[gtk] Update Hebrew translation



commit f5db5018790d66661bc5c03af9b6da38fe73e043
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Tue Sep 28 20:27:52 2021 +0000

    Update Hebrew translation
    
    (cherry picked from commit e230579149d4724e3d668c543c3ba8ef08eb1a7d)

 po/he.po | 3712 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 1718 insertions(+), 1994 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 77fda836b5..f862bf347d 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -12,69 +12,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+.HEAD.he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-23 10:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:33+0300\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-26 19:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-28 23:26+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <yoseforb gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Project-Style: default\n"
 
-#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:133
+#: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:135
 #, c-format
 msgid "Broadway display type not supported: %s"
 msgstr "סוג תצוגת ה־broadway אינה נתמכת: %s"
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:239
+#: gdk/gdkclipboard.c:231
 msgid "This clipboard cannot store data."
-msgstr ""
+msgstr "לוח גזירים זה לא יכול לאחסן נתונים."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:294 gdk/gdkclipboard.c:789 gdk/gdkclipboard.c:1087
+#: gdk/gdkclipboard.c:286 gdk/gdkclipboard.c:792 gdk/gdkclipboard.c:1092
 msgid "Cannot read from empty clipboard."
-msgstr ""
+msgstr "אי אפשר לקרוא מלוח גזירים ריק."
 
-#: gdk/gdkclipboard.c:325 gdk/gdkclipboard.c:1137 gdk/gdkdrag.c:638
+#: gdk/gdkclipboard.c:317 gdk/gdkclipboard.c:1142 gdk/gdkdrag.c:632
 msgid "No compatible formats to transfer clipboard contents."
-msgstr ""
+msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכני לוח גזירים."
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:108 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:311
-#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:105 gdk/gdkcontentproviderimpl.c:313
+#: gdk/gdkcontentproviderimpl.c:532
+#, c-format
 msgid "Cannot provide contents as “%s”"
-msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
+msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור „%s”"
 
-#: gdk/gdkcontentprovider.c:129
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not read the contents of %s"
+#: gdk/gdkcontentprovider.c:126
+#, c-format
 msgid "Cannot provide contents as %s"
-msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
-
-#: gdk/gdkdrop.c:118
-msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "לא ניתן לספק תוכן בתור %s"
 
-#: gdk/gdkdrop.c:151
-msgid "No compatible formats to transfer contents."
-msgstr ""
+#: gdk/gdkdisplay.c:144
+msgid "The current backend does not support OpenGL"
+msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1102
+#: gdk/gdkdisplay.c:1212
 msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG"
 
-#: gdk/gdksurface.c:1113
-msgid "The current backend does not support OpenGL"
-msgstr "הממשק הנוכחי אינו תומך ב־‏OpenGL"
+#: gdk/gdkdrop.c:130
+msgid "Drag’n’drop from other applications is not supported."
+msgstr "אין תמיכה בגרירה והשלכה מיישומים אחרים."
 
-#: gdk/gdksurface.c:1221
-#, fuzzy
-#| msgid "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+#: gdk/gdkdrop.c:163
+msgid "No compatible formats to transfer contents."
+msgstr "אין תצורות תואמות להעברת תכנים."
+
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1374
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr "מתבצע ניסיון להשתמש ב־%s אך %s כבר בשימוש"
+
+#: gdk/gdksurface.c:1164
 msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
-msgstr "GL support disabled via GDK_DEBUG"
+msgstr "התמיכה ב־Vulkan מושבתת דרך GDK_DEBUG"
 
 #.
 #. * Translators, the strings in the “keyboard label” context are
@@ -154,12 +158,12 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Down"
 msgstr "מטה"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:214
+#: gdk/keyname-table.h:6856 gtk/gtkshortcutlabel.c:212
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Up"
 msgstr "Page_Up"
 
-#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:217
+#: gdk/keyname-table.h:6857 gtk/gtkshortcutlabel.c:215
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Page_Down"
 msgstr "Page_Down"
@@ -455,162 +459,197 @@ msgctxt "keyboard label"
 msgid "Suspend"
 msgstr "השהיה"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:251 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
 #: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1279 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1324
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:196
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
 msgid "No compatible transfer format found"
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצאה תצורת העברה תואמת"
 
-#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:337
+#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:643
 #, c-format
 msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:151 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:934
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:975 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:581
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:631
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "Unable to create a GL context"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:423 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:775
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:785 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:900
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:879
-msgid "No available configurations for the given pixel format"
-msgstr "No available configurations for the given pixel format"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr ""
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490
+#| msgid "Not available"
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "‫libEGL לא זמין"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
+#, fuzzy
+#| msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
+msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
+msgstr "Core GL is not available on EGL implementation"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504
+msgid "No OpenGL implementation available"
+msgstr "אין הטמעה זמינה של OpenGL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702
+msgid "Could not initialize EGL display"
+msgstr "לא ניתן להפעיל תצוגת EGL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712
+#, c-format
+msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
+msgstr "גרסת ה־EGL‏ %d.%d ישנה מדי. GTK דורש %d.%d"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:448 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:1048
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1182
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "No GL implementation is available"
 
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:456
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545
 msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
 msgstr "Core GL is not available on EGL implementation"
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:717
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723
+msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
+msgstr "אין תמיכה בהקשרים ללא משטח בהטמעת ה־EGL הזאת"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598
+msgid "No available configurations for the given pixel format"
+msgstr "No available configurations for the given pixel format"
+
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 msgstr "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:727
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 msgstr ""
 "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:741
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:753
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
 #, c-format
 msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:796
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:806 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:837
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 msgstr ""
 "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:820
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
 #, c-format
 msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:872
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:883
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:896
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr ""
 "Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:928
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 msgstr "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:938
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 msgstr "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:948
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
 msgstr ""
 "Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:965
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:990
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 msgstr "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
 
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1000
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
 #, c-format
 msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1210
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1219
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 msgstr "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1230
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
 #, c-format
 msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 msgstr "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1298
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
 #, c-format
 msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 msgstr "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1305
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
 #, c-format
 msgid "Target context record 0x%p has no data object"
 msgstr "Target context record 0x%p has no data object"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1343
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
 #, c-format
 msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
 msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
 
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1375
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
 #, c-format
 msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 msgstr "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
 
 #: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
-#| msgid "Can't close stream"
 msgid "writing a closed stream"
 msgstr "writing a closed stream"
 
@@ -644,25 +683,24 @@ msgstr "GlobalLock() failed: "
 msgid "GlobalAlloc() failed: "
 msgstr "GlobalAlloc() failed: "
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:290
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:296
 #, c-format
-#| msgid "Starting %s"
 msgid "Starting “%s”"
 msgstr "Starting “%s”"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:303
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:309
 #, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
 msgid "Opening “%s”"
 msgstr "Opening “%s”"
 
-#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:308
+#: gdk/x11/gdkapplaunchcontext-x11.c:314
 #, c-format
 msgid "Opening %d Item"
 msgid_plural "Opening %d Items"
-msgstr[0] "פותח פריט אחד"
-msgstr[1] "פותח %d פריטים"
-msgstr[2] "פותח %d פריטים"
+msgstr[0] "פריט אחד נפתח"
+msgstr[1] "שני פריטים נפתחים"
+msgstr[2] "‫%d פריטים נפתחים"
+msgstr[3] "‫%d פריטים נפתחים"
 
 #: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:433
 msgid "Clipboard manager could not store selection."
@@ -672,313 +710,287 @@ msgstr "Clipboard manager could not store selection."
 msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 msgstr "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
 
-#: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:907
-#, c-format
-msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
-msgstr "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180
+msgid "No EGL configuration available"
+msgstr "אין תצורת EGL זמינה"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
+msgid "Failed to get EGL configurations"
+msgstr "קבלת תצורות EGL נכשלה"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
+msgid "No EGL configuration with required features found"
+msgstr "לא נמצאה תצורת EGL עם היכולות הנדרשות"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
+msgid "No perfect EGL configuration found"
+msgstr "לא נמצאה תצורת EGL מושלמת"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684
+msgid "EGL is not supported"
+msgstr "אין תמיכה ב־EGL"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "יצירת תצוגת EGL נכשלה"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772
+msgid "No GLX configurations available"
+msgstr "אין תצורת GLX זמינה"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845
+msgid "No GLX configuration with required features found"
+msgstr "לא נמצאה תצורת GLX עם היכולות הנדרשות"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919
+msgid "GLX is not supported"
+msgstr "אין תמיכה ב־GLX"
 
 #: gdk/x11/gdkselectioninputstream-x11.c:462
 #, c-format
-#| msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgid "Format %s not supported"
 msgstr "Format %s not supported"
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:65 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:105
-#| msgid "Not enough memory to load animation"
 msgid "Not enough space in destination"
 msgstr "אין מספיק זיכרון ביעד"
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:91 gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:195
 msgid "Need complete input to do conversion"
-msgstr ""
+msgstr "נדרש קלט מלא כדי לבצע המרה"
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:216
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:250
 msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
-msgstr ""
+msgstr "רצף בתים שגוי בקלט ההמרה"
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:242
 msgid "Invalid formats in compound text conversion."
 msgstr ""
 
 #: gdk/x11/gdktextlistconverter-x11.c:259
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Opening “%s”."
+#, c-format
 msgid "Unsupported encoding “%s”"
-msgstr "פתיחת %s."
+msgstr "הקידוד „%s” אינו נתמך"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:243
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Click"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:239
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Click"
 msgstr "לחיצה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:244
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the button"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:240
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clicks the button"
-msgstr "לוחץ על הלחצן"
+msgstr "לוחץ על הכפתור"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:294
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Toggle"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:290
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Toggle"
-msgstr "החלפה"
+msgstr "בורר"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:295
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Toggles the switch"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:291
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Toggles the switch"
-msgstr "מחליפה את המפסק"
+msgstr "בורר את מצב המפסק"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:375
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:371
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:376
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Selects the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:372
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Selects the color"
 msgstr "בוחר בצבע"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:383 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:443
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:499 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:607
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:694
-#, fuzzy
-#| msgid "Activate"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:379 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:439
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:495 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:603
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:690
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activate"
-msgstr "פעיל"
+msgstr "הפעלה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:384
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:380
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the color"
 msgstr "מפעיל את הצבע"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:391
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:387
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Customize"
 msgstr "התאמה אישית"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:392
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Customizes the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:388
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Customizes the color"
 msgstr "מתאים את הצבע"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:444
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the expander"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:440
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the expander"
 msgstr "מפעיל את המרחיב"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:500 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:608
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:695
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:496 gtk/a11y/gtkatspiaction.c:604
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:691
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "מפעיל את הרשומה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:507
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:503
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activate primary icon"
-msgstr ""
+msgstr "הפעלת הסמל הראשי"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:508
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:504
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the primary icon of the entry"
-msgstr "מפעיל את הרשומה"
+msgstr "מפעיל את הסמל הראשי של הרשומה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:515
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the color"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:511
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activate secondary icon"
-msgstr "מפעיל את הצבע"
+msgstr "מפעיל סמל משני"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:516
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Activates the entry"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:512
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Activates the secondary icon of the entry"
-msgstr "מפעיל את הרשומה"
+msgstr "מפעיל את הסמל המשני של הרשומה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:615
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Peek"
-msgstr ""
+msgstr "הצצה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:616
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse the contents of the network"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Shows the contents of the password entry"
-msgstr "עיון בתוכן הרשת"
+msgstr "מציג את תכני רשומת הססמה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:702
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Clear"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:698
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clear"
-msgstr "_פינוי"
+msgstr "פינוי"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:703
-#, fuzzy
-#| msgid "Browse the contents of the network"
+#: gtk/a11y/gtkatspiaction.c:699
 msgctxt "accessibility"
 msgid "Clears the contents of the entry"
-msgstr "עיון בתוכן הרשת"
+msgstr "מפנה את תכני הרשומה"
 
-#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#: gtk/a11y/gtkatspiroot.c:255
 msgctxt "accessibility"
 msgid "application"
 msgstr "יישום"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:70
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:69
 #, c-format
 msgid "Not a data: URL"
-msgstr ""
+msgstr "לא נתונים: כתובת"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:83
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:82
 #, c-format
 msgid "Malformed data: URL"
-msgstr ""
+msgstr "נתונים במבנה שגוי: כתובת"
 
-#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:141
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not clear list"
+#: gtk/css/gtkcssdataurl.c:140
+#, c-format
 msgid "Could not unescape string"
-msgstr "לא ניתן לפנות את הרשימה"
+msgstr "לא ניתן לבטל החרגה של מחרוזת"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:120 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:124 gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:163
 msgid "License"
 msgstr "רישיון"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:121
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
 msgid "Custom License"
 msgstr "רישיון מותאם"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:122
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
 msgid "GNU General Public License, version 2 or later"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 2 או כל גרסה מאוחרת יותר"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:123
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
 msgid "GNU General Public License, version 3 or later"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 3 או כל גרסה מאוחרת יותר"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:124
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 or later"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 2.1 או כל גרסה מאוחרת יותר"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:125
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 or later"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 3 או כל גרסה מאוחרת יותר"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:126
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
 msgid "BSD 2-Clause License"
 msgstr "רשיון BSD דו־סעיפי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:127
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
 msgid "The MIT License (MIT)"
 msgstr "רישיון MIT ‏(MIT)"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:128
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
 msgid "Artistic License 2.0"
 msgstr "רישיון אמנותי 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:129
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
 msgid "GNU General Public License, version 2 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 2 בלבד"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:130
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
 msgid "GNU General Public License, version 3 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו, גרסה 3 בלבד"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:131
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 2.1 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 2.1 בלבד"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:132
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
 msgid "GNU Lesser General Public License, version 3 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי המוקטן של גנו, גרסה 3 בלבד"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:133
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 or later"
 msgstr ""
 "הרישיון הציבורי הכללי של גנו במהדורת Affero, גרסה 3 או כל גרסה מאוחרת יותר"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:134
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:138
 msgid "GNU Affero General Public License, version 3 only"
 msgstr "הרישיון הציבורי הכללי של גנו במהדורת Affero, גרסה 3 בלבד"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:135
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:139
 msgid "BSD 3-Clause License"
 msgstr "רישיון BSD תלת־סעיפי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:136
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:140
 msgid "Apache License, Version 2.0"
 msgstr "רישיון אפאצ'י, גרסה 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:137
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:141
 msgid "Mozilla Public License 2.0"
 msgstr "הרישיון הציבורי של מוזילה, גרסה 2.0"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:946
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:969
 msgid "Website"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:983 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:1005 gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:6
 #, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "על אודות %s"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2087
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2106
 msgid "Created by"
 msgstr "נוצר על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2090
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2109
 msgid "Documented by"
 msgstr "תועד על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2100
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2119
 msgid "Translated by"
 msgstr "תורגם על ידי"
 
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2105
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2124
 msgid "Design by"
 msgstr "עוצב על ידי"
 
@@ -1037,7 +1049,7 @@ msgstr "עוצב על ידי"
 #. Translators: this is the license preamble; the string at the end
 #. * contains the name of the license as link text.
 #.
-#: gtk/gtkaboutdialog.c:2268
+#: gtk/gtkaboutdialog.c:2289
 #, c-format
 msgid ""
 "This program comes with absolutely no warranty.\n"
@@ -1051,8 +1063,8 @@ msgstr ""
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:834 gtk/gtkshortcutlabel.c:102
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:826 gtk/gtkshortcutlabel.c:100
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:136
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Shift"
 msgstr "Shift"
@@ -1062,8 +1074,8 @@ msgstr "Shift"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:853 gtk/gtkshortcutlabel.c:105
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:845 gtk/gtkshortcutlabel.c:103
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:138
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Ctrl"
 msgstr "Ctrl"
@@ -1073,8 +1085,8 @@ msgstr "Ctrl"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:872 gtk/gtkshortcutlabel.c:108
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:864 gtk/gtkshortcutlabel.c:106
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:140
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Alt"
 msgstr "Alt"
@@ -1084,8 +1096,8 @@ msgstr "Alt"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:890 gtk/gtkshortcutlabel.c:114
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:882 gtk/gtkshortcutlabel.c:112
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:142
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Super"
 msgstr "Super"
@@ -1095,8 +1107,8 @@ msgstr "Super"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:904 gtk/gtkshortcutlabel.c:117
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:896 gtk/gtkshortcutlabel.c:115
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:144
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Hyper"
 msgstr "Hyper"
@@ -1106,8 +1118,8 @@ msgstr "Hyper"
 #. * translated on keyboards used for your language, don't translate
 #. * this.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:919 gtk/gtkshortcutlabel.c:111
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:148
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:911 gtk/gtkshortcutlabel.c:109
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:146
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Meta"
 msgstr "מטה"
@@ -1116,510 +1128,445 @@ msgstr "מטה"
 #. * be used in accelerators such as "Ctrl+Shift+KP 1" in menus,
 #. * and therefore the translation needs to be very short.
 #.
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:939
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:931
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "KP"
 msgstr ""
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:946
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:938
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Space"
 msgstr "רווח"
 
-#: gtk/gtkaccelgroup.c:949 gtk/gtkshortcutlabel.c:173
+#: gtk/gtkaccelgroup.c:941 gtk/gtkshortcutlabel.c:171
 msgctxt "keyboard label"
 msgid "Backslash"
 msgstr "לוכסן אחורי"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:558
+#: gtk/gtkaccessible.c:560
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert"
-msgstr ""
+msgstr "התראה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:559
+#: gtk/gtkaccessible.c:561
 msgctxt "accessibility"
 msgid "alert dialog"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת דו־שיח התראה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:560
-#, fuzzy
-#| msgctxt "throbbing progress animation widget"
-#| msgid "Spinner"
+#: gtk/gtkaccessible.c:562
 msgctxt "accessibility"
 msgid "banner"
-msgstr "הנפשת המתנה"
+msgstr "כרזה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:561
+#: gtk/gtkaccessible.c:563
 msgctxt "accessibility"
 msgid "button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:562
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:564
 msgctxt "accessibility"
 msgid "caption"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "כותרת"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:563
+#: gtk/gtkaccessible.c:565
 msgctxt "accessibility"
 msgid "cell"
-msgstr ""
+msgstr "תא"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:564
+#: gtk/gtkaccessible.c:566
 msgctxt "accessibility"
 msgid "checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת סימון"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:565
+#: gtk/gtkaccessible.c:567
 msgctxt "accessibility"
 msgid "column header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עמודה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:566
+#: gtk/gtkaccessible.c:568
 msgctxt "accessibility"
 msgid "combo box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת בחירה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:567
-#, fuzzy
-#| msgid "Top Command"
+#: gtk/gtkaccessible.c:569
 msgctxt "accessibility"
 msgid "command"
-msgstr "פקודת Top"
+msgstr "פקודה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:568
+#: gtk/gtkaccessible.c:570
 #, fuzzy
 #| msgid "Composited"
 msgctxt "accessibility"
 msgid "composite"
 msgstr "מורכב"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:569
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Script"
-#| msgid "Tagalog"
+#: gtk/gtkaccessible.c:571
 msgctxt "accessibility"
 msgid "dialog"
-msgstr "טגלוג"
+msgstr "תיבת דו־שיח"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:570
-#, fuzzy
-#| msgid "Document"
+#: gtk/gtkaccessible.c:572
 msgctxt "accessibility"
 msgid "document"
 msgstr "מסמך"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:571
+#: gtk/gtkaccessible.c:573
 msgctxt "accessibility"
 msgid "feed"
-msgstr ""
+msgstr "הזנה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:572
+#: gtk/gtkaccessible.c:574
 msgctxt "accessibility"
 msgid "form"
-msgstr ""
+msgstr "טופס"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:573
+#: gtk/gtkaccessible.c:575
 msgctxt "accessibility"
 msgid "generic"
-msgstr ""
+msgstr "כללי"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:574
+#: gtk/gtkaccessible.c:576
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:575
+#: gtk/gtkaccessible.c:577
 msgctxt "accessibility"
 msgid "grid cell"
-msgstr ""
+msgstr "תא ברשת"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:576
+#: gtk/gtkaccessible.c:578
 msgctxt "accessibility"
 msgid "group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:577
-#, fuzzy
-#| msgid "Recording"
+#: gtk/gtkaccessible.c:579
 msgctxt "accessibility"
 msgid "heading"
-msgstr "רישום"
+msgstr "כותרת ראשית"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:578
-#, fuzzy
-#| msgid "Image"
+#: gtk/gtkaccessible.c:580
 msgctxt "accessibility"
 msgid "image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "Input"
+#: gtk/gtkaccessible.c:581
 msgctxt "accessibility"
 msgid "input"
 msgstr "קלט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:580
-#, fuzzy
-#| msgid "label"
+#: gtk/gtkaccessible.c:582
 msgctxt "accessibility"
 msgid "label"
 msgstr "תווית"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:581
+#: gtk/gtkaccessible.c:583
 msgctxt "accessibility"
 msgid "landmark"
-msgstr ""
+msgstr "סימן דרך"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:582
+#: gtk/gtkaccessible.c:584
 msgctxt "accessibility"
 msgid "legend"
-msgstr ""
+msgstr "מקרא"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:583
+#: gtk/gtkaccessible.c:585
 msgctxt "accessibility"
 msgid "link"
-msgstr ""
+msgstr "קישור"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:584
+#: gtk/gtkaccessible.c:586
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:585
+#: gtk/gtkaccessible.c:587
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת רשימה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:586
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action description"
-#| msgid "Clicks the menuitem"
+#: gtk/gtkaccessible.c:588
 msgctxt "accessibility"
 msgid "list item"
-msgstr "לוחץ על הפריט בתפריט"
+msgstr "פריט ברשימה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:587
+#: gtk/gtkaccessible.c:589
 msgctxt "accessibility"
 msgid "log"
-msgstr ""
+msgstr "יומן"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:588
-#, fuzzy
-#| msgid "_Domain"
+#: gtk/gtkaccessible.c:590
 msgctxt "accessibility"
 msgid "main"
-msgstr "מת_חם"
+msgstr "ראשי"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:589
+#: gtk/gtkaccessible.c:591
 msgctxt "accessibility"
 msgid "marquee"
-msgstr ""
+msgstr "כתובית מתחלפת"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:590
+#: gtk/gtkaccessible.c:592
 msgctxt "accessibility"
 msgid "math"
-msgstr ""
+msgstr "מתמטיקה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:591
+#: gtk/gtkaccessible.c:593
 msgctxt "accessibility"
 msgid "meter"
-msgstr ""
+msgstr "מטר"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:592
+#: gtk/gtkaccessible.c:594
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu"
-msgstr ""
+msgstr "תפריט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:593
+#: gtk/gtkaccessible.c:595
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל תפריטים"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:594
+#: gtk/gtkaccessible.c:596
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item"
-msgstr ""
+msgstr "פריט בתפריט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:595
+#: gtk/gtkaccessible.c:597
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item checkbox"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת סימון לפריט בתפריט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:596
+#: gtk/gtkaccessible.c:598
 msgctxt "accessibility"
 msgid "menu item radio"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת בחירה לפריט בתפריט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:597
-#, fuzzy
-#| msgid "Navigation|_Up"
+#: gtk/gtkaccessible.c:599
 msgctxt "accessibility"
 msgid "navigation"
-msgstr "מ_עלה"
+msgstr "ניווט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:598
-#, fuzzy
-#| msgid "none"
+#: gtk/gtkaccessible.c:600
 msgctxt "accessibility"
 msgid "none"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:599
+#: gtk/gtkaccessible.c:601
 msgctxt "accessibility"
 msgid "note"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:600
-#, fuzzy
-#| msgid "Location"
+#: gtk/gtkaccessible.c:602
 msgctxt "accessibility"
 msgid "option"
-msgstr "מיקום"
+msgstr "אפשרות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:601
-#, fuzzy
-#| msgid "Presentation"
+#: gtk/gtkaccessible.c:603
 msgctxt "accessibility"
 msgid "presentation"
-msgstr "_כיווניות:מצגת"
+msgstr "תצוגה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:602
-#, fuzzy
-#| msgid "progress bar label|%d %%"
+#: gtk/gtkaccessible.c:604
 msgctxt "accessibility"
 msgid "progress bar"
-msgstr "%d %%"
+msgstr "פס התקדמות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:603
+#: gtk/gtkaccessible.c:605
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור בחירה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:604
+#: gtk/gtkaccessible.c:606
 msgctxt "accessibility"
 msgid "radio group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת כפתורי בחירה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:605
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Orange"
+#: gtk/gtkaccessible.c:607
 msgctxt "accessibility"
 msgid "range"
-msgstr "כתום"
+msgstr "טווח"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:606
+#: gtk/gtkaccessible.c:608
 msgctxt "accessibility"
 msgid "region"
-msgstr ""
+msgstr "אזור"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:607
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Brown"
+#: gtk/gtkaccessible.c:609
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row"
-msgstr "חום"
+msgstr "שורה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:608
+#: gtk/gtkaccessible.c:610
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row group"
-msgstr ""
+msgstr "קבוצת שורות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:609
+#: gtk/gtkaccessible.c:611
 msgctxt "accessibility"
 msgid "row header"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת שורה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:610
+#: gtk/gtkaccessible.c:612
 msgctxt "accessibility"
 msgid "scroll bar"
-msgstr ""
+msgstr "פס גלילה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:611
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:613
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:612
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
+#: gtk/gtkaccessible.c:614
 msgctxt "accessibility"
 msgid "search box"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "תיבת חיפוש"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:613
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
+#: gtk/gtkaccessible.c:615
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section"
-msgstr "פעולה"
+msgstr "סעיף"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:614
+#: gtk/gtkaccessible.c:616
 msgctxt "accessibility"
 msgid "section head"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת סעיף"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:615
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Select"
+#: gtk/gtkaccessible.c:617
 msgctxt "accessibility"
 msgid "select"
 msgstr "בחירה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:616
+#: gtk/gtkaccessible.c:618
 msgctxt "accessibility"
 msgid "separator"
-msgstr ""
+msgstr "מפריד"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:617
+#: gtk/gtkaccessible.c:619
 msgctxt "accessibility"
 msgid "slider"
-msgstr ""
+msgstr "מחוון"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:618
+#: gtk/gtkaccessible.c:620
 msgctxt "accessibility"
 msgid "spin button"
-msgstr ""
+msgstr "כפתור כמות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:619
-#, fuzzy
-#| msgid "Status"
+#: gtk/gtkaccessible.c:621
 msgctxt "accessibility"
 msgid "status"
 msgstr "מצב"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:620
+#: gtk/gtkaccessible.c:622
 msgctxt "accessibility"
 msgid "structure"
-msgstr ""
+msgstr "מבנה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:621
-#, fuzzy
-#| msgctxt "light switch widget"
-#| msgid "Switch"
+#: gtk/gtkaccessible.c:623
 msgctxt "accessibility"
 msgid "switch"
 msgstr "החלפה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:622
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtkaccessible.c:624
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab"
-msgstr "Tab"
+msgstr "לשונית"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:623
-#, fuzzy
-#| msgid "Enabled"
+#: gtk/gtkaccessible.c:625
 msgctxt "accessibility"
 msgid "table"
-msgstr "מאופשר"
+msgstr "טבלה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:624
+#: gtk/gtkaccessible.c:626
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab list"
-msgstr ""
+msgstr "רשימת לשוניות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:625
+#: gtk/gtkaccessible.c:627
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tab panel"
-msgstr ""
+msgstr "לוח לשוניות"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:626
+#: gtk/gtkaccessible.c:628
 msgctxt "accessibility"
 msgid "text box"
-msgstr ""
+msgstr "תיבת טקסט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:627
+#: gtk/gtkaccessible.c:629
 msgctxt "accessibility"
 msgid "time"
-msgstr ""
+msgstr "שעה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:628
+#: gtk/gtkaccessible.c:630
 msgctxt "accessibility"
 msgid "timer"
-msgstr ""
+msgstr "מתזמן"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:629
+#: gtk/gtkaccessible.c:631
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool bar"
-msgstr ""
+msgstr "סרגל כלים"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:630
+#: gtk/gtkaccessible.c:632
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tool tip"
-msgstr ""
+msgstr "חלונית עצה"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:631
+#: gtk/gtkaccessible.c:633
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree"
-msgstr ""
+msgstr "עץ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:632
+#: gtk/gtkaccessible.c:634
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree grid"
-msgstr ""
+msgstr "רשת עץ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:633
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not remove item"
+#: gtk/gtkaccessible.c:635
 msgctxt "accessibility"
 msgid "tree item"
-msgstr "לא ניתן להסיר את הפריט"
+msgstr "פריט עץ"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:634
+#: gtk/gtkaccessible.c:636
 msgctxt "accessibility"
 msgid "widget"
-msgstr ""
+msgstr "וידג׳ט"
 
-#: gtk/gtkaccessible.c:635
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "R_ewind"
+#: gtk/gtkaccessible.c:637
 msgctxt "accessibility"
 msgid "window"
-msgstr "הרצה _לאחור"
+msgstr "חלון"
 
-#: gtk/gtkappchooserbutton.c:315
+#: gtk/gtkappchooserbutton.c:316
 msgid "Other application…"
 msgstr "יישום אחר…"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:204 gtk/gtkappchooserdialog.c:255
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:205 gtk/gtkappchooserdialog.c:256
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:4
 msgid "Select Application"
 msgstr "בחירת יישום"
 
 #. Translators: %s is a filename
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:211
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
 #, c-format
 msgid "Opening “%s”."
 msgstr "פתיחת %s."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:212
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:213
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”"
 msgstr "לא נמצאו יישומים עבור „%s“"
 
 #. Translators: %s is a file type description
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:217
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:218
 #, c-format
 msgid "Opening “%s” files."
 msgstr "פתיחת קובצי „%s”."
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:219
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:220
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s” files"
 msgstr "לא נמצאו יישומים עבור קובצי „%s“"
 
-#: gtk/gtkappchooserdialog.c:421
+#: gtk/gtkappchooserdialog.c:422
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "נכשלה הפעלת GNOME תכנה"
 
@@ -1648,9 +1595,9 @@ msgstr "יישומים אחרים"
 #. * suspend or screen locking, and the caller hasn't specified
 #. * a reason.
 #.
-#: gtk/gtkapplication-dbus.c:696
+#: gtk/gtkapplication-dbus.c:706
 msgid "Reason not specified"
-msgstr ""
+msgstr "לא צוינה סיבה"
 
 #: gtk/gtkbookmarksmanager.c:51
 #, c-format
@@ -1687,7 +1634,7 @@ msgstr "ייתכן שהטקסט לא יופיע בתוך <%s>"
 #. * text direction of RTL and specify "calendar:YM", then the year
 #. * will appear to the right of the month.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:766
+#: gtk/gtkcalendar.c:768
 msgid "calendar:MY"
 msgstr "calendar:YM"
 
@@ -1695,7 +1642,7 @@ msgstr "calendar:YM"
 #. * first day of the week to calendar:week_start:1 if you want Monday
 #. * to be the first day of the week, and so on.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:804
+#: gtk/gtkcalendar.c:806
 msgid "calendar:week_start:0"
 msgstr "calendar:week_start:0"
 
@@ -1705,7 +1652,7 @@ msgstr "calendar:week_start:0"
 #. *
 #. * "%Y" is appropriate for most locales.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1400
+#: gtk/gtkcalendar.c:1402
 msgctxt "calendar year format"
 msgid "%Y"
 msgstr "%Y"
@@ -1720,7 +1667,7 @@ msgstr "%Y"
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
 #.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1437
+#: gtk/gtkcalendar.c:1439
 #, c-format
 msgctxt "calendar:day:digits"
 msgid "%d"
@@ -1734,7 +1681,7 @@ msgstr "%d"
 #. * Note that translating this doesn't guarantee that you get localized
 #. * digits. That needs support from your system and locale definition
 #. * too.
-#: gtk/gtkcalendar.c:1501
+#: gtk/gtkcalendar.c:1503
 #, c-format
 msgctxt "calendar:week:digits"
 msgid "%d"
@@ -1771,331 +1718,261 @@ msgctxt "progress bar label"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:172 gtk/gtkcolorbutton.c:274
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:181 gtk/gtkcolorbutton.c:310
 msgid "Pick a Color"
 msgstr "בחירת צבע"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:463 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:307
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:499 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:308
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%, Alpha %d%%"
 msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%, שקיפות %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorbutton.c:469 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:313
+#: gtk/gtkcolorbutton.c:505 gtk/gtkcolorchooserwidget.c:314
 #, c-format
 msgid "Red %d%%, Green %d%%, Blue %d%%"
 msgstr "אדום %d%%, ירוק %d%%, כחול %d%%"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:370
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:371
 #, c-format
 msgid "Color: %s"
 msgstr "צבע: %s"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:435
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Blue"
 msgstr "כחול בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:436
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Sky Blue"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Blue"
 msgstr "כחול בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:437
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
 msgctxt "Color name"
 msgid "Blue"
 msgstr "כחול"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:438
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Sky Blue"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Blue"
 msgstr "כחול כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:439
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Blue"
 msgstr "כחול כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:440
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Green"
 msgstr "ירוק בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:441
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Green"
 msgstr "ירוק בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:442
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
 msgctxt "Color name"
 msgid "Green"
 msgstr "ירוק"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:443
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Green"
 msgstr "ירוק כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:444
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Green"
 msgstr "ירוק כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:445
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Yellow"
 msgstr "צהוב בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:446
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Yellow"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Yellow"
 msgstr "צהוב בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:447
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
 msgctxt "Color name"
 msgid "Yellow"
 msgstr "צהוב"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:448
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Yellow"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Yellow"
 msgstr "צהוב כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:449
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Yellow"
 msgstr "צהוב כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:450
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Orange"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Orange"
 msgstr "כתום בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:451
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Orange"
 msgstr "כתום בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:452
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
 msgctxt "Color name"
 msgid "Orange"
 msgstr "כתום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:453
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Orange"
 msgstr "כתום כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:454
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Orange"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Orange"
 msgstr "כתום כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:455
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Red"
 msgstr "אדום בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:456
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Red"
 msgstr "אדום בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:457
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
 msgctxt "Color name"
 msgid "Red"
 msgstr "אדום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:458
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Scarlet Red"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Red"
 msgstr "אדום כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:459
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Red"
 msgstr "אדום כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:460
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Purple"
 msgstr "סגול בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:461
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Plum"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Purple"
 msgstr "סגול בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:462
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
 msgctxt "Color name"
 msgid "Purple"
 msgstr "סגול"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:463
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Purple"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Purple"
 msgstr "סגול כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:464
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Purple"
 msgstr "סגול כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:465
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Light Brown"
 msgstr "חום בהיר מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:466
-#| msgctxt "output-bin"
-#| msgid "Right Bin"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Brown"
 msgstr "חום בהיר"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:467
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
 msgctxt "Color name"
 msgid "Brown"
 msgstr "חום"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:468
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Butter"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Brown"
 msgstr "חום כהה"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:469
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Very Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
 msgctxt "Color name"
 msgid "Very Dark Brown"
 msgstr "חום כהה מאוד"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:470
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
 msgctxt "Color name"
 msgid "White"
 msgstr "לבן"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:471
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 1"
 msgstr "אפור בהיר 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:472
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 2"
 msgstr "אפור בהיר 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:473
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 3"
 msgstr "אפור בהיר 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:474
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Light Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
 msgctxt "Color name"
 msgid "Light Gray 4"
 msgstr "אפור בהיר 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:475
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 1"
 msgstr "אפור כהה 1"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:476
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 2"
 msgstr "אפור כהה 2"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:477
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 3"
 msgstr "אפור כהה 3"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:478
-#| msgctxt "Color name"
-#| msgid "Dark Gray"
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
 msgctxt "Color name"
 msgid "Dark Gray 4"
 msgstr "אפור כהה 4"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:479
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:480
 msgctxt "Color name"
 msgid "Black"
 msgstr "שחור"
 
 #. translators: label for the custom section in the color chooser
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:551
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:552
 msgid "Custom"
 msgstr "התאמה אישית"
 
-#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:584
+#: gtk/gtkcolorchooserwidget.c:585
 #, c-format
 msgid "Custom color %d: %s"
 msgstr "צבע מותאם אישית %d:‏ %s"
 
-#: gtk/gtkcolorswatch.c:230
-#| msgctxt "Action name"
-#| msgid "Customize"
+#: gtk/gtkcolorswatch.c:229
 msgid "Customize"
 msgstr "התאמה אישית"
 
@@ -2113,13 +1990,13 @@ msgstr "default:mm"
 msgid "Margins from Printer…"
 msgstr "שוליים מהמדפסת…"
 
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:161
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:348 gtk/gtkmessagedialog.c:162
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:40
 msgid "_Close"
 msgstr "_סגירה"
 
 #. And show the custom paper dialog
-#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:2988
+#: gtk/gtkcustompaperunixdialog.c:402 gtk/gtkprintunixdialog.c:3029
 msgid "Manage Custom Sizes"
 msgstr "ניהול גדלים מותאמים"
 
@@ -2168,11 +2045,11 @@ msgstr "_ימין:"
 msgid "Paper Margins"
 msgstr "שולי נייר"
 
-#: gtk/gtkentry.c:3637
+#: gtk/gtkentry.c:3726
 msgid "Insert Emoji"
 msgstr "הכנסת רגשון"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:558
+#: gtk/gtkfilechooserdialog.c:551
 msgid "_Name"
 msgstr "_שם"
 
@@ -2232,31 +2109,31 @@ msgstr "תיקיית בשם זה כבר קיימת"
 msgid "A file with that name already exists"
 msgstr "קובץ בשם זה כבר קיים"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:504 gtk/gtkfilechoosernative.c:575
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1212 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5762
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:165 gtk/gtkmessagedialog.c:174
-#: gtk/gtkmountoperation.c:608 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:626 gtk/gtkprintunixdialog.c:782
-#: gtk/gtkwindow.c:5950 gtk/inspector/css-editor.c:248
-#: gtk/inspector/recorder.c:1241 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:509 gtk/gtkfilechoosernative.c:580
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1209 gtk/gtkfilechooserwidget.c:5767
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:166 gtk/gtkmessagedialog.c:175
+#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
+#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
+#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
 #: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
 #: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:505 gtk/gtkfilechoosernative.c:569
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3126 gtk/gtkplacessidebar.c:3211
-#: gtk/gtkplacesview.c:1650
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:510 gtk/gtkfilechoosernative.c:574
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3127 gtk/gtkplacessidebar.c:3212
+#: gtk/gtkplacesview.c:1658
 msgid "_Open"
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernative.c:569 gtk/inspector/css-editor.c:249
-#: gtk/inspector/recorder.c:1242
+#: gtk/gtkfilechoosernative.c:574 gtk/inspector/css-editor.c:249
+#: gtk/inspector/recorder.c:1246
 msgid "_Save"
 msgstr "_שמירה"
 
-#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:345
+#: gtk/gtkfilechoosernativequartz.c:338 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:346
 msgid "Select which types of files are shown"
 msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 
@@ -2264,386 +2141,381 @@ msgstr "בחירה בסוגי הקבצים שיוצגו"
 #. * is a hostname. Nautilus and the panel contain the same string
 #. * to translate.
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserutils.c:359
+#: gtk/gtkfilechooserutils.c:361
 #, c-format
 msgid "%1$s on %2$s"
 msgstr "‏%1$s ב־%2$s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:321
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:318
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "הזנת שם לתיקייה החדשה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:726
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:723
 msgid "The folder could not be created"
 msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:736
 msgid "You need to choose a valid filename."
 msgstr "עליך לבחור בשם קובץ תקני."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:742
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:739
 #, c-format
 msgid "Cannot create a file under %s as it is not a folder"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ תחת %s כיוון שזו איננה תיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:752
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:749
 msgid "Cannot create file as the filename is too long"
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ כיוון ששם הקובץ ארוך מדי"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:753
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:750
 msgid "Try using a shorter name."
 msgstr "כדאי לנסות לקצר את השם."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:763
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:760
 msgid "You may only select folders"
 msgstr "ניתן לבחור תיקיות בלבד"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:764
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:761
 msgid "The item that you selected is not a folder try using a different item."
 msgstr "הפריט שברחת אינו תיקייה, נא לנסות לבחור בפריט אחר."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:772
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:769
 msgid "Invalid file name"
 msgstr "שם קובץ לא תקני"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:781
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:778
 msgid "The folder contents could not be displayed"
 msgstr "לא ניתן להציג את תוכן התיקייה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:789
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:786
 msgid "The file could not be deleted"
 msgstr "לא ניתן למחוק את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:797
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:794
 msgid "The file could not be moved to the Trash"
 msgstr "לא ניתן להעביר את הקובץ לאשפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1205
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete “%s”?"
 msgstr "האם אכן ברצונך למחוק לצמיתות את הקובץ „%s”?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1211
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1208
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "אם פריט ימחק, הוא יאבד לצמיתות."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1213 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1829
-#: gtk/gtklabel.c:5408 gtk/gtktext.c:5960 gtk/gtktextview.c:8564
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8862
 msgid "_Delete"
 msgstr "מ_חיקה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1336
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1333
 msgid "The file could not be renamed"
 msgstr "לא ניתן לשנות את שם הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1596
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1593
 msgid "Could not select file"
 msgstr "לא ניתן לבחור את הקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1809
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1806
 msgid "_Visit File"
 msgstr "_ביקור בקובץ"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1813
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1810
 msgid "_Open With File Manager"
 msgstr "_פתיחה באמצעות מנהל קבצים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1817
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1814
 msgid "_Copy Location"
 msgstr "ה_עתקת מיקום"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1821
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1818
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "_הוספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1825 gtk/gtkplacessidebar.c:2308
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3247 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:464
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1822 gtk/gtkplacessidebar.c:2309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3248 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:465
 msgid "_Rename"
 msgstr "_שינוי שם"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1833
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1830
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "ה_עברה לאשפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1842
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1839
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "הצגת קבצים _נסתרים"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1846
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1843
 msgid "Show _Size Column"
 msgstr "הצגת _רוחב העמודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1850
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1847
 msgid "Show T_ype Column"
 msgstr "הצגת _סוג העמודה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1854
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1851
 msgid "Show _Time"
 msgstr "הצגה _זמן"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1858
-#| msgid "Sort _Folders before Files"
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1855
 msgid "Sort _Folders Before Files"
 msgstr "סידור _תיקיות לפני קבצים"
 
 #. this is the header for the location column in the print dialog
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2256 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:185 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2253 gtk/inspector/css-node-tree.ui:135
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:186 gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:116
 msgid "Location"
 msgstr "מיקום"
 
 #. Label
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2344
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2341
 msgid "_Name:"
 msgstr "_שם:"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2881 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2895
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2877 gtk/gtkfilechooserwidget.c:2891
 #, c-format
 msgid "Searching in %s"
 msgstr "מחפש ב־%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2901
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2897
 msgid "Searching"
 msgstr "בחיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2907
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2903
 msgid "Enter location or URL"
 msgstr "הזנת מיקום או כתובת"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3795 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6597
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:225
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:3791 gtk/gtkfilechooserwidget.c:6604
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:226
 msgid "Modified"
 msgstr "שונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4050
 #, c-format
 msgid "Could not read the contents of %s"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את התוכן של %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4058
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4054
 msgid "Could not read the contents of the folder"
 msgstr "לא ניתן לקרוא את תכני התיקייה"
 
 #. Translators: see g_date_time_format() for details on the format
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4198 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4241
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4194 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4237
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4243
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4196 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4239
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4204
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4200
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4208
 msgid "%-e %b"
 msgstr "%-e ב%b"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4216
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4212
 msgid "%-e %b %Y"
 msgstr "%-e ב%b %Y"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4301 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
 msgid "Program"
 msgstr "תכנית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4302
 msgid "Audio"
 msgstr "שמע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfontbutton.c:556
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
 #: gtk/inspector/visual.ui:187
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4304
 msgid "Image"
 msgstr "תמונה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4309
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4305
 msgid "Archive"
 msgstr "ארכיון"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4306
 msgid "Markup"
 msgstr "סימון"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4307 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4308
 msgid "Text"
 msgstr "טקסט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4310
 msgid "Video"
 msgstr "סרט"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4311
 msgid "Contacts"
 msgstr "אנשי קשר"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4316
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4312
 msgid "Calendar"
 msgstr "לוח שנה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4317
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4313
 msgid "Document"
 msgstr "מסמך"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4318
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4314
 msgid "Presentation"
 msgstr "_כיווניות:מצגת"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4319
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4315
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "גליון נתונים"
 
-#. Translators: We don't know whether this printer is
-#. * available to print to.
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4350 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4537
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4346 gtk/gtkfilechooserwidget.c:4539
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4576 gtk/gtkplacessidebar.c:1025
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4578 gtk/gtkplacessidebar.c:1026
 msgid "Home"
 msgstr "תיקיית הבית"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5755 gtk/gtkprintunixdialog.c:617
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5760 gtk/gtkprintunixdialog.c:658
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "כבר קיים קובץ בשם „%s“. האם להחליפו?"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5758 gtk/gtkprintunixdialog.c:621
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:662
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in “%s”.  Replacing it will overwrite its contents."
 msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s“. החלפתו תגרום לאיבוד תוכנו."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5763 gtk/gtkprintunixdialog.c:629
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5768 gtk/gtkprintunixdialog.c:670
 msgid "_Replace"
 msgstr "ה_חלפה"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5924
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5929
 msgid "You do not have access to the specified folder."
 msgstr "אין לך גישה לתיקייה המסוימת."
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6526
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6533
 msgid "Could not send the search request"
 msgstr "לא ניתן לשלוח את בקשת החיפוש"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6836
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:6843
 msgid "Accessed"
 msgstr "נצפה לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:393
+#: gtk/gtkfontbutton.c:395
 msgid "Sans 12"
 msgstr "Sans 12"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:486 gtk/gtkfontbutton.c:580
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "בחירת גופן"
 
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1300
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
 msgctxt "font"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1551
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1568
 msgid "Width"
 msgstr "רוחב"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1552
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1569
 msgid "Weight"
 msgstr "ימינהמשקל"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1553
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1570
 msgid "Italic"
 msgstr "נטוי"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1554
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1571
 msgid "Slant"
 msgstr "משופע"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1555
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:1572
 msgid "Optical Size"
 msgstr "גודל אופטי"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2101
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2118
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2147
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2164
 msgid "Ligatures"
 msgstr "צרוף אותיות"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2148
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2165
 msgid "Letter Case"
 msgstr "אותיות רישיות"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2149
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2166
 msgid "Number Case"
 msgstr "מספר מונה"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2150
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2167
 msgid "Number Spacing"
 msgstr "מספר רווח"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2151
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2168
 msgid "Number Formatting"
 msgstr "מספר תבנית"
 
-#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2152
+#: gtk/gtkfontchooserwidget.c:2169
 msgid "Character Variants"
 msgstr "גרסת התו"
 
-#: gtk/gtkglarea.c:288
+#: gtk/gtkglarea.c:284
 msgid "OpenGL context creation failed"
-msgstr "OpenGL context creation failed"
+msgstr "יצירת הקשר OpenGL נכשלה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5405 gtk/gtktext.c:5948 gtk/gtktextview.c:8552
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8850
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_גזירה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5406 gtk/gtktext.c:5952 gtk/gtktextview.c:8556
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8854
 msgid "_Copy"
 msgstr "ה_עתקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5407 gtk/gtktext.c:5956 gtk/gtktextview.c:8560
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8858
 msgid "_Paste"
 msgstr "ה_דבקה"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5413 gtk/gtktext.c:5969 gtk/gtktextview.c:8585
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8883
 msgid "Select _All"
-msgstr "בחירת ה_כול"
+msgstr "בחירה בה_כול"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5418
+#: gtk/gtklabel.c:5493
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_פתיחת קישור"
 
-#: gtk/gtklabel.c:5422
+#: gtk/gtklabel.c:5497
 msgid "Copy _Link Address"
 msgstr "העתקת כתובת ה_קישור"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:258
-#| msgid "Copy URL"
+#: gtk/gtklinkbutton.c:259
 msgid "_Copy URL"
 msgstr "ה_עתקת כתובת"
 
-#: gtk/gtklinkbutton.c:543
+#: gtk/gtklinkbutton.c:544
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "כתובת לא תקנית"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:274 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
+#: gtk/gtklockbutton.c:289 gtk/ui/gtklockbutton.ui:20
 msgid "Lock"
 msgstr "נעילה"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:283 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
+#: gtk/gtklockbutton.c:303 gtk/ui/gtklockbutton.ui:26
 msgid "Unlock"
 msgstr "שחרור"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:292
+#: gtk/gtklockbutton.c:317
 msgid ""
 "Dialog is unlocked.\n"
 "Click to prevent further changes"
@@ -2651,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 "תיבת הדו־שיח משוחררת.\n"
 "יש ללחוץ כדי למנוע שינויים נוספים"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:301
+#: gtk/gtklockbutton.c:331
 msgid ""
 "Dialog is locked.\n"
 "Click to make changes"
@@ -2659,20 +2531,20 @@ msgstr ""
 "תיבת הדו־שיח נעולה.\n"
 "יש ללחוץ כדי לבצע שינויים"
 
-#: gtk/gtklockbutton.c:310
+#: gtk/gtklockbutton.c:345
 msgid ""
 "System policy prevents changes.\n"
 "Contact your system administrator"
 msgstr ""
-"מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.\n"
-"נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
+"מדיניות המערכת מונעת ביצוע שינויים.‬\n"
+"‫נא ליצור קשר עם מנהל המערכת"
 
 #. Translate to default:RTL if you want your widgets
 #. * to be RTL, otherwise translate to default:LTR.
 #. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
 #.
-#: gtk/gtkmain.c:817
+#: gtk/gtkmain.c:765
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:RTL"
 
@@ -2724,86 +2596,86 @@ msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:157 gtk/gtkmessagedialog.c:175
-#: gtk/gtkprintbackend.c:644 gtk/gtkwindow.c:5951
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
 msgid "_OK"
 msgstr "_אישור"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:169
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
 msgid "_No"
 msgstr "_לא"
 
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:170
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:171
 msgid "_Yes"
 msgstr "_כן"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:609
+#: gtk/gtkmountoperation.c:611
 msgid "Co_nnect"
 msgstr "הת_חברות"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:672
+#: gtk/gtkmountoperation.c:677
 msgid "Connect As"
 msgstr "התחברות _בשם"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:681
+#: gtk/gtkmountoperation.c:686
 msgid "_Anonymous"
 msgstr "_אלמוני"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:687
+#: gtk/gtkmountoperation.c:692
 msgid "Registered U_ser"
 msgstr "משתמש _רשום"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:697
+#: gtk/gtkmountoperation.c:702
 msgid "_Username"
 msgstr "_שם משתמש"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:702
+#: gtk/gtkmountoperation.c:707
 msgid "_Domain"
 msgstr "מת_חם"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:711
+#: gtk/gtkmountoperation.c:716
 msgid "Volume type"
 msgstr "סוג כרך"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:721
+#: gtk/gtkmountoperation.c:726
 msgid "_Hidden"
 msgstr "_מוסתר"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:724
+#: gtk/gtkmountoperation.c:729
 msgid "_Windows system"
 msgstr "_מערכת חלונות"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:727
+#: gtk/gtkmountoperation.c:732
 msgid "_PIM"
 msgstr "_PIM"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:733
+#: gtk/gtkmountoperation.c:738
 msgid "_Password"
 msgstr "_ססמה"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:755
+#: gtk/gtkmountoperation.c:760
 msgid "Forget password _immediately"
 msgstr "_מחיקת הססמה מיידית"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:765
+#: gtk/gtkmountoperation.c:770
 msgid "Remember password until you _logout"
 msgstr "_שמירת הססמה עד הניתוק"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:776
+#: gtk/gtkmountoperation.c:781
 msgid "Remember _forever"
 msgstr "שמירה ל_תמיד"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1202
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1207
 #, c-format
 msgid "Unknown Application (PID %d)"
 msgstr "יישום בלתי מוכר (מזהה תהליך %d)"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1401
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1406
 #, c-format
 msgid "Unable to end process"
 msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך"
 
-#: gtk/gtkmountoperation.c:1431
+#: gtk/gtkmountoperation.c:1436
 msgid "_End Process"
 msgstr "_סיום התהליך"
 
@@ -2840,39 +2712,34 @@ msgstr "לא ניתן לסיים את התהליך בעל המזהה %d: ‏%s"
 
 #: gtk/gtknomediafile.c:48
 msgid "GTK could not find a media module. Check your installation."
-msgstr ""
+msgstr "ל־GTK אין אפשרות למצוא מודול מדיה. נא לבדוק את ההתקנה שלך."
 
-#: gtk/gtknotebook.c:1428
+#: gtk/gtknotebook.c:1527
 msgid "Tab list"
 msgstr "רשימת לשוניות"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3147
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
+#: gtk/gtknotebook.c:3249
 msgid "Previous tab"
 msgstr "לשונית קודמת"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3151
-#| msgid "_Next"
+#: gtk/gtknotebook.c:3253
 msgid "Next tab"
 msgstr "לשונית הבאה"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:3971
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Tab"
+#: gtk/gtknotebook.c:4073
 msgid "Tab"
 msgstr "לשונית"
 
-#: gtk/gtknotebook.c:4269 gtk/gtknotebook.c:6473
+#: gtk/gtknotebook.c:4371 gtk/gtknotebook.c:6579
 #, c-format
 msgid "Page %u"
 msgstr "עמוד %u"
 
-#: gtk/gtkpagesetup.c:606 gtk/gtkpapersize.c:944 gtk/gtkpapersize.c:984
+#: gtk/gtkpagesetup.c:609 gtk/gtkpapersize.c:942 gtk/gtkpapersize.c:982
 msgid "Not a valid page setup file"
 msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין"
 
-#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:711
+#: gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:201 gtk/gtkprintunixdialog.c:752
 msgid "Manage Custom Sizes…"
 msgstr "ניהול גדלים מותאמים…"
 
@@ -2908,320 +2775,316 @@ msgstr ""
 msgid "Page Setup"
 msgstr "הגדרות עמוד"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:165
-#| msgid "Hide Others"
-msgid "Hide text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:167
+msgid "Hide Text"
 msgstr "הסתרת טקסט"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:170 gtk/gtkpasswordentry.c:586
-#| msgid "Show data"
-msgid "Show text"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:172 gtk/gtkpasswordentry.c:606
+msgid "Show Text"
 msgstr "הצגת טקסט"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:197
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:199
 msgid "Caps Lock is on"
 msgstr "ה־Caps Lock פעיל"
 
-#: gtk/gtkpasswordentry.c:658
-#| msgid "Show _Time"
+#: gtk/gtkpasswordentry.c:680
 msgid "_Show Text"
 msgstr "_הצגת טקסט"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:914
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "פתיחת %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1003
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1004
 msgid "Recent"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1005
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1006
 msgid "Recent files"
 msgstr "קבצים אחרונים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1014
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1015
 msgid "Starred"
 msgstr "מסומן בכוכב"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1016
-#| msgid "Starred"
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1017
 msgid "Starred files"
 msgstr "קבצים מסומנים בכוכב"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1027
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1028
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "פתיחת התיקייה האישית שלך"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1040
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1041
 msgid "Desktop"
 msgstr "שולחן עבודה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1042
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1043
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "פתיחת תכני שולחן העבודה בתיקייה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1056
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1057
 msgid "Enter Location"
 msgstr "הזנת מיקום"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1058
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1059
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "הזנת מיקום באופן ידני"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1068
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1069
 msgid "Trash"
 msgstr "אשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1070
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1071
 msgid "Open the trash"
 msgstr "פתיחת האשפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1181 gtk/gtkplacessidebar.c:1209
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1409
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1182 gtk/gtkplacessidebar.c:1210
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1410
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "לעגן ולפתוח את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1304
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1305
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "פתיחת תכני מערכת הקבצים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1387
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1388
 msgid "New bookmark"
 msgstr "סימנייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1389
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1390
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "הוספת סימנייה חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
 msgid "Other Locations"
 msgstr "מיקומים אחרים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1455
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Show other locations"
 msgstr "הצגת מיקומים אחרים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1960 gtk/gtkplacessidebar.c:2961
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1961 gtk/gtkplacessidebar.c:2962
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
-msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s” "
+msgstr "לא ניתן להפעיל את „%s”"
 
 #. Translators: This means that unlocking an encrypted storage
 #. * device failed. %s is the name of the device.
 #.
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1996
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1997
 #, c-format
 msgid "Error unlocking “%s”"
 msgstr "שגיאה בנעילת „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1998
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1999
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "לא ניתן לגשת אל „%s“"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2229
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2230
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "שם זה כבר בשימוש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302 gtk/inspector/actions.ui:19
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2303 gtk/inspector/actions.ui:19
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:35 gtk/inspector/prop-list.ui:23
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:167 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:439
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:168 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:440
 #: gtk/ui/gtkprintunixdialog.ui:85
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2502
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2503
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "לא ניתן לנתק את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2678
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2679
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "לא ניתן לעצור את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2707
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2708
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את „%s”"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2736 gtk/gtkplacessidebar.c:2765
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2737 gtk/gtkplacessidebar.c:2766
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "לא ניתן לשלוף את %s"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2913
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2914
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "לא ניתן לתשאל את „%s” מהם השינויים במדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3132 gtk/gtkplacessidebar.c:3219
-#: gtk/gtkplacesview.c:1654
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3133 gtk/gtkplacessidebar.c:3220
+#: gtk/gtkplacesview.c:1662
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "פתיחה ב_לשונית חדשה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3138 gtk/gtkplacessidebar.c:3228
-#: gtk/gtkplacesview.c:1659
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3139 gtk/gtkplacessidebar.c:3229
+#: gtk/gtkplacesview.c:1667
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "פתיחה ב_חלון חדש"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3239
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3240
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "הו_ספה לסימניות"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3243
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3244
 msgid "_Remove"
 msgstr "_הסרה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3259 gtk/gtkplacesview.c:1684
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3260 gtk/gtkplacesview.c:1692
 msgid "_Mount"
 msgstr "_עיגון"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3268 gtk/gtkplacesview.c:1673
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3269 gtk/gtkplacesview.c:1681
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ניתוק"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3275
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3276
 msgid "_Eject"
 msgstr "_שליפה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3285
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3286
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "_זיהוי מדיה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3294
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3295
 msgid "_Start"
 msgstr "ה_תחלה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
 msgid "_Power On"
 msgstr "לה_פעיל"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "הת_חברות לכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3298
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
 msgid "_Start Multi-disk Device"
-msgstr "הפעל התקן מ_רובה כוננים"
+msgstr "הפעלת התקן מ_רובה כוננים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3299
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3300
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "_שחרור ההתקן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3309
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3310
 msgid "_Stop"
 msgstr "_עצירה"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3311
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "ה_סרת הכונן באופן בטוח"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3312
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "_ניתוק הכונן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3313
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "ע_צירת התקן מרובה כוננים"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3314
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3315
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "_נעילת ההתקן"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3802 gtk/gtkplacesview.c:1106
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3803 gtk/gtkplacesview.c:1103
 msgid "Computer"
 msgstr "מחשב"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:892
+#: gtk/gtkplacesview.c:889
 msgid "Searching for network locations"
 msgstr "מחפש מיקומי רשת"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:899
+#: gtk/gtkplacesview.c:896
 msgid "No network locations found"
 msgstr "לא נמצאות מיקומי רשת"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1213 gtk/gtkplacesview.c:1299
+#: gtk/gtkplacesview.c:1210 gtk/gtkplacesview.c:1307
 msgid "Unable to access location"
 msgstr "לא ניתן לגשת למיקום"
 
 #. Restore from Cancel to Connect
-#: gtk/gtkplacesview.c:1229 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
+#: gtk/gtkplacesview.c:1228 gtk/ui/gtkplacesview.ui:262
 msgid "Con_nect"
 msgstr "ה_תחברות"
 
 #. if it wasn't cancelled show a dialog
-#: gtk/gtkplacesview.c:1358
+#: gtk/gtkplacesview.c:1366
 msgid "Unable to unmount volume"
 msgstr "לא ניתן לנתק את הכרך"
 
 #. Allow to cancel the operation
-#: gtk/gtkplacesview.c:1450
+#: gtk/gtkplacesview.c:1458
 msgid "Cance_l"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1597
+#: gtk/gtkplacesview.c:1605
 msgid "AppleTalk"
 msgstr "AppleTalk"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1603
+#: gtk/gtkplacesview.c:1611
 msgid "File Transfer Protocol"
 msgstr "פרוטוקול העברת קבצים"
 
 #. Translators: do not translate ftp:// and ftps://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1605
+#: gtk/gtkplacesview.c:1613
 msgid "ftp:// or ftps://"
-msgstr "ftp:// או ftps://"
+msgstr "‫ftp://‎ או ftps://‎"
 
 # hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
 # "directory"
-#: gtk/gtkplacesview.c:1611
+#: gtk/gtkplacesview.c:1619
 msgid "Network File System"
 msgstr "רשת מערכת קבצים"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1617
+#: gtk/gtkplacesview.c:1625
 msgid "Samba"
 msgstr "Samba"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1623
+#: gtk/gtkplacesview.c:1631
 msgid "SSH File Transfer Protocol"
 msgstr "פרוטוקול העברת קבצים SSH"
 
 #. Translators: do not translate sftp:// and ssh://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1625
+#: gtk/gtkplacesview.c:1633
 msgid "sftp:// or ssh://"
-msgstr "sftp:// או ssh://"
+msgstr "‫sftp://‎ או ssh://‎"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1631
+#: gtk/gtkplacesview.c:1639
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
 #. Translators: do not translate dav:// and davs://
-#: gtk/gtkplacesview.c:1633
+#: gtk/gtkplacesview.c:1641
 msgid "dav:// or davs://"
-msgstr "dav:// או davs://"
+msgstr "‫dav://‎ או davs://‎"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1668
+#: gtk/gtkplacesview.c:1676
 msgid "_Disconnect"
-msgstr "_התנתקות"
+msgstr "_ניתוק"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1679
+#: gtk/gtkplacesview.c:1687
 msgid "_Connect"
-msgstr "_התחברות"
+msgstr "_חיבור"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:1863
+#: gtk/gtkplacesview.c:1871
 msgid "Unable to get remote server location"
 msgstr "לא ניתן לקבל את מיקום השרת המרוחק"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "Networks"
 msgstr "רשתות"
 
-#: gtk/gtkplacesview.c:2006 gtk/gtkplacesview.c:2015
+#: gtk/gtkplacesview.c:2014 gtk/gtkplacesview.c:2023
 msgid "On This Computer"
 msgstr "על מחשב זה"
 
@@ -3236,6 +3099,7 @@ msgid_plural "%s / %s available"
 msgstr[0] "‏%s / ‏%s זמינים"
 msgstr[1] "‏%s / ‏%s זמינים"
 msgstr[2] "‏%s / ‏%s זמינים"
+msgstr[3] "‏%s / ‏%s זמינים"
 
 #: gtk/gtkplacesviewrow.c:485
 msgid "Disconnect"
@@ -3246,11 +3110,11 @@ msgstr "התנתקות"
 msgid "Unmount"
 msgstr "ניתוק"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:642
+#: gtk/gtkprintbackend.c:641
 msgid "Authentication"
 msgstr "אימות"
 
-#: gtk/gtkprintbackend.c:718
+#: gtk/gtkprintbackend.c:717
 msgid "_Remember password"
 msgstr "_שמירת הססמה"
 
@@ -3271,84 +3135,84 @@ msgstr "לא זמין"
 #. * jobs. %s gets replaced by the application name, %d gets replaced
 #. * by the job number.
 #.
-#: gtk/gtkprintoperation.c:255
+#: gtk/gtkprintoperation.c:253
 #, c-format
 msgid "%s job #%d"
-msgstr " משימת %s מס׳ %d"
+msgstr "משימת %s מס׳ %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1697
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1719
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Initial state"
 msgstr "מצב התחלתי"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1698
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1720
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Preparing to print"
 msgstr "בהכנה להדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1699
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1721
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Generating data"
 msgstr "נוצרים נתונים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1700
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1722
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Sending data"
 msgstr "נשלחים נתונים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1701
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1723
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Waiting"
 msgstr "בהמתנה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1702
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1724
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Blocking on issue"
 msgstr "חסימה עקב תקלה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1703
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1725
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Printing"
 msgstr "בהדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1704
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1726
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished"
 msgstr "הסתיים"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:1705
+#: gtk/gtkprintoperation.c:1727
 msgctxt "print operation status"
 msgid "Finished with error"
 msgstr "הסתיים עם שגיאה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2239
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2270
 #, c-format
 msgid "Preparing %d"
 msgstr "בהכנה %d"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2241 gtk/gtkprintoperation.c:2857
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2272 gtk/gtkprintoperation.c:2890
 #, c-format
 msgid "Preparing"
 msgstr "בהכנה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2244
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2275
 #, c-format
 msgid "Printing %d"
 msgstr "%d בהדפסה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2888
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2921
 #, c-format
 msgid "Error creating print preview"
 msgstr "שגיאה ביצירת תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkprintoperation.c:2891
+#: gtk/gtkprintoperation.c:2924
 #, c-format
 msgid "The most probable reason is that a temporary file could not be created."
 msgstr "הסיבה ההגיונית ביותר שבגללה לא ניתן היה ליצור קובץ זמני."
 
 #. window
 #: gtk/gtkprintoperation-portal.c:236 gtk/gtkprintoperation-portal.c:554
-#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3028
+#: gtk/gtkprintoperation-portal.c:623 gtk/gtkprintunixdialog.c:3069
 msgid "Print"
 msgstr "הדפסה"
 
@@ -3366,7 +3230,7 @@ msgstr "חסר נייר"
 
 #. Translators: this is a printer status.
 #: gtk/gtkprintoperation-win32.c:638
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2607
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2660
 msgid "Paused"
 msgstr "מופסק"
 
@@ -3411,19 +3275,19 @@ msgstr "Invalid handle to PrintDlgEx"
 msgid "Unspecified error"
 msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:781
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:822
 msgid "Pre_view"
 msgstr "_תצוגה מקדימה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:783
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:824
 msgid "_Print"
 msgstr "ה_דפסה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:911
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:952
 msgid "Getting printer information failed"
 msgstr "קבלת נתוני המדפסת נכשלה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1847
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:1888
 msgid "Getting printer information…"
 msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
 
@@ -3433,95 +3297,90 @@ msgstr "נתוני המדפסת מתקבלים…"
 #. Translators: These strings name the possible arrangements of
 #. * multiple pages on a sheet when printing
 #.
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, top to bottom"
 msgstr "שמאל לימין, מלמעלה למטה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2773
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5465
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2814
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5675
 msgid "Left to right, bottom to top"
 msgstr "שמאל לימין, מלמטה למעלה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, top to bottom"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמעלה למטה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2774
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5466
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2815
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5676
 msgid "Right to left, bottom to top"
 msgstr "ימין לשמאל, מלמטה למעלה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, left to right"
 msgstr "מלמעלה למטה, משמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2775
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5467
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2816
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5677
 msgid "Top to bottom, right to left"
 msgstr "מלמעלה למטה, מימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, left to right"
 msgstr "מלמטה למעלה, משמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2776
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5468
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2817
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5678
 msgid "Bottom to top, right to left"
 msgstr "מלמטה למעלה, מימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2780 gtk/gtkprintunixdialog.c:2793
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2821 gtk/gtkprintunixdialog.c:2834
 msgid "Page Ordering"
 msgstr "סדר דפים"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2809
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2850
 msgid "Left to right"
 msgstr "שמאל לימין"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2810
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2851
 msgid "Right to left"
 msgstr "ימין לשמאל"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2822
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2863
 msgid "Top to bottom"
 msgstr "מלמעלה למטה"
 
-#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2823
+#: gtk/gtkprintunixdialog.c:2864
 msgid "Bottom to top"
 msgstr "מלמטה למעלה"
 
-#: gtk/gtkprogressbar.c:599
+#: gtk/gtkprogressbar.c:619
 #, c-format
 msgctxt "progress bar label"
 msgid "%.0f %%"
 msgstr "%.0f %%"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1030 gtk/gtkrecentmanager.c:1043
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1181 gtk/gtkrecentmanager.c:1191
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1241 gtk/gtkrecentmanager.c:1250
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1027 gtk/gtkrecentmanager.c:1040
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1178 gtk/gtkrecentmanager.c:1188
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1238 gtk/gtkrecentmanager.c:1247
 #, c-format
-#| msgid "Unable to find an item with URI '%s'"
 msgid "Unable to find an item with URI “%s”"
 msgstr "לא ניתן למצוא פריט עם כתובת „%s”"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:1265
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:1262
 #, c-format
-#| msgid "Unable to move the item with URI '%s' to '%s'"
 msgid "Unable to move the item with URI “%s” to “%s”"
 msgstr "לא נתן להעביר את הפריט עם הכתובת „%s” אל „%s”"
 
-#: gtk/gtkrecentmanager.c:2317
+#: gtk/gtkrecentmanager.c:2323
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "No registered application with name '%s' for item with URI '%s' found"
 msgid "No registered application with name “%s” for item with URI “%s” found"
 msgstr "לא נמצא יישום הרשום בשם „%s” עבור הפריט בעל הכתובת „%s”"
 
-#: gtk/gtksearchentry.c:578
-#| msgid "_Clear List"
+#: gtk/gtksearchentry.c:599
 msgid "Clear entry"
 msgstr "פינוי הרשימה"
 
@@ -3530,7 +3389,7 @@ msgstr "פינוי הרשימה"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:80
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:78
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "L"
 msgstr "L"
@@ -3540,12 +3399,12 @@ msgstr "L"
 #. * this string very short, ideally just a single character, since it will
 #. * be rendered as part of the key.
 #.
-#: gtk/gtkshortcutlabel.c:93
+#: gtk/gtkshortcutlabel.c:91
 msgctxt "keyboard side marker"
 msgid "R"
 msgstr "R"
 
-#: gtk/gtkshortcutssection.c:397
+#: gtk/gtkshortcutssection.c:404
 msgid "_Show All"
 msgstr "הצגת ה_כל"
 
@@ -3578,32 +3437,31 @@ msgid "Swipe left"
 msgstr "החלקה שמאלה"
 
 #: gtk/gtkshortcutsshortcut.c:171
-#| msgid "Two finger swipe right"
 msgid "Swipe right"
 msgstr "החלקה ימינה"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in normal mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:875 gtk/inspector/window.ui:517
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:874 gtk/inspector/window.ui:517
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "צירופי מקשים"
 
 #. Translators: This is the window title for the shortcuts window in search mode
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:880
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:879
 msgid "Search Results"
 msgstr "תוצאות חיפוש"
 
 #. Translators: This is placeholder text for the search entry in the shortcuts window
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:910
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:909
 msgid "Search Shortcuts"
 msgstr "חיפוש קיצורי מקשים"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:969 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:346
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:296
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:968 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:349
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:297
 msgid "No Results Found"
 msgstr "לא נמצאו תוצאות"
 
-#: gtk/gtkshortcutswindow.c:975 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:359
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:309 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
+#: gtk/gtkshortcutswindow.c:974 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:362
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:310 gtk/ui/gtkplacesview.ui:230
 msgid "Try a different search"
 msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
 
@@ -3611,31 +3469,27 @@ msgstr "יש לנסות חיפוש שונה"
 msgid "Could not show link"
 msgstr "לא ניתן להציג את הקישור"
 
-#: gtk/gtktext.c:5974 gtk/gtktextview.c:8590
+#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8888
 msgid "Insert _Emoji"
 msgstr "הכנסת _רגשון"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8572
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Undo"
+#: gtk/gtktextview.c:8870
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ביטול"
 
-#: gtk/gtktextview.c:8576
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Redo"
+#: gtk/gtktextview.c:8874
 msgid "_Redo"
 msgstr "ביצוע _שוב"
 
-#: gtk/gtktreeexpander.c:194
+#: gtk/gtktreeexpander.c:196
 msgid "Expand"
 msgstr "הרחבה"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:229
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:230
 msgid "Muted"
 msgstr "מושתק"
 
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:233
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:234
 msgid "Full Volume"
 msgstr "עצמה מלאה"
 
@@ -3644,24 +3498,19 @@ msgstr "עצמה מלאה"
 #. * Translate the "%d" to "%Id" if you want to use localised digits,
 #. * or otherwise translate the "%d" to "%d".
 #.
-#: gtk/gtkvolumebutton.c:246
+#: gtk/gtkvolumebutton.c:247
 #, c-format
 msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5938
+#: gtk/gtkwindow.c:6128
 #, c-format
-#| msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
-msgstr "האם ברצונך להשתמש במפקח GTK‎?"
+msgstr "להשתמש במפקח GTK‎?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5940
+#: gtk/gtkwindow.c:6130
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and "
-#| "modify the internals of any GTK+ application. Using it may cause the "
-#| "application to break or crash."
 msgid ""
 "GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
 "the internals of any GTK application. Using it may cause the application to "
@@ -3670,67 +3519,62 @@ msgstr ""
 "מפקח GTK‎ הוא מנפה שגיאות הידודי המאפשר לך לחקור ולשנות את הפנים של כל יישום "
 "GTK+‎. שימוש בו יכול לגרום ליישום להישבר או לקרוס."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:5945
-#| msgid "Don't show this message again"
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
 msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "לא להציג הודעה זו שוב"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:307 gtk/gtkwindowhandle.c:232
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309 gtk/gtkwindowhandle.c:230
 msgid "Minimize"
 msgstr "מזעור"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:309
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:311
 msgid "Minimize the window"
 msgstr "מזעור החלון"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:333 gtk/gtkwindowhandle.c:238
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335 gtk/gtkwindowhandle.c:236
 msgid "Maximize"
 msgstr "הגדלה"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:335
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:337
 msgid "Maximize the window"
 msgstr "הגדלת החלון"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:355 gtk/gtkwindowhandle.c:248
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357 gtk/gtkwindowhandle.c:246
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
-#: gtk/gtkwindowcontrols.c:357
+#: gtk/gtkwindowcontrols.c:359
 msgid "Close the window"
 msgstr "סגירת החלון"
 
-#: gtk/gtkwindowhandle.c:225
+#: gtk/gtkwindowhandle.c:223
 msgid "Restore"
 msgstr "שחזור"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:16
 msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "תפקיד"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Object"
 msgid "Object path"
-msgstr "עצם"
+msgstr "נתיב עצם"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:66
 msgid "Attribute"
 msgstr "תכונה"
 
 #: gtk/inspector/a11y.ui:78 gtk/inspector/css-node-tree.ui:119
-#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:123
+#: gtk/inspector/prop-list.ui:56 gtk/inspector/recorder.ui:132
 msgid "Value"
 msgstr "ערך"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:316
+#: gtk/inspector/action-editor.c:123
 msgid "Activate"
 msgstr "פעיל"
 
-#: gtk/inspector/action-editor.c:335
-#, fuzzy
-#| msgid "State"
+#: gtk/inspector/action-editor.c:135
 msgid "Set State"
-msgstr "מצב"
+msgstr "הגדרת מצב"
 
 #: gtk/inspector/actions.ui:30
 msgid "Enabled"
@@ -3738,35 +3582,41 @@ msgstr "מאופשר"
 
 #: gtk/inspector/actions.ui:41
 msgid "Parameter Type"
-msgstr "סוג פרמטר"
+msgstr "סוג משתנה"
 
 #: gtk/inspector/actions.ui:52 gtk/inspector/css-node-tree.ui:74
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:121
 msgid "State"
 msgstr "מצב"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:144
+#: gtk/inspector/controllers.c:126
 msgctxt "event phase"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:145
+#: gtk/inspector/controllers.c:129
 msgctxt "event phase"
 msgid "Capture"
 msgstr "לכידה"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:146
+#: gtk/inspector/controllers.c:132
 msgctxt "event phase"
 msgid "Bubble"
 msgstr "בועה"
 
-#: gtk/inspector/controllers.c:147
+#: gtk/inspector/controllers.c:135
 msgctxt "event phase"
 msgid "Target"
 msgstr "יעד"
 
+#: gtk/inspector/controllers.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "Cumulative"
+msgctxt "propagation limit"
+msgid "Native"
+msgstr "מצטבר"
+
 #: gtk/inspector/css-editor.c:129
-#| msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK+."
 msgid "You can type here any CSS rule recognized by GTK."
 msgstr "ניתן להקליד כאן כל הוראת CSS המוכרת על ידי GTK‎."
 
@@ -3783,7 +3633,7 @@ msgstr "שינויים מוחלים מיידית ובכל מקום, לכל הי
 #: gtk/inspector/css-editor.c:211
 #, c-format
 msgid "Saving CSS failed"
-msgstr "ארע כשל בשמירת CSS"
+msgstr "שמירת CSS נכשלה"
 
 #: gtk/inspector/css-editor.ui:33
 msgid "Disable this custom CSS"
@@ -3805,34 +3655,47 @@ msgstr "מחלקות סגנון"
 msgid "CSS Property"
 msgstr "מאפיין CSS"
 
-#: gtk/inspector/general.c:345
+#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388
 msgctxt "GL version"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/general.c:346
+#: gtk/inspector/general.c:317
+msgctxt "GL version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מושבת"
+
+#: gtk/inspector/general.c:318
+msgctxt "GL vendor"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מושבת"
+
+#: gtk/inspector/general.c:389
 msgctxt "GL vendor"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/general.c:447
-#, fuzzy
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:440
+msgctxt "Vulkan device"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מושבת"
+
+#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442
+msgctxt "Vulkan version"
+msgid "Disabled"
+msgstr "מושבת"
+
+#: gtk/inspector/general.c:498
 msgctxt "Vulkan device"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/general.c:448 gtk/inspector/general.c:449
-#, fuzzy
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
 msgctxt "Vulkan version"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:32
-#| msgid "GTK+ Version"
 msgid "GTK Version"
 msgstr "גרסת GTK‎"
 
@@ -3841,20 +3704,16 @@ msgid "GDK Backend"
 msgstr "GDK Backend"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:84
-#, fuzzy
-#| msgid "GL Rendering"
 msgid "GSK Renderer"
-msgstr "תִּצּוּג GL"
+msgstr "מעבד GSK"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:110
 msgid "Pango Fontmap"
-msgstr ""
+msgstr "מפת גופנים של Pango"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:136
-#, fuzzy
-#| msgid "GDK Backend"
 msgid "Media Backend"
-msgstr "GDK Backend"
+msgstr "מנגנון מדיה"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:175 gtk/ui/gtkplacesview.ui:79
 msgid "Prefix"
@@ -3865,8 +3724,6 @@ msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
 #: gtk/inspector/general.ui:404
-#, fuzzy
-#| msgid "RGBA visual"
 msgid "RGBA Visual"
 msgstr "‏RGBA חזותי"
 
@@ -3878,23 +3735,21 @@ msgstr "מורכב"
 msgid "GL Version"
 msgstr "גרסת GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:509
+#: gtk/inspector/general.ui:532
 msgid "GL Vendor"
 msgstr "ספק GL"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:549
-#, fuzzy
-#| msgid "_Unlock Device"
+#: gtk/inspector/general.ui:572
 msgid "Vulkan Device"
-msgstr "_שחרור ההתקן"
+msgstr "התקן Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:576
+#: gtk/inspector/general.ui:599
 msgid "Vulkan API version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת API של Vulkan"
 
-#: gtk/inspector/general.ui:603
+#: gtk/inspector/general.ui:626
 msgid "Vulkan driver version"
-msgstr ""
+msgstr "גרסת מנהל התקן של Vulkan"
 
 #: gtk/inspector/menu.c:95
 msgid "Unnamed section"
@@ -3921,7 +3776,7 @@ msgid "Address"
 msgstr "כתובת"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:62 gtk/inspector/prop-list.ui:34
-#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:213
+#: gtk/inspector/statistics.ui:46 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:214
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
@@ -3932,78 +3787,76 @@ msgid "Reference Count"
 msgstr "מונה הפניות"
 
 #: gtk/inspector/misc-info.ui:151
+msgid "Direction"
+msgstr "כיוון"
+
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
 msgid "Buildable ID"
 msgstr "מזהה Buildable"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:181
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:211
 msgid "Mnemonic Label"
 msgstr "תווית מואצת"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:210
-#, fuzzy
-#| msgid "Request mode"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:240
 msgid "Request Mode"
-msgstr "מצב נדרש"
+msgstr "מצב בקשה"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:239
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:269
 msgid "Allocation"
 msgstr "הקצאה"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:268
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:298
 msgid "Baseline"
 msgstr "קווי בסיס"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:297
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:327
 msgid "Surface"
-msgstr ""
+msgstr "משטח"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:316 gtk/inspector/misc-info.ui:355
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:394 gtk/inspector/prop-editor.c:1054
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1414 gtk/inspector/window.ui:415
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:346 gtk/inspector/misc-info.ui:385
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:424 gtk/inspector/prop-editor.c:1111
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1471 gtk/inspector/window.ui:415
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:336
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:366
 #, fuzzy
 #| msgid "Rendering Mode"
 msgid "Renderer"
-msgstr "מצב תִּצּוּג"
+msgstr "מצב תִּצּוּג"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:375
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:405
 msgid "Frame Clock"
 msgstr "מונה מסגרת"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:414
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
 #, fuzzy
 #| msgid "Tick callback"
 msgid "Tick Callback"
 msgstr "רגע התקשרות"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:444
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame count"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:474
 msgid "Frame Count"
-msgstr "מונה מסגרת"
+msgstr "מונה תמוניות"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Frame rate"
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:503
 msgid "Frame Rate"
-msgstr "הקף מסגרת"
+msgstr "קצב תמוניות"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:502
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
 msgid "Mapped"
 msgstr "ממופה"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:532
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
 msgid "Realized"
 msgstr "מימוש"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:562
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
 msgid "Is Toplevel"
 msgstr "עליון"
 
-#: gtk/inspector/misc-info.ui:592
+#: gtk/inspector/misc-info.ui:622
 msgid "Child Visible"
 msgstr "ילד נראה"
 
@@ -4018,7 +3871,7 @@ msgstr "מצביע: %p"
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:788
 #, c-format
 msgid "%s with value \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "‫%s עם ערך „%s”"
 
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkPropertyExpression with type GObject
@@ -4026,7 +3879,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:799
 #, c-format
 msgid "%s with type %s"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s עם סוג %s"
 
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkObjectExpression for GtkStringObject 0x23456789
@@ -4034,7 +3887,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:812
 #, c-format
 msgid "%s for %s %p"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s עבור %s %p"
 
 #. Translators: Both %s are type names, for example
 #. * GtkPropertyExpression with value type: gchararray
@@ -4042,86 +3895,69 @@ msgstr ""
 #: gtk/inspector/prop-editor.c:842
 #, c-format
 msgid "%s with value type %s"
-msgstr ""
+msgstr "‫%s עם סוג ערך %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1122
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1179
 #, c-format
 msgid "Uneditable property type: %s"
 msgstr "סוג מאפיין לא ניתן לעריכה: %s"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1266
-#, fuzzy
-#| msgctxt "font"
-#| msgid "None"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1323
 msgctxt "column number"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1303
-#, fuzzy
-#| msgid "Attribute"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1360
 msgid "Attribute:"
-msgstr "תכונה"
+msgstr "תכונה:"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1306
-#, fuzzy
-#| msgid "Model:"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1363
 msgid "Model"
-msgstr "דגם:"
+msgstr "דגם"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1311
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1368
 msgid "Column:"
 msgstr "עמודה:"
 
 #. Translators: %s is a type name, for example
 #. * Action from 0x2345678 (GtkApplicationWindow)
 #.
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1410
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1467
 #, fuzzy, c-format
 #| msgid "Object: %p (%s)"
 msgid "Action from: %p (%s)"
 msgstr "עצם: %p ‏(%s)"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1465
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1522
 msgid "Reset"
 msgstr "איפוס"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1473
-#, fuzzy
-#| msgid "Default"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1530
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Default"
-msgstr "ברירת מחדל"
+msgstr "בררת מחדל"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1476
-#, fuzzy
-#| msgid "Theme"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1533
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Theme"
-msgstr "ערכת נושא"
+msgstr "ערכת עיצוב"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1479
-#, fuzzy
-#| msgid "XSettings"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1536
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "XSettings"
-msgstr "XSettings"
+msgstr "‫XSettings"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1483
-#, fuzzy
-#| msgid "Application"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1540
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Application"
 msgstr "יישום"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1486
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown"
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1543
 msgctxt "GtkSettings source"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: gtk/inspector/prop-editor.c:1489
+#: gtk/inspector/prop-editor.c:1546
 msgid "Source:"
 msgstr "מקור:"
 
@@ -4129,35 +3965,37 @@ msgstr "מקור:"
 msgid "Defined At"
 msgstr "הגדרה"
 
-#: gtk/inspector/recorder.c:1212
-#, fuzzy, c-format
+#: gtk/inspector/recorder.c:1216
+#, c-format
 #| msgid "Saving CSS failed"
 msgid "Saving RenderNode failed"
-msgstr "ארע כשל בשמירת CSS"
+msgstr "שמירת RenderNode נכשלה"
 
 #: gtk/inspector/recorder.ui:18
 msgid "Record frames"
-msgstr ""
+msgstr "הקלטת תמוניות"
 
 #: gtk/inspector/recorder.ui:26
 msgid "Clear recorded frames"
-msgstr ""
+msgstr "פינוי התמוניות שהוקלטו"
 
 #: gtk/inspector/recorder.ui:34
 msgid "Add debug nodes"
-msgstr ""
+msgstr "הוספת מפרקי ניפוי שגיאות"
 
 #: gtk/inspector/recorder.ui:44
 msgid "Use a dark background"
-msgstr ""
+msgstr "להשתמש ברקע כהה"
 
 #: gtk/inspector/recorder.ui:53
-#, fuzzy
-#| msgid "Select a folder"
 msgid "Save selected node"
-msgstr "בחירת תיקייה"
+msgstr "שמירת המפרק הנבחר"
+
+#: gtk/inspector/recorder.ui:62
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "העתקה ללוח הגזירים"
 
-#: gtk/inspector/recorder.ui:110
+#: gtk/inspector/recorder.ui:119
 msgid "Property"
 msgstr "מאפיין"
 
@@ -4169,7 +4007,7 @@ msgstr "נתיב"
 msgid "Count"
 msgstr "מונה"
 
-#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:201
+#: gtk/inspector/resource-list.ui:82 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:202
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:207 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:355
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
@@ -4258,25 +4096,23 @@ msgstr "היררכייה"
 
 #: gtk/inspector/type-info.ui:35
 msgid "Implements"
-msgstr ""
+msgstr "מיישם"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:600 gtk/inspector/visual.c:619
+#: gtk/inspector/visual.c:603 gtk/inspector/visual.c:622
 msgid "Theme is hardcoded by GTK_THEME"
 msgstr "ערכת נושא קשיחה בקוד על ידי GTK_THEME"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:831
+#: gtk/inspector/visual.c:853
 msgid "Backend does not support window scaling"
 msgstr "הממשק אינו תומך בקנה מידה לחלון"
 
-#: gtk/inspector/visual.c:1021
+#: gtk/inspector/visual.c:1043
 msgid "GL rendering is disabled"
-msgstr "תִּצּוּג GL מושבת"
+msgstr "תִּצּוּג GL מושבת"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:59
-#, fuzzy
-#| msgid "GTK+ Theme"
 msgid "GTK Theme"
-msgstr "ערכת GTK+‎"
+msgstr "ערכת עיצוב של GTK"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:83
 msgid "Dark Variant"
@@ -4292,7 +4128,7 @@ msgstr "גודל סמן"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:162
 msgid "Icon Theme"
-msgstr "ערכת סמלילים"
+msgstr "ערכת סמלים"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:212
 msgid "Font Scale"
@@ -4311,10 +4147,8 @@ msgid "Right-to-Left"
 msgstr "ימין לשמאל"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Window scaling"
 msgid "Window Scaling"
-msgstr "קנה מידה"
+msgstr "קנה מידה של חלון"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:309
 msgid "Animations"
@@ -4326,7 +4160,7 @@ msgstr "האטה"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:384
 msgid "Show fps overlay"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת שכבת תמוניות לשנייה"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:409
 msgid "Show Graphic Updates"
@@ -4346,33 +4180,25 @@ msgstr "הצגת גבולות פריסה"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:544
 msgid "CSS Padding"
-msgstr ""
+msgstr "מרווח ב־CSS"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:554
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS nodes"
 msgid "CSS Border"
-msgstr "צמתי CSS"
+msgstr "מסגרת CSS"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:564
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
 msgid "CSS Margin"
-msgstr "שולי נייר"
+msgstr "שול CSS"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:574
-#, fuzzy
-#| msgid "Paper Margins"
 msgid "Widget Margin"
-msgstr "שולי נייר"
+msgstr "שול הווידג׳ט"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:609
 msgid "Show Focus"
-msgstr ""
+msgstr "הצגת מיקוד"
 
 #: gtk/inspector/visual.ui:648
-#, fuzzy
-#| msgid "Simulate touchscreen"
 msgid "Simulate Touchscreen"
 msgstr "הדמיית מסך מגע"
 
@@ -4413,20 +4239,15 @@ msgstr "דו צדדי"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:252
 msgid "Refresh action state"
-msgstr ""
+msgstr "רענון מצב הפעולה"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:337
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label, media"
-#| msgid "Pre_vious"
 msgid "Previous object"
-msgstr "ה_קודם"
+msgstr "העצם הקודם"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:347
-#, fuzzy
-#| msgid "Child Properties"
 msgid "Child object"
-msgstr "מאפייני ילד"
+msgstr "עצם צאצא"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:357
 #, fuzzy
@@ -4437,7 +4258,7 @@ msgstr "ה_קודם"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:366
 msgid "List Position"
-msgstr ""
+msgstr "מיקום ברשימה"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:372
 msgid "Next sibling"
@@ -4452,14 +4273,12 @@ msgid "Layout"
 msgstr "פריסה"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:437
-#, fuzzy
-#| msgid "CSS nodes"
 msgid "CSS Nodes"
-msgstr "צמתי CSS"
+msgstr "מפרקי CSS"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:448
 msgid "Size Groups"
-msgstr "קבוצות גודל "
+msgstr "קבוצות גודל"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:457 gtk/inspector/window.ui:466
 msgid "Data"
@@ -4475,31 +4294,27 @@ msgstr "תפריט"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:496
 msgid "Controllers"
-msgstr ""
+msgstr "פקדים"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:506
 msgid "Magnifier"
 msgstr "זכוכית מגדלת"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:527
-#, fuzzy
-#| msgid "Accessible role"
 msgid "Accessibility"
-msgstr "כלל נגישות"
+msgstr "נגישות"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:551
 msgid "Global"
-msgstr ""
+msgstr "גלובלי"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:564
 msgid "Information"
 msgstr "מידע"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:573
-#, fuzzy
-#| msgid "XSettings"
 msgid "Settings"
-msgstr "XSettings"
+msgstr "הגדרות"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:582
 msgid "Resources"
@@ -4511,7 +4326,7 @@ msgstr "סטטיסטיקה"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:604
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "תיעוד"
 
 #: gtk/inspector/window.ui:619
 msgid "CSS"
@@ -4545,11 +4360,9 @@ msgid "Above-base Substitutions"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Authentication"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternative Fractions"
-msgstr "אימות"
+msgstr "שברים חלופיים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:18
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4574,17 +4387,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:22
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות תלויות הקשר"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:23
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Case-Sensitive Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות תלויות רישיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:24
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Glyph Composition / Decomposition"
-msgstr ""
+msgstr "הרכבת / פירוק גליפים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:25
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4599,12 +4412,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:27
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Contextual Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "ליגטורות תלויות הקשר"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:28
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Centered CJK Punctuation"
-msgstr ""
+msgstr "ניקוד בסינית, יפנית וקוריאנית ממורכז"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:29
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4619,7 +4432,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:31
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Cursive Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "מקום בכתב מחובר"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:32
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4634,7 +4447,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:34
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Distances"
-msgstr ""
+msgstr "מרחקים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:35
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4649,12 +4462,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:37
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Dotless Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות ללא נקודות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:38
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Expert Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות למומחים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:39
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4662,25 +4475,19 @@ msgid "Final Glyph on Line Alternates"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:40
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #2"
-msgstr "מציג טקסט במסוף"
+msgstr "צורות סופיות מס׳ 2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms #3"
-msgstr "מציג טקסט במסוף"
+msgstr "צורות סופיות מס׳ 3"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Terminal Pager"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Terminal Forms"
-msgstr "מציג טקסט במסוף"
+msgstr "צורות סופיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:43
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4688,53 +4495,49 @@ msgid "Flattened accent forms"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Actions"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Fractions"
-msgstr "פעולות"
+msgstr "שברים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Focus Widget"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Full Widths"
-msgstr "יישומון ממוקד"
+msgstr "מלאי רוחב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:46
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות חצויות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:47
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Halant Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות הלנט"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:48
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Alternate Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "צורות חצויות חלופיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:49
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות היסטוריות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:50
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Horizontal Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות קאנה נטויות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:51
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Historical Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "ליגטורות היסטוריות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:52
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Hangul"
-msgstr ""
+msgstr "האנגול"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:53
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4744,60 +4547,52 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:54
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Half Widths"
-msgstr ""
+msgstr "חצאי רוחב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:55
-#, fuzzy
-#| msgctxt "print operation status"
-#| msgid "Initial state"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Initial Forms"
-msgstr "מצב התחלתי"
+msgstr "צורות תחיליות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:56
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Isolated Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות מבודדות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:57
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Stock label"
-#| msgid "_Italic"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Italics"
-msgstr "_נטוי"
+msgstr "נטויים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:58
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Justification Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות יישור"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:59
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS78 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות JIS78"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:60
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS83 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות  JIS83"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:61
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS90 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות JIS90"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:62
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "JIS2004 Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות JIS2004"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Warning"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Kerning"
-msgstr "אזהרה"
+msgstr "ריווח"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:64
 #, fuzzy
@@ -4808,17 +4603,14 @@ msgid "Left Bounds"
 msgstr "מגש שמאלי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:65
-#, fuzzy
-#| msgctxt "cover page"
-#| msgid "Standard"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Standard Ligatures"
-msgstr "רגיל"
+msgstr "ליגטורות רגילות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:66
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Leading Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות ג׳אמו מובילות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:67
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4831,18 +4623,14 @@ msgid "Localized Forms"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:69
-#, fuzzy
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right alternates"
-msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
+msgstr "חלופות שמאל לימין"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:70
-#, fuzzy
-#| msgid "LRM _Left-to-right mark"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Left-to-right mirrored forms"
-msgstr "LRM סימון _שמאל לימין"
+msgstr "צורות הפוכות משמאל לימין"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:71
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4852,17 +4640,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:72
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms #2"
-msgstr ""
+msgstr "צורות אמצעיות מס׳ 2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:73
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Medial Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות אמצעיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:74
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Mathematical Greek"
-msgstr ""
+msgstr "יוונית מתמטית"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:75
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4887,7 +4675,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:79
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Nukta Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות נוקטה"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:80
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4897,12 +4685,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:81
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Oldstyle Figures"
-msgstr ""
+msgstr "צורות בסגנון ישן"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:82
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical Bounds"
-msgstr ""
+msgstr "גבולות אופטיים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:83
 #, fuzzy
@@ -4914,7 +4702,7 @@ msgstr "אותות"
 #: gtk/open-type-layout.h:84
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ornaments"
-msgstr ""
+msgstr "קישוטים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:85
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4966,7 +4754,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:94
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Quarter Widths"
-msgstr ""
+msgstr "רבעי רוחב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:95
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -4986,12 +4774,12 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:98
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Required Ligatures"
-msgstr ""
+msgstr "ליגטורות נחוצות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:99
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Reph Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות רף"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:100
 #, fuzzy
@@ -5018,7 +4806,7 @@ msgstr "RLM סימון _ימין לשמאל"
 #: gtk/open-type-layout.h:103
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Ruby Notation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות סימון רובי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:104
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5028,7 +4816,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:105
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות מסוגננות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:106
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5038,119 +4826,117 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:107
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Optical size"
-msgstr ""
+msgstr "גודל אופטי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:108
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Small Capitals"
-msgstr ""
+msgstr "אותיות גדולות בקטן"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:109
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Simplified Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות מופשטות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:110
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 1"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 1"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:111
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 2"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 2"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:112
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 3"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 3"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:113
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 4"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 3"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:114
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 5"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 5"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:115
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 6"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 6"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:116
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 7"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 7"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:117
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 8"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 8"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:118
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 9"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 9"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:119
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 10"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 10"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:120
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 11"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 11"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:121
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 12"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 12"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:122
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 13"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 13"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:123
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 14"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 14"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:124
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 15"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 15"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:125
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 16"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 16"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:126
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 17"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 17"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:127
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 18"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 18"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:128
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 19"
-msgstr ""
+msgstr "ערכה מסוגננת 19"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:129
-#, fuzzy
-#| msgid "Artistic License 2.0"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Stylistic Set 20"
-msgstr "רישיון אמנותי 2.0"
+msgstr "‫‫סדרה מסוגננת 20"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:130
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5163,19 +4949,14 @@ msgid "Stretching Glyph Decomposition"
 msgstr ""
 
 #: gtk/open-type-layout.h:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Postscript"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Subscript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "כתב תחתי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:133
-#, fuzzy
-#| msgctxt "keyboard label"
-#| msgid "Super"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Superscript"
-msgstr "Super"
+msgstr "כתב עילי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:134
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5190,27 +4971,27 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:136
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Trailing Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות גא׳מו סופיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:137
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Name Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות שמות מסורתיים"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:138
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Tabular Figures"
-msgstr ""
+msgstr "צורות טבלאיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:139
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Traditional Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות מסורתיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:140
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Third Widths"
-msgstr ""
+msgstr "שלישי גובה"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:141
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5230,12 +5011,9 @@ msgid "Vattu Variants"
 msgstr "הֶגְוֵן כהה"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:144
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Writing"
-msgstr "אנכי"
+msgstr "כתיבה אנכית"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:145
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5245,20 +5023,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:146
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vowel Jamo Forms"
-msgstr ""
+msgstr "צורות תנועות בג׳אמו"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:147
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kana Alternates"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות קאנה אנכיות"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:148
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Vertical"
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Kerning"
-msgstr "אנכי"
+msgstr "ריווח אנכי"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:149
 msgctxt "OpenType layout"
@@ -5268,17 +5043,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/open-type-layout.h:150
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates and Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות אנכיות וסיבוב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:151
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Vertical Alternates for Rotation"
-msgstr ""
+msgstr "חלופות אנכיות לסיבוב"
 
 #: gtk/open-type-layout.h:152
 msgctxt "OpenType layout"
 msgid "Slashed Zero"
-msgstr ""
+msgstr "אפס עם לוכסן"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:4
 msgctxt "paper size"
@@ -5903,7 +5678,7 @@ msgstr "edp"
 #: gtk/paper_names_offsets.c:128
 msgctxt "paper size"
 msgid "European edp"
-msgstr "edp אירופאי"
+msgstr "‫edp אירופי"
 
 #: gtk/paper_names_offsets.c:129
 msgctxt "paper size"
@@ -6328,7 +6103,7 @@ msgstr "מיאנמר"
 #: gtk/script-names.c:43
 msgctxt "Script"
 msgid "Ogham"
-msgstr ""
+msgstr "אוגהם"
 
 #: gtk/script-names.c:44
 msgctxt "Script"
@@ -6383,12 +6158,12 @@ msgstr "טיבטי"
 #: gtk/script-names.c:54
 msgctxt "Script"
 msgid "Canadian Aboriginal"
-msgstr ""
+msgstr "קנדית ילידית"
 
 #: gtk/script-names.c:55
 msgctxt "Script"
 msgid "Yi"
-msgstr ""
+msgstr "יי"
 
 #: gtk/script-names.c:56
 msgctxt "Script"
@@ -6398,42 +6173,42 @@ msgstr "טגלוג"
 #: gtk/script-names.c:57
 msgctxt "Script"
 msgid "Hanunoo"
-msgstr ""
+msgstr "האנונו"
 
 #: gtk/script-names.c:58
 msgctxt "Script"
 msgid "Buhid"
-msgstr ""
+msgstr "בוהידית"
 
 #: gtk/script-names.c:59
 msgctxt "Script"
 msgid "Tagbanwa"
-msgstr ""
+msgstr "טגבאנווה"
 
 #: gtk/script-names.c:60
 msgctxt "Script"
 msgid "Braille"
-msgstr ""
+msgstr "ברייל"
 
 #: gtk/script-names.c:61
 msgctxt "Script"
 msgid "Cypriot"
-msgstr ""
+msgstr "קפריסאי"
 
 #: gtk/script-names.c:62
 msgctxt "Script"
 msgid "Limbu"
-msgstr ""
+msgstr "לימבו"
 
 #: gtk/script-names.c:63
 msgctxt "Script"
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "אוסמאניה"
 
 #: gtk/script-names.c:64
 msgctxt "Script"
 msgid "Shavian"
-msgstr ""
+msgstr "שובית"
 
 #: gtk/script-names.c:65
 #, fuzzy
@@ -6446,32 +6221,32 @@ msgstr "מגש אחורי"
 #: gtk/script-names.c:66
 msgctxt "Script"
 msgid "Tai Le"
-msgstr ""
+msgstr "תאי לה"
 
 #: gtk/script-names.c:67
 msgctxt "Script"
 msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "אוגריתית"
 
 #: gtk/script-names.c:68
 msgctxt "Script"
 msgid "New Tai Lue"
-msgstr ""
+msgstr "תאי לו חדשה"
 
 #: gtk/script-names.c:69
 msgctxt "Script"
 msgid "Buginese"
-msgstr ""
+msgstr "בוגית"
 
 #: gtk/script-names.c:70
 msgctxt "Script"
 msgid "Glagolitic"
-msgstr ""
+msgstr "גלגולית"
 
 #: gtk/script-names.c:71
 msgctxt "Script"
 msgid "Tifinagh"
-msgstr ""
+msgstr "טיפינר"
 
 #: gtk/script-names.c:72
 msgctxt "Script"
@@ -6501,47 +6276,47 @@ msgstr "באלינזי"
 #: gtk/script-names.c:77
 msgctxt "Script"
 msgid "Cuneiform"
-msgstr ""
+msgstr "כתב יתדות"
 
 #: gtk/script-names.c:78
 msgctxt "Script"
 msgid "Phoenician"
-msgstr ""
+msgstr "פיניקית"
 
 #: gtk/script-names.c:79
 msgctxt "Script"
 msgid "Phags-pa"
-msgstr ""
+msgstr "פאגס־פה"
 
 #: gtk/script-names.c:80
 msgctxt "Script"
 msgid "N'Ko"
-msgstr ""
+msgstr "נ׳קו"
 
 #: gtk/script-names.c:81
 msgctxt "Script"
 msgid "Kayah Li"
-msgstr ""
+msgstr "קאיה לי"
 
 #: gtk/script-names.c:82
 msgctxt "Script"
 msgid "Lepcha"
-msgstr ""
+msgstr "לפצ׳ה"
 
 #: gtk/script-names.c:83
 msgctxt "Script"
 msgid "Rejang"
-msgstr ""
+msgstr "רג׳אנג"
 
 #: gtk/script-names.c:84
 msgctxt "Script"
 msgid "Sundanese"
-msgstr ""
+msgstr "סונדית"
 
 #: gtk/script-names.c:85
 msgctxt "Script"
 msgid "Saurashtra"
-msgstr ""
+msgstr "‫סורשטרה‬"
 
 #: gtk/script-names.c:86
 #, fuzzy
@@ -6554,42 +6329,42 @@ msgstr "זיקית"
 #: gtk/script-names.c:87
 msgctxt "Script"
 msgid "Ol Chiki"
-msgstr ""
+msgstr "אול צ׳יקי"
 
 #: gtk/script-names.c:88
 msgctxt "Script"
 msgid "Vai"
-msgstr ""
+msgstr "ואי"
 
 #: gtk/script-names.c:89
 msgctxt "Script"
 msgid "Carian"
-msgstr ""
+msgstr "קארית"
 
 #: gtk/script-names.c:90
 msgctxt "Script"
 msgid "Lycian"
-msgstr ""
+msgstr "ליסיאנית"
 
 #: gtk/script-names.c:91
 msgctxt "Script"
 msgid "Lydian"
-msgstr ""
+msgstr "לידית"
 
 #: gtk/script-names.c:92
 msgctxt "Script"
 msgid "Avestan"
-msgstr ""
+msgstr "אווסטית"
 
 #: gtk/script-names.c:93
 msgctxt "Script"
 msgid "Bamum"
-msgstr ""
+msgstr "במום"
 
 #: gtk/script-names.c:94
 msgctxt "Script"
 msgid "Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+msgstr "כתב חרטומים"
 
 #: gtk/script-names.c:95
 msgctxt "Script"
@@ -6609,7 +6384,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:98
 msgctxt "Script"
 msgid "Javanese"
-msgstr ""
+msgstr "ג׳אוואנית"
 
 #: gtk/script-names.c:99
 msgctxt "Script"
@@ -6629,22 +6404,22 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:102
 msgctxt "Script"
 msgid "Old South Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "ערבית דרומית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:103
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Turkic"
-msgstr ""
+msgstr "טורקית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:104
 msgctxt "Script"
 msgid "Samaritan"
-msgstr ""
+msgstr "שומרונית"
 
 #: gtk/script-names.c:105
 msgctxt "Script"
 msgid "Tai Tham"
-msgstr ""
+msgstr "טאי תאם"
 
 #: gtk/script-names.c:106
 msgctxt "Script"
@@ -6771,17 +6546,17 @@ msgstr ""
 #: gtk/script-names.c:130
 msgctxt "Script"
 msgid "Nabataean"
-msgstr ""
+msgstr "נבטית"
 
 #: gtk/script-names.c:131
 msgctxt "Script"
 msgid "Old North Arabian"
-msgstr ""
+msgstr "ערבית צפונית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:132
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Permic"
-msgstr ""
+msgstr "פרמית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:133
 msgctxt "Script"
@@ -6844,7 +6619,7 @@ msgstr "צירוף מ_קשים"
 #: gtk/script-names.c:144
 msgctxt "Script"
 msgid "Old Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "הונגרית עתיקה"
 
 #: gtk/script-names.c:145
 #, fuzzy
@@ -6986,521 +6761,185 @@ msgctxt "Script"
 msgid "Yezidi"
 msgstr ""
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:41
-msgid "Output to this directory instead of cwd"
-msgstr "Output to this directory instead of cwd"
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:42
-msgid "Generate debug output"
-msgstr ""
-
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:94
-#, c-format
-msgid "Invalid size %s\n"
-msgstr "Invalid size %s\n"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
+msgid "About"
+msgstr "על אודות"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:106 gtk/tools/encodesymbolic.c:115
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load file: %s\n"
-msgstr "Can't load file: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
+msgid "Credits"
+msgstr "תודות"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:143 gtk/tools/encodesymbolic.c:149
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't save file %s: %s\n"
-msgid "Can’t save file %s: %s\n"
-msgstr "Can't save file %s: %s\n"
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
+msgid "System"
+msgstr "מערכת"
 
-#: gtk/tools/encodesymbolic.c:155
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't close stream"
-msgid "Can’t close stream"
-msgstr "Can't close stream"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
+msgid "_View All Applications"
+msgstr "ה_צגת כל היישומים"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool.c:34
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "Usage:\n"
-#| "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "  validate           Validate the file\n"
-#| "  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-#| "  enumerate          List all named objects\n"
-#| "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
-#| "\n"
-#| "Simplify Options:\n"
-#| "  --replace          Replace the file\n"
-#| "\n"
-#| "Preview Options:\n"
-#| "  --id=ID            Preview only the named object\n"
-#| "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
-#| "\n"
-#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgid ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate     Validate the file\n"
-"  simplify     Simplify the file\n"
-"  enumerate    List all named objects\n"
-"  preview      Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace    Replace the file\n"
-"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID      Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
-msgstr ""
-"Usage:\n"
-"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-"  validate           Validate the file\n"
-"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
-"  enumerate          List all named objects\n"
-"  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
-"\n"
-"Simplify Options:\n"
-"  --replace          Replace the file\n"
-"\n"
-"Preview Options:\n"
-"  --id=ID            Preview only the named object\n"
-"  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
-"\n"
-"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
+msgid "_Find New Applications"
+msgstr "_חיפוש יישומים חדשים"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
-msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
-msgstr "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
+msgid "No applications found."
+msgstr "לא נמצאו יישומים."
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Property %s::%s not found\n"
-msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
-msgstr "Property %s::%s not found\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
+msgid "Preferences"
+msgstr "העדפות"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't load file: %s\n"
-msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
-msgstr "Can't load file: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
+msgid "Services"
+msgstr "שירותים"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2214
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Can't parse file: %s\n"
-msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
-msgstr "Can't parse file: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
+#, c-format
+msgid "Hide %s"
+msgstr "הסתרת %s"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
-msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
+msgid "Hide Others"
+msgstr "הסתרת אחרים"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2244
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
-msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
+msgid "Show All"
+msgstr "הצגת הכל"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2284
+#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
 #, c-format
-msgid "No .ui file specified\n"
-msgstr ""
+msgid "Quit %s"
+msgstr "יציאה %s"
 
-#: gtk/tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2290
-#, c-format
-msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
-msgstr ""
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
+msgid "_Finish"
+msgstr "_סיום"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:40
-msgid "Show program version"
-msgstr "Show program version"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
+msgid "_Back"
+msgstr "ה_קודם"
 
-#. Translators: this message will appear immediately after the
-#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:74
-#, fuzzy
-#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
-msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
-msgstr "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
+msgid "_Next"
+msgstr "_הבא"
 
-#. Translators: this message will appear after the usage string
-#. and before the list of options.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:78
-msgid ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
-msgstr ""
-"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
-"optionally passing one or more URIs as arguments."
+#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
+msgid "Select a Color"
+msgstr "נא לבחור בצבע"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:88
-#, c-format
-msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
-msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
+msgid "Pick a color from the screen"
+msgstr "יש לבחור צבע מהמסך"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:90 gtk/tools/gtk-launch.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
-msgid "Try “%s --help” for more information."
-msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
+msgid "Hexadecimal color or color name"
+msgstr "צבע הקסדצימלי או שם צבע"
 
-#. Translators: the %s is the program name. This error message
-#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:109
-#, c-format
-msgid "%s: missing application name"
-msgstr "%s: missing application name"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
+msgid "Hue"
+msgstr "גוון"
 
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:138
-#, c-format
-msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
-msgstr "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
+msgid "Alpha value"
+msgstr "ערך שקיפות"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the application name.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:146
-#, c-format
-msgid "%s: no such application %s"
-msgstr "%s: no such application %s"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
+msgid "Saturation and value"
+msgstr "רוויה וערך"
 
-#. Translators: the first %s is the program name, the second one
-#. is the error message.
-#: gtk/tools/gtk-launch.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: error launching application: %s\n"
-msgstr "%s: error launching application: %s\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
+msgctxt "Color channel"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1392
-#, c-format
-msgid "Failed to write header\n"
-msgstr "Failed to write header\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
+msgctxt "Color channel"
+msgid "H"
+msgstr "H"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1398
-#, c-format
-msgid "Failed to write hash table\n"
-msgstr "Failed to write hash table\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "S"
+msgstr "S"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1404
-#, c-format
-msgid "Failed to write folder index\n"
-msgstr "Failed to write folder index\n"
+#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
+msgctxt "Color Channel"
+msgid "V"
+msgstr "V"
 
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1412
-#, c-format
-msgid "Failed to rewrite header\n"
-msgstr "Failed to rewrite header\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1506
-#, c-format
-msgid "Failed to open file %s : %s\n"
-msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1514 gtk/tools/updateiconcache.c:1544
-#, c-format
-msgid "Failed to write cache file: %s\n"
-msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1554
-#, c-format
-msgid "The generated cache was invalid.\n"
-msgstr "The generated cache was invalid.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1568
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1582
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
-msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1592
-#, c-format
-msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1619
-#, c-format
-msgid "Cache file created successfully.\n"
-msgstr "Cache file created successfully.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1658
-msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1659
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
-msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
-msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1660
-#, fuzzy
-#| msgid "Don't include image data in the cache"
-msgid "Don’t include image data in the cache"
-msgstr "Don't include image data in the cache"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1661
-msgid "Include image data in the cache"
-msgstr "Include image data in the cache"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1662
-msgid "Output a C header file"
-msgstr "Output a C header file"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1663
-msgid "Turn off verbose output"
-msgstr "Turn off verbose output"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1664
-msgid "Validate existing icon cache"
-msgstr "Validate existing icon cache"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1731
-#, c-format
-msgid "File not found: %s\n"
-msgstr "File not found: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1737
-#, c-format
-msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
-msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1750
-#, c-format
-msgid "No theme index file.\n"
-msgstr "No theme index file.\n"
-
-#: gtk/tools/updateiconcache.c:1754
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "No theme index file in '%s'.\n"
-#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
-#| "index.\n"
-msgid ""
-"No theme index file in “%s”.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-msgstr ""
-"No theme index file in '%s'.\n"
-"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:62
-msgid "About"
-msgstr "על אודות"
-
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:123
-msgid "Credits"
-msgstr "תודות"
-
-# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#: gtk/ui/gtkaboutdialog.ui:206
-#, fuzzy
-#| msgctxt "input method menu"
-#| msgid "System"
-msgid "System"
-msgstr "מערכת"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:60
-msgid "_View All Applications"
-msgstr "ה_צגת כל היישומים"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:66
-msgid "_Find New Applications"
-msgstr "_חיפוש יישומים חדשים"
-
-#: gtk/ui/gtkappchooserwidget.ui:100
-msgid "No applications found."
-msgstr "לא נמצאו יישומים."
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:13
-msgid "Preferences"
-msgstr "העדפות"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:19
-msgid "Services"
-msgstr "שירותים"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:25
-#, c-format
-msgid "Hide %s"
-msgstr "הסתרת %s"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:30
-msgid "Hide Others"
-msgstr "הסתרת אחרים"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:35
-msgid "Show All"
-msgstr "הצגת הכל"
-
-#: gtk/ui/gtkapplication-quartz.ui:42
-#, c-format
-msgid "Quit %s"
-msgstr "יציאה %s"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:64
-msgid "_Finish"
-msgstr "_סיום"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:75
-msgid "_Back"
-msgstr "ה_קודם"
-
-#: gtk/ui/gtkassistant.ui:86
-msgid "_Next"
-msgstr "_הבא"
-
-#: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:4
-msgid "Select a Color"
-msgstr "נא לבחור בצבע"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:43 gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:53
-msgid "Pick a color from the screen"
-msgstr "יש לבחור צבע מהמסך"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:80
-msgid "Hexadecimal color or color name"
-msgstr ""
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:95
-msgid "Hue"
-msgstr "גוון"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:114
-#, fuzzy
-#| msgid "Alpha"
-msgid "Alpha value"
-msgstr "שקיפות"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Saturation"
-msgid "Saturation and value"
-msgstr "רוויה"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:156
-msgctxt "Color channel"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:192
-msgctxt "Color channel"
-msgid "H"
-msgstr "H"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:229
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-#: gtk/ui/gtkcoloreditor.ui:238
-msgctxt "Color Channel"
-msgid "V"
-msgstr "V"
-
-#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
-msgid "(None)"
-msgstr "(ללא)"
+#: gtk/ui/gtkdropdown.ui:20
+msgid "(None)"
+msgstr "(ללא)"
 
 #: gtk/ui/gtkdropdown.ui:70
-#, fuzzy
-#| msgid "Search"
 msgid "Search…"
-msgstr "חיפוש"
+msgstr "חיפוש…"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:236
-#, fuzzy
-#| msgid "Smileys & People"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:69 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:239
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "חייכנים ואנשים"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:245
-#, fuzzy
-#| msgid "Body & Clothing"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:94 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:248
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Body & Clothing"
-msgstr "תנועות גוף ובגדים"
+msgstr "גוף ובגדים"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:254
-#, fuzzy
-#| msgid "Animals & Nature"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:119 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:257
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "בעלי חיים וטבע"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:263
-#, fuzzy
-#| msgid "Food & Drink"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:133 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:266
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "אוכל ושתייה"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:272
-#, fuzzy
-#| msgid "Travel & Places"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:147 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:275
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "טיולים ומקומות"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:281
-#, fuzzy
-#| msgid "Activities"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:161 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:284
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Activities"
 msgstr "פעילויות"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:290
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:175 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:293
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Objects"
 msgstr "עצמים"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:299
-#, fuzzy
-#| msgid "Symbols"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:189 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:302
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Symbols"
 msgstr "סמלים"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:308
-#, fuzzy
-#| msgid "Flags"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:203 gtk/ui/gtkemojichooser.ui:311
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Flags"
 msgstr "דגלים"
 
-#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:227
-#, fuzzy
-#| msgid "Recent"
+#: gtk/ui/gtkemojichooser.ui:230
 msgctxt "emoji category"
 msgid "Recent"
 msgstr "בשימוש לאחרונה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:63
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:64
 msgid "Create Folder"
 msgstr "יצירת תיקייה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:248
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:249
 msgid "Remote location — only searching the current folder"
 msgstr "מיקום מרוחק – מחפש רק בתיקייה הנוכחית"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:377
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:378
 msgid "Folder Name"
 msgstr "שם התיקייה"
 
-#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:403
+#: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:404
 msgid "_Create"
 msgstr "_יצירה"
 
@@ -7514,24 +6953,21 @@ msgstr "חיפוש שם הגופן"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:79
 msgid "Filter by"
-msgstr ""
+msgstr "סינון לפי"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:89
 msgid "Monospace"
-msgstr ""
+msgstr "רוחב אחיד"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:95
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "שפה"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:191 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:328
 msgid "Preview text"
 msgstr "תצוגה מקדימה לטקסט"
 
 #: gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:194 gtk/ui/gtkfontchooserwidget.ui:224
-#, fuzzy
-#| msgctxt "sizegroup mode"
-#| msgid "Horizontal"
 msgid "horizontal"
 msgstr "אופקי"
 
@@ -7793,622 +7229,916 @@ msgid "Some of the settings in the dialog conflict"
 msgstr "חלק מההגדרות בתיבת הדו־שיח מתנגשות"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:220
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unspecified error"
+#, c-format
 msgid "Unspecified error decoding video"
-msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת"
+msgstr "שגיאה בלתי מוגדרת בפענוח וידאו"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:322 modules/media/gtkffmediafile.c:496
-#, fuzzy
-#| msgid "Not enough free memory"
 msgid "Not enough memory"
-msgstr "אין מספיק זיכרון פנוי"
+msgstr "אין מספיק זיכרון"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:519
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a valid page setup file"
 msgid "Not a video file"
-msgstr "קובץ הגדרות עמוד לא תקין"
+msgstr "לא קובץ וידאו"
 
 #: modules/media/gtkffmediafile.c:538
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported icon type"
 msgid "Unsupported video codec"
-msgstr "סוג הסמל לא נתמך"
-
-#. Translators: The printer status is online, i.e. it is
-#. * ready to print.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:725
-msgid "Online"
-msgstr "מחובר"
-
-#. Translators: The printer is offline.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:732
-msgid "Offline"
-msgstr "מנותק"
-
-#. We shouldn't get here because the query omits dormant
-#. * printers by default.
-#. Translators: Printer has been offline for a long time.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:738
-msgid "Dormant"
-msgstr "לא פעיל"
-
-#. How many document pages to go onto one side of paper.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcloudprint.c:920
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
-msgid "Pages per _sheet:"
-msgstr "מספר העמודים ב_דף"
+msgstr "מפענח הווידאו לא נתמך"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1123
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1152
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
 msgid "Username:"
 msgstr "שם משתמש:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1124
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1441
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1153
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1470
 msgid "Password:"
 msgstr "ססמה:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1163
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1454
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1192
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1483
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s” on printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s” במדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1165
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1194
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print a document on %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך באמצעות %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1169
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1198
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of job “%s”"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה „%s”"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1171
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1200
 msgid "Authentication is required to get attributes of a job"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המשימה"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1175
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1204
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get attributes of printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1177
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1206
 msgid "Authentication is required to get attributes of a printer"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מאפייני המדפסת"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1180
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1209
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get default printer of %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את מדפסת ברירת המחדל של %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1183
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1212
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get printers from %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל מדפסות מ־%s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1188
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1217
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to get a file from %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי לקבל את הקובץ מ־%s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1190
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1219
 #, c-format
 msgid "Authentication is required on %s"
 msgstr "%s דורש אימות"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1426
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1455
 msgid "Domain:"
 msgstr "מתחם:"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1456
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1485
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print document “%s”"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס את המסמך „%s”"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1461
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1490
 #, c-format
 msgid "Authentication is required to print this document on printer %s"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה למדפסת %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1463
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:1492
 msgid "Authentication is required to print this document"
 msgstr "נדרש אימות כדי להדפיס מסמך זה"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2536
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2589
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on toner."
 msgstr "במדפסת „%s” חסר דיו."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2540
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2593
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” has no toner left."
 msgstr "במדפסת „%s” לא נשאר דיו."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2545
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2598
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on developer."
 msgstr "המדפסת „%s” דלה בחומרי פיתוח."
 
 #. Translators: "Developer" like on photo development context
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2550
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2603
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of developer."
 msgstr "למדפסת „%s” אזלו חומרי הפיתוח."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2555
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2608
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on at least one marker supply."
 msgstr "למדפסת „%s” כמעט אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2560
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2613
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of at least one marker supply."
 msgstr "במדפסת „%s” אזל לפחות אחד מחומרי ההדפסה."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2564
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2617
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer “%s”."
 msgstr "המכסה פתוח במדפסת „%s”."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2568
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2621
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer “%s”."
 msgstr "הדלת פתוחה במדפסת „%s”."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2572
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2625
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is low on paper."
 msgstr "במדפסת „%s” חסר נייר."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2576
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2629
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is out of paper."
-msgstr "במדפסת „%s” אין נייר"
+msgstr "במדפסת „%s” נגמר הנייר."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2580
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2633
 #, c-format
 msgid "Printer “%s” is currently offline."
 msgstr "המדפסת „%s” אינה מקוונת נכון לעכשיו."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2584
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2637
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer “%s”."
 msgstr "קיימת בעיה במדפסת „%s”."
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2604
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2657
 msgid "Paused; Rejecting Jobs"
 msgstr "מופסק; דוחה עבודות"
 
 #. Translators: this is a printer status.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2610
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2663
 msgid "Rejecting Jobs"
 msgstr "דוחה עבודות"
 
 #. Translators: this string connects multiple printer states together.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2651
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:2704
 msgid "; "
 msgstr "; "
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4402
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4469
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4612
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4679
 msgctxt "printing option"
 msgid "Two Sided"
 msgstr "דו צדדי"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4403
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4613
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "סוג נייר"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4404
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4614
 msgctxt "printing option"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "מקור נייר"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4405
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4470
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4615
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4680
 msgctxt "printing option"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "מגש פלט"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4406
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4616
 msgctxt "printing option"
 msgid "Resolution"
 msgstr "הבחנה"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4407
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4617
 msgctxt "printing option"
 msgid "GhostScript pre-filtering"
 msgstr "סינון קדם של GhostScript"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4416
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4626
 msgctxt "printing option value"
 msgid "One Sided"
 msgstr "צד אחד"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4418
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4628
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "הצד הארוך (תקני)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4420
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4630
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "הצד הקצר (היפוך)"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4422
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4424
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4432
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4632
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4634
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4642
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "בחירה אוטומטית"
 
 #. Translators: this is an option of "Paper Source"
 #. Translators: this is an option of "Resolution"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4426
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4428
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4430
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4434
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4636
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4638
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4640
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4644
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4436
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4646
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Embed GhostScript fonts only"
 msgstr "הטמעת גופני PostScript בלבד"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4438
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4648
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 1"
 msgstr "המרה ל־PS רמה 1"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4440
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4650
 msgctxt "printing option value"
 msgid "Convert to PS level 2"
 msgstr "המרה ל־PS רמה 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4442
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4652
 msgctxt "printing option value"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "אין סינון קדם"
 
 #. Translators: "Miscellaneous" is the label for a button, that opens
 #. up an extra panel of settings in a print dialog.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4451
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4661
 msgctxt "printing option group"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4478
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4688
 msgctxt "sides"
 msgid "One Sided"
 msgstr "חד צדדי"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4480
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4690
 msgctxt "sides"
 msgid "Long Edge (Standard)"
 msgstr "צד ארוך (תקני)"
 
 #. Translators: this is an option of "Two Sided"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4482
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4692
 msgctxt "sides"
 msgid "Short Edge (Flip)"
 msgstr "צד קצר (היפוך)"
 
 #. Translators: Top output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4485
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4695
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Top Bin"
 msgstr "מגש עליון"
 
 #. Translators: Middle output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4487
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4697
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Middle Bin"
 msgstr "מגש אמצעי"
 
 #. Translators: Bottom output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4489
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4699
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Bottom Bin"
 msgstr "מגש תחתון"
 
 #. Translators: Side output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4491
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4701
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Side Bin"
 msgstr "מגש צדי"
 
 #. Translators: Left output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4493
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4703
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Left Bin"
 msgstr "מגש שמאלי"
 
 #. Translators: Right output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4495
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4705
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Right Bin"
 msgstr "מגש ימני"
 
 #. Translators: Center output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4497
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4707
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Center Bin"
 msgstr "מגש מרכזי"
 
 #. Translators: Rear output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4499
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4709
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Rear Bin"
 msgstr "מגש אחורי"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-up position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4501
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4711
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Up Bin"
 msgstr "מגש עם הפנים כלפי מעלה"
 
 #. Translators: Output bin where one sided output is oriented in the face-down position
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4503
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4713
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Face Down Bin"
 msgstr "מגש עם הפנים כלפי מטה"
 
 #. Translators: Large capacity output bin
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4505
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4715
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Large Capacity Bin"
 msgstr "מגש בעל קיבולת מוגדלת"
 
 #. Translators: Output stacker number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4527
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4737
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Stacker %d"
 msgstr "מערם פלט נייר %d"
 
 #. Translators: Output mailbox number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4531
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4741
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Mailbox %d"
 msgstr "התקן למיון פלט הדפסה %d"
 
 #. Translators: Private mailbox
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4535
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4745
 msgctxt "output-bin"
 msgid "My Mailbox"
 msgstr "התקן למיון פלט ההדפסה שלי"
 
 #. Translators: Output tray number %d
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4539
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:4749
 #, c-format
 msgctxt "output-bin"
 msgid "Tray %d"
 msgstr "מגירת הזנת נייר %d"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5016
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5226
 msgid "Printer Default"
 msgstr "בררת מחדל עבור המדפסת"
 
-#. Translators: These strings name the possible values of the
-#. * job priority option in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Urgent"
-msgstr "דחוף"
+#. Translators: These strings name the possible values of the
+#. * job priority option in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Urgent"
+msgstr "דחוף"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "High"
+msgstr "גבוה"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Medium"
+msgstr "בינוני"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5670
+msgid "Low"
+msgstr "נמוך"
+
+#. Translators, this string is used to label the job priority option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5700
+msgid "Job Priority"
+msgstr "עדיפות המשימה"
+
+#. Translators, this string is used to label the billing info entry
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5711
+msgid "Billing Info"
+msgstr "נתוני חיוב"
+
+#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
+#. * pages that the printing system may support.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5735
+msgctxt "cover page"
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5736
+msgctxt "cover page"
+msgid "Classified"
+msgstr "מסווג"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5737
+msgctxt "cover page"
+msgid "Confidential"
+msgstr "חסוי"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5738
+msgctxt "cover page"
+msgid "Secret"
+msgstr "סודי"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5739
+msgctxt "cover page"
+msgid "Standard"
+msgstr "רגיל"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5740
+msgctxt "cover page"
+msgid "Top Secret"
+msgstr "סודי ביותר"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5741
+msgctxt "cover page"
+msgid "Unclassified"
+msgstr "לא מסווג"
+
+#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
+#. * in the print dialog
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5753
+msgctxt "printer option"
+msgid "Pages per Sheet"
+msgstr "מספר העמודים בדף"
+
+#. Translators, this string is used to label the option in the print
+#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5770
+msgctxt "printer option"
+msgid "Page Ordering"
+msgstr "סדר דפים"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the front cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5812
+msgctxt "printer option"
+msgid "Before"
+msgstr "לפני"
+
+#. Translators, this is the label used for the option in the print
+#. * dialog that controls the back cover page.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5827
+msgctxt "printer option"
+msgid "After"
+msgstr "אחרי"
+
+#. Translators: this is the name of the option that controls when
+#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
+#. * or 'on hold'
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5847
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at"
+msgstr "הדפסה"
+
+#. Translators: this is the name of the option that allows the user
+#. * to specify a time when a print job will be printed.
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5858
+msgctxt "printer option"
+msgid "Print at time"
+msgstr "הדפסה"
+
+#. Translators: this format is used to display a custom
+#. * paper size. The two placeholders are replaced with
+#. * the width and height in points. E.g: "Custom
+#. * 230.4x142.9"
+#.
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5905
+#, c-format
+msgid "Custom %s×%s"
+msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s"
+
+#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6016
+msgctxt "printer option"
+msgid "Printer Profile"
+msgstr "פרופיל מדפסת"
+
+#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:6023
+msgctxt "printer option value"
+msgid "Unavailable"
+msgstr "לא זמין"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234
+msgid "output"
+msgstr "output"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
+msgid "Print to File"
+msgstr "הדפסה לקובץ"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+#| msgid "Postscript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:650
+msgid "Pages per _sheet:"
+msgstr "מספר העמודים ב_גיליון:"
+
+# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
+# "directory"
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
+msgid "File"
+msgstr "קובץ"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720
+msgid "_Output format"
+msgstr "_תצורת הפלט"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
+msgid "Print to LPR"
+msgstr "הדפסה ל־LPR"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
+msgid "Pages Per Sheet"
+msgstr "מספר העמודים בדף"
+
+#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:412
+msgid "Command Line"
+msgstr "שורת פקודה"
+
+#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
+#. * it hasn't registered the device with colord
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
+msgid "Color management unavailable"
+msgstr "ניהול צבעים אינו זמין"
+
+#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
+msgid "No profile available"
+msgstr "אין פרופיל זמין"
+
+#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
+#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
+msgid "Unspecified profile"
+msgstr "פרופיל בלתי מוגדר"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:41
+msgid "Output to this directory instead of cwd"
+msgstr "Output to this directory instead of cwd"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:42
+msgid "Generate debug output"
+msgstr "יצירת פלט ניפוי שגיאות"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:94
+#, c-format
+msgid "Invalid size %s\n"
+msgstr "Invalid size %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:106 tools/encodesymbolic.c:115
+#, c-format
+msgid "Can’t load file: %s\n"
+msgstr "לא ניתן לטעון קובץ: %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:143 tools/encodesymbolic.c:149
+#, c-format
+msgid "Can’t save file %s: %s\n"
+msgstr "אי אפשר לשמור קובץ %s‏: %s\n"
+
+#: tools/encodesymbolic.c:155
+#, c-format
+msgid "Can’t close stream"
+msgstr "אי אפשר לסגור תזרים"
+
+#: tools/gtk-builder-tool.c:34
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Usage:\n"
+#| "  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+#| "\n"
+#| "Commands:\n"
+#| "  validate           Validate the file\n"
+#| "  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
+#| "  enumerate          List all named objects\n"
+#| "  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
+#| "\n"
+#| "Simplify Options:\n"
+#| "  --replace          Replace the file\n"
+#| "\n"
+#| "Preview Options:\n"
+#| "  --id=ID            Preview only the named object\n"
+#| "  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
+#| "\n"
+#| "Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgid ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] [OPTION…] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate     Validate the file\n"
+"  simplify     Simplify the file\n"
+"  enumerate    List all named objects\n"
+"  preview      Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace    Replace the file\n"
+"  --3to4       Convert from GTK 3 to GTK 4\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID      Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE   Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+msgstr ""
+"Usage:\n"
+"  gtk-builder-tool [COMMAND] FILE\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+"  validate           Validate the file\n"
+"  simplify [OPTIONS] Simplify the file\n"
+"  enumerate          List all named objects\n"
+"  preview [OPTIONS]  Preview the file\n"
+"\n"
+"Simplify Options:\n"
+"  --replace          Replace the file\n"
+"\n"
+"Preview Options:\n"
+"  --id=ID            Preview only the named object\n"
+"  --css=FILE         Use style from CSS file\n"
+"\n"
+"Perform various tasks on GtkBuilder .ui files.\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+msgid "%s:%d: Couldn’t parse value for property '%s': %s\n"
+msgstr "Couldn't parse value for %s::%s: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:591
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Property %s::%s not found\n"
+msgid "%s:%d: %sproperty %s::%s not found\n"
+msgstr "Property %s::%s not found\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't load file: %s\n"
+msgid "Can’t load “%s”: %s\n"
+msgstr "Can't load file: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't parse file: %s\n"
+msgid "Can’t parse “%s”: %s\n"
+msgstr "Can't parse file: %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2242
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgid "Failed to read “%s”: %s\n"
+msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgid "Failed to write %s: “%s”\n"
+msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2288
+#, c-format
+msgid "No .ui file specified\n"
+msgstr "לא צוין קובץ ‎.ui\n"
+
+#: tools/gtk-builder-tool-simplify.c:2294
+#, c-format
+msgid "Can only simplify a single .ui file without --replace\n"
+msgstr ""
+
+#: tools/gtk-launch.c:40
+msgid "Show program version"
+msgstr "Show program version"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "High"
-msgstr "גבוה"
+#. Translators: this message will appear immediately after the
+#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION…] <THIS_MESSAGE>
+#: tools/gtk-launch.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
+msgid "APPLICATION [URI…] — launch an APPLICATION"
+msgstr "APPLICATION [URI...] — launch an APPLICATION"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Medium"
-msgstr "בינוני"
+#. Translators: this message will appear after the usage string
+#. and before the list of options.
+#: tools/gtk-launch.c:78
+msgid ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
+msgstr ""
+"Launch an application (specified by its desktop file name),\n"
+"optionally passing one or more URIs as arguments."
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5460
-msgid "Low"
-msgstr "נמוך"
+#: tools/gtk-launch.c:88
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "Error parsing commandline options: %s\n"
 
-#. Translators, this string is used to label the job priority option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5490
-msgid "Job Priority"
-msgstr "עדיפות המשימה"
+#: tools/gtk-launch.c:90 tools/gtk-launch.c:111
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Try \"%s --help\" for more information."
+msgid "Try “%s --help” for more information."
+msgstr "Try \"%s --help\" for more information."
 
-#. Translators, this string is used to label the billing info entry
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5501
-msgid "Billing Info"
-msgstr "נתוני חיוב"
+#. Translators: the %s is the program name. This error message
+#. means the user is calling gtk-launch without any argument.
+#: tools/gtk-launch.c:109
+#, c-format
+msgid "%s: missing application name"
+msgstr "%s: missing application name"
 
-#. Translators, these strings are names for various 'standard' cover
-#. * pages that the printing system may support.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5525
-msgctxt "cover page"
-msgid "None"
-msgstr "ללא"
+#: tools/gtk-launch.c:138
+#, c-format
+msgid "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
+msgstr "Creating AppInfo from id not supported on non unix operating systems"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5526
-msgctxt "cover page"
-msgid "Classified"
-msgstr "מסווג"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the application name.
+#: tools/gtk-launch.c:146
+#, c-format
+msgid "%s: no such application %s"
+msgstr "%s: no such application %s"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5527
-msgctxt "cover page"
-msgid "Confidential"
-msgstr "חסוי"
+#. Translators: the first %s is the program name, the second one
+#. is the error message.
+#: tools/gtk-launch.c:164
+#, c-format
+msgid "%s: error launching application: %s\n"
+msgstr "%s: error launching application: %s\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5528
-msgctxt "cover page"
-msgid "Secret"
-msgstr "סודי"
+#: tools/updateiconcache.c:1391
+#, c-format
+msgid "Failed to write header\n"
+msgstr "Failed to write header\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5529
-msgctxt "cover page"
-msgid "Standard"
-msgstr "רגיל"
+#: tools/updateiconcache.c:1397
+#, c-format
+msgid "Failed to write hash table\n"
+msgstr "Failed to write hash table\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5530
-msgctxt "cover page"
-msgid "Top Secret"
-msgstr "סודי ביותר"
+#: tools/updateiconcache.c:1403
+#, c-format
+msgid "Failed to write folder index\n"
+msgstr "Failed to write folder index\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5531
-msgctxt "cover page"
-msgid "Unclassified"
-msgstr "לא מסווג"
+#: tools/updateiconcache.c:1411
+#, c-format
+msgid "Failed to rewrite header\n"
+msgstr "Failed to rewrite header\n"
 
-#. Translators, this string is used to label the pages-per-sheet option
-#. * in the print dialog
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5543
-msgctxt "printer option"
-msgid "Pages per Sheet"
-msgstr "מספר העמודים בדף"
+#: tools/updateiconcache.c:1505
+#, c-format
+msgid "Failed to open file %s : %s\n"
+msgstr "Failed to open file %s : %s\n"
 
-#. Translators, this string is used to label the option in the print
-#. * dialog that controls in what order multiple pages are arranged
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5560
-msgctxt "printer option"
-msgid "Page Ordering"
-msgstr "סדר דפים"
+#: tools/updateiconcache.c:1513 tools/updateiconcache.c:1543
+#, c-format
+msgid "Failed to write cache file: %s\n"
+msgstr "Failed to write cache file: %s\n"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the front cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5602
-msgctxt "printer option"
-msgid "Before"
-msgstr "לפני"
+#: tools/updateiconcache.c:1553
+#, c-format
+msgid "The generated cache was invalid.\n"
+msgstr "The generated cache was invalid.\n"
 
-#. Translators, this is the label used for the option in the print
-#. * dialog that controls the back cover page.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5617
-msgctxt "printer option"
-msgid "After"
-msgstr "אחרי"
+#: tools/updateiconcache.c:1567
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s, removing %s then.\n"
 
-#. Translators: this is the name of the option that controls when
-#. * a print job is printed. Possible values are 'now', a specified time,
-#. * or 'on hold'
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5637
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at"
-msgstr "הדפסה"
+#: tools/updateiconcache.c:1581
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s to %s: %s\n"
+msgstr "Could not rename %s to %s: %s\n"
 
-#. Translators: this is the name of the option that allows the user
-#. * to specify a time when a print job will be printed.
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5648
-msgctxt "printer option"
-msgid "Print at time"
-msgstr "הדפסה"
+#: tools/updateiconcache.c:1591
+#, c-format
+msgid "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
+msgstr "Could not rename %s back to %s: %s.\n"
 
-#. Translators: this format is used to display a custom
-#. * paper size. The two placeholders are replaced with
-#. * the width and height in points. E.g: "Custom
-#. * 230.4x142.9"
-#.
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5695
+#: tools/updateiconcache.c:1618
 #, c-format
-msgid "Custom %s×%s"
-msgstr "מותאם אישית ‎%s‏×%s"
+msgid "Cache file created successfully.\n"
+msgstr "Cache file created successfully.\n"
 
-#. TRANSLATORS: this is the ICC color profile to use for this job
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5806
-msgctxt "printer option"
-msgid "Printer Profile"
-msgstr "פרופיל מדפסת"
+#: tools/updateiconcache.c:1657
+msgid "Overwrite an existing cache, even if up to date"
+msgstr "Overwrite an existing cache, even if up to date"
 
-#. TRANSLATORS: this is when color profile information is unavailable
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendcups.c:5813
-msgctxt "printer option value"
-msgid "Unavailable"
-msgstr "לא זמין"
+#: tools/updateiconcache.c:1658
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't check for the existence of index.theme"
+msgid "Don’t check for the existence of index.theme"
+msgstr "Don't check for the existence of index.theme"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:234
-msgid "output"
-msgstr "output"
+#: tools/updateiconcache.c:1659
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't include image data in the cache"
+msgid "Don’t include image data in the cache"
+msgstr "Don't include image data in the cache"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:511
-msgid "Print to File"
-msgstr "הדפסה לקובץ"
+#: tools/updateiconcache.c:1660
+msgid "Include image data in the cache"
+msgstr "Include image data in the cache"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
+#: tools/updateiconcache.c:1661
+msgid "Output a C header file"
+msgstr "Output a C header file"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-#, fuzzy
-#| msgid "Postscript"
-msgid "PostScript"
-msgstr "Postscript"
+#: tools/updateiconcache.c:1662
+msgid "Turn off verbose output"
+msgstr "Turn off verbose output"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:637
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: tools/updateiconcache.c:1663
+msgid "Validate existing icon cache"
+msgstr "Validate existing icon cache"
 
-# hebrew note: "תיקייה" is "folder", but there is no better word for
-# "directory"
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:710
-msgid "File"
-msgstr "קובץ"
+#: tools/updateiconcache.c:1730
+#, c-format
+msgid "File not found: %s\n"
+msgstr "קובץ לא נמצא: %s\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendfile.c:720
-msgid "_Output format"
-msgstr "_תצורת הפלט"
+#: tools/updateiconcache.c:1736
+#, c-format
+msgid "Not a valid icon cache: %s\n"
+msgstr "Not a valid icon cache: %s\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:377
-msgid "Print to LPR"
-msgstr "הדפסה ל־LPR"
+#: tools/updateiconcache.c:1749
+#, c-format
+msgid "No theme index file.\n"
+msgstr "No theme index file.\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:406
-msgid "Pages Per Sheet"
-msgstr "מספר העמודים בדף"
+#: tools/updateiconcache.c:1753
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "No theme index file in '%s'.\n"
+#| "If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-"
+#| "index.\n"
+msgid ""
+"No theme index file in “%s”.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
+msgstr ""
+"No theme index file in '%s'.\n"
+"If you really want to create an icon cache here, use --ignore-theme-index.\n"
 
-#: modules/printbackends/gtkprintbackendlpr.c:413
-msgid "Command Line"
-msgstr "שורת פקודה"
+#~ msgid "No available configurations for the given RGBA pixel format"
+#~ msgstr "No available configurations for the given RGBA pixel format"
 
-#. TRANSLATORS: when we're running an old CUPS, and
-#. * it hasn't registered the device with colord
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:275
-msgid "Color management unavailable"
-msgstr "ניהול צבעים אינו זמין"
+#~| msgid "Show data"
+#~ msgid "Show text"
+#~ msgstr "הצגת טקסט"
 
-#. TRANSLATORS: when there is no color profile available
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:287
-msgid "No profile available"
-msgstr "אין פרופיל זמין"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "מחובר"
 
-#. TRANSLATORS: when the color profile has no title
-#: modules/printbackends/gtkprintercups.c:298
-msgid "Unspecified profile"
-msgstr "פרופיל בלתי מוגדר"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "מנותק"
+
+#~ msgid "Dormant"
+#~ msgstr "לא פעיל"
 
 #~ msgid "Error parsing option --gdk-debug"
 #~ msgstr "Error parsing option --gdk-debug"
@@ -8443,9 +8173,6 @@ msgstr "פרופיל בלתי מוגדר"
 #~ msgid "GDK debugging flags to unset"
 #~ msgstr "GDK debugging flags to unset"
 
-#~ msgid "Unable to create a GL pixel format"
-#~ msgstr "Unable to create a GL pixel format"
-
 #~ msgid "Don't batch GDI requests"
 #~ msgstr "Don't batch GDI requests"
 
@@ -9424,9 +9151,6 @@ msgstr "פרופיל בלתי מוגדר"
 #~ msgid "Always"
 #~ msgstr "תמיד"
 
-#~ msgid "Disabled"
-#~ msgstr "מושבת"
-
 #~ msgid "Software Surfaces"
 #~ msgstr "משטחי תכנה"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]