[gtranslator/gnome-41] Update Indonesian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator/gnome-41] Update Indonesian translation
- Date: Sun, 19 Sep 2021 05:59:48 +0000 (UTC)
commit a59b60256d439bf50062f4d80db92c9b9a14e33e
Author: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>
Date: Sun Sep 19 05:59:46 2021 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 70 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 13f67610..db20064d 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,16 +8,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator gnome-40\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-23 10:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-25 10:05+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-18 09:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-19 12:58+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:7
msgid "Gtranslator"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"bahasa alternatif, sisip tag, integrasi dengan subversion, dan penilik kode "
"sumber."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:143
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "Penampil Sumber"
msgid "Source code"
msgstr "Kode sumber"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Para Pemelihara Kini"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Para Pengembang Sebelumnya"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Para Kontributor"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "Penyunting berkas terjemahan untuk lokalisasi aplikasi dan pustaka."
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003.\n"
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009-2013, 2016, 2020, 2021.\n"
"Kukuh Syafaat <kukuhsyafaat gnome org>, 2020-2021."
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "Situs Web Penyunting Terjemahan"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -254,33 +254,33 @@ msgstr ""
"Apakah Anda ingin menyimpan perubahan pada berkas ini: <span weight=\"bold\" "
"size=\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Jika tidak disimpan, semua perubahan yang belum disimpan akan hilang secara "
"permanen."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Simpan dan buka"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Tutup tanpa menyimpan"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Buka berkas untuk diterjemahkan"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Berkas ini telah diunggah"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -293,12 +293,11 @@ msgstr ""
"benar di profil Anda atau Anda tidak memiliki izin untuk mengunggah modul "
"ini."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "Berkas '%s.%s.%s.%s' telah diunggah!"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "Berkas telah diunggah!"
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Simpan berkas sebagai…"
@@ -1099,6 +1098,26 @@ msgstr "Teks _Asli"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "_Teks Terjemahan"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Unggah"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Unggah ke Damned Lies"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Mengunggah..."
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Unggah"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+msgid "comment:"
+msgstr "komentar:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
@@ -1371,3 +1390,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Perbedaan panjang maksimum antar pesan yang ditampilkan sebagai cocok oleh "
"ingatan terjemahan."
+
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "Berkas '%s.%s.%s.%s' telah diunggah!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]