[gnome-screenshot] Update Swedish translation



commit ca348bf03a82d62fe820741fb08a6b2cff68b237
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sat Sep 25 08:17:00 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 file changed, 58 insertions(+), 70 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bdf7573..ac3147c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,19 +1,19 @@
 # Swedish messages for gnome-screenshot.
-# Copyright © 2000-2020 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2000-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # Martin Norbäck <d95mback dtek chalmers se>, 2000.
 # Andreas Hyden <a hyden cyberpoint se>.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>, 2015.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-screenshot\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-screenshot/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-14 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-23 19:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-25 00:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 10:13+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.gnome-screenshot.gschema.xml:11
 msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgstr "Standardändelse för filtyp"
 msgid "The default file type extension for screenshots."
 msgstr "Filtypsändelsen att använda som standard för skärmbilder."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3 src/screenshot-application.c:749
-#: src/screenshot-application.c:819
+#: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:767
+#: src/screenshot-application.c:837
 msgid "Screenshot"
 msgstr "Skärmbild"
 
 #: data/org.gnome.Screenshot.desktop.in:4
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:8 src/screenshot-application.c:750
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:9 src/screenshot-application.c:768
 msgid "Save images of your screen or individual windows"
 msgstr "Spara bilder av din skärm eller individuella fönster"
 
@@ -106,35 +107,29 @@ msgstr "Ta en skärmbild av hela skärmen"
 msgid "Take a Screenshot of the Current Window"
 msgstr "Ta en skärmbild av det aktuella fönstret"
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:7
-msgid "GNOME Screenshot"
-msgstr "GNOME Skärmbild"
-
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:10
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:11
 msgid ""
-"GNOME Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your "
-"computer screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific "
-"application, or a selected rectangular area. You can also copy the captured "
-"screenshot directly into the GNOME clipboard and paste it into other "
-"applications."
+"Screenshot is a simple utility that lets you take pictures of your computer "
+"screen. Screenshots can be of your whole screen, any specific application, "
+"or a selected rectangular area. You can also copy the captured screenshot "
+"directly into the GNOME clipboard and paste it into other applications."
 msgstr ""
-"GNOME Skärmbild är ett enkelt verktyg som låter dig ta bilder av din "
-"datorskärm. Skärmbilder kan täcka hela din skärm, ett specifikt program "
-"eller en vald rektangulär yta. Du kan även kopiera den infångade skärmbilden "
-"direkt till GNOME:s urklipp och klistra in den i andra program."
+"Skärmbild är ett enkelt verktyg som låter dig ta bilder av din datorskärm. "
+"Skärmbilder kan täcka hela din skärm, ett specifikt program eller en vald "
+"rektangulär yta. Du kan även kopiera den infångade skärmbilden direkt till "
+"GNOME:s urklipp och klistra in den i andra program."
 
-#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:17
+#: data/org.gnome.Screenshot.metainfo.xml.in:18
 msgid ""
-"GNOME Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: "
-"just press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole "
-"screen will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc "
-"and you will get a screenshot of only the currently selected window."
+"Screenshot allows you to take screenshots even when it’s not open: just "
+"press the PrtSc button on your keyboard, and a snapshot of your whole screen "
+"will be saved to your Pictures folder. Hold Alt while pressing PrtSc and you "
+"will get a screenshot of only the currently selected window."
 msgstr ""
-"GNOME Skärmbild låter dig ta skärmbilder även när det inte är öppet: tryck "
-"bara på PrtSc-knappen på ditt tangentbord så kommer en skärmbild av hela din "
-"skärm att sparas till din mapp Bilder. Om du håller ner Alt medan du trycker "
-"på PrtSc så kommer du att få en skärmbild av det för närvarande valda "
-"fönstret."
+"Skärmbild låter dig ta skärmbilder även när det inte är öppet: tryck bara på "
+"PrtSc-knappen på ditt tangentbord så kommer en skärmbild av hela din skärm "
+"att sparas till din mapp Bilder. Om du håller ner Alt medan du trycker på "
+"PrtSc så kommer du att få en skärmbild av det för närvarande valda fönstret."
 
 #: data/ui/screenshot-dialog.ui:17
 msgid "_Cancel"
@@ -152,7 +147,7 @@ msgstr "K_opiera till urklipp"
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: data/ui/screenshot-dialog.ui:110
+#: data/ui/screenshot-dialog.ui:111
 msgid "_Folder:"
 msgstr "_Mapp:"
 
@@ -197,50 +192,45 @@ msgstr "_Hjälp"
 msgid "_About Screenshot"
 msgstr "_Om Skärmbild"
 
-#: src/screenshot-application.c:147
+#: src/screenshot-application.c:169
 #, c-format
 msgid "A file named “%s” already exists in “%s”"
 msgstr "En fil med namnet ”%s” finns redan i ”%s”"
 
-#: src/screenshot-application.c:153
+#: src/screenshot-application.c:175
 msgid "Overwrite existing file?"
 msgstr "Skriv över befintlig fil?"
 
-#: src/screenshot-application.c:169 src/screenshot-application.c:178
-#: src/screenshot-application.c:428 src/screenshot-application.c:432
-#: src/screenshot-application.c:474 src/screenshot-application.c:477
+#: src/screenshot-application.c:185 src/screenshot-application.c:443
+#: src/screenshot-application.c:497
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "Kunde inte ta en skärmbild"
 
-#: src/screenshot-application.c:170
+#: src/screenshot-application.c:186
 msgid "Error creating file. Please choose another location and retry."
 msgstr "Fel vid skapande av filen. Välj en annan plats och försök igen."
 
-#: src/screenshot-application.c:429
+#: src/screenshot-application.c:444
 msgid "Error creating file"
 msgstr "Fel vid skapande av filen"
 
-#: src/screenshot-application.c:440 src/screenshot-application.c:491
-msgid "Screenshot taken"
-msgstr "Skärmbild tagen"
-
-#: src/screenshot-application.c:475
+#: src/screenshot-application.c:498
 msgid "All possible methods failed"
 msgstr "Alla tänkbara metoder misslyckades"
 
-#: src/screenshot-application.c:592
+#: src/screenshot-application.c:609
 msgid "Send the grab directly to the clipboard"
 msgstr "Skicka fångsten direkt till urklipp"
 
-#: src/screenshot-application.c:593
+#: src/screenshot-application.c:610
 msgid "Grab a window instead of the entire screen"
 msgstr "Fånga ett fönster istället för hela skärmen"
 
-#: src/screenshot-application.c:594
+#: src/screenshot-application.c:611
 msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
 msgstr "Fånga ett område av skärmen istället för hela skärmen"
 
-#: src/screenshot-application.c:595
+#: src/screenshot-application.c:612
 msgid ""
 "Include the window border with the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -248,7 +238,7 @@ msgstr ""
 "Inkludera fönsterramen med skärmbilden. Detta alternativ har fasats ut och "
 "fönsterramen inkluderas alltid"
 
-#: src/screenshot-application.c:596
+#: src/screenshot-application.c:613
 msgid ""
 "Remove the window border from the screenshot. This option is deprecated and "
 "window border is always included"
@@ -256,19 +246,19 @@ msgstr ""
 "Ta bort fönsterramen från skärmbilden. Detta alternativ har fasats ut och "
 "fönsterramen inkluderas alltid"
 
-#: src/screenshot-application.c:597
+#: src/screenshot-application.c:614
 msgid "Include the pointer with the screenshot"
 msgstr "Inkludera muspekaren i skärmbilden"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
 msgstr "Ta skärmbild efter angiven fördröjning [i sekunder]"
 
-#: src/screenshot-application.c:598
+#: src/screenshot-application.c:615
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid ""
 "Effect to add to the border (‘shadow’, ‘border’, ‘vintage’ or ‘none’). Note: "
 "This option is deprecated and is assumed to be ‘none’"
@@ -276,27 +266,27 @@ msgstr ""
 "Effekt att lägga till i ramen (”shadow”, ”border”, ”vintage” eller ”none”). "
 "Obs: detta alternativ har fasats ut och antas vara ”none”"
 
-#: src/screenshot-application.c:599
+#: src/screenshot-application.c:616
 msgid "effect"
 msgstr "effekt"
 
-#: src/screenshot-application.c:600
+#: src/screenshot-application.c:617
 msgid "Interactively set options"
 msgstr "Ställ interaktivt in alternativ"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "Save screenshot directly to this file"
 msgstr "Spara skärmbild direkt till denna fil"
 
-#: src/screenshot-application.c:601
+#: src/screenshot-application.c:618
 msgid "filename"
 msgstr "filnamn"
 
-#: src/screenshot-application.c:602
+#: src/screenshot-application.c:619
 msgid "Print version information and exit"
 msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
 
-#: src/screenshot-application.c:752
+#: src/screenshot-application.c:770
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -306,7 +296,7 @@ msgstr ""
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/screenshot-config.c:102
+#: src/screenshot-config.c:101
 msgid ""
 "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same "
 "time.\n"
@@ -337,10 +327,16 @@ msgstr "Skärmbild från %s.%s"
 msgid "Screenshot from %s - %d.%s"
 msgstr "Skärmbild från %s - %d.%s"
 
-#: src/screenshot-utils.c:161
+#: src/screenshot-utils.c:149
 msgid "Error loading the help page"
 msgstr "Fel vid inläsning av hjälpsidan"
 
+#~ msgid "GNOME Screenshot"
+#~ msgstr "GNOME Skärmbild"
+
+#~ msgid "Screenshot taken"
+#~ msgstr "Skärmbild tagen"
+
 #~ msgid "Include Border"
 #~ msgstr "Inkludera ram"
 
@@ -425,11 +421,3 @@ msgstr "Fel vid inläsning av hjälpsidan"
 
 #~ msgid "Take _Screenshot"
 #~ msgstr "Ta en _skärmbild"
-
-#~| msgid "Screenshot"
-#~ msgid "org.gnome.Screenshot"
-#~ msgstr "org.gnome.Screenshot"
-
-#~| msgid "Save Screenshot"
-#~ msgid "applets-screenshooter"
-#~ msgstr "applets-screenshooter"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]