[gtk] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk] Update Turkish translation
- Date: Sun, 26 Sep 2021 12:23:29 +0000 (UTC)
commit fbae56ef45cd7ebb9acf6ece1ec9e70c6ff85ace
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Sun Sep 26 12:23:27 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 201 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 104 insertions(+), 97 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 32318d9b2d..e62edb0b68 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-18 15:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-19 20:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-26 05:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:21+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -74,11 +74,18 @@ msgstr "Diğer uygulamalardan sürükle ve bırak desteklenmemektedir."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "İçerikleri aktarmak için uyumlu biçim yok."
-#: gdk/gdksurface.c:1164
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1392
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr "%s kullanılmaya çalışılıyor ancak şu anda %s kullanılıyor"
+
+#: gdk/gdksurface.c:1161
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Vulkan desteği GDK_DEBUG yoluyla devre dışı bırakılmış"
-#: gdk/gdktexture.c:543
+#: gdk/gdktexture.c:554
msgid "Unknown image format."
msgstr "Bilinmeyen resim biçimi."
@@ -459,44 +466,44 @@ msgctxt "keyboard label"
msgid "Suspend"
msgstr "Askıya Al"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:59
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:61
#, c-format
msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
msgstr "JPEG resim dosyası yorumlanırken hata (%s)"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:217
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:220
#, c-format
msgid "Unsupported JPEG colorspace (%d)"
msgstr "Desteklenmeyen JPEG renk uzayı (%d)"
-#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:226 gdk/loaders/gdkpng.c:432 gdk/loaders/gdktiff.c:477
+#: gdk/loaders/gdkjpeg.c:229 gdk/loaders/gdkpng.c:434 gdk/loaders/gdktiff.c:479
#, c-format
msgid "Not enough memory for image size %ux%u"
msgstr "%ux%u resim boyutu için yeterli bellek yok"
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:117
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:118
#, c-format
msgid "Error reading png (%s)"
msgstr "PNG okunurken hata (%s)"
-#: gdk/loaders/gdkpng.c:379
+#: gdk/loaders/gdkpng.c:381
#, c-format
msgid "Failed to parse png image"
msgstr "PNG resmi ayrıştırılırken hata"
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:379
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:380
msgid "Failed to load RGB data from TIFF file"
msgstr "TIFF dosyasından RGB verisi yüklenirken hata"
-#: gdk/loaders/gdktiff.c:489
+#: gdk/loaders/gdktiff.c:491
#, c-format
msgid "Reading data failed at row %d"
msgstr "Veri okunurken %d. satırda hata"
#: gdk/macos/gdkmacosclipboard.c:557 gdk/wayland/gdkclipboard-wayland.c:231
-#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:204 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1099 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1144
-#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:234
+#: gdk/wayland/gdkdrop-wayland.c:203 gdk/wayland/gdkprimary-wayland.c:312
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:967 gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1012
+#: gdk/x11/gdkclipboard-x11.c:763 gdk/x11/gdkdrop-x11.c:233
msgid "No compatible transfer format found"
msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
@@ -505,212 +512,212 @@ msgstr "Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı"
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "'%s' mime türü içeriklerinin kodu çözülemedi"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:401
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:622 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:599
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:612
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "GL bağlamı oluşturulamadı"
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:488
msgid "libEGL not available in this sandbox"
msgstr "libEGL bu kum havuzunda kullanılamıyor"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:485
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
msgid "libEGL not available"
msgstr "libEGL kullanılamıyor"
# https://twitter.com/mserdark/status/932936929213079559
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:498
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:502
msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
msgstr "Kum havuzu, OpenGL gerçeklemesi sağlamıyor"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:499
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
msgid "No OpenGL implementation available"
msgstr "Kullanılabilir OpenGL gerçeklemesi yok"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:508 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:512 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:701
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "EGL ekranı ilklendirilemedi"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:519 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:523 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:711
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "EGL sürümü %d.%d çok eski. GTK, %d.%d gerektiriyor"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:530
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:275
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:281
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:299
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Kullanılabilir GL uygulaması yok"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:540
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:544
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Çekirdek GL, EGL uygulamasında kullanılabilir değil"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:549 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:553 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:722
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
msgstr "Bu EGL gerçeklemesinde yüzeysiz bağlamlar desteklenmiyor"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:561
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:565
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:215
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:225
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:588
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Verilen piksel biçimi için kullanılabilir yapılandırma yok"
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:718
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:721
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() timed out."
msgstr ""
"Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:728
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:731
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. Another process claimed it before us."
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. Başka süreç bizden önce istedi."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:742
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:745
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:754
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:757
#, c-format
msgid "Cannot claim clipboard ownership. EmptyClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Pano sahipliği istemi yapılamıyor. EmptyClipboard() başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:797
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:800
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:807 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:838
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:810 gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:841
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. Another process claimed clipboard ownership."
msgstr ""
"Pano verisi belirlenemiyor. Başka süreç pano sahipliği isteminde bulundu."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:821
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:824
#, c-format
msgid "Cannot set clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Pano verisi belirlenemiyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:873
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:876
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:884
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:887
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:897
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:900
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr "Pano verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:929
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:932
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() timed out."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() zaman aşımına uğradı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:939
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:942
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. Clipboard ownership changed."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano sahipliği değişti."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:949
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:952
#, c-format
msgid ""
"Cannot get clipboard data. Clipboard data changed before we could get it."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Pano verisi biz almadan önce değişti."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:966
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:969
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. OpenClipboard() failed: 0x%lx."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. OpenClipboard() başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:991
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:994
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. No compatible transfer format found."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. Uyumlu aktarım biçimi bulunamadı."
-#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1001
+#: gdk/win32/gdkclipdrop-win32.c:1004
#, c-format
msgid "Cannot get clipboard data. GetClipboardData() failed: 0x%lx."
msgstr "Pano verisi alınamıyor. GetClipboardData() başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1030
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:898
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalLock(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalLock(0x%p) başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1039
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:907
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. GlobalSize(0x%p) failed: 0x%lx."
msgstr "DnD verisi alınamıyor. GlobalSize(0x%p) başarısız: 0x%lx."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1050
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:918
#, c-format
msgid "Cannot get DnD data. Failed to allocate %s bytes to store the data."
msgstr "DnD verisi alınamadı. %s bayt, veriyi depolamak için ayrılamadı."
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1118
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:986
#, c-format
msgid "GDK surface 0x%p is not registered as a drop target"
msgstr "0x%p GDK yüzeyi düşülecek hedef olarak kaydedilmedi"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1125
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:993
#, c-format
msgid "Target context record 0x%p has no data object"
msgstr "0x%p hedef bağlam kaydının veri nesnesi yok"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1163
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1031
#, c-format
msgid "IDataObject_GetData (0x%x) failed, returning 0x%lx"
msgstr "IDataObject_GetData (0x%x) başarısız, 0x%lx döndürüyor"
-#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1195
+#: gdk/win32/gdkdrop-win32.c:1063
#, c-format
msgid "Failed to transmute DnD data W32 format 0x%x to %p (%s)"
msgstr "W32 biçimli 0x%x DnD verisi, %p hedefine dönüştürülürken hata (%s)"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:64
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:63
msgid "writing a closed stream"
msgstr "kapalı akışa yazılıyor"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:86
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:85
msgid "g_try_realloc () failed"
msgstr "g_try_realloc () başarısız"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:94
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:232
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:93
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:231
msgid "GlobalReAlloc() failed: "
msgstr "GlobalReAlloc() başarısız: "
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:106
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:105
msgid "Ran out of buffer space (buffer size is fixed)"
msgstr "Tampon alan bitti (tampon alan sabittir)"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:204
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:203
msgid "Can’t transmute a single handle"
msgstr "Eldeki tekli dönüştürülemez"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:216
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:215
#, c-format
msgid "Failed to transmute %zu bytes of data from %s to %u"
msgstr "Verinin %zu baytını %s kaynağından %u hedefine dönüştürme başarısız"
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:251
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:250
msgid "GlobalLock() failed: "
msgstr "GlobalLock() başarısız: "
-#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:365
+#: gdk/win32/gdkhdataoutputstream-win32.c:364
msgid "GlobalAlloc() failed: "
msgstr "GlobalAlloc() başarısız: "
@@ -738,39 +745,39 @@ msgstr "Pano yöneticisi seçimi depolayamadı."
msgid "Cannot store clipboard. No clipboard manager is active."
msgstr "Pano depolanamadı. Aktif pano yöneticisi yok."
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:180
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:179
msgid "No EGL configuration available"
msgstr "Kullanılabilir EGL yapılandırması yok"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:188
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:187
msgid "Failed to get EGL configurations"
msgstr "EGL yapılandırmaları alınamadı"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:266
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:265
msgid "No EGL configuration with required features found"
msgstr "Gerekli özellikleri olan EGL yapılandırması bulunamadı"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:273
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:272
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Kusursuz EGL yapılandırması bulunamadı"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:683
msgid "EGL is not supported"
msgstr "EGL desteklenmiyor"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:692
msgid "Failed to create EGL display"
msgstr "EGL ekranı oluşturulamadı"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:771
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Kullanılabilir GLX yapılandırması yok"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:844
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "Gerekli özellikleri olan GLX yapılandırması bulunamadı"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:918
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX desteklenmiyor"
@@ -2088,7 +2095,7 @@ msgstr "Bu adda dosya zaten var"
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkwindow.c:6138 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1271 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
@@ -2179,7 +2186,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Eğer bir öge silerseniz kalıcı olarak kaybolur."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8885
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6062 gtk/gtktextview.c:8900
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
@@ -2451,19 +2458,19 @@ msgstr "Karakter Değişkeleri"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "OpenGL içerik oluşturulması başarısız oldu"
-#: gtk/gtklabel.c:5479 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8873
+#: gtk/gtklabel.c:5479 gtk/gtktext.c:6050 gtk/gtktextview.c:8888
msgid "Cu_t"
msgstr "Ke_s"
-#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8877
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6054 gtk/gtktextview.c:8892
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopyala"
-#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8881
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6058 gtk/gtktextview.c:8896
msgid "_Paste"
msgstr "_Yapıştır"
-#: gtk/gtklabel.c:5487 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8906
+#: gtk/gtklabel.c:5487 gtk/gtktext.c:6071 gtk/gtktextview.c:8921
msgid "Select _All"
msgstr "_Tümünü Seç"
@@ -2520,7 +2527,7 @@ msgstr ""
#. * Do *not* translate it to "predefinito:LTR", if it
#. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work
#.
-#: gtk/gtkmain.c:765
+#: gtk/gtkmain.c:768
msgid "default:LTR"
msgstr "default:LTR"
@@ -2573,7 +2580,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d.%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6139
msgid "_OK"
msgstr "_Tamam"
@@ -3440,15 +3447,15 @@ msgstr "Başka arama deneyin"
msgid "Could not show link"
msgstr "Bağlantı gösterilemedi"
-#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8911
+#: gtk/gtktext.c:6076 gtk/gtktextview.c:8926
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "_Emoji Ekle"
-#: gtk/gtktextview.c:8893
+#: gtk/gtktextview.c:8908
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
-#: gtk/gtktextview.c:8897
+#: gtk/gtktextview.c:8912
msgid "_Redo"
msgstr "_Yinele"
@@ -3475,12 +3482,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%% %d"
-#: gtk/gtkwindow.c:6128
+#: gtk/gtkwindow.c:6126
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "GTK denetleyicisi kullanmak istiyor musunuz?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6130
+#: gtk/gtkwindow.c:6128
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3491,7 +3498,7 @@ msgstr ""
"izin veren etkileşimli hata ayıklayıcıdır. Bunun kullanılması uygulamanın "
"kesilmesine ya da çökmesine neden olabilir."
-#: gtk/gtkwindow.c:6135
+#: gtk/gtkwindow.c:6133
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Bu iletiyi yeniden gösterme"
@@ -3628,42 +3635,42 @@ msgstr "Biçem Sınıfları"
msgid "CSS Property"
msgstr "CSS Özelliği"
-#: gtk/inspector/general.c:308 gtk/inspector/general.c:388
+#: gtk/inspector/general.c:309 gtk/inspector/general.c:389
msgctxt "GL version"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:317
+#: gtk/inspector/general.c:318
msgctxt "GL version"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:318
+#: gtk/inspector/general.c:319
msgctxt "GL vendor"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:389
+#: gtk/inspector/general.c:390
msgctxt "GL vendor"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:440
+#: gtk/inspector/general.c:441
msgctxt "Vulkan device"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:441 gtk/inspector/general.c:442
+#: gtk/inspector/general.c:442 gtk/inspector/general.c:443
msgctxt "Vulkan version"
msgid "Disabled"
msgstr "Devre Dışı"
-#: gtk/inspector/general.c:498
+#: gtk/inspector/general.c:499
msgctxt "Vulkan device"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
-#: gtk/inspector/general.c:499 gtk/inspector/general.c:500
+#: gtk/inspector/general.c:500 gtk/inspector/general.c:501
msgctxt "Vulkan version"
msgid "None"
msgstr "Hiçbiri"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]