[gnome-user-docs] Update Galician translation



commit 10be5e1d4dcd4db4855fdf3db6113be7d44188b1
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Fri Sep 24 23:55:41 2021 +0000

    Update Galician translation

 gnome-help/gl/gl.po | 19 ++++++++++++++++++-
 1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
---
diff --git a/gnome-help/gl/gl.po b/gnome-help/gl/gl.po
index b17020e8..3ab0775c 100644
--- a/gnome-help/gl/gl.po
+++ b/gnome-help/gl/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-doc\n"
 "POT-Creation-Date: 2021-09-19 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 01:54+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
 "Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
@@ -6603,6 +6603,8 @@ msgstr "Discos"
 #: C/disk.page:16
 msgid "Check on disk space and control how disk space is allocated and used."
 msgstr ""
+"Comprobe o espazo no disco e controle como se reserva e usa o espazo no "
+"disco."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/disk.page:21
@@ -10035,6 +10037,8 @@ msgid ""
 "Configure hardware and diagnose problems, including printers, displays, "
 "disks, and more."
 msgstr ""
+"Configure hardware e diagnostique problemas, incluíndo impresoras, "
+"pantallas, discos e máis."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/hardware.page:22
@@ -12573,6 +12577,8 @@ msgid ""
 "Adjust the volume for different apps, and configure different speakers and "
 "microphones."
 msgstr ""
+"Axuste o volume para varias aplicacións e configure distintos altofalantes e "
+"micrófonos."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/media.page:32
@@ -16095,6 +16101,8 @@ msgid ""
 "Learn about IP address, internet proxies, and how to stay safe on the "
 "internet."
 msgstr ""
+"Saber máis sobre enderezos IP, proxies de internet e como manterse seguro en "
+"internet."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/net-general.page:26
@@ -20094,6 +20102,8 @@ msgid ""
 "<gui>Balanced</gui>: Standard performance and power usage. This is the "
 "default setting."
 msgstr ""
+"<gui>Balanceado</gui>: Rendemento e uso de enerxía estándar. Esta é a "
+"configuración por omisión."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/power-profile.page:34
@@ -20601,6 +20611,8 @@ msgstr "Resolución de problemas coa enerxía e baterías."
 #: C/prefs-display.page:17
 msgid "Set your background, configure monitors, and manage color temperatures."
 msgstr ""
+"Configurar o seu fondo de pantalla, configurar monitores e xestionar a "
+"temperatura da cor."
 
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/prefs-display.page:23
@@ -27318,6 +27330,8 @@ msgid ""
 "Airplane mode is on. Cellular networking is disabled when airplane mode is "
 "on."
 msgstr ""
+"O modo de avión está activado. A rede móbil está desactivada cando o modo "
+"avión está activado."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:377
@@ -27447,6 +27461,7 @@ msgstr "Está gravando un «screencast» de toda a súa pantalla."
 #: C/status-icons.page:569
 msgid "An app is currently sharing the screen or another window."
 msgstr ""
+"Unha aplicación está compartindo a pantalla ou outra xanela actualmente."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/status-icons.page:580
@@ -27862,6 +27877,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To open the Applications View, place three fingers and gesture upwards again."
 msgstr ""
+"Para abrir a Vista de aplicacións, pouse tres dedos e realice un xesto cara "
+"arriba de novo."
 
 #. (itstool) path: td/p
 #: C/touchscreen-gestures.page:52


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]