[gnome-music] Update Russian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Update Russian translation
- Date: Fri, 24 Sep 2021 19:36:31 +0000 (UTC)
commit 13d684f6cb50a7bbf63df630ece4c4199c2b9bff
Author: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>
Date: Fri Sep 24 19:36:28 2021 +0000
Update Russian translation
po/ru.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 83 insertions(+), 77 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d283c70b6..3edde43e1 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-music master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-music/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-06 09:35+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-06 13:37+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 17:55+0300\n"
"Last-Translator: Alexey Rubtsov <rushills gmail com>\n"
"Language-Team: Русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:6
msgid "GNOME Music"
@@ -34,20 +34,16 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "Воспроизведение и управление музыкальной коллекцией"
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:9
-msgid ""
-"An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
-"computer, the local network and internet services."
-msgstr ""
-"Удобный способ воспроизводить свою музыку. Автоматическое обнаружение музыки "
-"на вашем компьютере, в локальной сети и интернет-сервисах."
+msgid "An easy and pleasant way to play your music."
+msgstr "Лёгкий и приятный способ послушать вашу музыку."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:12
msgid ""
-"Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
-"something new with the Jamendo and Magnatune services."
+"Find tracks in your local collection, use automatically generated playlists "
+"or curate a fresh one."
msgstr ""
-"Находите треки в своей локальной коллекции, получайте музыку с серверов DLNA "
-"или попробуйте что-то новое с помощью сервисов Jamendo и Magnatune."
+"Ищите треки в вашей коллекции, пользуйтесь автоматическими списками "
+"воспроизведения или соберите свой свежий."
#: data/org.gnome.Music.appdata.xml.in.in:140
msgid "The GNOME Music developers"
@@ -119,28 +115,20 @@ msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
msgstr "Включает или выключает функцию ReplayGain для альбомов"
#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:38
-msgid "Inital state has been displayed"
-msgstr "Было отображено исходное состояние"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
-msgid "Set to true when initial state has been displayed"
-msgstr "Установлено значение «true», когда было отображено исходное состояние"
-
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Inhibit system suspend"
msgstr "Запретить переход системы в режим ожидания"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:39
msgid "Enables or disables inhibiting system suspend while playing music"
msgstr ""
"Включает или выключает запрет перехода системы в режим ожидания при "
"воспроизведении музыки"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:48
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:43
msgid "Report music history to Last.fm"
msgstr "Отправлять историю прослушивания на Last.fm"
-#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:49
+#: data/org.gnome.Music.gschema.xml:44
msgid ""
"Enables or disables sending scrobbles and the “currently playing” info to "
"Last.fm."
@@ -182,10 +170,7 @@ msgid ""
"the GPL license by which GNOME Music is covered. If you modify this code, "
"you may extend this exception to your version of the code, but you are not "
"obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception "
-"statement from your version.\n"
-"\n"
-"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
-"https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"statement from your version."
msgstr ""
"Приложение «Музыка GNOME» является свободным программным обеспечением, вы "
"можете распространять и/или изменять его в соответствии с условиями GNU "
@@ -208,26 +193,23 @@ msgstr ""
"этого кода, вы можете распространить данное исключение на вашу версию кода, "
"но вы не обязаны это делать. Если вы не хотите распространить данное "
"исключение на вашу версию кода, просто удалите данное заявление об "
-"исключении из вашей версии кода.\n"
-"\n"
-"Изображение «Magic of the vinyl» Sami Pyylampi лицензировано под CC-BY-SA "
-"2.0 https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403"
+"исключении из вашей версии кода."
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:114 data/ui/PlayerToolbar.ui:128
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:123 data/ui/SongWidgetMenu.ui:18
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:175
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:104 data/ui/PlayerToolbar.ui:122
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:121 data/ui/SongWidgetMenu.ui:19
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:177
msgid "Play"
msgstr "Воспроизвести"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:175 data/ui/PlaylistControls.ui:6
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:163 data/ui/PlaylistControls.ui:6
msgid "_Play"
msgstr "_Воспроизвести"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:179
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:167
msgid "Add to _Favorite Songs"
msgstr "Добавить в _избранные песни"
-#: data/ui/AlbumWidget.ui:183
+#: data/ui/AlbumWidget.ui:171
msgid "_Add to Playlist…"
msgstr "_Добавить в список воспроизведения…"
@@ -251,6 +233,10 @@ msgstr "_Справка"
msgid "_About Music"
msgstr "_О приложении"
+#: data/ui/EmptyView.ui:35
+msgid "Welcome to Music"
+msgstr "Добро пожаловать в Музыку"
+
#: data/ui/HeaderBar.ui:16
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
@@ -384,12 +370,12 @@ msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
# Предыдущая композиция
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:111
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:105
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"
# Следующая композиция
-#: data/ui/PlayerToolbar.ui:145
+#: data/ui/PlayerToolbar.ui:139
msgid "Next"
msgstr "Следующая"
@@ -401,11 +387,11 @@ msgstr "_Удалить"
msgid "_Rename…"
msgstr "_Переименовать…"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:49
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:44
msgid "Playlist Name"
msgstr "Имя списка воспроизведения"
-#: data/ui/PlaylistControls.ui:81
+#: data/ui/PlaylistControls.ui:77
msgid "_Done"
msgstr "_Готово"
@@ -437,15 +423,15 @@ msgstr "_Добавить"
msgid "_Undo"
msgstr "_Отменить"
-#: data/ui/SearchView.ui:43 gnomemusic/views/artistsview.py:46
+#: data/ui/SearchView.ui:47 gnomemusic/views/artistsview.py:46
msgid "Artists"
msgstr "Исполнители"
-#: data/ui/SearchView.ui:53 data/ui/SearchView.ui:106
+#: data/ui/SearchView.ui:57 data/ui/SearchView.ui:108
msgid "View All"
msgstr "Посмотреть все"
-#: data/ui/SearchView.ui:96 gnomemusic/views/albumsview.py:50
+#: data/ui/SearchView.ui:98 gnomemusic/views/albumsview.py:50
msgid "Albums"
msgstr "Альбомы"
@@ -469,36 +455,36 @@ msgstr "Нажмите, чтобы выбрать"
msgid "_Add to Playlist"
msgstr "_Добавить в список воспроизведения"
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:28
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:29
msgid "Add to Playlist…"
msgstr "Добавить в список воспроизведения…"
-#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:38
+#: data/ui/SongWidgetMenu.ui:39
msgid "Remove From Playlist"
msgstr "Удалить из списка воспроизведения"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:897
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:898
msgid "Most Played"
msgstr "Самый популярный"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:950
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:952
msgid "Never Played"
msgstr "Никогда не воспроизводилось"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1002
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1005
msgid "Recently Played"
msgstr "Недавно воспроизводилось"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1064
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1068
msgid "Recently Added"
msgstr "Недавно добавлено"
#. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1126
+#: gnomemusic/grilowrappers/grltrackerplaylists.py:1131
msgid "Favorite Songs"
msgstr "Избранные песни"
@@ -548,55 +534,51 @@ msgstr "Повторять все"
msgid "Shuffle/Repeat Off"
msgstr "Случайный порядок/Повтор выключены"
-#: gnomemusic/utils.py:79
+#: gnomemusic/utils.py:80
msgid "Unknown album"
msgstr "Неизвестный альбом"
-#: gnomemusic/utils.py:100
+#: gnomemusic/utils.py:101
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Неизвестный исполнитель"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:63
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:65
msgid "Your XDG Music directory is not set."
msgstr "Переменная директории XDG Музыки не установлена."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:70
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:72
msgid "Music Folder"
msgstr "Папка с музыкой"
#. TRANSLATORS: This is a label to display a link to open user's music
#. folder. {} will be replaced with the translated text 'Music folder'
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:74
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:76
msgid "The contents of your {} will appear here."
msgstr "Содержимое {} появится здесь."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:107
-msgid "Hey DJ"
-msgstr "Эй DJ"
-
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:113 gnomemusic/views/emptyview.py:117
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
msgid "No Music Found"
msgstr "Музыка не найдена"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:118
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:125
msgid "Try a Different Search"
msgstr "Попробуйте изменить параметры поиска"
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:122
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:129
msgid "GNOME Music could not connect to Tracker."
msgstr "Музыке GNOME не удалось подключиться к Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:124
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:131
msgid "Your music files cannot be indexed without Tracker running."
msgstr ""
"Ваши музыкальные файлы не могут быть проиндексированы без запущенного "
"Tracker."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:130
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:137
msgid "Your system Tracker version seems outdated."
msgstr "Версия вашей системы Tracker кажется устаревшей."
-#: gnomemusic/views/emptyview.py:132
+#: gnomemusic/views/emptyview.py:139
msgid "Music needs Tracker version 3.0.0 or higher."
msgstr "Для Музыки необходим Tracker версии 3.0.0 или выше."
@@ -604,22 +586,22 @@ msgstr "Для Музыки необходим Tracker версии 3.0.0 или
msgid "Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:401
+#: gnomemusic/views/searchview.py:420
msgid "Artists Results"
msgstr "Результаты по исполнителям"
-#: gnomemusic/views/searchview.py:416
+#: gnomemusic/views/searchview.py:435
msgid "Albums Results"
msgstr "Результаты по альбомам"
-#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:202
-msgid "{}, {} minute"
-msgid_plural "{}, {} minutes"
-msgstr[0] "{}, {} минута"
-msgstr[1] "{}, {} минуты"
-msgstr[2] "{}, {} минут"
+#: gnomemusic/widgets/albumwidget.py:237
+msgid "{} minute"
+msgid_plural "{} minutes"
+msgstr[0] "{} минута"
+msgstr[1] "{} минуты"
+msgstr[2] "{} минут"
-#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:74
+#: gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:75
msgid "Disc {}"
msgstr "Диск {}"
@@ -655,7 +637,7 @@ msgstr "Список воспроизведения {} удалён"
msgid "{} removed from {}"
msgstr "{} удалено из {}"
-#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:172
+#: gnomemusic/widgets/playertoolbar.py:174
msgid "Pause"
msgstr "Приостановить"
@@ -666,6 +648,30 @@ msgstr[0] "{} композиция"
msgstr[1] "{} композиции"
msgstr[2] "{} композиций"
+#~ msgid ""
+#~ "An easy way to play your music. Automatically discover music on your "
+#~ "computer, the local network and internet services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Удобный способ воспроизводить свою музыку. Автоматическое обнаружение "
+#~ "музыки на вашем компьютере, в локальной сети и интернет-сервисах."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Find tracks in your local collection, get music from DLNA servers or try "
+#~ "something new with the Jamendo and Magnatune services."
+#~ msgstr ""
+#~ "Находите треки в своей локальной коллекции, получайте музыку с серверов "
+#~ "DLNA или попробуйте что-то новое с помощью сервисов Jamendo и Magnatune."
+
+#~ msgid "Inital state has been displayed"
+#~ msgstr "Было отображено исходное состояние"
+
+#~ msgid "Set to true when initial state has been displayed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Установлено значение «true», когда было отображено исходное состояние"
+
+#~ msgid "Hey DJ"
+#~ msgstr "Эй DJ"
+
#~ msgid "Released"
#~ msgstr "Дата выпуска"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]