[gnome-tour] Add Russian translation



commit 4ac7296bff18b98430a8c021e0ea2b6758d06a9e
Author: Aleksandr Melman <Alexmelman88 gmail com>
Date:   Mon Sep 27 02:01:50 2021 +0000

    Add Russian translation

 po/LINGUAS |   1 +
 po/ru.po   | 135 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 136 insertions(+)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index a18c55e..0bae9c3 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -32,6 +32,7 @@ pl
 pt
 pt_BR
 ro
+ru
 sk
 sl
 sr
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
new file mode 100644
index 0000000..84b9b2e
--- /dev/null
+++ b/po/ru.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Russian translation for gnome-tour.
+# Copyright (C) 2021 gnome-tour's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-tour package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+# Melman <Alexmelman88 gmail com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-tour master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-tour/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-09-23 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 21:17+0300\n"
+"Last-Translator: Melman <Alexmelman88 gmail com>\n"
+"Language-Team: Russian <Alexmelman88 gmail com>\n"
+"Language: ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"X-DL-Team: ru\n"
+"X-DL-Module: gnome-tour\n"
+"X-DL-Branch: master\n"
+"X-DL-Domain: po\n"
+"X-DL-State: Translated\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:7
+#: src/main.rs:19
+msgid "Tour"
+msgstr "Экскурсия"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:4
+msgid "Greeter & Tour"
+msgstr "Приветствие и Экскурсия"
+
+#: data/org.gnome.Tour.desktop.in.in:9
+msgid "Gnome;GTK;"
+msgstr "Gnome;GTK;Гном;ГТК"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:8
+msgid "GNOME Tour and Greeter"
+msgstr "GNOME Экскурсия и Приветствие"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:10
+msgid "A guided tour and greeter for GNOME."
+msgstr "Управляемая экскурсия и приветсвие для GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:15
+msgid "Main Window"
+msgstr "Главное Окно"
+
+#: data/org.gnome.Tour.metainfo.xml.in.in:38
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "Проект GNOME"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:151
+msgid "Start the Tour"
+msgstr "Начать Экскурсию"
+
+#: src/widgets/pages/welcome.rs:161
+msgid "Learn about the key features in {} {}."
+msgstr "Узнайте о ключевых функциях в {} {}."
+
+#: src/widgets/paginator.rs:32
+msgid "_Start"
+msgstr "_Начать"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:33
+msgid "_Next"
+msgstr "_Далее"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:34 src/widgets/paginator.rs:35
+msgid "_Close"
+msgstr "_Закрыть"
+
+#: src/widgets/paginator.rs:36
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Назад"
+
+#: src/widgets/window.rs:51
+msgid "Get an Overview"
+msgstr "Режим Обзора"
+
+#: src/widgets/window.rs:52
+msgid "Press the Super key to see open windows and apps."
+msgstr "Нажмите клавишу Super, чтобы видеть открытые окна и приложения."
+
+#: src/widgets/window.rs:61
+msgid "Just Type to Search"
+msgstr "Просто введите слово для Поиска"
+
+#: src/widgets/window.rs:62
+msgid "Type in the overview to search. Launch apps, find things."
+msgstr ""
+"Введите критерий поиска в режиме обзора. Запускайте приложения, находите "
+"нужные вещи."
+
+#: src/widgets/window.rs:71
+msgid "Keep on Top with Workspaces"
+msgstr "Продолжите работу с Рабочими пространствами"
+
+#: src/widgets/window.rs:72
+msgid "Easily organize windows with the workspaces view."
+msgstr "Легко управляйте окнами с помощью вида рабочих пространств."
+
+#: src/widgets/window.rs:81
+msgid "Up/Down for the Overview"
+msgstr "Вверх/Вниз в режиме Обзора"
+
+#: src/widgets/window.rs:82
+msgid "On a touchpad, use three-finger vertical swipes. Try it!"
+msgstr ""
+"На сенсорной панели, используйте вертикальные движения тремя пальцами. "
+"Попробуйте!"
+
+#: src/widgets/window.rs:91
+msgid "Left/Right for Workspaces"
+msgstr "Влево/Вправо для Рабочих пространств"
+
+#: src/widgets/window.rs:92
+msgid "On a touchpad, use three-finger horizontal swipes. Try it!"
+msgstr ""
+"На сенсорной панели, используйте горизонтальные движения тремя пальцами. "
+"Попробуйте!"
+
+#: src/widgets/window.rs:102
+msgid "That's it. Have a nice day!"
+msgstr "Вот и все. Хорошего дня!"
+
+#: src/widgets/window.rs:103
+msgid "To get more advice and tips, see the Help app."
+msgstr ""
+"Чтобы получить дополнительные советы и рекомендации, обратитесь к приложению "
+"Справка."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]