[glib-networking] Update Hebrew translation



commit 5c64a2a0acb31067036c9e100f554a9e87c9e35d
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date:   Thu Sep 23 20:28:32 2021 +0000

    Update Hebrew translation

 po/he.po | 417 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 312 insertions(+), 105 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 45fdb35a..18f2105c 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -6,193 +6,400 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: glib-networking\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-26 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-26 16:22+0200\n"
-"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/";
+"issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-25 16:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-23 23:27+0300\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
 "Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural= (n !=1 );\n"
-"X-Poedit-Language: Hebrew\n"
-"X-Poedit-Country: ISRAEL\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>10 && n%10==0 ? "
+"2 : 3);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: ../proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:157
+#: proxy/libproxy/glibproxyresolver.c:164
 msgid "Proxy resolver internal error."
 msgstr "שגיאה פנימית בפתרון המתווך."
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:176
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:562 tls/base/gtlsinputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsinputstream.c:141 tls/base/gtlsoutputstream.c:78
+#: tls/base/gtlsoutputstream.c:143
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "החיבור סגור"
+
+#. Cannot perform a blocking operation during a handshake on the
+#. * same thread that triggered the handshake. The only way this can
+#. * occur is if the application is doing something weird in its
+#. * accept-certificate callback. Allowing a blocking op would stall
+#. * the handshake (forever, if there's no timeout). Even a close
+#. * op would deadlock here.
+#.
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:636
+msgid "Cannot perform blocking operation during TLS handshake"
+msgstr "לא ניתן לבצע פעולת חסימה במהלך לחיצת ידיים של TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:701 tls/base/gtlsconnection-base.c:1249
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:358
+msgid "Socket I/O timed out"
+msgstr "אזל הזמן שהוקצב לקריאה/כתיבה לשקע"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:875
+msgid "Server required TLS certificate"
+msgstr "השרת דורש תעודת TLS"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1451
+#, c-format
+msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet"
+msgstr "לחיצת היד לא הסתיימת, אין פרטי איגוד ערוצים עדיין"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1530
+msgid "Peer does not support safe renegotiation"
+msgstr "העמית לא תומך במשא ומתן מחודש בטוח"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:1678 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:482
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:209
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:834
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate"
+msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2152
+#, c-format
+msgid "Receive flags are not supported"
+msgstr "קבלת דגלים לא נתמכת"
+
+#: tls/base/gtlsconnection-base.c:2299
+#, c-format
+msgid "Send flags are not supported"
+msgstr "שליחת דגלים אינה נתמכת"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:361
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:362
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER certificate: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־DER:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:197
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:382
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:382
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM certificate: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את אישור ה־PEM:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:228
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:405
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:401
 #, c-format
 msgid "Could not parse DER private key: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־DER הפרטי: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:259
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:428
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:420
 #, c-format
 msgid "Could not parse PEM private key: %s"
 msgstr "לא ניתן לפענח את מפתח ה־PEM הפרטי: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:299
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:455
+#, c-format
+msgid "Could not import PKCS #11 certificate URI: %s"
+msgstr "לא ניתן לייבא כתובת אישור PKCS #11‏: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:497
+#: tls/openssl/gtlscertificate-openssl.c:455
 msgid "No certificate data provided"
 msgstr "לא סופקו נתוני אישור"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsclientconnection-gnutls.c:396
-msgid "Server required TLS certificate"
-msgstr "השרת דורש תעודת TLS"
+#: tls/gnutls/gtlscertificate-gnutls.c:806
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1033
+#, c-format
+msgid "Cannot verify peer identity of unexpected type %s"
+msgstr "לא ניתן לאמת את זהות העמית מסוג לא צפוי %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:198
+msgid "Could not create TLS connection:"
+msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS:"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:382
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:208
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:228
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:458
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:503
 #, c-format
 msgid "Could not create TLS connection: %s"
 msgstr "לא ניתן ליצור חיבור TLS:‏ %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:677
-msgid "Connection is closed"
-msgstr "החיבור סגור"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:752
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2152
-msgid "Operation would block"
-msgstr "הפעולה תיחסם"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:793
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1374
-msgid "Socket I/O timed out"
-msgstr "אזל הזמן שהוקצב לקריאה/כתיבה לשקע"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:927
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:966
-msgid "Peer failed to perform TLS handshake"
-msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS"
-
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:945
-msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
-msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:426
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:437
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:451
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:176
+#, c-format
+msgid "Peer failed to perform TLS handshake: %s"
+msgstr "העמית נכשל בלחיצת היד מסוג TLS‏: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:972
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:459
 msgid "TLS connection closed unexpectedly"
 msgstr "החיבור ל־TLS נסגר באופן בלתי צפוי"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:982
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:474
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:201
 msgid "TLS connection peer did not send a certificate"
 msgstr "הצד השני בחיבור ה־TLS לא החזיר תעודה"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:490
 #, c-format
 msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s"
-msgstr ""
+msgstr "העמית שלח התראה על TLS קטלני: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:500
+msgid "Protocol version downgrade attack detected"
+msgstr "זוהתה מתקפת שנמוך גרסת פרוטוקול"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:996
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:509
 #, c-format
 msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte"
 msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ההודעה גדולה מדי לחיבור DTLS, בית אחד לכל היותר"
+msgstr[1] "ההודעה גדולה מדי לחיבור DTLS, שני בתים לכל היותר"
+msgstr[2] "ההודעה גדולה מדי לחיבור DTLS,‏ %u בתים לכל היותר"
+msgstr[3] "ההודעה גדולה מדי לחיבור DTLS,‏ %u בתים לכל היותר"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1003
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:518
 msgid "The operation timed out"
-msgstr "זמן הפעולה אזל."
+msgstr "הזמן שהוקצב לפעולה תם"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1780
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1831
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:870
+#, c-format
+msgid "Error performing TLS handshake: %s"
+msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS‏: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:973
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:618
 msgid "Error performing TLS handshake"
 msgstr "שגיאה בביצוע לחיצת יד מסוג TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1841
-msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
-msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1152
+#, c-format
+msgid "Channel binding type is not implemented in the TLS library"
+msgstr "סוג איגוד הערוצים עדיין לא מוטמע בספריית ה־TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1917
-msgid "Unacceptable TLS certificate"
-msgstr "אישור ה־TLS אינו מקובל"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1156
+#, c-format
+msgid "Channel binding data is not yet available"
+msgstr "נתוני איגוד הערוצים עדיין לא זמינים"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2185
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2276
-msgid "Error reading data from TLS socket"
-msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS"
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1194
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1206
+#, c-format
+msgid "X.509 certificate is not available on the connection"
+msgstr "אישור X.509 אינו זמין בחיבור"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2306
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1219
 #, c-format
-msgid "Receive flags are not supported"
-msgstr "קבלת דגלים לא נתמכת"
+msgid "X.509 certificate is not available or is of unknown format: %s"
+msgstr "אישור X.509 אינו זמין או שהוא בתצורה לא מוכרת: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1230
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:709
+#, c-format
+msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm"
+msgstr "לא ניתן לקבל את אלגוריתם חתימת האישור"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1246
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:729
+#, c-format
+msgid ""
+"Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm"
+msgstr "אישור ה־X.509 הנוכחי משתמש באלגוריתם חתימה בלתי ידוע או בלתי נתמך"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1340
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:809
+#, c-format
+msgid "Requested channel binding type is not implemented"
+msgstr "סוג איגוד הערוצים שמבוקש לא הוטמע"
+
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1361
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1421
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:827
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:923
+msgid "Error reading data from TLS socket"
+msgstr "שגיאה בקריאת הנתונים משקע ה־TLS"
 
 #. flags
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2382
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2453
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1443
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1506
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1002
 msgid "Error writing data to TLS socket"
 msgstr "שגיאה בכתיבת נתונים אל שקע ה־TLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2423
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1476
 #, c-format
 msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection"
 msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "הודעה בגודל בית אחד היא גדולה מדי לחיבור DTLS"
+msgstr[1] "הודעה בגודל שני בתים היא גדולה מדי לחיבור DTLS"
+msgstr[2] "הודעה בגודל %lu בתים היא גדולה מדי לחיבור DTLS"
+msgstr[3] "הודעה בגודל %lu בתים היא גדולה מדי לחיבור DTLS"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2425
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1478
 #, c-format
 msgid "(maximum is %u byte)"
 msgid_plural "(maximum is %u bytes)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "(בית אחד לכל היותר)"
+msgstr[1] "(שני בתים לכל היותר)"
+msgstr[2] "‫(%u בתים לכל היותר)"
+msgstr[3] "‫(%u בתים לכל היותר)"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2484
+#: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1525
 #, c-format
-msgid "Send flags are not supported"
-msgstr "שליחת דגלים אינה נתמכת"
+msgid "Error performing TLS close: %s"
+msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS‏: %s"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:2584
-msgid "Error performing TLS close"
-msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS"
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:688
+msgid ""
+"Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system "
+"trust"
+msgstr ""
+"טעינת אחסון המהימנות של המערכת נכשלה: GnuTLS לא הוגדר עם מהימנות מערכת"
 
-#: ../tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:109
+#: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:693 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:229
+#, c-format
+msgid "Failed to load system trust store: %s"
+msgstr "טעינת אחסון המהימנות של המערכת נכשלה: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153
+#: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454
+#, c-format
+msgid "Failed to populate trust list from %s: %s"
+msgstr "אכלוס רשימת המהימנות מתוך %s נכשלה: %s"
+
+#: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:172
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:228
 msgid "Certificate has no private key"
 msgstr "לאישור אין מפתח פרטי"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:110
-msgid ""
-"This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
-"locked."
-msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:317
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:346
+#, c-format
+msgid "Could not set TLS cipher list: %s"
+msgstr "לא ניתן להגדיר רשימת צפנים ל־TLS‏: %s"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:112
-msgid ""
-"Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked after "
-"further failures."
-msgstr ""
-"חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים "
-"נוספים."
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:343
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:372
+#, c-format
+msgid "Could not set MAX protocol to %d: %s"
+msgstr "לא ניתן להגדיר פרוטוקול MAX לכדי %d‏: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsclientconnection-openssl.c:404
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:433
+#, c-format
+msgid "Could not create TLS context: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור הקשר TLS‏: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:217
+#, c-format
+msgid "Unacceptable TLS certificate authority"
+msgstr "רשות האישורים ב־TLS אינה מקובלת"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:225
+msgid "Digest too big for RSA key"
+msgstr "התמצית גדולה מדי למפתח RSA"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:234
+msgid "Secure renegotiation is disabled"
+msgstr "משא ומתן מחודש מאובטח מושבת"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:253
+#, c-format
+#| msgid "Connection is closed"
+msgid "%s: The connection is broken"
+msgstr "‫%s: החיבור פגום"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:678
+#, c-format
+msgid "Channel binding data tls-unique is not available"
+msgstr "נתוני איגוד הערוץ tls-unique אינם זמינים"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:701
+#, c-format
+msgid "X.509 Certificate is not available on the connection"
+msgstr "אישור X.509 אינו זמין בחיבור"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:747
+#, c-format
+msgid "Failed to generate X.509 certificate digest"
+msgstr "יצירת תמצית אישור X.509 נכשלה"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:778
+#, c-format
+msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature"
+msgstr "חיבור ה־TLS לא תומך ביכולת מייצא TLS"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:781
+#, c-format
+msgid "Unexpected error while exporting keying data"
+msgstr "שגיאה בלתי צפויה בעת ייצוא נתוני סידורי המפתחות"
+
+#: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:1063
+msgid "Error performing TLS close"
+msgstr "שגיאה בביצוע סגירת TLS"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:197
+msgid "Could not get trusted anchors from Keychain"
+msgstr "לא ניתן לקבל עוגנים מהימנים ממחזיק המפתחות"
+
+#: tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:269
+msgid "Could not create CA store"
+msgstr "לא ניתן ליצור אחסון רשות אישורים"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:179
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:247
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate private key: %s"
+msgstr "יש בעיה עם המפתח הפרטי של האישור: %s"
+
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:188
+#: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:239
+#, c-format
+msgid "There is a problem with the certificate: %s"
+msgstr "יש בעיה עם האישור: %s"
+
+#~ msgid "Operation would block"
+#~ msgstr "הפעולה תיחסם"
+
+#~ msgid "Peer requested illegal TLS rehandshake"
+#~ msgstr "העמית ביקש לחיצת יד חוזרת מסוג TLS בלתי חוקית"
+
+#~ msgid "Server did not return a valid TLS certificate"
+#~ msgstr "השרת לא החזיר תעודת TLS תקפה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is the last chance to enter the PIN correctly before the token is "
+#~ "locked."
+#~ msgstr "זוהי ההזדמנות האחרונה להזין את ה־PIN הנכון לפני שהאסימון ננעל."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Several PIN attempts have been incorrect, and the token will be locked "
+#~ "after further failures."
+#~ msgstr ""
+#~ "חלק מניסיונות הזנת ה־PIN עלו בתוהו והאסימון יינעל לאחר ניסיונות כושלים "
+#~ "נוספים."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11pin.c:114
-msgid "The PIN entered is incorrect."
-msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי."
+#~ msgid "The PIN entered is incorrect."
+#~ msgstr "ה־PIN שהוזן שגוי."
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:448
-msgid "Module"
-msgstr "מודול"
+#~ msgid "Module"
+#~ msgstr "מודול"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:449
-msgid "PKCS#11 Module Pointer"
-msgstr "מצביע מודול PKCS#11"
+#~ msgid "PKCS#11 Module Pointer"
+#~ msgstr "מצביע מודול PKCS#11"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:456
-msgid "Slot ID"
-msgstr "מזהה חריץ"
+#~ msgid "Slot ID"
+#~ msgstr "מזהה חריץ"
 
-#: ../tls/pkcs11/gpkcs11slot.c:457
-msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
-msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"
+#~ msgid "PKCS#11 Slot Identifier"
+#~ msgstr "מזהה חריץ PKCS#11"
 
 #~ msgid "Connection is already closed"
 #~ msgstr "החיבור כבר סגור"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]