[mutter/gnome-40] Update Friulian translation



commit 0bdaface279e4a8afaffecdb5208fc09882d464e
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Sep 25 17:29:31 2021 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 68 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 1e55e1b60a..ebbbf2b739 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mutter master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-09 20:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-10 14:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-21 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 19:28+0200\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/50-mutter-navigation.xml:6
 msgid "Navigation"
@@ -49,110 +49,126 @@ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a çampe"
 msgid "Move window one workspace to the right"
 msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr a drete"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:30
+#: data/50-mutter-navigation.xml:31
+msgid "Move window one workspace up"
+msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:35
+msgid "Move window one workspace down"
+msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:38
 msgid "Move window one monitor to the left"
 msgstr "Sposte barcon tal visôr a çampe"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:33
+#: data/50-mutter-navigation.xml:41
 msgid "Move window one monitor to the right"
 msgstr "Sposte barcon tal visôr a drete"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:36
+#: data/50-mutter-navigation.xml:44
 msgid "Move window one monitor up"
 msgstr "Sposte barcon tal visôr parsore"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:39
+#: data/50-mutter-navigation.xml:47
 msgid "Move window one monitor down"
 msgstr "Sposte barcon tal visôr sot"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:43
+#: data/50-mutter-navigation.xml:51
 msgid "Switch applications"
 msgstr "Passâ di une aplicazion in chê altre"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:48
+#: data/50-mutter-navigation.xml:56
 msgid "Switch to previous application"
 msgstr "Passe ae aplicazion prime"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:52
+#: data/50-mutter-navigation.xml:60
 msgid "Switch windows"
 msgstr "Passâ di un barcon in chel altri"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:57
+#: data/50-mutter-navigation.xml:65
 msgid "Switch to previous window"
 msgstr "Passe al barcon prime"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:61
+#: data/50-mutter-navigation.xml:69
 msgid "Switch windows of an application"
 msgstr "Passâ di un barcon in chel altri di une aplicazion"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:66
+#: data/50-mutter-navigation.xml:74
 msgid "Switch to previous window of an application"
 msgstr "Passe al barcon prime di une aplicazion"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:70
+#: data/50-mutter-navigation.xml:78
 msgid "Switch system controls"
 msgstr "Passâ di un control di sisteme in chel altri"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:75
+#: data/50-mutter-navigation.xml:83
 msgid "Switch to previous system control"
 msgstr "Passe al control di sisteme precedent"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:79
+#: data/50-mutter-navigation.xml:87
 msgid "Switch windows directly"
 msgstr "Passe dret ai barcons"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:84
+#: data/50-mutter-navigation.xml:92
 msgid "Switch directly to previous window"
 msgstr "Passe dret al barcon precedent"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:88
+#: data/50-mutter-navigation.xml:96
 msgid "Switch windows of an app directly"
 msgstr "Passe dret a un barcon di une aplicazion"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:93
+#: data/50-mutter-navigation.xml:101
 msgid "Switch directly to previous window of an app"
 msgstr "Passe dret al barcon precedent di une aplicazion"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:97
+#: data/50-mutter-navigation.xml:105
 msgid "Switch system controls directly"
 msgstr "Passe dret ai controi dal sisteme"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:102
+#: data/50-mutter-navigation.xml:110
 msgid "Switch directly to previous system control"
 msgstr "Passe dret al control precedent dal sisteme"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:105
+#: data/50-mutter-navigation.xml:113
 msgid "Hide all normal windows"
 msgstr "Plate ducj i barcons normâi"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:108
+#: data/50-mutter-navigation.xml:116
 msgid "Switch to workspace 1"
 msgstr "Passe al spazi di lavôr 1"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:111
+#: data/50-mutter-navigation.xml:119
 msgid "Switch to workspace 2"
 msgstr "Passe al spazi di lavôr 2"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:114
+#: data/50-mutter-navigation.xml:122
 msgid "Switch to workspace 3"
 msgstr "Passe al spazi di lavôr 3"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:117
+#: data/50-mutter-navigation.xml:125
 msgid "Switch to workspace 4"
 msgstr "Passe al spazi di lavôr 4"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:120
+#: data/50-mutter-navigation.xml:128
 msgid "Switch to last workspace"
 msgstr "Passe al ultin spazi di lavôr"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:123
+#: data/50-mutter-navigation.xml:131
 msgid "Move to workspace on the left"
 msgstr "Môf tal spazi di lavôr a çampe"
 
-#: data/50-mutter-navigation.xml:126
+#: data/50-mutter-navigation.xml:134
 msgid "Move to workspace on the right"
 msgstr "Môf tal spazi di lavôr a drete"
 
+#: data/50-mutter-navigation.xml:138
+msgid "Move to workspace above"
+msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
+
+#: data/50-mutter-navigation.xml:142
+msgid "Move to workspace below"
+msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
+
 #: data/50-mutter-system.xml:6 data/50-mutter-wayland.xml:6
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
@@ -625,51 +641,59 @@ msgstr ""
 msgid "Bell event"
 msgstr "Event cjampane"
 
-#: src/core/main.c:218
+#: src/core/main.c:233
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "Disabilite la conession al gjestôr de session"
 
-#: src/core/main.c:224
+#: src/core/main.c:239
 msgid "Replace the running window manager"
 msgstr "Rimplace il window manager in vore"
 
-#: src/core/main.c:230
+#: src/core/main.c:245
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "Specifiche il ID di gjestion session"
 
-#: src/core/main.c:235
+#: src/core/main.c:250
 msgid "X Display to use"
 msgstr "Display X di doprâ"
 
-#: src/core/main.c:241
+#: src/core/main.c:256
 msgid "Initialize session from savefile"
 msgstr "Inizialize session da file salvât"
 
-#: src/core/main.c:247
+#: src/core/main.c:262
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Fâs lis clamadis X sincronis"
 
-#: src/core/main.c:254
+#: src/core/main.c:269
 msgid "Run as a wayland compositor"
 msgstr "Eseguìs come compositor wayland"
 
-#: src/core/main.c:260
+#: src/core/main.c:275
 msgid "Run as a nested compositor"
 msgstr "Eseguìs come compositor nidiât"
 
-#: src/core/main.c:266
+#: src/core/main.c:281
 msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
 msgstr "Eseguìs il compositôr di wayland cence inviâ Xwayland"
 
-#: src/core/main.c:272
+#: src/core/main.c:287
 msgid "Specify Wayland display name to use"
 msgstr "Specifiche il non dal display Wayland di doprâ"
 
-#: src/core/main.c:280
+#: src/core/main.c:295
 msgid "Run as a full display server, rather than nested"
 msgstr "Eseguìs come servidôr display complet, invezit che nidiât"
 
-#: src/core/main.c:286
+#: src/core/main.c:300
+msgid "Run as a headless display server"
+msgstr "Eseguìs come servidôr di visualizazion cence visôr"
+
+#: src/core/main.c:305
+msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
+msgstr "Zonte monitor virtuâl persistent (LxA o LxA@I)"
+
+#: src/core/main.c:311
 msgid "Run with X11 backend"
 msgstr "Eseguìs cul backend X11"
 
@@ -702,7 +726,7 @@ msgstr "_Spiete"
 #. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
 #. * different modes.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
 #, c-format
 msgid "Mode Switch (Group %d)"
 msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
@@ -710,11 +734,11 @@ msgstr "Cambie mût (Grup %d)"
 #. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
 #. * mapping through the available outputs.
 #.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
 msgid "Switch monitor"
 msgstr "Cambie visôr"
 
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
 msgid "Show on-screen help"
 msgstr "Mostre jutori a schermi"
 
@@ -781,18 +805,6 @@ msgstr ""
 msgid "%s (on %s)"
 msgstr "%s (su %s)"
 
-#~ msgid "Move window one workspace up"
-#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr parsore"
-
-#~ msgid "Move window one workspace down"
-#~ msgstr "Sposte barcon tal spazi di lavôr sot"
-
-#~ msgid "Move to workspace above"
-#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr parsore"
-
-#~ msgid "Move to workspace below"
-#~ msgstr "Sposte il spazi di lavôr sot"
-
 #~ msgid ""
 #~ "mutter %s\n"
 #~ "Copyright © 2001-%d Havoc Pennington, Red Hat, Inc., and others\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]