[gnome-todo/gnome-41] Update Serbian translation



commit b94904a26d619173d9c56dde3653297906140d49
Author: Марко Костић <marko m kostic gmail com>
Date:   Mon Sep 20 18:55:14 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 210 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 115 insertions(+), 95 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6febad78..7a8cd892 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-todo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-todo/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-07-24 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-06 22:24+0200\n"
-"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 18:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-20 20:54+0200\n"
+"Last-Translator: Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,9 +21,10 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:7
-#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:142
+#: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:3 src/gui/gtd-application.c:130
 #: src/gui/gtd-omni-area.ui:44 src/main.c:38
 msgid "To Do"
 msgstr "Роковник"
@@ -33,10 +34,6 @@ msgid "Task manager for GNOME"
 msgstr "Управник задатака за Гном"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:11
-#| msgid ""
-#| "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
-#| "GNOME. It is extensible through plugins and supports custom task "
-#| "providers."
 msgid ""
 "GNOME To Do is a task management application designed to integrate with "
 "GNOME. Save and order your todos. Manage multiple todo lists. Keep your "
@@ -49,28 +46,16 @@ msgstr ""
 "облака. Прилагодите ваше искуство прикључцима."
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:25
-msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
-msgstr "Гномов Роковник са тамном темом"
+msgid "Welcome screen"
+msgstr "Екран добродошлице"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:29
-msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
-msgstr "Уређивање списка задатака Гномовим Роковником"
+msgid "Empty state"
+msgstr "Празно стање"
 
 #: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:33
-msgid "Task lists displayed on grid mode"
-msgstr "Списак задатака приказан у режиму иконица"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:37
-msgid "Task lists displayed on list mode"
-msgstr "Списак задатака приказан у режиму списка"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:41
-msgid "Available plugins for GNOME To Do"
-msgstr "Доступни прикључци за Гномов Роковник"
-
-#: data/appdata/org.gnome.Todo.appdata.xml.in.in:45
-msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
-msgstr "Приказивање задатака за данас на данашњем панелу Гномовог Роковника"
+msgid "Task lists"
+msgstr "Спискови задатака"
 
 #: data/org.gnome.Todo.desktop.in.in:4
 msgid "Manage your personal tasks"
@@ -134,20 +119,31 @@ msgstr "Приказана бочна трака"
 msgid "Whether the sidebar is revealed or not"
 msgstr "Да ли се бочна трака види или не"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:75
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:40
+msgid "Style Variant"
+msgstr "Варијанта стила"
+
+#: data/org.gnome.todo.gschema.xml:41
+msgid ""
+"Use the light or dark variant of the GTK theme and/or GtkSourceView style "
+"scheme."
+msgstr ""
+"Користи светлу или тамну варијацију ГТК теме и/или GtkSourceView стилске "
+"шеме."
+
+#: src/gui/gtd-application.c:73
 msgid "Quit GNOME To Do"
 msgstr "Затвори Гномов роковник"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:76
+#: src/gui/gtd-application.c:74
 msgid "Enable debug messages"
 msgstr "Омогући поруке за поправљање грешака"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:146
-#| msgid "Copyright © %1$d–%2$d The To Do authors"
+#: src/gui/gtd-application.c:134
 msgid "Copyright © 2015–2020 The To Do authors"
 msgstr "Ауторска права © 2015–2020 аутори Роковника"
 
-#: src/gui/gtd-application.c:151
+#: src/gui/gtd-application.c:139
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
@@ -189,54 +185,58 @@ msgctxt "taskdate"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:50
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:53
 msgid "No more tasks left"
 msgstr "Нема више задатака"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:51
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:54
 msgid "Nothing else to do here"
 msgstr "Овде је све одрађено"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:52
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:55
 msgid "You made it!"
 msgstr "Урадили сте га!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:54
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:53
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:56
 msgid "Looks like there’s nothing else left here"
 msgstr "Изгледа да овде нема више ничега"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:58
 msgid "Get some rest now"
 msgstr "Одморите се малко, попијте кафицу"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:59
 msgid "Enjoy the rest of your day"
 msgstr "Уживајте у остатку предивног дана"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:60
 msgid "Good job!"
 msgstr "Одличан посао!"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:61
 msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgstr "У међувремену, певушите неку песмицу"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:63
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:62
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:78
 msgid "Working hard is always rewarded"
 msgstr "Тежак рад се увек исплати"
 
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:72
+msgid "Tasks Will Appear Here"
+msgstr "Задаци биће приказани овде"
+
 #: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:74
-msgid "No tasks found"
-msgstr "Нема задатака"
+msgid "Add Tasks…"
+msgstr "Додај задатке…"
 
-#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:75
-msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
-msgstr "Можете додати задатке користећи знак <b>+</b>"
+#: src/gui/gtd-empty-list-widget.c:85
+msgid "Add More Tasks…"
+msgstr "Додај још задатака…"
 
 #: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:20
 msgid "Welcome"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Пријавите се на налоге на мрежи да прис
 msgid "To Do Setup"
 msgstr "Подешавање роковника"
 
-#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:43
+#: src/gui/gtd-initial-setup-window.ui:56 src/gui/gtd-provider-popover.ui:42
 msgid "_Cancel"
 msgstr "От_кажи"
 
@@ -272,35 +272,19 @@ msgstr "Јавила се грешка приликом прављења зад
 msgid "New task…"
 msgstr "Нови задатак…"
 
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error loading extension"
-msgstr "Не могу да учитам проширење"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog-row.c:97
-msgid "Error unloading extension"
-msgstr "Не могу да искључим проширење"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:58
-msgid "Extensions"
-msgstr "Проширења"
-
-#: src/gui/gtd-plugin-dialog.ui:96
-msgid "No extensions found"
-msgstr "Нисам нашао проширења"
-
 #: src/gui/gtd-provider-popover.c:97
 msgid "An error occurred while creating a task list"
 msgstr "Јавила се грешка приликом прављења списка задатака"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:26
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:25
 msgid "Create _List"
 msgstr "Н_аправи списак"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:56
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:55
 msgid "List Name"
 msgstr "Назив списка"
 
-#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:133
+#: src/gui/gtd-provider-popover.ui:115
 msgid "Select a storage location"
 msgstr "Изаберите место складишта"
 
@@ -336,40 +320,48 @@ msgstr "Мајкрософтова размена"
 msgid "Or you can just store your tasks on this computer"
 msgstr "Или само чувајте ваше задатке на овом рачунару"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:459
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:463
 #, c-format
 msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgstr "Задатак <b>%s</b> уклоњен"
 
-#: src/gui/gtd-task-list-view.c:478
+#: src/gui/gtd-task-list-view.c:482
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:422
 msgid "Undo"
 msgstr "Опозови"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:130
+#: src/gui/gtd-task-row.c:127
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:133
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:152
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:124
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:177
 #: src/plugins/today-panel/gtd-panel-today.c:295
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:57
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:56
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:134
+#: src/gui/gtd-task-row.c:131
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:137
 #: src/plugins/next-week-panel/gtd-next-week-panel.c:156
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:128
 msgid "Tomorrow"
 msgstr "Сутра"
 
-#: src/gui/gtd-task-row.c:138
+#: src/gui/gtd-task-row.c:135
 #: src/plugins/all-tasks-panel/gtd-all-tasks-panel.c:129
 #: src/plugins/scheduled-panel/gtd-panel-scheduled.c:120
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: src/gui/gtd-window.c:112
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:21
+msgid "Light style"
+msgstr "Светла тема"
+
+#: src/gui/gtd-theme-selector.ui:34
+msgid "Dark style"
+msgstr "Тамна тема"
+
+#: src/gui/gtd-window.c:111
 msgid ""
 "This is a development build of To Do. You may experience errors, wrong "
 "behaviors, and data loss."
@@ -377,12 +369,15 @@ msgstr ""
 "Ово је развојно издање Роковника. Можете наићи на грешке, лоше понашање и "
 "губитак података."
 
-#: src/gui/gtd-window.c:424
+#: src/gui/gtd-window.c:340
 msgid "Details"
 msgstr "Појединости"
 
-#: src/gui/gtd-window.ui:158
-#| msgid "_About"
+#: src/gui/menus.ui:13
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: src/gui/menus.ui:17
 msgid "_About To Do"
 msgstr "_О Роковнику"
 
@@ -471,15 +466,15 @@ msgstr "На овом рачунару"
 msgid "Local"
 msgstr "Локално"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:499
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:526
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:550
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:407
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:434
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:458
 msgid "Error fetching tasks from list"
 msgstr "Грешка приликом преузимања задатака из списка"
 
-#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:932
+#: src/plugins/eds/gtd-task-list-eds.c:828
 #: src/plugins/inbox-panel/gtd-inbox-panel.c:111
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:48
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.ui:47
 msgid "Inbox"
 msgstr "Сандуче"
 
@@ -497,8 +492,6 @@ msgid "Did you drink some water today?"
 msgstr "Да ли сте пили мало воде данас?"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:57
-#| msgid "You have %d task for today"
-#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
 msgid "What are your goals for today?"
 msgstr "Шта желите да радите данас?"
 
@@ -555,12 +548,10 @@ msgid "Keep calm"
 msgstr "Смирите се"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:80
-#| msgid "You made it!"
 msgid "You can do it"
 msgstr "Можете ви то"
 
 #: src/plugins/peace/gtd-peace-omni-area-addin.c:81
-#| msgid "Meanwhile, spread the love"
 msgid "Meanwhile, spread the love ♥️"
 msgstr "У међувремену, певушите неку песмицу ♥️"
 
@@ -570,7 +561,6 @@ msgstr "Заказано"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-sidebar.c:419
 #, c-format
-#| msgid "Task <b>%s</b> removed"
 msgid "Task list <b>%s</b> removed"
 msgstr "Списак задатака <b>„%s“</b> је уклоњен"
 
@@ -597,14 +587,12 @@ msgid "Archive"
 msgstr "Запакуј"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.c:233
-#| msgid "An error occurred while creating a task"
 msgid "An error occurred while updating a task"
 msgstr "Дошло је до грешке приликом освежавања задатка"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:33
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:77
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-list-panel.ui:92
-#| msgid "_Rename"
 msgid "Rename"
 msgstr "Преименуј"
 
@@ -618,19 +606,15 @@ msgid "Delete"
 msgstr "Обриши"
 
 #: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.c:303
-#| msgid "Lists"
 msgid "Task Lists"
 msgstr "Спискови задатака"
 
-#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:43
-#| msgid "_New List"
+#: src/plugins/task-lists-workspace/gtd-task-lists-workspace.ui:48
 msgid "New List"
 msgstr "Нови списак"
 
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:94
 #, c-format
-#| msgid "You have %d task for today"
-#| msgid_plural "You have %d tasks for today"
 msgid "%d task for today"
 msgid_plural "%d tasks for today"
 msgstr[0] "Имате %d задатак за данас"
@@ -639,13 +623,13 @@ msgstr[2] "Имате %d задатака за данас"
 msgstr[3] "Имате један задатак за данас"
 
 #: src/plugins/today-panel/gtd-today-omni-area-addin.c:109
-#| msgid "No task completed today"
 msgid "No tasks scheduled for today"
 msgstr "Ниједан задатак није заказан за данас"
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:109
 msgid "GNOME To Do cannot connect to Todoist due to network issue"
-msgstr "Гномов Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
+msgstr ""
+"Гномов Роковник не може да се повеже на „Todoist“ због проблема у мрежи"
 
 #: src/plugins/todoist/gtd-plugin-todoist.c:110
 msgid ""
@@ -781,10 +765,46 @@ msgstr "Добар дан, %s"
 msgid "Good Evening, %s"
 msgstr "Добро вече, %s"
 
-#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:198
+#: src/plugins/welcome/gtd-welcome-workspace.c:206
 msgid "Home"
 msgstr "Полазна"
 
+#~ msgid "GNOME To Do with the dark theme variant"
+#~ msgstr "Гномов Роковник са тамном темом"
+
+#~ msgid "Editing a tasklist with GNOME To Do"
+#~ msgstr "Уређивање списка задатака Гномовим Роковником"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on grid mode"
+#~ msgstr "Списак задатака приказан у режиму иконица"
+
+#~ msgid "Task lists displayed on list mode"
+#~ msgstr "Списак задатака приказан у режиму списка"
+
+#~ msgid "Available plugins for GNOME To Do"
+#~ msgstr "Доступни прикључци за Гномов Роковник"
+
+#~ msgid "Visualizing tasks for today on GNOME To Do’s Today panel"
+#~ msgstr "Приказивање задатака за данас на данашњем панелу Гномовог Роковника"
+
+#~ msgid "No tasks found"
+#~ msgstr "Нема задатака"
+
+#~ msgid "You can add tasks using the <b>+</b> above"
+#~ msgstr "Можете додати задатке користећи знак <b>+</b>"
+
+#~ msgid "Error loading extension"
+#~ msgstr "Не могу да учитам проширење"
+
+#~ msgid "Error unloading extension"
+#~ msgstr "Не могу да искључим проширење"
+
+#~ msgid "Extensions"
+#~ msgstr "Проширења"
+
+#~ msgid "No extensions found"
+#~ msgstr "Нисам нашао проширења"
+
 #~ msgid "_Quit"
 #~ msgstr "_Изађи"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]