open the \"Applications\" page in the Control Center to add one."
msgstr "Jestli chcete nějakou přidat, otevřete panel „Aplikace“ v Nastaveních."
-#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389
+#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1389 src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:164
#, c-format
msgid ""
"%s does not know how to open remote file. Do you want to download the file "
"to a temporary location and then open it?"
-msgstr ""
+msgid_plural ""
+"%s does not know how to open remote files. Do you want to download the files "
+"to a temporary location and then open them?"
+msgstr[0] ""
"Aplikace %s neumí otevřít vzdálený soubor. Chcete soubor stáhnout do složky "
"pro dočasné soubory a poté jej otevřít?"
+msgstr[1] ""
+"Aplikace %s neumí otevírat vzdálené soubory. Chcete soubory stáhnout do složky "
+"pro dočasné soubory a poté je otevřít?"
+msgstr[2] ""
+"Aplikace %s neumí otevírat vzdálené soubory. Chcete soubory stáhnout do složky "
+"pro dočasné soubory a poté je otevřít?"
#: src/gnome-cmd-file-list.cc:1673
msgid "Directory listing failed."
@@ -3671,62 +3682,62 @@ msgstr "Nelze otevřít spojení."
msgid "Not an ordinary file."
msgstr "Není normální soubor."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:246
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:260
msgid "Couldn’t retrieve MIME type of the file."
msgstr "Nelze zjistit typ MIME souboru."
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:261
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:275
msgid "Invalid command"
msgstr "Neplatný příkaz"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:285
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:299
msgid "Application:"
msgstr "Aplikace:"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:288
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:302
msgid "Open with other…"
msgstr "Otevřít pomocí…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:293
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:307
msgid "Needs terminal"
msgstr "Vyžaduje terminál"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:725
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:739
msgid "Open Wit_h"
msgstr "Otevřít _pomocí"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:726
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:740
msgid "Other _Application…"
msgstr "Jiná _aplikace…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:727
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:741
msgid "Open Wit_h…"
msgstr "Otevřít _pomocí…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:728 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:742 src/gnome-cmd-main-win.cc:240
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:212
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#. {file_run, "file.run"},
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:732 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:746 src/gnome-cmd-main-win.cc:245
#: src/gnome-cmd-user-actions.cc:236
msgid "Send files"
msgstr "Odeslat soubory"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:733 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:747 src/gnome-cmd-main-menu.cc:307
msgid "_Properties…"
msgstr "_Vlastnosti…"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:734
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:748
msgid "E_xecute"
msgstr "S_pustit"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:735 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:749 src/gnome-cmd-list-popmenu.cc:108
msgid "Open _terminal here"
msgstr "Otevřít _terminál zde"
-#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:736 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
+#: src/gnome-cmd-file-popmenu.cc:750 src/gnome-cmd-user-actions.cc:211
msgid "Copy file names"
msgstr "Kopírovat názvy souborů"
@@ -4585,8 +4596,8 @@ msgstr ""
"Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
"Marek Černocký <marek manet cz>"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1099
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1110 src/gnome-cmd-xfer.cc:1131
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:118 src/gnome-cmd-xfer.cc:1096
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1107 src/gnome-cmd-xfer.cc:1128
msgid "Transfer problem"
msgstr "Problém s přenosem"
@@ -4680,11 +4691,11 @@ msgstr "připravuje se…"
msgid "Moving a directory into itself is a bad idea."
msgstr "Přesouvat složku do sebe sama není dobrý nápad."
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:878
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:875
msgid "downloading to /tmp"
msgstr "stahuje se do /tmp"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:927
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:924
#, c-format
msgid ""
"Error while creating symlink “%s”\n"
@@ -4695,21 +4706,21 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:932
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:929
msgid "Symlink creation problem"
msgstr "Problém s vytvořením symbolického odkazu"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:933
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:930
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#. Translators: Translate 'Copy' as a noun here
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1034
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1031
msgctxt "Filename suffix"
msgid "Copy"
msgstr "kopie"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1098 src/gnome-cmd-xfer.cc:1109
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1095 src/gnome-cmd-xfer.cc:1106
#, c-format
msgid ""
"Source “%s” could not be deleted. Aborting!\n"
@@ -4720,7 +4731,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1130
+#: src/gnome-cmd-xfer.cc:1127
#, c-format
msgid "Source “%s” could not be copied. Aborting!"
msgstr "Zdroj „%s“ nelze zkopírovat. Přerušuje se!"
@@ -9087,4 +9098,3 @@ msgstr "Při zobrazování nápovědy došlo k chybě."
#, c-format
msgid "Couldn’t move path from “%s” to “%s”: %s"
msgstr "Nezdařilo se přesunout cestu z „%s“ do „%s“: %s"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]