[evolution-ews] Update Polish translation



commit 5439a62e49999bdc4800cbed9b901d2ab9340a1d
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Sep 26 17:24:48 2021 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po | 66 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 35 insertions(+), 31 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 41c91483..7802827e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-ews\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-13 12:04+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-13 12:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-26 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-26 17:24+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../org.gnome.Evolution-ews.metainfo.xml.in.h:1
 #: ../src/EWS/camel/camel-ews-provider.c:68
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:240
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:222
 #: ../src/EWS/evolution/e-mail-config-ews-autodiscover.c:119
 msgid "Exchange Web Services"
 msgstr "Exchange Web Services"
@@ -31,18 +31,22 @@ msgstr "Exchange Web Services"
 msgid "For accessing Exchange servers using Web Services"
 msgstr "Dostęp do serwerów Exchange za pomocą Web Services"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3564
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:2796
+msgid "Fetching contact photos…"
+msgstr "Pobieranie zdjęć kontaktów…"
+
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3988
 msgid "Failed to update GAL:"
 msgstr "Zaktualizowanie GAL się nie powiodło:"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3729
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4153
 msgid ""
 "Cannot save contact list, it’s only supported on EWS Server 2010 or later"
 msgstr ""
 "Nie można zapisać listy kontaktów, jest to obsługiwane tylko w EWS Server "
 "2010 lub nowszym"
 
-#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:3822
+#: ../src/EWS/addressbook/e-book-backend-ews.c:4251
 msgid "Failed to set contact photo:"
 msgstr "Ustawienie zdjęcia kontaktu się nie powiodło:"
 
@@ -502,27 +506,27 @@ msgstr ""
 "pojedyncze dzienne, tygodniowe, miesięczne lub roczne powtórzenie bez "
 "wyjątków i z datą rozpoczęcia."
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:392
+#: ../src/EWS/common/e-ews-camel-common.c:388
 #, c-format
 msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
 msgstr ""
 "Zwrócenie identyfikatora dla nowej wiadomości przez wywołanie CreateItem się "
 "nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:811
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:809
 msgid "Operation Cancelled"
 msgstr "Anulowano działanie"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:981
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:979
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Uwierzytelnienie się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1003
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1001
 #, c-format
 msgid "No response: %s"
 msgstr "Brak odpowiedzi: %s"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1066
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1064
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minute)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d:%02d minutes)"
@@ -533,7 +537,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d∶%02d minut)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1072
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:1070
 #, c-format
 msgid "Exchange server is busy, waiting to retry (%d second)"
 msgid_plural "Exchange server is busy, waiting to retry (%d seconds)"
@@ -541,60 +545,60 @@ msgstr[0] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekunda)"
 msgstr[1] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekundy)"
 msgstr[2] "Serwer Exchange jest zajęty, oczekiwanie na ponowienie (%d sekund)"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3215
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3214
 #, c-format
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr ""
 "Przetworzenie XML odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3222
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3221
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
 msgstr "Odnalezienie elementu <Autodiscover> się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3233
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3232
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Response> element"
 msgstr "Odnalezienie elementu <Response> się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3244
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3243
 #, c-format
 msgid "Failed to find <Account> element"
 msgstr "Odnalezienie elementu <Account> się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3290
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3289
 #, c-format
 msgid "Failed to find <ASUrl> in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Odnalezienie elementu <ASUrl> w odpowiedzi automatycznego wykrywania się nie "
 "powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3476
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3475
 msgid "URL cannot be NULL"
 msgstr "Adres URL nie może wynosić NULL"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3484
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3483
 #, c-format
 msgid "URL “%s” is not valid"
 msgstr "Adres URL „%s” nie jest prawidłowy"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3781
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:3780
 msgid "Email address is missing a domain part"
 msgstr "W adresie e-mail brakuje części domeny"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4090
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4089
 msgid "Failed to parse oab XML"
 msgstr "Przetworzenie XML „oab” się nie powiodło"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4098
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:4097
 msgid "Failed to find <OAB> element\n"
 msgstr "Odnalezienie elementu <OAB> się nie powiodło\n"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5387
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:5386
 msgid "No items found"
 msgstr "Nie odnaleziono elementów"
 
-#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11838
+#: ../src/EWS/common/e-ews-connection.c:11851
 msgid "Requires at least Microsoft Exchange 2007 SP1 server"
 msgstr "Wymaga co najmniej serwera Microsoft Exchange 2007 SP1"
 
@@ -652,26 +656,26 @@ msgstr "_Pobieranie zdjęć kontaktów"
 msgid "Tries to look up for user photo"
 msgstr "Próbuje wyszukać zdjęcie użytkownika"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:181
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:182
 msgid "Exchange Web Services autodiscovery"
 msgstr "Automatyczne wykrywanie Exchange Web Services"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:224
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:207
 #, c-format
 msgid "User: %s"
 msgstr "Użytkownik: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:229
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:212
 #, c-format
 msgid "Host URL: %s"
 msgstr "Adres URL komputera: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:234
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:216
 #, c-format
 msgid "OAB URL: %s"
 msgstr "Adres URL OAB: %s"
 
-#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:311
+#: ../src/EWS/evolution/e-ews-config-lookup.c:313
 #, c-format
 msgid "Requires password to continue."
 msgstr "Do kontynuacji wymagane jest hasło."
@@ -1594,12 +1598,12 @@ msgstr ""
 msgid "Data source “%s” does not represent an Exchange Web Services folder"
 msgstr "Źródło danych „%s” nie przedstawia katalogu Exchange Web Services"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1426
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1427
 #: ../src/Microsoft365/calendar/e-cal-backend-m365.c:2941
 msgid "Folder ID is not set"
 msgstr "Identyfikator katalogu nie jest ustawiony"
 
-#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1667
+#: ../src/Microsoft365/addressbook/e-book-backend-m365.c:1668
 msgid "Cannot save contact list into a Microsoft 365 address book"
 msgstr "Nie można zapisać listy kontaktów w książce adresowej Microsoft 365"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]