[gnome-user-docs] Update Galician translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-docs] Update Galician translation
- Date: Fri, 24 Sep 2021 23:55:43 +0000 (UTC)
commit 10be5e1d4dcd4db4855fdf3db6113be7d44188b1
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date: Fri Sep 24 23:55:41 2021 +0000
Update Galician translation
gnome-help/gl/gl.po | 19 ++++++++++++++++++-
1 file changed, 18 insertions(+), 1 deletion(-)
---
diff --git a/gnome-help/gl/gl.po b/gnome-help/gl/gl.po
index b17020e8..3ab0775c 100644
--- a/gnome-help/gl/gl.po
+++ b/gnome-help/gl/gl.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-doc\n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-19 22:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-25 01:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-25 01:54+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
"Language: gl\n"
@@ -6603,6 +6603,8 @@ msgstr "Discos"
#: C/disk.page:16
msgid "Check on disk space and control how disk space is allocated and used."
msgstr ""
+"Comprobe o espazo no disco e controle como se reserva e usa o espazo no "
+"disco."
#. (itstool) path: page/title
#: C/disk.page:21
@@ -10035,6 +10037,8 @@ msgid ""
"Configure hardware and diagnose problems, including printers, displays, "
"disks, and more."
msgstr ""
+"Configure hardware e diagnostique problemas, incluíndo impresoras, "
+"pantallas, discos e máis."
#. (itstool) path: page/title
#: C/hardware.page:22
@@ -12573,6 +12577,8 @@ msgid ""
"Adjust the volume for different apps, and configure different speakers and "
"microphones."
msgstr ""
+"Axuste o volume para varias aplicacións e configure distintos altofalantes e "
+"micrófonos."
#. (itstool) path: section/title
#: C/media.page:32
@@ -16095,6 +16101,8 @@ msgid ""
"Learn about IP address, internet proxies, and how to stay safe on the "
"internet."
msgstr ""
+"Saber máis sobre enderezos IP, proxies de internet e como manterse seguro en "
+"internet."
#. (itstool) path: page/title
#: C/net-general.page:26
@@ -20094,6 +20102,8 @@ msgid ""
"<gui>Balanced</gui>: Standard performance and power usage. This is the "
"default setting."
msgstr ""
+"<gui>Balanceado</gui>: Rendemento e uso de enerxía estándar. Esta é a "
+"configuración por omisión."
#. (itstool) path: item/p
#: C/power-profile.page:34
@@ -20601,6 +20611,8 @@ msgstr "Resolución de problemas coa enerxía e baterías."
#: C/prefs-display.page:17
msgid "Set your background, configure monitors, and manage color temperatures."
msgstr ""
+"Configurar o seu fondo de pantalla, configurar monitores e xestionar a "
+"temperatura da cor."
#. (itstool) path: page/title
#: C/prefs-display.page:23
@@ -27318,6 +27330,8 @@ msgid ""
"Airplane mode is on. Cellular networking is disabled when airplane mode is "
"on."
msgstr ""
+"O modo de avión está activado. A rede móbil está desactivada cando o modo "
+"avión está activado."
#. (itstool) path: td/p
#: C/status-icons.page:377
@@ -27447,6 +27461,7 @@ msgstr "Está gravando un «screencast» de toda a súa pantalla."
#: C/status-icons.page:569
msgid "An app is currently sharing the screen or another window."
msgstr ""
+"Unha aplicación está compartindo a pantalla ou outra xanela actualmente."
#. (itstool) path: td/p
#: C/status-icons.page:580
@@ -27862,6 +27877,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"To open the Applications View, place three fingers and gesture upwards again."
msgstr ""
+"Para abrir a Vista de aplicacións, pouse tres dedos e realice un xesto cara "
+"arriba de novo."
#. (itstool) path: td/p
#: C/touchscreen-gestures.page:52
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]