[zenity] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [zenity] Update Basque translation
- Date: Sun, 19 Sep 2021 09:56:23 +0000 (UTC)
commit e89bc868cef641af67af8e25aae99ca4fcd402d8
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Sun Sep 19 09:56:18 2021 +0000
Update Basque translation
help/eu/eu.po | 3008 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 file changed, 2190 insertions(+), 818 deletions(-)
---
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
index 947959b8..d764ef3b 100644
--- a/help/eu/eu.po
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -1,1062 +1,2434 @@
# translation of zenity_help.HEAD.po to Basque
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2008.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021.
+#
msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity_help.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-04 03:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-14 18:51+0100\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+msgstr "Project-Id-Version: zenity_help.HEAD\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-10 08:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 10:00+0100\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:526(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:614(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:660(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:765(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:827(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:861(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:895(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:929(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1024(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1095(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/zenity.xml:1164(None)
-msgid "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
-msgstr "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04"
-
-#: C/zenity.xml:20(title)
-msgid "Zenity Manual"
-msgstr "Zenity-ren eskuliburua"
-
-#: C/zenity.xml:21(subtitle) C/zenity.xml:65(revnumber)
-msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0"
-msgstr "Zenity mahaigaineko aplikazioaren eskuliburuaren 2.0 bertsioa"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:5
+msgid "GNU Free Documentation License Version 1.1"
+msgstr "GNUren Lizentzia Publiko Orokorra, 1.1 bertsioa"
-#: C/zenity.xml:23(year)
-msgid "2003"
-msgstr "2003"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:4
+msgid "This work is licensed under a <_:link-1/> or any later version."
+msgstr "Lan honen lizentzia <_:link-1/> edo berriagoa da."
-#: C/zenity.xml:24(year)
-msgid "2004"
-msgstr "2004"
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:15
+msgid "link"
+msgstr "esteka"
-#: C/zenity.xml:25(holder) C/zenity.xml:36(publishername) C/zenity.xml:45(orgname) C/zenity.xml:69(para)
-msgid "Sun Microsystems, Inc."
-msgstr "Sun Microsystems Inc."
-
-#: C/zenity.xml:2(para)
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free
Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with
no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this
<ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek
argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako
baldintzetan, atal aldaezinik gabe, aurreko azaleko testurik gabe eta atzeko azaleko testurik gabe. GFDL
lizentziaren kopia <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">esteka honetan</ulink> edo eskuliburu honekin
batera ematen den COPYING-DOCS fitxategian aurkituko duzu."
-
-#: C/zenity.xml:12(para)
-msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to
distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the
manual, as described in section 6 of the license."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:8
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:link-1/>."
+msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek
argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako
baldintzetan, atal aldaezinik gabe, aurreko azaleko testurik gabe eta atzeko azaleko testurik gabe. GFDL
lizentziaren kopia esteka honetan: <_:ulink-1/>."
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:17
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau
bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, banatu dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu
beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
-#: C/zenity.xml:19(para)
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation
Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:24
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
msgstr "Enpresek beren produktuak eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu
gisa hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio
Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatzen direnean, izen horiek osorik maiuskulaz edo hasierako
letra maiuskulaz idatzi dituzte."
-#: C/zenity.xml:35(para)
-msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE
QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD
ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY
CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS
AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:33
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:"
+msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN
ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:40
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA
EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE, EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK GABEA DENIK,
MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK, HORI GUZTIA MUGARIK GABE.
DOKUMENTUAREN EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA PERFORMANTZIARI BURUZKO
ERANTZUKIZUN OSOA ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ
GERO, ZUK (EZ HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU
BERRIKUSTEKO, KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHAR DIREN ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA
HONEN FUNTSEZKO ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ
BADA BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
-#: C/zenity.xml:55(para)
-msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT,
OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL
OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE
DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/legal.xml:60
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
msgstr "EZIN IZANGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIARIK EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI
BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA), EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO
ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN
HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTEA JASAN
DUELAKO (ZUZENEKOA, ZEHARKAKOA, BEREZIA, INTZIDENTALA EDO ONDORIOZKOA), HALA NOLA (ETA MUGARIK GABE) BEZEROAK
GALTZEA, LANA ETEN BEHARRA, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEA EDO GAIZKI IBILTZEA, EDO DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO
ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA DUTEN KALTEAK EDO GALERAK,
ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
-#: C/zenity.xml:28(para)
-msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE
DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
-msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN
ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <placeholder-1/>"
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
+msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--calendar</cmd> aukera."
-#: C/zenity.xml:43(firstname)
-msgid "Sun"
-msgstr "Sun"
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:9
+msgid "Calendar Dialog"
+msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroa"
-#: C/zenity.xml:44(surname)
-msgid "Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
+"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
+"command line, the dialog uses the current date."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:48(firstname)
-msgid "Glynn"
-msgstr "Glynn"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:13
+msgid "The calendar dialog supports the following options:"
+msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-#: C/zenity.xml:49(surname)
-msgid "Foster"
-msgstr "Foster"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:20 C/entry.page:20 C/notification.page:14 C/progress.page:25
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>testua</var>"
-#: C/zenity.xml:51(orgname) C/zenity.xml:58(orgname) C/zenity.xml:78(para)
-msgid "GNOME Documentation Project"
-msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:21
+msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
+msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
-#: C/zenity.xml:55(firstname)
-msgid "Nicholas"
-msgstr "Nicholas"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:25
+msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>eguna</var>"
-#: C/zenity.xml:56(surname)
-msgid "Curran"
-msgstr "Curran"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:26
+msgid ""
+"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
+"number between 1 and 31 inclusive."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:66(date)
-msgid "August 2004"
-msgstr "2004ko abuztua"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:30
+msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>hilabetea</var>"
-#: C/zenity.xml:68(para)
-msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
-msgstr "Sun Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:31
+msgid ""
+"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
+"number between 1 and 12 inclusive."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:35
+msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>urtea</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:36
+msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
+msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den urtea zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:40
+msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>formatua</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:41
+msgid ""
+"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
+"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
+"format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:46
+msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
+msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu egutegiaren elkarrizketa-koadroa:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:65
+msgid "Calendar Dialog Example"
+msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:66
+msgid "Zenity calendar dialog example"
+msgstr "Zenity egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar.page:67
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'"
+msgstr "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' md5='5179d22e4b3bd9b106792ea5f3b037ca'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--color-selection</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:9
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
+"dialog."
+msgstr "Erabili <option>--color-selection</option> aukera kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:13
+msgid "The color selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:20
+msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>BALIOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:21
+msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
+msgstr "Ezarri hasierako kolorea.(ex: #FF0000)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:25
+msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:26
+msgid "Show the palette."
+msgstr "Erakutsi paleta."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:31
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
+msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:35
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No color selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"$COLOR hautatu duzu.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ez da kolorerik hautatu.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Espero ez zen errorea gertatu da.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:51
+msgid "Color Selection Dialog Example"
+msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:52
+msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-selection.page:53
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'"
+msgstr "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' md5='9256ba82db5dd61942cddb2e9b801ce4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
+msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--entry</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:9
+msgid "Text Entry Dialog"
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
+"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:13
+msgid "The text entry dialog supports the following options:"
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:21
+msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:25
+msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>testua</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:26
+msgid ""
+"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
+"dialog."
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan bistaratu den testua zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:30
+msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:31
+msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan dagoen testua ezkutatzen du"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:36
+msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:40
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Add new profile\" \\\n"
+"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No name entered\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Gehitu profil berria\" \\\n"
+"--text=\"Sartu profil berriaren izena:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Ez da izenik sartu\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:54
+msgid "Text Entry Dialog Example"
+msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:55
+msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.page:56
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'"
+msgstr "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' md5='d7698dcc8b153c1be72fe8324b79d0f4'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--error</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:9
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:10
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
+msgstr "Erabili <option>--error</option> aukera erroreen elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:14
+msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
+msgstr "Adibideko hurrengo scriptak erakusten du nola sortu erroreen elkarrizketa-koadroa:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:18
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Ez da aurkitu /var/log/syslog.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:27
+msgid "Error Dialog Example"
+msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/error.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='4b461076520bc0ad570367af8279ef83'"
+msgstr "<placeholder-1/> erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--file-selection</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:9
+msgid "File Selection Dialog"
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
+"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
+"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:14
+msgid "The file selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:21 C/text.page:21
+msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>fitxategi-izena</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:22
+msgid ""
+"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
+"dialog when the dialog is first shown."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroa lehenengoz erakusten denean, fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan
hautatutako fitxategia edo direktorioa zehazten du."
-#: C/zenity.xml:74(revnumber)
-msgid "Zenity Manual V1.0"
-msgstr "Zenity-ren eskuliburuaren 1.0 bertsioa"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:26
+msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
-#: C/zenity.xml:75(date)
-msgid "January 2003"
-msgstr "2003ko urtarrila"
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:27
+msgid ""
+"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan era askotako fitxategi-izenak hautatzeko aukera ematen
du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:31
+msgid "<cmd>--directory</cmd>"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:32
+msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan dauden direktorioak hautatzea soilik baimentzen du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:36
+msgid "<cmd>--save</cmd>"
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:37
+msgid "Set the file selection dialog into save mode."
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa gorde moduan jartzen du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:41 C/list.page:53
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>bereizlea</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:42
+msgid ""
+"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
+msgstr "Itzulitako fitxategi-izenen zerrenda zatitzeko erabiltzen den katea zehazten du."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:47
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:51
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No file selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:67
+msgid "File Selection Dialog Example"
+msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:68
+msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/file-selection.page:69
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='3b722199d9524d2a1928895df5441e81'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--forms</cmd> aukera."
-#: C/zenity.xml:77(para)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:9
+msgid "Forms Dialog"
+msgstr "Inprimakien elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:10
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
+msgstr "Erabili <option>--forms</option> aukera inprimakien elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:14
+msgid "The forms dialog supports the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:21
+msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:22
+msgid "Add a new Entry in forms dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:26
+msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:27
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:31
+msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:32
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:36 C/scale.page:20
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:37
+msgid "Set the dialog text."
+msgstr "Ezarri elkarrizketa-koadroaren testua."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:41
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>BEREIZLEA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:42
+msgid "Set output separator character. (Default: | )"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:46
+msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:47
+msgid ""
+"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
+"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
+"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:52
+msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Friend added.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No friend added.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:80
+msgid "Forms Dialog Example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:81
+msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/forms.page:82
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='4582609dd023b5b963192e6950578d79'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
msgid "Glynn Foster"
msgstr "Glynn Foster"
-#: C/zenity.xml:83(releaseinfo)
-msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
-msgstr "Eskuliburu honetan Zenity-ren 2.6.0 bertsioa azaltzen da."
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:26
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Zenity-ren eskuliburua"
-#: C/zenity.xml:87(title)
-msgid "Feedback"
-msgstr "Ohar-bidaltzea"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:29
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Elkarrizketa-koadroak"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--info</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:9
+msgid "Info Dialog"
+msgstr "Informazioko elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:10
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
+msgstr "Erabili <option>--info</option> aukera informazioko elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:14
+msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:88(para)
-msgid "To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\"
type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
-msgstr "Oharrak bidaltzeko, <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\"> oharrak bidaltzeko
orria</ulink>n aurkituko dituzu argibideak."
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:18
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:95(para)
-msgid "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to display dialog boxes
from the commandline and shell scripts."
-msgstr "Gdialog-en berridazketa da Zenity, hau da, GNOMEren dialog-en bertsioa; komando-lerrotik eta shell
script-etik elkarrizketa-koadroak bistaratzeko aukera ematen dizu."
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:27
+msgid "Information Dialog Example"
+msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-#: C/zenity.xml:102(primary)
-msgid "zenity command"
-msgstr "zenity komandoa"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:105(primary)
-msgid "dialog creator"
-msgstr "elkarrizketa-koadroen sortzailea"
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/info.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'"
+msgstr "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' md5='d5ac93589e2fb31c085a06b0d91f3206'"
-#: C/zenity.xml:112(title)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:9
msgid "Introduction"
msgstr "Sarrera"
-#: C/zenity.xml:114(para)
-msgid "<application>Zenity</application> enables you to create the following types of simple dialog:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak elkarrizketa-koadro sinple hauek sortzeko aukera
ematen dizu:"
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:10
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:119(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
msgid "Calendar"
msgstr "Egutegia"
-#: C/zenity.xml:120(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
msgid "File selection"
msgstr "Fitxategi-hautapena"
-#: C/zenity.xml:121(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
+msgid "Forms"
+msgstr "Inprimakiak"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
msgid "List"
msgstr "Zerrenda"
-#: C/zenity.xml:122(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
msgid "Notification icon"
msgstr "Jakinarazpenaren ikonoa"
-#: C/zenity.xml:123(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:20
msgid "Message"
msgstr "Mezua"
-#: C/zenity.xml:125(para) C/zenity.xml:786(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: C/zenity.xml:126(para) C/zenity.xml:789(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
msgid "Information"
msgstr "Informazioa"
-#: C/zenity.xml:127(para) C/zenity.xml:792(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
msgid "Question"
msgstr "Galdera"
-#: C/zenity.xml:128(para) C/zenity.xml:795(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:25
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
-#: C/zenity.xml:131(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
+msgid "Password entry"
+msgstr "Pasahitzaren sarrera"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
msgid "Progress"
-msgstr "Progresio-Barra"
+msgstr "Progresio-barra"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
+msgid "Text entry"
+msgstr "Testu-sarrera"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
+msgid "Text information"
+msgstr "Testu-informazioa"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
+msgid "Scale"
+msgstr "Eskala"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:33
+msgid "Color selection"
+msgstr "Kolore-hautapena"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
+msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--list</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:9
+msgid "List Dialog"
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
+"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
+"output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:14
+msgid ""
+"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
+"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
+"by a newline character."
+msgstr "Elkarrizketa-koadroaren datuak zutabez zutabe eta errenkadaz errenkada zehaztu behar dira.
Elkarrizketa-koadroak sarrera estandarraren bidez jaso ditzake datuak. Sarrera bakoitza lerro berriko
karaktere batekin bereizi behar da."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:18
+msgid ""
+"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
+"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:22
+msgid "The list dialog supports the following options:"
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:29
+msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>zutabea</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:30
+msgid ""
+"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
+"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
+"display in the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:35
+msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:36
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak kontrol-laukiak dituela adierazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:41
+msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:42
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak aukera-laukiak dituela zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:47 C/text.page:26
+msgid "<cmd>--editable</cmd>"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:48
+msgid "Allows the displayed items to be edited."
+msgstr "Bistaratutako elementuak editatzeko aukera ematen du."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:54
+msgid ""
+"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
+"entries."
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak hautatutako sarrerak itzultzen dituenean zer kate erabiltzen den
zehazten da."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:59
+msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>zutabea</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:60
+msgid ""
+"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
+"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
+msgstr "Zer zutabe inprimatu behar den zehazten du, hautapenaren arabera. Zutabe lehenetsia '1' da.
Zerrendako zutabe guztiak inprimatzeko 'ALL' erabil daiteke."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:67
+msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:70
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
+" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:83
+msgid "List Dialog Example"
+msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:84
+msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/list.page:85
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='a538e91abd09009fa36ad3f8f575a2ca'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
+msgid ""
+"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:14
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:15
+msgid ""
+"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
+"displayed in the dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:9
+msgid "Notification Icon"
+msgstr "Jakinarazpen-ikonoa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:10
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:15
+msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
+msgstr "Jakinarazpen-arean bistaratu den testua zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:18
+msgid ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:19
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:21
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:26
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:36
+msgid "Notification Icon Example"
+msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:37
+msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:38
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='723bd2d1283f5a888967815991cbe858'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:41
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:42
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: this is the message text\n"
+" EOH\n"
+" "
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:50
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:51
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='a1fe47d166ef20c0b35f9ba3ca15a03f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--password</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:9
+msgid "Password Dialog"
+msgstr "Pasahitzaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:10
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:13
+msgid "The password entry dialog supports the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:19
+msgid "<cmd>--username</cmd>"
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:20
+msgid "Display the username field."
+msgstr "Bistaratu erabiltzaile-izenaren eremua."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:24
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:28
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop login.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:46
+msgid "Password Entry Dialog Example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:47
+msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/password.page:48
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='5555776db3dfda22137e5c0583e0f3da'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--progress</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:9
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:10
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
+msgstr "Erabili <option>--progress</option> aukera progresioaren elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:14
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
+"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
+"contains only a number, the percentage is updated with that number."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:18
+msgid "The progress dialog supports the following options:"
+msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:26
+msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
+msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:30
+msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>ehunekoa</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:31
+msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
+msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan finkatu den hasierako ehunekoa zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:35
+msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:36
+msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
+msgstr "% 100a lortu denean, progresioaren elkarrizketa-koadroa ixten du."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:40
+msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:41
+msgid ""
+"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
+"standard input."
+msgstr "Progresio-barra pultsuka luzatzen da sarrera estandarrean EOF karaktere bat irakurri arte."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:46
+msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Update System Logs\" \\\n"
+" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Update canceled.\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:76
+msgid "Progress Dialog Example"
+msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:77
+msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progress.page:78
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'"
+msgstr "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' md5='a9f492a4c872ef2fe4484c310d78eb6a'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--question</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:9
+msgid "Question Dialog"
+msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:10
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
+msgstr "Erabili <option>--question</option> aukera galderen elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:14
+msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:18
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Ziur zaude jarraitu nahi duzula?\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:27
+msgid "Question Dialog Example"
+msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:28
+msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/question.page:29
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='962af0ddab7e11f11288e1f188066a84'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgstr "Erabili <cmd>--scale</cmd> aukera."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:9
+msgid "Scale Dialog"
+msgstr "Eskalaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:10
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
+msgstr "Erabili <option>--scale</option> aukera eskalaren elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:13
+msgid "The scale dialog supports the following options:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:21
+msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:25
+msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>BALIOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:26
+msgid ""
+"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
+"to maximum value."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:30
+msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>BALIOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:31
+msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
+msgstr "Ezarri gutxieneko balioa. (Lehenetsia: 0)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:35
+msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>BALIOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:36
+msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
+msgstr "Ezarri gehieneko balioa. (Lehenetsia: 0)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:40
+msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>BALIOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:41
+msgid "Set step size. (Default: 1)"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:45
+msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:46
+msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:50
+msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:51
+msgid "Hide value on dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:56
+msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:60
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No value selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:76
+msgid "Scale Dialog Example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:77
+msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.page:78
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='efab2668ba53b567551697665a34f7f8'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
+msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:9
+msgid "Text Information Dialog"
+msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:10
+msgid ""
+"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:14
+msgid "The text information dialog supports the following options:"
+msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:22
+msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroan kargaturiko fitxategia zehazten du."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:27
+msgid ""
+"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
+"standard output when the dialog is closed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:31
+msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>LETRA-TIPOA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:32
+msgid "Specifies the text font."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:36
+msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TESTUA</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:37
+msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:41
+msgid "<cmd>--html</cmd>"
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:42
+msgid "Enable html support."
+msgstr "Gaitu HTML euskarria."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:46
+msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URLa</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:47
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:52
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a text information dialog:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:56
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"License\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Start installation!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:82
+msgid "Text Information Dialog Example"
+msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:83
+msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:132(para)
-msgid "Text entry"
-msgstr "Testu-sarrera"
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/text.page:84
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='225d7ab143dc8fa5850ebd789eb5304f'"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:133(para)
-msgid "Text information"
-msgstr "Testu-informazioa"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
+msgid ""
+"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
+"graphically with the user."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:141(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:9
msgid "Usage"
msgstr "Erabilera"
-#: C/zenity.xml:143(para)
-msgid "When you write scripts, you can use <application>Zenity</application> to create simple dialogs that
interact graphically with the user, as follows:"
-msgstr "Script-ak idazterakoan, <application>Zenity</application> erabil dezakezu erabiltzaileari grafikoki
eragiten dioten elkarrizketa-koadro sinpleak sortzeko."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:10
+msgid ""
+"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
+"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:148(para)
-msgid "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, you can prompt the user to
select a date from a calendar dialog, or to select a file from a file selection dialog."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:15
+msgid ""
+"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
+"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
+"select a file from a file selection dialog."
msgstr "Erabiltzaileagandik informazioa lortzeko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako,
erabiltzaileari eska diezaiokezu elkarrizketa-koadroko egutegitik data bat aukeratu dezan, edo
elkarrizketa-koadroko fitxategi-hautapenetik fitxategi bat hauta dezan."
-#: C/zenity.xml:153(para)
-msgid "You can create a dialog to provide the user with information. For example, you can use a progress
dialog to indicate the current status of an operation, or use a warning message dialog to alert the user."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:20
+msgid ""
+"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
+"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
+"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
msgstr "Erabiltzaileari informazioa emateko, elkarrizketa-koadro bat sor dezakezu. Esaterako, eragiketa
baten egoera adierazteko, elkarrizketa-koadroko progresio-barra erabil dezakezu, edo, erabiltzailea
ohartarazteko, elkarrizketa-koadroko abisu bat."
-#: C/zenity.xml:158(para)
-msgid "When the user closes the dialog, <application>Zenity</application> prints the text produced by the
dialog to standard error."
-msgstr "Erabiltzaileak elkarrizketa-koadroa ixten duenean, elkarrizketa-koadroak errore estandarrerako
sortutako testua bistaratzen du <application>Zenity</application> aplikazioak."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:25
+msgid ""
+"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
+"by the dialog to standard output."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:30
+msgid ""
+"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
+"marks around each argument."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:33
+msgid "For example, use:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:163(para)
-msgid "When you write <application>Zenity</application> commands, ensure that you place quotation marks
around each argument."
-msgstr "<application>Zenity</application>ren komandoak idaztean, segurtatu argumentu bakoitza komatxo artean
jartzen duzula."
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:34
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:35
+msgid "Do not use:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:166(para)
-msgid "For example, use: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title=\"Holiday
Planner\"</command></userinput></screen> Do not use: <screen><userinput><command>zenity --calendar
--title=Holiday Planner</command></userinput></screen>"
-msgstr "Adibidez, erabili: <screen><userinput><command>zenity -–calendar
–title=\"opor-planifikatzailea\"</command></userinput></screen> Ez erabili:
<screen><userinput><command>zenity -–calendar –title=Opor-planifikatzailea</command></userinput></screen>"
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:36
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:169(para)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:37
msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
msgstr "Komatxo artean jartzen ez baduzu, ustekabeko emaitzak lortuko dituzu."
-#: C/zenity.xml:175(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:43
msgid "Access Keys"
msgstr "Tekla bizkortzaileak"
-#: C/zenity.xml:176(para)
-msgid "An access key is a key that enables you to perform an action from the keyboard rather than use the
mouse to choose a command from a menu or dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a
menu or dialog option."
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:44
+msgid ""
+"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
+"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
+"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
+"dialog option."
msgstr "Teklatua erabiliz menu bateko edo elkarrizketa-koadro bateko komando bat sagua erabili gabe
aukeratzeko modua eskaintzen dizu tekla bizkortzaileak. Menu edo elkarrizketa-koadroetako aukera bakoitzean
azpimarratuta dagoen letra da bizkortzailea."
-#: C/zenity.xml:179(para)
-msgid "Some <application>Zenity</application> dialogs support the use of access keys. To specify the
character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The
following example shows how to specify the letter 'C' as the access key:"
-msgstr "<application>Zenity</application> elkarrizketa-koadroek tekla bizkortzaileen erabilera onartzen
dute. Tekla bizkortzaile moduan erabiliko den karakterea zehazteko, jarri azpimarra karakterearen aurretik
elkarrizketa-koadroko testuan. Adibide hauetan ikusten da nola zehaztu behar den 'C' letra tekla bizkortzaile
gisa:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:47
+msgid ""
+"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
+"the character to use as the access key, place an underscore before that "
+"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
+"specify the letter 'C' as the access key:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:182(userinput)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:50
#, no-wrap
-msgid "\"_Choose a name\"."
-msgstr "\"_Aukeratu izen bat\"."
+msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
+msgstr "<input>\"_Aukeratu izen bat\".</input>"
-#: C/zenity.xml:186(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:54
msgid "Exit Codes"
msgstr "Irteera-kodeak"
-#: C/zenity.xml:187(para)
-msgid "<application>Zenity</application> returns the following exit codes:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak irteera-kode hauek itzultzen ditu:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:55
+msgid "Zenity returns the following exit codes:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:198(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:63
msgid "Exit Code"
msgstr "Irteera-kodea"
-#: C/zenity.xml:200(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:65
msgid "Description"
msgstr "Azalpena"
-#: C/zenity.xml:206(varname)
-msgid "0"
-msgstr "0"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:71
+msgid "<var>0</var>"
+msgstr "<var>0</var>"
-#: C/zenity.xml:209(para)
-msgid "The user has pressed either <guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Close</guibutton>."
-msgstr "Erabiltzaileak <guibutton>Ados</guibutton> edo <guibutton>Itxi</guibutton> sakatu du."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:74
+msgid ""
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
+"\"button\">Close</gui>."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:214(varname)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:79
+msgid "<var>1</var>"
+msgstr "<var>1</var>"
-#: C/zenity.xml:217(para)
-msgid "The user has either pressed <guibutton>Cancel</guibutton>, or used the window functions to close the
dialog."
-msgstr "Erabiltzaileak <guibutton>Utzi</guibutton> sakatu du edo leihoen funtzioak erabili ditu
elkarrizketa-koadroa ixteko."
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:82
+msgid ""
+"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
+"window functions to close the dialog."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:222(varname)
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:87
+msgid "<var>-1</var>"
+msgstr "<var>-1</var>"
-#: C/zenity.xml:225(para)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:90
msgid "An unexpected error has occurred."
msgstr "Ustekabeko errorea gertatu da."
-#: C/zenity.xml:238(title)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:95
+msgid "<var>5</var>"
+msgstr "<var>5</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:98
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:110
msgid "General Options"
msgstr "Aukera orokorrak"
-#: C/zenity.xml:240(para)
-msgid "All <application>Zenity</application> dialogs support the following general options:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioaren elkarrizketa-koadro guztiek aukera orokor hauek
onartzen dituzte:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:112
+msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:247(term)
-msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
-msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>titulua</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:119
+msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>izenburua</var>"
-#: C/zenity.xml:249(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:120
msgid "Specifies the title of a dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren titulua zehazten du."
-#: C/zenity.xml:254(term)
-msgid "<option>--window-icon</option>=<replaceable>icon_path</replaceable>"
-msgstr "<option>--window-icon</option>=<replaceable>ikonoaren bide-izena</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:124
+msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikono_bidea</var>"
-#: C/zenity.xml:256(para)
-msgid "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are 4 stock icons also
available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and 'error'."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:125
+msgid ""
+"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
+"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
+"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren leiho-markoetan bistaratu den ikonoa zehazten du. 4 ikono daude erabilgarri
gako-hitz hauek sartuz gero - 'info', 'warning', 'question' eta 'error'."
-#: C/zenity.xml:264(term)
-msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
-msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>zabalera</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:132
+msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>zabalera</var>"
-#: C/zenity.xml:266(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:133
msgid "Specifies the width of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren zabalera zehazten du."
-#: C/zenity.xml:271(term)
-msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
-msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>altuera</replaceable>"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:137
+msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>altuera</var>"
-#: C/zenity.xml:273(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:138
msgid "Specifies the height of the dialog."
msgstr "Elkarrizketa-koadroaren altuera zehazten du."
-#: C/zenity.xml:284(title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:142
+msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>denbora-muga</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:143
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:153
msgid "Help Options"
msgstr "Laguntza-aukerak"
-#: C/zenity.xml:286(para)
-msgid "<application>Zenity</application> provides the following help options:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak laguntza-aukera hauek ematen ditu:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:155
+msgid "Zenity provides the following help options:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:293(option)
-msgid "--help"
-msgstr "--help"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:162
+msgid "<cmd>--help</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
-#: C/zenity.xml:295(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:163
msgid "Displays shortened help text."
msgstr "Laguntza-testu murriztua ematen du."
-#: C/zenity.xml:300(option)
-msgid "--help-all"
-msgstr "--help-all"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:167
+msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
-#: C/zenity.xml:302(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:168
msgid "Displays full help text for all dialogs."
msgstr "Elkarrizketa-koadro guztietarako laguntza-testu osoa bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:307(option)
-msgid "--help-general"
-msgstr "--help-general"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:172
+msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
-#: C/zenity.xml:309(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:173
msgid "Displays help text for general dialog options."
msgstr "Elkarrizketa-koadroen aukera orokorretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:314(option)
-msgid "--help-calendar"
-msgstr "--help-calendar"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:177
+msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
-#: C/zenity.xml:316(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:178
msgid "Displays help text for calendar dialog options."
msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:321(option)
-msgid "--help-entry"
-msgstr "--help-entry"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:182
+msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
-#: C/zenity.xml:323(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:183
msgid "Displays help text for text entry dialog options."
msgstr "Hasierako testuaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:328(option)
-msgid "--help-error"
-msgstr "--help-error"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:187
+msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
-#: C/zenity.xml:330(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:188
msgid "Displays help text for error dialog options."
msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:335(option)
-msgid "--help-info"
-msgstr "--help-info"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:192
+msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
-#: C/zenity.xml:337(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:193
msgid "Displays help text for information dialog options."
msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:342(option)
-msgid "--help-file-selection"
-msgstr "--help-file-selection"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:197
+msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
-#: C/zenity.xml:344(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:198
msgid "Displays help text for file selection dialog options."
msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:349(option)
-msgid "--help-list"
-msgstr "--help-list"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:202
+msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
-#: C/zenity.xml:351(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:203
msgid "Displays help text for list dialog options."
msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:356(option)
-msgid "--help-notification"
-msgstr "--help-notification"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:207
+msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
-#: C/zenity.xml:358(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:208
msgid "Displays help text for notification icon options."
msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:363(option)
-msgid "--help-progress"
-msgstr "--help-progress"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:212
+msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
-#: C/zenity.xml:365(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:213
msgid "Displays help text for progress dialog options."
msgstr "Progresio-barraren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:370(option)
-msgid "--help-question"
-msgstr "--help-question"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:217
+msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
-#: C/zenity.xml:372(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:218
msgid "Displays help text for question dialog options."
msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:377(option)
-msgid "--help-warning"
-msgstr "--help-warning"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:222
+msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
-#: C/zenity.xml:379(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:223
msgid "Displays help text for warning dialog options."
msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:384(option)
-msgid "--help-text-info"
-msgstr "--help-text-info"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:227
+msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
-#: C/zenity.xml:386(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:228
msgid "Displays help for text information dialog options."
msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroko aukeretarako laguntza-testua bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:391(option)
-msgid "--help-misc"
-msgstr "--help-misc"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:232
+msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
-#: C/zenity.xml:393(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:233
msgid "Displays help for miscellaneous options."
msgstr "Aukera askotarako laguntza bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:398(option)
-msgid "--help-gtk"
-msgstr "--help-gtk"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:237
+msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
-#: C/zenity.xml:400(para)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:238
msgid "Displays help for GTK+ options."
msgstr "GTK aukeretarako laguntza bistaratzen du."
-#: C/zenity.xml:411(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:248
msgid "Miscellaneous Options"
msgstr "Askotariko aukerak"
-#: C/zenity.xml:413(para)
-msgid "<application>Zenity</application> also provides the following miscellaneous options:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak askotariko laguntza-aukera hauek ere eskaintzen ditu:"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:250
+msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:420(option)
-msgid "--about"
-msgstr "--about"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:257
+msgid "<cmd>--about</cmd>"
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
-#: C/zenity.xml:422(para)
-msgid "Displays the <guilabel>About Zenity</guilabel> dialog, which contains
<application>Zenity</application> version information, copyright information, and developer information."
-msgstr "<guilabel>Zenity-ri buruz</guilabel> elkarrizketa-koadroa bistaratzen da eta hau aurkitu dezakezu:
<application>Zenity</application> bertsioari buruzko informazioa, copyrightaren informazioa eta garatzaileen
informazioa."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:258
+msgid ""
+"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
+"information, copyright information, and developer information."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:427(option)
-msgid "--version"
-msgstr "--version"
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:262
+msgid "<cmd>--version</cmd>"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
-#: C/zenity.xml:429(para)
-msgid "Displays the version number of <application>Zenity</application>."
-msgstr "<application>Zenity</application>ren bertsioaren zenbakia bistaratzen du."
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:263
+msgid "Displays the version number of Zenity."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:440(title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:273
msgid "GTK+ Options"
msgstr "GTK+ aukerak"
-#: C/zenity.xml:442(para)
-msgid "<application>Zenity</application> supports the standard GTK+ options. For more information about the
GTK+ options, execute the <command>zenity -?</command> command."
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak GTKren aukera estandarrak onartzen ditu. GTKren
aukerei buruzko informazio gehiago nahi izanez gero, exekutatu <command>zenity -?</command> komandoa."
-
-#: C/zenity.xml:452(title)
-msgid "Calendar Dialog"
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:454(para)
-msgid "Use the <option>--calendar</option> option to create a calendar dialog.
<application>Zenity</application> returns the selected date to standard error. If no date is specified on the
command line, the dialog uses the current date."
-msgstr "Erabili <option>--calendar</option> aukera, egutegiaren elkarrizketa-koadroa sortzeko.
<application>Zenity</application> aplikazioak hautatutako data errore estandarrera itzultzen du.
Komando-lerroan datarik zehaztu ez bada, elkarrizketa-koadroak uneko data erabiltzen du."
-
-#: C/zenity.xml:457(para)
-msgid "The calendar dialog supports the following options:"
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-
-#: C/zenity.xml:464(term) C/zenity.xml:635(term) C/zenity.xml:961(term) C/zenity.xml:1050(term)
-msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
-msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>testua</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:466(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:471(term)
-msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
-msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>eguna</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:473(para)
-msgid "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. <replaceable>day</replaceable> must be a
number between 1 and 31 inclusive."
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den eguna zehazten du. <replaceable>eguna</replaceable>k 1
eta 31 arteko zenbaki bat izan behar du (bi horiek barne)."
-
-#: C/zenity.xml:479(term)
-msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
-msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>hilabetea</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:481(para)
-msgid "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. <replaceable>month</replaceable> must be
a number between 1 and 12 inclusive."
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den hilabetea zehazten du.
<replaceable>hilabetea</replaceable>k 1 eta 12 arteko zenbaki bat izan behar du (bi horiek barne)."
-
-#: C/zenity.xml:487(term)
-msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
-msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>urtea</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:489(para)
-msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroan hautatu den urtea zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:494(term)
-msgid "<option>--date-format</option>=<replaceable>format</replaceable>"
-msgstr "<option>--date-format</option>=<replaceable>formatua</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:496(para)
-msgid "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default
format depends on your locale. <replaceable>format</replaceable> must be a format that is acceptable to the
<command>strftime</command> function, for example <literal>%A %d/%m/%y</literal>."
-msgstr "Data hautatu ondoren egutegiaren elkarrizketa-koadroak itzuli duen formatua zehazten du. Formatu
lehenetsia ezarpen lokalen araberakoa da. <command>strftime</command> funtzioak
<replaceable>formatua</replaceable> onartu behar du, <literal>%A %d/%m/%y</literal> esate baterako."
-
-#: C/zenity.xml:506(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n\n if zenity --calendar \\\n --title=\"Select a Date\" \\\n
--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n --day=10 --month=8 --year=2004\n then
echo $?\n else echo \"No date selected\"\n fi\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n\n if zenity --calendar \\\n --title=\"Hautatu data\" \\\n
--text=\"Egin klik datan data hori hautatzeko.\" \\\n --day=10 --month=8 --year=2004\n then
echo $?\n else echo \"Ez da datarik hautatu\"\n fi\n "
-
-#: C/zenity.xml:503(para)
-msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu egutegiaren elkarrizketa-koadroa: <placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:522(title)
-msgid "Calendar Dialog Example"
-msgstr "Egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application)
C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application)
C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application)
C/zenity.xml:0(application) C/zenity.xml:0(application)
-msgid "Zenity"
-msgstr "Zenity"
-
-#: C/zenity.xml:529(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> calendar dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> egutegiaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:541(title)
-msgid "File Selection Dialog"
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:543(para)
-msgid "Use the <option>--file-selection</option> option to create a file selection dialog.
<application>Zenity</application> returns the selected files or directories to standard error. The default
mode of the file selection dialog is open."
-msgstr "Erabili <option>--file-selection</option> aukera, fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa
sortzeko. <application>Zenity</application> aplikazioak hautatutako fitxategiak edo direktorioak errore
estandarrera itzultzen ditu. Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa lehenespenez dago irekia."
-
-#: C/zenity.xml:547(para)
-msgid "The file selection dialog supports the following options:"
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-
-#: C/zenity.xml:554(term) C/zenity.xml:1121(term)
-msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
-msgstr "<option>--filename</option>=<replaceable>fitxategi-izena</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:556(para)
-msgid "Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is
first shown."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroa lehenengoz erakusten denean, fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan
hautatutako fitxategia edo direktorioa zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:561(option)
-msgid "--multiple"
-msgstr "--multiple"
-
-#: C/zenity.xml:563(para)
-msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan era askotako fitxategi-izenak hautatzeko aukera ematen
du."
-
-#: C/zenity.xml:568(option)
-msgid "--directory"
-msgstr "--directory"
-
-#: C/zenity.xml:570(para)
-msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroan dauden direktorioak hautatzea soilik baimentzen du."
-
-#: C/zenity.xml:575(option)
-msgid "--save"
-msgstr "--save"
-
-#: C/zenity.xml:577(para)
-msgid "Set the file selection dialog into save mode."
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa gorde moduan jartzen du."
-
-#: C/zenity.xml:582(term) C/zenity.xml:727(term)
-msgid "<option>--separator</option>=<replaceable>separator</replaceable>"
-msgstr "<option>--separator</option>=<replaceable>bereizlea</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:584(para)
-msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
-msgstr "Itzulitako fitxategi-izenen zerrenda zatitzeko erabiltzen den katea zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:593(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n\n
case $? in\n 0)\n echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n
1)\n echo \"No file selected.\";;\n -1)\n echo
\"No file selected.\";;\n esac\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n FILE=`zenity --file-selection --title=\"Hautatu fitxategia\"`\n\n
case $? in\n 0)\n echo \"\\\"$FILE\\\" hautatua.\";;\n
1)\n echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n -1)\n
echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n esac\n "
-
-#: C/zenity.xml:590(para)
-msgid "The following example script shows how to create a file selection dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroa:
<placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:610(title)
-msgid "File Selection Dialog Example"
-msgstr "Fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:617(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> file selection dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> fitxategi-hautapenaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:627(title)
-msgid "Notification Icon"
-msgstr "Jakinarazpen-ikonoa"
-
-#: C/zenity.xml:637(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
-msgstr "Jakinarazpen-arean bistaratu den testua zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:645(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n zenity --notification\\\n --window-icon=\"info\" \\\n
--text=\"There are system updates necessary!\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n zenity --notification\\\n --window-icon=\"info\" \\\n
--text=\"Sistemarentzat beharrezkoak diren eguneratzeak daude\"\n "
-
-#: C/zenity.xml:643(para)
-msgid "The following example script shows how to create a notification icon: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu jakinarazpen-ikonoa: <placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:656(title)
-msgid "Notification Icon Example"
-msgstr "Jakinarazpen-ikonoaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:663(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> notification icon example"
-msgstr "<placeholder-1/> jakinarazpen-ikonoaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:674(title)
-msgid "List Dialog"
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:676(para)
-msgid "Use the <option>--list</option> option to create a list dialog. <application>Zenity</application>
returns the entries in the first column of text of selected rows to standard error."
-msgstr "Erabili <option>--list</option> aukera, zerrendaren elkarrizketa-koadroa sortzeko.
<application>Zenity</application> aplikazioak testuan hautatutako errenkadetako lehenengo zutabeetan dauden
sarrerak errore estandarrera itzultzen ditu."
-
-#: C/zenity.xml:680(para)
-msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog
through standard input. Each entry must be separated by a newline character."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroaren datuak zutabez zutabe eta errenkadaz errenkada zehaztu behar dira.
Elkarrizketa-koadroak sarrera estandarraren bidez jaso ditzake datuak. Sarrera bakoitza lerro berriko
karaktere batekin bereizi behar da."
-
-#: C/zenity.xml:684(para)
-msgid "If you use the <option>--checklist</option> or <option>--radiolist</option> options, each row must
start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
-msgstr "<option>--checklist</option> edo <option>--radiolist</option> aukerak erabiltzen badituzu, errenkada
bakoitza 'TRUE' edo 'FALSE'-rekin hasi beharko da."
-
-#: C/zenity.xml:688(para)
-msgid "The list dialog supports the following options:"
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-
-#: C/zenity.xml:695(term)
-msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
-msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>zutabea</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:697(para)
-msgid "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a
<option>--column</option> option for each column that you want to display in the dialog."
-msgstr "Elkarrizketa-koadroan bistaratzen diren zutabe-goiburuak zehazten ditu. <option>--column</option>
aukera zehaztu behar duzu elkarrizketa-koadroan bistaratzea nahi duzun zutabe bakoitzarentzat."
-
-#: C/zenity.xml:703(option)
-msgid "--checklist"
-msgstr "--checklist"
-
-#: C/zenity.xml:705(para)
-msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak kontrol-laukiak dituela adierazten du."
-
-#: C/zenity.xml:711(option)
-msgid "--radiolist"
-msgstr "--radiolist"
-
-#: C/zenity.xml:713(para)
-msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroko lehen zutabeak aukera-laukiak dituela zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:719(option) C/zenity.xml:1128(option)
-msgid "--editable"
-msgstr "--editable"
-
-#: C/zenity.xml:721(para)
-msgid "Allows the displayed items to be edited."
-msgstr "Bistaratutako elementuak editatzeko aukera ematen du."
-
-#: C/zenity.xml:729(para)
-msgid "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries."
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroak hautatutako sarrerak itzultzen dituenean zer kate erabiltzen den
zehazten da."
-
-#: C/zenity.xml:735(term)
-msgid "<option>--print-column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
-msgstr "<option>--print-column</option>=<replaceable>zutabea</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:737(para)
-msgid "Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is '1'. 'ALL' can be
used to print out all columns in the list."
-msgstr "Zer zutabe inprimatu behar den zehazten du, hautapenaren arabera. Zutabe lehenetsia '1' da.
Zerrendako zutabe guztiak inprimatzeko 'ALL' erabil daiteke."
-
-#: C/zenity.xml:747(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n zenity --list \\\n --title=\"Choose the Bugs You Wish to
View\" \\\n --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n
992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n 293823 High \"GNOME Dictionary
does not handle proxy\" \\\n 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n zenity --list \\\n --title=\"Aukeratu ikusi nahi dituzun
erroreak\" \\\n --column=\"Errorearen zenbakia\" --column=\"Larritasuna\" --column=\"Deskribapena\"
\\\n 992383 Normala \"GtkTreeView hainbat hautapenetan eteten da\" \\\n 293823 Altua
\"GNOMEren Hiztegiak ez ditu proxy-ak maneiatzen\" \\\n 393823 Kritikoa \"Menu editatzailea ez
dabil GNOMEren 2.0 bertsioan\"\n "
-
-#: C/zenity.xml:745(para)
-msgid "The following example script shows how to create a list dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu zerrendaren elkarrizketa-koadroa: <placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:761(title)
-msgid "List Dialog Example"
-msgstr "Zerrendaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:768(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> list dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> zerrendaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:779(title)
-msgid "Message Dialogs"
-msgstr "Mezuaren elkarrizketa-koadroak"
-
-#: C/zenity.xml:781(para)
-msgid "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak mezuaren lau elkarrizketa-koadro mota sor ditzake."
-
-#: C/zenity.xml:799(para)
-msgid "For each type, use the <option>--text</option> option to specify the text that is displayed in the
dialog."
-msgstr "Mota bakoitzean, erabili <option>--text</option> aukera, elkarrizketa-koadroan bistaratutako testua
zehazteko."
-
-#: C/zenity.xml:804(title)
-msgid "Error Dialog"
-msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:806(para)
-msgid "Use the <option>--error</option> option to create an error dialog."
-msgstr "Erabili <option>--error</option> aukera, erroreen elkarrizketa-koadroa sortzeko."
-
-#: C/zenity.xml:813(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/bash\n\n zenity --error \\\n --text=\"Could not find
/var/log/syslog.\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/bash\n\n zenity --error \\\n --text=\"Ezin izan da
/var/log/syslog aurkitu.\"\n "
-
-#: C/zenity.xml:810(para)
-msgid "The following example script shows how to create an error dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu erroreen elkarrizketa-koadroa: <placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:823(title)
-msgid "Error Dialog Example"
-msgstr "Erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:830(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> error dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> erroreen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:838(title)
-msgid "Information Dialog"
-msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:840(para)
-msgid "Use the <option>--info</option> option to create an information dialog."
-msgstr "Erabili <option>--info</option> aukera, informazioaren elkarrizketa-koadroa sortzeko."
-
-#: C/zenity.xml:847(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/bash\n\n zenity --info \\\n --text=\"Merge complete. Updated 3
of 10 files.\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/bash\n\n zenity --info \\\n --text=\"Konbinatzen bukatu da. 10
fitxategitatik 3 eguneratuak.\"\n "
-
-#: C/zenity.xml:844(para)
-msgid "The following example script shows how to create an information dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu informazioaren elkarrizketa-koadroa:
<placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:857(title)
-msgid "Information Dialog Example"
-msgstr "Informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:864(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:872(title)
-msgid "Question Dialog"
-msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:874(para)
-msgid "Use the <option>--question</option> option to create a question dialog."
-msgstr "Erabili <option>--galdera</option> aukera, galderen elkarrizketa-koadroa sortzeko."
-
-#: C/zenity.xml:881(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/bash\n\n zenity --question \\\n --text=\"Are you sure you wish
to proceed?\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/bash\n\n zenity --question \\\n --text=\"Ziur al zaude aurrera
egin nahi duzula?\"\n "
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:275
+msgid ""
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
+"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:878(para)
-msgid "The following example script shows how to create a question dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu galderen elkarrizketa-koadroa: <placeholder-1/>"
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:284
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Ingurune-aldagaiak"
-#: C/zenity.xml:891(title)
-msgid "Question Dialog Example"
-msgstr "Galderen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:286
+msgid ""
+"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
+"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
+"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:898(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> question dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> galderen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:906(title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:9
msgid "Warning Dialog"
msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroa"
-#: C/zenity.xml:908(para)
-msgid "Use the <option>--warning</option> option to create a warning dialog."
-msgstr "Erabili <option>--warning</option> aukera, abisuen elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:10
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:14
+msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:915(programlisting)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:18
#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/bash\n \n zenity --warning \\\n --text=\"Disconnect the
power cable to avoid electrical shock.\"\n "
-msgstr "\n #!/bin/bash\n \n zenity --warning \\\n --text=\"Deskonektatu
elektrizitate-kablea deskarga elektrikoa saihesteko.\"\n "
-
-#: C/zenity.xml:912(para)
-msgid "The following example script shows how to create a warning dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu abisuen elkarrizketa-koadroa: <placeholder-1/>"
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:925(title)
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
msgid "Warning Dialog Example"
msgstr "Abisuen elkarrizketa-koadroa"
-#: C/zenity.xml:932(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> warning dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> abisuen elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:944(title)
-msgid "Progress Dialog"
-msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:946(para)
-msgid "Use the <option>--progress</option> option to create a progress dialog."
-msgstr "Erabili <option>--progress</option> aukera, progresioaren elkarrizketa-koadroa sortzeko."
-
-#: C/zenity.xml:950(para)
-msgid "<application>Zenity</application> reads data from standard input line by line. If a line is prefixed
with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is
updated with that number."
-msgstr "<application>Zenity</application> aplikazioak errenkadaz errenkada irakurtzen ditu sarrera
estandarreko datuak. Errenkada bat aurrez #rekin finkatzen bada, testua errenkada horretako testuarekin
eguneratzen da. Errenkada batek zenbaki bakar bat soilik badu, ehunekoa zenbaki horrekin eguneratzen da."
-
-#: C/zenity.xml:954(para)
-msgid "The progress dialog supports the following options:"
-msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-
-#: C/zenity.xml:963(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
-msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:968(term)
-msgid "<option>--percentage</option>=<replaceable>percentage</replaceable>"
-msgstr "<option>--percentage</option>=<replaceable>ehunekoa</replaceable>"
-
-#: C/zenity.xml:970(para)
-msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
-msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroan finkatu den hasierako ehunekoa zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:975(option)
-msgid "--auto-close"
-msgstr "--auto-close"
-
-#: C/zenity.xml:977(para)
-msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
-msgstr "% 100a lortu denean, progresioaren elkarrizketa-koadroa ixten du."
-
-#: C/zenity.xml:982(option)
-msgid "--pulsate"
-msgstr "--pulsate"
-
-#: C/zenity.xml:984(para)
-msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input."
-msgstr "Progresio-barra pultsuka luzatzen da sarrera estandarrean EOF karaktere bat irakurri arte."
-
-#: C/zenity.xml:992(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n (\n echo \"10\" ; sleep 1\n echo \"# Updating mail logs\"
; sleep 1\n echo \"20\" ; sleep 1\n echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n echo
\"50\" ; sleep 1\n echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n echo \"75\" ; sleep 1\n
echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n echo \"100\" ; sleep 1\n ) |\n zenity
--progress \\\n --title=\"Update System Logs\" \\\n --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n
--percentage=0\n\n if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n zenity --error \\\n
--text=\"Update canceled.\"\n fi\n\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n (\n echo \"10\" ; sleep 1\n echo \"# Posta-egunkariak
eguneratzen\" ; sleep 1\n echo \"20\" ; sleep 1\n echo \"# Cron eragiketak berrezartzen\" ;
sleep 1\n echo \"50\" ; sleep 1\n echo \"Errenkada honi ezikusi egingo zaio\" ; sleep 1\n
echo \"75\" ; sleep 1\n echo \"# Sistema berrabiarazten\" ; sleep 1\n echo \"100\" ; sleep 1\n
) |\n zenity --progress \\\n --title=\"Sistemako egunkari-fitxategiak eguneratu\" \\\n
--text=\"Posta-egunkariak eskaneatzen...\" \\\n --percentage=0\n\n if [ \"$?\" = -1
] ; then\n zenity --error \\\n --text=\"Eguneratzea bertan behera utzi
da.\"\n fi\n\n "
-
-#: C/zenity.xml:990(para)
-msgid "The following example script shows how to create a progress dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu progresioaren elkarrizketa-koadroa:
<placeholder-1/>"
-
-#: C/zenity.xml:1020(title)
-msgid "Progress Dialog Example"
-msgstr "Progresioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:1027(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> progress dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> progresioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
-
-#: C/zenity.xml:1038(title)
-msgid "Text Entry Dialog"
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa"
-
-#: C/zenity.xml:1040(para)
-msgid "Use the <option>-entry</option> option to create a text entry dialog.
<application>Zenity</application> returns the contents of the text entry to standard error."
-msgstr "Erabili <option>--entry</option> aukera, testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa sortzeko.
<application>Zenity</application> aplikazioak testu-sarrerako edukiak errore estandarrera itzultzen ditu."
-
-#: C/zenity.xml:1043(para)
-msgid "The text entry dialog supports the following options:"
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
-
-#: C/zenity.xml:1052(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroan bistaratu den testua zehazten du."
-
-#: C/zenity.xml:1057(term)
-msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
-msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>testua</replaceable>"
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:1059(para)
-msgid "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog."
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan bistaratu den testua zehazten du."
+#. (itstool) path: figure/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/warning.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='a2d07437efca06b775ceae24816d96a6'"
+msgstr ""
-#: C/zenity.xml:1064(option)
-msgid "--hide-text"
-msgstr "--hide-text"
+#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0"
+#~ msgstr "Zenity mahaigaineko aplikazioaren eskuliburuaren 2.0 bertsioa"
-#: C/zenity.xml:1066(para)
-msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroko sarrera-eremuan dagoen testua ezkutatzen du"
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
-#: C/zenity.xml:1075(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n if zenity --entry \\\n --title=\"Add an Entry\" \\\n
--text=\"Enter your _password:\" \\\n --entry-text \"password\" \\\n --hide-text\n
then echo $?\n else echo \"No password entered\"\n fi\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n if zenity --entry \\\n --title=\"Gehitu sarrera\" \\\n
--text=\"Sartu pasahitza:\" \\\n --entry-text \"pasahitza\" \\\n --hide-text\n then
echo $?\n else echo \"Ez da pasahitza sartu\"\n fi\n "
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
-#: C/zenity.xml:1072(para)
-msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu testu-sarreraren elkarrizketa-koadroa:
<placeholder-1/>"
+#~ msgid "Sun Microsystems, Inc."
+#~ msgstr "Sun Microsystems Inc."
-#: C/zenity.xml:1091(title)
-msgid "Text Entry Dialog Example"
-msgstr "Testu-sarreraren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
-#: C/zenity.xml:1098(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> text entry dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> testu-sarreraren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team"
+#~ msgstr "Java Mahaigaineko Sistemaren dokumentazio-taldea"
-#: C/zenity.xml:1108(title)
-msgid "Text Information Dialog"
-msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa"
+#~ msgid "Glynn"
+#~ msgstr "Glynn"
-#: C/zenity.xml:1110(para)
-msgid "Use the <option>--text-info</option> option to create a text information dialog."
-msgstr "Erabili <option>--text-info</option> aukera, testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa sortzeko."
+#~ msgid "Foster"
+#~ msgstr "Foster"
-#: C/zenity.xml:1114(para)
-msgid "The text information dialog supports the following options:"
-msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroak aukera hauek onartzen ditu:"
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "GNOMEren dokumentazio-proiektua"
-#: C/zenity.xml:1123(para)
-msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
-msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroan kargaturiko fitxategia zehazten du."
+#~ msgid "Curran"
+#~ msgstr "Curran"
-#: C/zenity.xml:1130(para)
-msgid "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard error when the dialog
is closed."
-msgstr "Bistaratutako testua editatzeko aukera ematen du. Elkarrizketa-koadroa itxitakoan, editatutako
testua errore estandarrera itzultzen da."
+#~ msgid "August 2004"
+#~ msgstr "2004ko abuztua"
-#: C/zenity.xml:1138(programlisting)
-#, no-wrap
-msgid "\n #!/bin/sh\n\n FILE=`zenity --file-selection \\\n --title=\"Select a
File\"`\n\n case $? in\n 0)\n zenity --text-info \\\n
--title=$FILE \\\n --filename=$FILE \\\n
--editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n 1)\n echo \"No file selected.\";;\n
-1)\n echo \"No file selected.\";;\n esac\n "
-msgstr "\n #!/bin/sh\n\n FILE=`zenity --file-selection \\\n --title=\"Hautatu
fitxategi bat\"`\n\n case $? in\n 0)\n zenity --text-info \\\n
--title=$FILE \\\n --filename=$FILE \\\n
--editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n 1)\n echo \"Ez da fitxategirik
hautatu.\";;\n -1)\n echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n
esac\n "
+#~ msgid "Zenity Manual V1.0"
+#~ msgstr "Zenity-ren eskuliburuaren 1.0 bertsioa"
-#: C/zenity.xml:1136(para)
-msgid "The following example script shows how to create a text information dialog: <placeholder-1/>"
-msgstr "Script-en adibide hauek erakusten dute nola sortu testu-informazioaren elkarrizketa-koadroa:
<placeholder-1/>"
+#~ msgid "January 2003"
+#~ msgstr "2003ko urtarrila"
-#: C/zenity.xml:1160(title)
-msgid "Text Information Dialog Example"
-msgstr "Testu-informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
+#~ msgstr "Eskuliburu honetan Zenity-ren 2.6.0 bertsioa azaltzen da."
-#: C/zenity.xml:1167(phrase)
-msgid "<placeholder-1/> text information dialog example"
-msgstr "<placeholder-1/> testu-informazioaren elkarrizketa-koadroaren adibidea"
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Ohar-bidaltzea"
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2.
-#: C/zenity.xml:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol ej gv es>, 2008."
+#~ msgid ""
+#~ "To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+#~ "feedback\" type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Oharrak bidaltzeko, <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\"> "
+#~ "oharrak bidaltzeko orria</ulink>n aurkituko dituzu argibideak."
+#~ msgid ""
+#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you "
+#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Gdialog-en berridazketa da Zenity, hau da, GNOMEren dialog-en bertsioa; "
+#~ "komando-lerrotik eta shell script-etik elkarrizketa-koadroak bistaratzeko "
+#~ "aukera ematen dizu."
+
+#~ msgid "zenity command"
+#~ msgstr "zenity komandoa"
+
+#~ msgid "dialog creator"
+#~ msgstr "elkarrizketa-koadroen sortzailea"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, use: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title="
+#~ "\"Holiday Planner\"</command></userinput></screen> Do not use: "
+#~ "<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Holiday Planner</"
+#~ "command></userinput></screen>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Adibidez, erabili: <screen><userinput><command>zenity -–calendar –title="
+#~ "\"opor-planifikatzailea\"</command></userinput></screen> Ez erabili: "
+#~ "<screen><userinput><command>zenity -–calendar –title=Opor-"
+#~ "planifikatzailea</command></userinput></screen>"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>titulua</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>zabalera</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>altuera</replaceable>"
+
+#~ msgid "--help"
+#~ msgstr "--help"
+
+#~ msgid "--about"
+#~ msgstr "--about"
+
+#~ msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>testua</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>eguna</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>hilabetea</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>urtea</replaceable>"
+
+#~ msgid "Zenity"
+#~ msgstr "Zenity"
+
+#~ msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<option>--filename</option>=<replaceable>fitxategi-izena</replaceable>"
+
+#~ msgid "--save"
+#~ msgstr "--save"
+
+#~ msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>zutabea</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Zenity</application> aplikazioak mezuaren lau elkarrizketa-"
+#~ "koadro mota sor ditzake."
+
+#~ msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>testua</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Select a File\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Hautatu fitxategi bat\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"Ez da fitxategirik hautatu.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]