[goffice] Update Serbian translation



commit a3dcee3512c261e516c234aa1b0567a98ceea76d
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sat Sep 18 05:15:41 2021 +0000

    Update Serbian translation

 po/sr.po | 387 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 205 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 591935108..6e50ae288 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Serbian translation of goffice.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://www.prevod.org/) -- 2003–2016.
 # This file is distributed under the same license as the goffice package.
 # Slobodan Sredojević <ssl uns ns ac yu>
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016, 2021.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012–2021.
 # Марко М. Костић <marko m kostic gmail com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: goffice\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/goffice/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-05-27 08:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-19 21:49+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-22 23:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-18 07:12+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -115,47 +115,65 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid %s: '%s'"
 msgstr "Неисправно %s: „%s“"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:177
+#: ../goffice/app/go-doc.c:197
 msgid "URI"
 msgstr "Путања"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:178
+#: ../goffice/app/go-doc.c:198
 msgid "The URI associated with this document."
 msgstr "Путања придружена овом документу."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:182
+#: ../goffice/app/go-doc.c:202
 msgid "Dirty"
 msgstr "Измењен"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:183
+#: ../goffice/app/go-doc.c:203
 msgid "Whether the document has been changed."
 msgstr "Да ли је документ измењен."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:187
+#: ../goffice/app/go-doc.c:207
 msgid "Dirty Time"
 msgstr "Време измене"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:188
+#: ../goffice/app/go-doc.c:208
 msgid "When the document was first changed."
 msgstr "Када је документ први пут измењен."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:193
+#: ../goffice/app/go-doc.c:213
 msgid "Pristine"
 msgstr "Првобитан"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:194
+#: ../goffice/app/go-doc.c:214
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr "Да ли документ није мењан од када је направљен."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:198
+#: ../goffice/app/go-doc.c:218
 msgid "Modification time"
 msgstr "Датум измене"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:199
+#: ../goffice/app/go-doc.c:219
 msgid "The known file system modification time"
 msgstr "Познати системски датум измене датотеке"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:505 ../goffice/canvas/goc-image.c:299
+#: ../goffice/app/go-doc.c:224
+msgid "State"
+msgstr "Стање"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:225
+msgid "Current state of document"
+msgstr "Тренутно стање документа"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:229
+#| msgid "Save as"
+msgid "Saved state"
+msgstr "Сачувано стање"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:230
+#| msgid "How much of a document is saved"
+msgid "State of document when last saved"
+msgstr "Стање документа када је последњи пут сачуван"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:624 ../goffice/canvas/goc-image.c:317
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
 msgid "Image"
 msgstr "Слика"
@@ -501,125 +519,125 @@ msgstr "exec-main-loop"
 msgid "Execute main loop iteration"
 msgstr "Извршава понављање главне петље"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:446
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
 msgid "xc"
 msgstr "xc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
 msgid "The arc center x coordinate"
 msgstr "Водоравна координата средишта лука"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:452
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472
 msgid "yc"
 msgstr "yc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
 msgid "The arc center y coordinate"
 msgstr "Усправна координата средишта лука"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:458
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478
 msgid "xr"
 msgstr "xr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
 msgid "The arc x radius"
 msgstr "Водоравни полупречник лука"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:464
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:484
 msgid "yr"
 msgstr "yr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:465
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485
 msgid "The arc y radius"
 msgstr "Усправни полупречник лука"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:470
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:490
 msgid "ang1"
 msgstr "ang1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:471
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491
 msgid "The arc start angle"
 msgstr "Почетни угао лука"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:476
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496
 msgid "ang2"
 msgstr "ang2"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:497
 msgid "The arc end angle"
 msgstr "Крајњи угао лука"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:482 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:287 ../goffice/canvas/goc-path.c:292
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343 ../goffice/canvas/goc-text.c:460
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:502 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:303 ../goffice/canvas/goc-path.c:306
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:362 ../goffice/canvas/goc-text.c:480
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "Rotation"
 msgstr "Окренутост"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:503
 msgid "The rotation around center position"
 msgstr "Окренутост око средишњег положаја"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:488 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:508 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:368
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:3415 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:355
 msgid "Type"
 msgstr "Врста"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:489
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:509
 msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
 msgstr "Врста лука: лук, тетива или исечак"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:495 ../goffice/canvas/goc-line.c:318
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:515 ../goffice/canvas/goc-line.c:335
 msgid "Start Arrow"
 msgstr "Стрелица почетка"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:496 ../goffice/canvas/goc-line.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:516 ../goffice/canvas/goc-line.c:336
 msgid "Arrow for line's start"
 msgstr "Стрелица за почетак линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:501 ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:521 ../goffice/canvas/goc-line.c:341
 msgid "End Arrow"
 msgstr "Стрелица краја"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:502 ../goffice/canvas/goc-line.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:522 ../goffice/canvas/goc-line.c:342
 msgid "Arrow for line's end"
 msgstr "Стрелица за крај линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:280 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319 ../goffice/canvas/goc-text.c:448
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:804 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:188 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:279 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:294 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338 ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:820 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:189
 msgid "The circle center horizontal position"
 msgstr "Водоравни положај средишта круга"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:269 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325 ../goffice/canvas/goc-text.c:454
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:194 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:285 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:300 ../goffice/canvas/goc-image.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:300 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344 ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:826
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:195
 msgid "The circle center vertical position"
 msgstr "Усправни положај средишта круга"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:186
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:200
 msgid "Radius"
 msgstr "Полупречник"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:187
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:201
 msgid "The circle radius"
 msgstr "Полупречник круга"
 
@@ -632,19 +650,19 @@ msgid "The object top position"
 msgstr "Горњи положај фигуре"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:281 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:288
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:823 ../goffice/graph/gog-graph.c:505
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:297 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:306
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:839 ../goffice/graph/gog-graph.c:505
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:206 ../goffice/utils/go-image.c:514
 msgid "Height"
 msgstr "Висина"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:275 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:817 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:291 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:833 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:340
 #: ../goffice/graph/gog-graph.c:499 ../goffice/graph/gog-object.c:204
 #: ../goffice/utils/go-image.c:510 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:308
 msgid "Width"
@@ -663,23 +681,23 @@ msgstr "Фигура"
 msgid "The embedded GOComponent object"
 msgstr "Угнеждена фигура ГО састојка"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:280
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Леви положај елипсе (или десни у РТЛ режиму)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:286
 msgid "The ellipse top position"
 msgstr "Горњи положај елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:292
 msgid "The ellipse width"
 msgstr "Ширина елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:298
 msgid "The ellipse height"
 msgstr "Висина елипсе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:304 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:363
 msgid "The rotation around top left position"
 msgstr "Окренутост око горњег левог положаја"
 
@@ -717,63 +735,63 @@ msgstr "Исцртавач"
 msgid "The GogRenderer being displayed"
 msgstr "Гог исцртавач који се приказује"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:295
 msgid "The group horizontal offset"
 msgstr "Водоравни померај групе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:301
 msgid "The group vertical offset"
 msgstr "Усправни померај групе"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:271 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:289 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
 msgid "The image left position"
 msgstr "Леви положај слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:277 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:295 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
 msgid "The image top position"
 msgstr "Горњи положај слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:283 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:301 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:248
 msgid "The image width or -1 to use the image width"
 msgstr "Ширина слике или -1 за коришћење ширине слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:289 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:254
 msgid "The image height or -1 to use the image height"
 msgstr "Висина слике или -1 за коришћење висине слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:318
 msgid "The GOImage to display"
 msgstr "ГО слика за приказивање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:304
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:322
 msgid "Cropped bottom"
 msgstr "Одсечено дно"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:305
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:323
 msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
 msgstr "Одсечена област на дну слике као разломак висине слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:309
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:327
 msgid "Cropped left"
 msgstr "Одесчено лево"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:310
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:328
 msgid "The cropped area at the image left of the image width"
 msgstr "Одсечена област на левој страни слике према ширини слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:314
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:332
 msgid "Cropped right"
 msgstr "Одсечено десно"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:315
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:333
 msgid "The cropped area at the image right of the image width"
 msgstr "Одсечена област на десној страни слике према ширини слике"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:337
 msgid "Cropped top"
 msgstr "Одсечени врх"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-image.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:338
 msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
 msgstr "Одсечена област на врху слике као разломак висине слике"
 
@@ -793,71 +811,71 @@ msgstr "Родитељ"
 msgid "The group in which the item resides"
 msgstr "Група у којој се налази ставка"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:294
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:311
 msgid "x0"
 msgstr "x0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:312
 msgid "The line start x coordinate"
 msgstr "Водоравна координата почетка линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:300
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:317
 msgid "y0"
 msgstr "y0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:301
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:318
 msgid "The line start y coordinate"
 msgstr "Усправна координата почетка линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:306
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
 msgid "x1"
 msgstr "x1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:307
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
 msgid "The line end x coordinate"
 msgstr "Водоравна координата завршетка линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
 msgid "y1"
 msgstr "y1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
 msgid "The line end y coordinate"
 msgstr "Усправна координата завршетка линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:295
 msgid "The path first point x coordinate"
 msgstr "Водоравна координата прве тачке путање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:301
 msgid "The path first point y coordinate"
 msgstr "Усправна координата прве тачке путање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:307
 msgid "The rotation around first point position"
 msgstr "Окренутост око положаја прве тачке"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:312
 msgid "Closed"
 msgstr "Затворено"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:313
 msgid "The flag for closed path"
 msgstr "Опција за затворену путању"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:304 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:318 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:378
 msgid "Fill rule"
 msgstr "Правило испуњавања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:305 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:319 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:379
 msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
 msgstr "Поставите правило испуњавања на намотавање или на парно/непарно"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:310
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:324
 msgid "Path"
 msgstr "Путања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:311
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:325
 msgid "The path points"
 msgstr "Тачке путање"
 
@@ -869,27 +887,27 @@ msgstr "Сличица"
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr "Гдк сличица за приказ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:343 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:367 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:277
 msgid "points"
 msgstr "тачака"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:367
 msgid "The polygon vertices"
 msgstr "Тачке многоугла"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:348 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:372 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:282
 msgid "Use spline"
 msgstr "Користи сп-криву"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:373
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
 msgstr "Користите Безјерову затворену кубну сп-криву као обрис"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:359
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:383
 msgid "sizes"
 msgstr "величине"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:384
 msgid ""
 "If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
 "sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -900,31 +918,31 @@ msgstr ""
 "неисправну вредност ће бити одбачене. Подешавање својства „point“ ће "
 "повратити величине."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:277
 msgid "The polyline vertices"
 msgstr "Тачке вишелинија"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:283
 msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
 msgstr "Користите Безјерову кубну сп-криву као линију"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:320
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:339
 msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
 msgstr "Леви положај правоугаоника (или десни у РТЛ режиму)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:326
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:345
 msgid "The rectangle top position"
 msgstr "Горњи положај правоугаоника"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:332
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:351
 msgid "The rectangle width"
 msgstr "Ширина правоугаоника"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:357
 msgid "The rectangle height"
 msgstr "Висина правоугаоника"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:369
 msgid ""
 "The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
 "top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
@@ -933,132 +951,132 @@ msgstr ""
 "Врста правоугаоника: 0 за незаобљене углове, 1 за заобљени горњи леви, 2 за "
 "горњи десни, 4 за доњи десни, 8 за доњи леви, или за било коју комбинацију."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:374
 msgid "rx"
 msgstr "rx"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:375
 msgid "The round rectangle rx"
 msgstr "rx заобљеног правоугаоника"
 
 # Question for autor: Is this Y like YES?
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:380
 msgid "ry"
 msgstr "ry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:362
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:381
 msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "ry заобљеног правоугаоника"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:171
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
 #: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:225 ../goffice/utils/go-style.c:1122
 msgid "Style"
 msgstr "Стил"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:163
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:172
 #: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:226
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr "Показивач на фигуру ГО стила"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:177
 msgid "Scale line width"
 msgstr "Мења сразмеру ширине линије"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:169
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:178
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
 msgstr "Да ли да промени сразмеру ширине линије приликом увеличавања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:449
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:469
 msgid "The text horizontal position"
 msgstr "Водоравни положај текста"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:475
 msgid "The text position"
 msgstr "Положај текста"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
 msgid "The rotation around the anchor"
 msgstr "Окренутост око ослонца"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:466 ../goffice/graph/gog-object.c:858
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:486 ../goffice/graph/gog-object.c:858
 msgid "Anchor"
 msgstr "Ослонац"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr "Тачка ослонца за текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:472 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:492 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:230 ../goffice/utils/go-style.c:988
 msgid "Text"
 msgstr "Текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
 msgid "The text to display"
 msgstr "Текст за приказивање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
 msgid "Attributes"
 msgstr "Особине"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
 msgstr "Списак особина као Панго списак особина"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:501
 msgid "Clip"
 msgstr "Одсецање"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
 msgid "Whether to clip or not"
 msgstr "Да ли да одсече или не"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:507
 msgid "Clip width"
 msgstr "Ширина одсецања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
 msgid "Clip width for the text"
 msgstr "Ширина одсецања за текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:493
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:513
 msgid "Clip height"
 msgstr "Висина одсецања"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:494
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
 msgid "Clip height for the text"
 msgstr "Висина одсецања за текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:499
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:519
 msgid "Wrap width"
 msgstr "Ширина прелома"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:500
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:520
 msgid "Wrap width for the text"
 msgstr "Ширина прелома за текст"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:798
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
 msgid "Widget"
 msgstr "Елемент"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:799
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815
 msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr "Показивач на уграђени елемент"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:805
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:821
 msgid "The widget left position"
 msgstr "Леви положај елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:811
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:827
 msgid "The widget top position"
 msgstr "Горњи положај елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:818
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:834
 msgid "The widget width"
 msgstr "Ширина елемента"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:824
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:840
 msgid "The widget height"
 msgstr "Висина елемента"
 
@@ -1214,7 +1232,7 @@ msgstr "Привидно растојање подеока"
 msgid "Metrics"
 msgstr "Метрички"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2613
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3362 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2621
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:911
 #: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1442
 msgid "Format"
@@ -1244,11 +1262,11 @@ msgstr "Назив мапе"
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr "Назив мапе за размеравање"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2701
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3431 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2703
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr "Додељен ИксЛ формат"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2702
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3432 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2704
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
@@ -1369,7 +1387,7 @@ msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:593
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1032 ../goffice/graph/gog-series.c:593
 #: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
 msgid "Name"
 msgstr "Назив"
@@ -1504,7 +1522,7 @@ msgstr "Постави почетну границу"
 msgid "Set stop bound"
 msgstr "Постави крајњу границу"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2601
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:2609
 msgid "Ticks"
 msgstr "Врхови"
 
@@ -1901,8 +1919,8 @@ msgstr "_Збијени режим"
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:203
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1672
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1852 ../goffice/utils/formats.c:370
+#: ../goffice/gtk/go-arrow-sel.ui.h:5 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1665
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1845 ../goffice/utils/formats.c:370
 #: ../goffice/utils/go-line.c:127 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
@@ -2039,23 +2057,23 @@ msgstr "Споредни је"
 msgid "Are these minor grid lines"
 msgstr "Да ли су ово споредне линије мреже"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1057
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1059
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
 msgstr "Корак 1 од 2: Изаберите врсту графика"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1065
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1067
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
 msgstr "Корак 2 од 2: Прилагодите график"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1070
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1072
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "Прилагодите график"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1145
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1147
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Уметни"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1216
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1218
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
 msgid "_Plot Type"
 msgstr "_Врста нацрта"
@@ -2349,6 +2367,16 @@ msgstr "Ручно"
 msgid "_Height:"
 msgstr "_Висина:"
 
+#. We've managed to save some files with translated
+#. booleans.  Try to recover.
+#: ../goffice/graph/gog-object-xml.c:431 ../goffice/utils/go-locale.c:547
+msgid "TRUE"
+msgstr "ТАЧНО"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-xml.c:435 ../goffice/utils/go-locale.c:548
+msgid "FALSE"
+msgstr "НЕТАЧНО"
+
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
 msgid "Padding Pts"
 msgstr "Тачке попуњавања"
@@ -3667,16 +3695,15 @@ msgstr "Слике"
 msgid "Select an Image"
 msgstr "Изаберите слику"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1036
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
 msgid "Save as"
 msgstr "Сачувај као"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1052
-#| msgid "Extension"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1051
 msgid "Auto by extension"
 msgstr "Ауто по проширењу"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1128
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1127
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
@@ -3684,7 +3711,7 @@ msgstr ""
 "Наведени наставак датотеке не одговара изабраној врсти датотеке. Да ли ипак "
 "желите да користите овај назив?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1346
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1345
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3693,7 +3720,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "је назив фасцикле"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1350
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1349
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3702,7 +3729,7 @@ msgstr ""
 "Немате дозволу да сачувате у\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1360
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1359
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -4197,7 +4224,7 @@ msgstr "Бирач подвлачења"
 msgid "The widget to use for picking underline type"
 msgstr "Елемент који се користи за бирање врсте подвлачења"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:112
 msgid "Pick a Font"
 msgstr "Изаберите словни лик"
 
@@ -4457,11 +4484,11 @@ msgstr "Не припаја више јединица."
 msgid "Append '%s'."
 msgstr "Припоји „%s“."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1580
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1573
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "Облик негативног броја"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1640
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1633
 msgid "Number Formats"
 msgstr "Облици бројева"
 
@@ -6621,17 +6648,17 @@ msgstr "Замбија, замбијски кваче"
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr "Зимбабве, зимбабски долар"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:230
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:234
 #, c-format
 msgid "Could not load the image data\n"
 msgstr "Не мог да учитам податке слике\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:269
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:273
 #, c-format
 msgid "Could not input the image data\n"
 msgstr "Не мог да унесем податке слике\n"
 
-#: ../goffice/utils/go-emf.c:4885 ../goffice/utils/go-emf.c:4891
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4918 ../goffice/utils/go-emf.c:4924
 #, c-format
 msgid "Invalid image data\n"
 msgstr "Неисправни подаци слике\n"
@@ -6880,14 +6907,6 @@ msgstr "Размак на средини"
 msgid "Step to mean"
 msgstr "Размак на просечној вредности"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:547
-msgid "TRUE"
-msgstr "ТАЧНО"
-
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:548
-msgid "FALSE"
-msgstr "НЕТАЧНО"
-
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:97
 msgid "square"
 msgstr "квадрат"
@@ -9094,31 +9113,35 @@ msgstr "Погон исцртавања распиреног најмањег-н
 msgid "Exponential regression"
 msgstr "Експоненцијални повраћај"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:114
+msgid "#days"
+msgstr "#дана"
+
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:185
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:298
 msgid "Affine"
 msgstr "Афинитет"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:186
 msgid "Uncheck to force zero intercept"
 msgstr "Одзначите да приморате пресретање нуле"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. *   Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:173
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:200
 msgid "Linear regression"
 msgstr "Линијски повраћај"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:299
 msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
 msgstr "Ако је изабрано, допуштена је константа која није нула"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:277
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:304
 msgid "Dims"
 msgstr "Величине"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:278
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:305
 msgid "Number of x-vectors"
 msgstr "Број х-вектора"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]