[NetworkManager-libreswan] Update Swedish translation



commit d60fe56df08afa3b6ac52261d93b76d1c54e51db
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Sun Sep 19 18:57:10 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 69 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 0378fe8..cfc2b5c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,17 +1,18 @@
 # Swedish messages for NetworkManager-libreswan.
-# Copyright © 2004-2019 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2004-2021 Free Software Foundation, Inc.
 # Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2006, 2007, 2008.
 # Christian Rose <menthos menthos com>, 2004, 2005, 2006.
 # Josef Andersson <josef andersson fripost org>, 2014.
-# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019.
+# Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2018, 2019, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: NetworkManager-libreswan\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/NetworkManager-";
 "libreswan/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-12 16:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-02 23:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-13 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 18:47+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../appdata/network-manager-libreswan.metainfo.xml.in.h:1
@@ -47,28 +48,23 @@ msgstr "Kompatibel med Libreswan och Cisco IPsec VPN-servrar."
 msgid "The NetworkManager Developers"
 msgstr "Utvecklarna av Nätverkshanteraren"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:165
-#, c-format
-msgid "Authenticate VPN %s"
-msgstr "Autentisera VPN %s"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:182
-msgid "Password:"
-msgstr "Lösenord:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:192
-msgid "Group Password:"
-msgstr "Grupplösenord:"
-
-#: ../auth-dialog/main.c:230
+#: ../auth-dialog/main.c:164 ../auth-dialog/main.c:227
 msgid "Authenticate VPN"
 msgstr "Autentisera VPN"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:239
+#: ../auth-dialog/main.c:179
+msgid "Password"
+msgstr "Lösenord"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:189
+msgid "Group Password"
+msgstr "Grupplösenord"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:236
 msgid "_Group Password:"
 msgstr "_Grupplösenord:"
 
-#: ../auth-dialog/main.c:489
+#: ../auth-dialog/main.c:486
 #, c-format
 msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
 msgstr ""
@@ -83,26 +79,26 @@ msgid "IPsec based VPN for remote clients"
 msgstr "IPsec-baserad VPN för fjärrklienter"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:98
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:276
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:280
 #, c-format
 msgid "Can’t open file “%s”: %s"
 msgstr "Kan inte öppna filen ”%s”: %s"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:228
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:230
 #, c-format
 msgid "Missing “conn” section in “%s”"
 msgstr "Saknar avsnittet ”conn” i ”%s”"
 
-#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:294
+#: ../properties/nm-libreswan-editor-plugin.c:302
 #, c-format
 msgid "Error writing to file “%s”: %s"
 msgstr "Fel vid skrivning till filen ”%s”: %s"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1462
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1402
 msgid "A password is required."
 msgstr "Ett lösenord krävs."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1872
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1803
 msgid ""
 "Could not process the request because the VPN connection settings were "
 "invalid."
@@ -110,23 +106,23 @@ msgstr ""
 "Kunde inte bearbeta begäran eftersom VPN-anslutningsalternativen var "
 "ogiltiga."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:1886
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1817
 msgid "Unhandled pending authentication."
 msgstr "Ohanterad väntande autentisering."
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2028
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1959
 msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
 msgstr "Avsluta inte när VPN-anslutningen termineras"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2029
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1960
 msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
 msgstr "Aktivera utförlig loggning (kan avslöja lösenord)"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2030
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1961
 msgid "D-Bus name to use for this instance"
 msgstr "D-Bus-namn att använda för denna instans"
 
-#: ../src/nm-libreswan-service.c:2053
+#: ../src/nm-libreswan-service.c:1984
 msgid ""
 "This service provides integrated IPsec VPN capability to NetworkManager."
 msgstr ""
@@ -271,12 +267,11 @@ msgstr "tvinga"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:18
 msgid "IPsec Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Avancerade IPsec-alternativ"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:19
-#, fuzzy
 msgid "Identification"
-msgstr "Autentisering"
+msgstr "Identifiering"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:20
 msgid "Domain:"
@@ -287,6 +282,8 @@ msgid ""
 "(NT-)Domain name for authentication.\n"
 "config: Domain <domain>"
 msgstr ""
+"(NT)-domännamn för autentisering.\n"
+"konfig: Domain <domän>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:23
 msgid "Security"
@@ -294,8 +291,9 @@ msgstr "Säkerhet"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:24
 msgid "Phase1 Algorithms:"
-msgstr "Phase1-algoritmer:"
+msgstr "Fas 1-algoritmer:"
 
+# Standardvärde 'aes256-sha1;modp1536'
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:25
 msgid ""
 "IKE encryption/authentication algorithm to be used for the connection (phase "
@@ -303,10 +301,14 @@ msgid ""
 "modpgroup, …”.\n"
 "config: ike <proposals>"
 msgstr ""
+"IKE-krypterings/autentiseringsalgoritm som ska användas för anslutningen "
+"(fas 1, även kallad ISAKMP SA). Formatet är ”cipher-hash;modpgroup, cipher-"
+"hash;modpgroup, …”.\n"
+"konfig: ike <förslag>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:27
 msgid "Phase2 Algorithms:"
-msgstr "Phase2-algoritmer:"
+msgstr "Fas 2-algoritmer:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:28
 msgid ""
@@ -315,10 +317,13 @@ msgid ""
 "…”.\n"
 "config: esp <proposals>"
 msgstr ""
+"Anger algoritmerna som kommer att erbjudas/accepteras för en fas 2-"
+"förhandling. Formatet är ”cipher-hash;modpgroup, cipher-hash;modpgroup, …”.\n"
+"konfig: esp <förslag>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:30
 msgid "Phase1 Lifetime:"
-msgstr "Phase1-livslängd:"
+msgstr "Fas 1-livslängd:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:31
 msgid ""
@@ -327,10 +332,14 @@ msgid ""
 "“s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
 "config: ikelifetime <lifetime>"
 msgstr ""
+"Hur länge nyckelkanalen för en anslutning ska vara innan den omförhandlas. "
+"Värdet uttrycks som ett tal följt av ett valfritt ”s”(ekunder), "
+"”m”(inuter),”h”(timmar) eller ”d”(agar).\n"
+"konfig: ikelifetime <livstid>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:33
 msgid "Phase2 Lifetime:"
-msgstr "Phase2-livslängd:"
+msgstr "Fas 2-livslängd:"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:34
 msgid ""
@@ -340,17 +349,23 @@ msgid ""
 "optional “s”(econds), “m”(inutes), “h”(ours) or “d”(ays).\n"
 "config: salifetime <lifetime>"
 msgstr ""
+"Hur länge en viss instans av en anslutning (en uppsättning krypterings-/"
+"autentiseringsnycklar för användarpaket) ska vara, från framgångsrik "
+"förhandling till utgång. Värdet uttrycks som ett tal följt av ett valfritt "
+"”s”(ekunder), ”m”(inuter),”h”(timmar) eller ”d”(agar). \n"
+"konfig: salifetime <livstid>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:36
-#, fuzzy
 msgid "Disable rekeying"
-msgstr "Inaktivera Dead Peer Detection"
+msgstr "Inaktivera rekeying (omförhandling av nycklar)"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:37
 msgid ""
 "Whether a connection should not be renegotiated when it is about to expire.\n"
 "config: rekey <no/yes>"
 msgstr ""
+"Huruvida en anslutning inte ska omförhandlas när den håller på att gå ut.\n"
+"konfig: rekey <no/yes>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:39
 msgid "Disable PFS"
@@ -362,10 +377,13 @@ msgid ""
 "doesn’t support PFS.\n"
 "config: pfs <no/yes>"
 msgstr ""
+"Inaktivera perfekt framåtriktad sekretess. Aktivera det här alternativet "
+"endast om servern inte stöder PFS.\n"
+"konfig: pfs <no/yes>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:42
 msgid "Connectivity"
-msgstr ""
+msgstr "Anslutbarhet"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:43
 msgid "Remote Network:"
@@ -376,15 +394,16 @@ msgid ""
 "Private subnet behind the remote participant, expressed as network/netmask.\n"
 "config: rightsubnet <net>"
 msgstr ""
+"Privat subnät bakom fjärrdeltagaren, uttryckt som nätverk/nätmask.\n"
+"konfig: rightsubnet <nät>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:46
-#, fuzzy
 msgid "Enable fragmentation"
-msgstr "Valfri information"
+msgstr "Aktivera fragmentering"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:47
 msgid "narrowing"
-msgstr ""
+msgstr "avsmalning"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:48
 msgid ""
@@ -392,11 +411,17 @@ msgid ""
 "down traffic selectors. This option is ignored for IKEv1.\n"
 "config: narrowing <yes/no>"
 msgstr ""
+"IKEv2-förhandling kan tillåta upprättande av en IPsec-anslutning med "
+"avsmalnade trafikväljare. Detta alternativ ignoreras för IKEv1.\n"
+"konfig: narrowing <yes/no>"
 
 #: ../properties/nm-libreswan-dialog.ui.h:50
 msgid "Enable MOBIKE"
 msgstr "Aktivera MOBIKE"
 
+#~ msgid "Authenticate VPN %s"
+#~ msgstr "Autentisera VPN %s"
+
 #~ msgid "IPsec based VPN using IKEv1"
 #~ msgstr "IPsec-baserad VPN som använder IKEv1"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]