[xdg-desktop-portal-gnome/gnome-41] Update Chinese (China) translation



commit 706be32511ce3c9b3541a997af11b90f95776b4a
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Tue Sep 21 15:06:14 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 175 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 86 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index c07d52d..6c7319b 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,242 +7,244 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: xdg-desktop-portal-gnome master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/flatpak/xdg-desktop-portal-gnome/";
-"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-05 10:00-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 01:13+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/xdg-desktop-portal-";
+"gnome/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-21 14:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-21 11:05-0400\n"
 "Last-Translator: 王滋涵 Zephyr Waitzman <i wi24rd ml>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
 
 #: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:4
 msgid "Portal"
 msgstr "门户"
 
+#. TRANSLATORS: Don't translate this text (this is icon name)
+#: data/xdg-desktop-portal-gnome.desktop.in.in:6
+msgid "applications-system-symbolic"
+msgstr "applications-system-symbolic"
+
 #: src/appchooserdialog.c:229
 msgid "Failed to start Software"
 msgstr "无法启动软件"
 
-#: src/appchooserdialog.c:385
-#, fuzzy, c-format
+#: src/appchooserdialog.c:393
+#, c-format
 msgid "Choose an application to open the file “%s”."
-msgstr "找不到可以打开 “%s” 的应用。"
+msgstr "选择用来打开文件“%s”的应用程序。"
 
-#: src/appchooserdialog.c:390
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.c:398
 msgid "Choose an application."
-msgstr "选择应用程序"
+msgstr "选择应用程序。"
 
-#: src/appchooserdialog.c:407
+#: src/appchooserdialog.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "No apps installed that can open “%s”. You can find more applications in "
 "Software"
-msgstr ""
+msgstr "未安装可以打开“%s”的应用。您可以在“软件”中寻找更多应用程序"
 
-#: src/appchooserdialog.c:412
+#: src/appchooserdialog.c:420
 msgid "No suitable app installed. You can find more applications in Software."
-msgstr ""
+msgstr "未找到适合的应用。您可以在“软件”中寻找更多应用程序。"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:10
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.ui:5
 msgid "Open With…"
-msgstr "打开方式"
+msgstr "打开方式…"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:14 src/remotedesktopdialog.ui:16
-#: src/screencastdialog.ui:16 src/screenshotdialog.ui:14
+#: src/appchooserdialog.ui:12 src/remotedesktopdialog.ui:13
+#: src/screencastdialog.ui:14 src/screenshotdialog.ui:12
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:23
+#: src/appchooserdialog.ui:20
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:115
+#: src/appchooserdialog.ui:104
 msgid "No Apps available"
-msgstr ""
+msgstr "无可用应用"
 
-#: src/appchooserdialog.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/appchooserdialog.ui:144
 msgid "_Find More in Software"
-msgstr "无法启动软件"
+msgstr "在“软件”中了解更多(_F)"
 
-#: src/background.c:215 src/background.c:308
+#: src/background.c:214 src/background.c:305
 #, c-format
 msgid "“%s” is running in the background"
-msgstr ""
+msgstr "“%s”正在后台运行"
 
-#: src/background.c:217
+#: src/background.c:216
 msgid ""
 "This might be for a legitimate reason, but the application has not provided "
 "one.\n"
 "\n"
 "Note that forcing an application to quit might cause data loss."
 msgstr ""
+"后台运行可能是出于正当原因,但应用程序未提供理由。\n"
+"\n"
+"请注意,强制应用程序退出可能导致数据丢失。"
 
-#: src/background.c:220
+#: src/background.c:219
 msgid "Force quit"
-msgstr ""
+msgstr "强制退出"
 
-#: src/background.c:221
+#: src/background.c:220
 msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "允许"
 
-#: src/background.c:306
+#: src/background.c:303
 msgid "Background activity"
-msgstr ""
+msgstr "后台活动"
 
-#: src/background.c:314
+#: src/background.c:311
 msgid "Find out more"
-msgstr ""
+msgstr "了解更多"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:188
+#: src/remotedesktopdialog.c:184
 msgid "Pointer"
 msgstr "指针"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:191
+#: src/remotedesktopdialog.c:187
 msgid "Keyboard"
 msgstr "键盘"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:194
+#: src/remotedesktopdialog.c:190
 msgid "Touch screen"
 msgstr "触摸屏"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:307
+#: src/remotedesktopdialog.c:303
 #, c-format
 msgid "Select devices to share with %s"
 msgstr "选择要与 %s 共享的设备"
 
-#: src/remotedesktopdialog.c:312
+#: src/remotedesktopdialog.c:308
 msgid "Select devices to share with the requesting application"
 msgstr "选择要与请求应用程序共享的设备"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:12
+#: src/remotedesktopdialog.ui:7
 msgid "Remote desktop"
 msgstr "远程桌面"
 
-#: src/remotedesktopdialog.ui:28 src/screencastdialog.ui:28
-#: src/screenshotdialog.ui:38
+#: src/remotedesktopdialog.ui:21 src/screencastdialog.ui:22
+#: src/screenshotdialog.ui:35
 msgid "_Share"
 msgstr "分享(_S)"
 
-#: src/screencastdialog.ui:12
-#, fuzzy
+#: src/screencastdialog.ui:5
 msgid "Screen Share"
-msgstr "截屏"
+msgstr "屏幕共享"
 
-#: src/screencastwidget.c:483
+#: src/screencastwidget.c:494
 #, c-format
 msgid "Select monitor to share with %s"
 msgstr "选择与 %s 共享的监视器"
 
-#: src/screencastwidget.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#: src/screencastwidget.c:496
+#, c-format
 msgid "Select window to share with %s"
-msgstr "选择与 %s 共享的监视器"
+msgstr "选择与 %s 共享的窗口"
 
-#: src/screencastwidget.c:490
+#: src/screencastwidget.c:501
 msgid "Select monitor to share with the requesting application"
 msgstr "选择与请求应用共享的监视器"
 
-#: src/screencastwidget.c:491
-#, fuzzy
+#: src/screencastwidget.c:502
 msgid "Select window to share with the requesting application"
-msgstr "选择与请求应用共享的监视器"
+msgstr "选择与请求应用共享的窗口"
 
-#: src/screencastwidget.ui:100
+#: src/screencastwidget.ui:25
 msgid "Single Window"
-msgstr ""
+msgstr "单个窗口"
 
-#: src/screencastwidget.ui:176
+#: src/screencastwidget.ui:86
 msgid "Entire Screen"
-msgstr ""
+msgstr "整个屏幕"
 
 #: src/screenshotdialog.c:442
 #, c-format
 msgid "Share this screenshot with %s?"
-msgstr "要与 %s 分享截屏吗?"
+msgstr "要与 %s 分享截图吗?"
 
 #: src/screenshotdialog.c:446
 msgid "Share this screenshot with the requesting application?"
 msgstr "与正发出请求的应用程序共享此截图吗?"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:10
+#: src/screenshotdialog.ui:6
 msgid "Screenshot"
 msgstr "截屏"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:30
+#: src/screenshotdialog.ui:28
 msgid "_Options…"
 msgstr "选项(_O)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:55
+#: src/screenshotdialog.ui:53
 msgid "Take _Screenshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:111
+#: src/screenshotdialog.ui:110
 msgid "Take Screenshot"
 msgstr "截图"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:122
+#: src/screenshotdialog.ui:120
 msgid "Grab the whole sc_reen"
 msgstr "抓取当前屏幕(_R)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:133
+#: src/screenshotdialog.ui:130
 msgid "Grab the current _window"
 msgstr "抓取当前窗口(_W)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:144
+#: src/screenshotdialog.ui:140
 msgid "Select _area to grab"
 msgstr "选择截取区域(_A)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:158
+#: src/screenshotdialog.ui:152
 msgid "Grab after a _delay of"
 msgstr "在延迟后抓取(_D)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:171
+#: src/screenshotdialog.ui:163
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:181
+#: src/screenshotdialog.ui:172
 msgid "Effects"
 msgstr "效果"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:192
+#: src/screenshotdialog.ui:182
 msgid "Include _pointer"
 msgstr "包含指针(_P)"
 
-#: src/screenshotdialog.ui:201
+#: src/screenshotdialog.ui:190
 msgid "Include the window _border"
 msgstr "包含窗口边框(_B)"
 
 #: src/settings.c:186
 msgid "Requested setting not found"
-msgstr ""
+msgstr "未找到请求的设置"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:13
+#: src/wallpaperdialog.ui:8
 msgid "Set Background"
-msgstr ""
+msgstr "设置背景"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:18
+#: src/wallpaperdialog.ui:14
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:26
-#, fuzzy
+#: src/wallpaperdialog.ui:20
 msgid "Set"
-msgstr "选择"
+msgstr "设置"
 
-#: src/wallpaperdialog.ui:57
+#: src/wallpaperdialog.ui:51
 msgid "Failed to load image file"
-msgstr ""
+msgstr "无法加载图像文件"
 
-#: src/wallpaperpreview.ui:57
+#: src/wallpaperpreview.ui:53
 msgid "Activities"
-msgstr ""
+msgstr "活动"
 
 #~ msgid "Deny Access"
 #~ msgstr "拒绝访问"
@@ -262,7 +264,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "Images"
 #~ msgstr "图像"
 
-#, c-format
 #~ msgid "Share your personal information with %s?"
 #~ msgstr "与 %s 共享您的个人信息?"
 
@@ -281,10 +282,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "_Save"
 #~ msgstr "保存(_S)"
 
-#~ msgid "applications-system-symbolic"
-#~ msgstr "applications-system-symbolic"
-
-#, c-format
 #~ msgid ""
 #~ "Select an application to open “%s”. More applications are available in <a "
 #~ "href='software'>Software.</a>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]