[gtk/gtk-4-4] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtk/gtk-4-4] Updated Czech translation
- Date: Fri, 24 Sep 2021 13:23:42 +0000 (UTC)
commit 8b5b02454e21f26f566458efba24a2c0b8e19691
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Fri Sep 24 15:23:33 2021 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 100 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 61 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b7445b0111..577d827ff7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtk gtk-4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtk/-/issues/\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-25 07:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-26 13:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-24 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-24 15:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -74,6 +74,13 @@ msgstr "„Táhni a upusť“ z jiné aplikace není podporováno."
msgid "No compatible formats to transfer contents."
msgstr "Není k dispozici žádný kompatibilní formát pro přenos obsahu."
+#. translators: This is about OpenGL backend names, like
+#. * "Trying to use X11 GLX, but EGL is already in use"
+#: gdk/gdkglcontext.c:1374
+#, c-format
+msgid "Trying to use %s, but %s is already in use"
+msgstr "Zkouší se použít %s, ale již se používá %s"
+
#: gdk/gdksurface.c:1164
msgid "Vulkan support disabled via GDK_DEBUG"
msgstr "Podpora technologie Vulkan je zakázána skrz GDK_DEBUG"
@@ -467,45 +474,57 @@ msgstr "Nebyl nalezen žádný kompatibilní přenosový formát"
msgid "Failed to decode contents with mime-type of '%s'"
msgstr "Selhalo dekódování obsahu s typem MIME „%s“"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:190
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:399
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:628 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:191
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:402
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:632 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:600
#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:613
msgid "Unable to create a GL context"
msgstr "Nelze vytvořit kontext GL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:484 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:688
-msgid "Failed to create EGL display"
-msgstr "Selhalo vytvoření displeje EGL"
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:489
+msgid "libEGL not available in this sandbox"
+msgstr "libEGL není v tomto izolovaném prostředí dostupná"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:490
+msgid "libEGL not available"
+msgstr "libEGL není dostupná"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:503
+msgid "Sandbox does not provide an OpenGL implementation"
+msgstr "Izolované prostředí neposkytuje implementaci OpenGL"
+
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504
+msgid "No OpenGL implementation available"
+msgstr "Není k dispozici žádná implementace OpenGL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:493 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:697
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:513 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:702
msgid "Could not initialize EGL display"
msgstr "Nezdařilo se inicializovat displej EGL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:504 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:707
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:524 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:712
#, c-format
msgid "EGL version %d.%d is too old. GTK requires %d.%d"
msgstr "Verze EGL %d.%d je příliš stará. GTK vyžaduje %d.%d"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:515
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:273
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:286
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:304
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:535
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:276
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:289
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:306
msgid "No GL implementation is available"
msgstr "Není k dispozici žádná implementace GL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:525
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:545
msgid "Core GL is not available on EGL implementation"
msgstr "Základní GL není dostupné v implementaci EGL"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:534 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:718
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:554 gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:723
msgid "Surfaceless contexts are not supported on this EGL implementation"
msgstr "V této implementaci EGL není podporován bezpovrchový kontext"
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:546
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:566
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:216
#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-egl.c:226
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:594
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32-wgl.c:598
msgid "No available configurations for the given pixel format"
msgstr "Není dostupné žádné nastavení pro daný pixelový fotmát"
@@ -735,19 +754,23 @@ msgstr "Nebyla nazelezna žádná konfigurace EGL s požadovanými vlastnostmi"
msgid "No perfect EGL configuration found"
msgstr "Nebyla nalezena žádná bezvadná konfigurace EGL"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:679
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:684
msgid "EGL is not supported"
msgstr "EGL není podporováno"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:770
+#: gdk/x11/gdkglcontext-egl.c:693
+msgid "Failed to create EGL display"
+msgstr "Selhalo vytvoření displeje EGL"
+
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:772
msgid "No GLX configurations available"
msgstr "Není k dispozici žádná konfigurace GLX"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:843
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:845
msgid "No GLX configuration with required features found"
msgstr "Nebyla nazelezna žádná konfigurace GXL s požadovanými vlastnostmi"
-#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:914
+#: gdk/x11/gdkglcontext-glx.c:919
msgid "GLX is not supported"
msgstr "GLX není podporováno"
@@ -2065,7 +2088,7 @@ msgstr "Soubor s tímto názvem již existuje"
#: gtk/gtkmountoperation.c:610 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:283
#: gtk/gtkprintbackend.c:642 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:713
#: gtk/gtkprintunixdialog.c:667 gtk/gtkprintunixdialog.c:823
-#: gtk/gtkwindow.c:6142 gtk/inspector/css-editor.c:248
+#: gtk/gtkwindow.c:6140 gtk/inspector/css-editor.c:248
#: gtk/inspector/recorder.c:1245 gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:45
#: gtk/ui/gtkassistant.ui:52 gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:33
#: gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:24
@@ -2156,7 +2179,7 @@ msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
msgstr "Pokud smažete položku, bude natrvalo ztracena."
#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:1210 gtk/gtkfilechooserwidget.c:1826
-#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8756
+#: gtk/gtklabel.c:5483 gtk/gtktext.c:6060 gtk/gtktextview.c:8847
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
@@ -2280,7 +2303,7 @@ msgstr "Program"
msgid "Audio"
msgstr "Zvuk"
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:591
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:4303 gtk/gtkfontbutton.c:602
#: gtk/inspector/visual.ui:187
msgid "Font"
msgstr "Font"
@@ -2365,11 +2388,11 @@ msgstr "Otevřeno"
msgid "Sans 12"
msgstr "Sans 12"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:495 gtk/gtkfontbutton.c:615
+#: gtk/gtkfontbutton.c:506 gtk/gtkfontbutton.c:626
msgid "Pick a Font"
msgstr "Vybrat font"
-#: gtk/gtkfontbutton.c:1339
+#: gtk/gtkfontbutton.c:1348
msgctxt "font"
msgid "None"
msgstr "Žádný"
@@ -2426,19 +2449,19 @@ msgstr "Varianty znaků"
msgid "OpenGL context creation failed"
msgstr "Vytvoření kontextu GL selhalo"
-#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8744
+#: gtk/gtklabel.c:5480 gtk/gtktext.c:6048 gtk/gtktextview.c:8835
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8748
+#: gtk/gtklabel.c:5481 gtk/gtktext.c:6052 gtk/gtktextview.c:8839
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8752
+#: gtk/gtklabel.c:5482 gtk/gtktext.c:6056 gtk/gtktextview.c:8843
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8777
+#: gtk/gtklabel.c:5488 gtk/gtktext.c:6069 gtk/gtktextview.c:8868
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
@@ -2548,7 +2571,7 @@ msgid "%d:%02d"
msgstr "%d∶%02d"
#: gtk/gtkmessagedialog.c:158 gtk/gtkmessagedialog.c:176
-#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6143
+#: gtk/gtkprintbackend.c:643 gtk/gtkwindow.c:6141
msgid "_OK"
msgstr "_Budiž"
@@ -3419,15 +3442,15 @@ msgstr "Zkuste zadat jiný termín k vyhledání"
msgid "Could not show link"
msgstr "Nelze zobrazit odkaz"
-#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8782
+#: gtk/gtktext.c:6074 gtk/gtktextview.c:8873
msgid "Insert _Emoji"
msgstr "Vložit _Emodži"
-#: gtk/gtktextview.c:8764
+#: gtk/gtktextview.c:8855
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: gtk/gtktextview.c:8768
+#: gtk/gtktextview.c:8859
msgid "_Redo"
msgstr "Zn_ovu"
@@ -3454,12 +3477,12 @@ msgctxt "volume percentage"
msgid "%d %%"
msgstr "%d %%"
-#: gtk/gtkwindow.c:6130
+#: gtk/gtkwindow.c:6128
#, c-format
msgid "Do you want to use GTK Inspector?"
msgstr "Chcete použít Inspectora GTK?"
-#: gtk/gtkwindow.c:6132
+#: gtk/gtkwindow.c:6130
#, c-format
msgid ""
"GTK Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3470,7 +3493,7 @@ msgstr ""
"změnit vnitřní strukturu jakékoliv aplikace GTK. Použití tohoto programu "
"může vést k přerušení běhu nebo pádu aplikace."
-#: gtk/gtkwindow.c:6137
+#: gtk/gtkwindow.c:6135
msgid "Don’t show this message again"
msgstr "Tuto zprávu znovu nezobrazovat"
@@ -7986,4 +8009,3 @@ msgstr ""
"V „%s“ nebyl nenalezen žádný indexový soubor motivu.\n"
"Pokud si zde opravdu přejete vytvořit mezipaměť ikon, použijte --ignore-"
"theme-index.\n"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]