[gnome-sudoku] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-sudoku] Updated Danish translation
- Date: Thu, 16 Sep 2021 18:40:49 +0000 (UTC)
commit 4e8182fe700bcb061ec521b23f12a46ddde05ca1
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date: Thu Sep 16 20:37:57 2021 +0200
Updated Danish translation
po/da.po | 205 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 107 insertions(+), 98 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 077800f..cd1bf26 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -8,7 +8,7 @@
# Ole Laursen <olau hardworking dk>, 2001, 02, 03, 04.
# Martin Willemoes Hansen <mwh sysrq dk>, 2004, 05.
# flemming christensen <fc stromata dk>, 2011.
-# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2015, 2017-2019.
+# Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2007-2015, 2017-2019, 2021.
# scootergrisen, 2015.
# Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>, 2017.
#
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-sudoku master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-sudoku/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-28 23:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-13 00:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-29 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 20:06+0200\n"
"Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -28,99 +28,88 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: data/gnome-sudoku.ui:7 data/gnome-sudoku.ui:162
-#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:620
-msgid "Sudoku"
-msgstr "Sudoku"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:23
-msgid "Undo your last action"
-msgstr "Fortryd sidste handling"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:44
-msgid "Redo your last action"
-msgstr "Omgør sidste handling"
+#: data/sudoku-window.ui:7
+msgid "_New Puzzle"
+msgstr "_Ny opgave"
-#: data/gnome-sudoku.ui:108
-msgid "Go back to the current game"
-msgstr "Vend tilbage til det nuværende spil"
+#: data/sudoku-window.ui:11
+msgid "_Clear Board"
+msgstr "_Ryd brættet"
-#: data/gnome-sudoku.ui:127 data/print-dialog.ui:32
+#: data/sudoku-window.ui:17 data/print-dialog.ui:38
msgid "_Print"
msgstr "_Udskriv"
-#: data/gnome-sudoku.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:20
msgid "Print _Current Puzzle…"
msgstr "Udskriv _nuværende opgave …"
-#: data/gnome-sudoku.ui:134
+#: data/sudoku-window.ui:24
msgid "Print _Multiple Puzzles…"
msgstr "Udskriv _flere opgaver …"
-#: data/gnome-sudoku.ui:142
+#: data/sudoku-window.ui:32
msgid "High_lighter"
msgstr "Frem_hævning"
-#: data/gnome-sudoku.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:36
msgid "_Warnings"
msgstr "_Advarsler"
-#: data/gnome-sudoku.ui:152
+#: data/sudoku-window.ui:42
msgid "_Help"
msgstr "_Hjælp"
-#: data/gnome-sudoku.ui:156
+#: data/sudoku-window.ui:46
msgid "_About Sudoku"
msgstr "_Om Sudoku"
-#: data/gnome-sudoku.ui:186 data/print-dialog.ui:115
+#: data/sudoku-window.ui:52 data/sudoku-window.ui:57
+#: data/org.gnome.Sudoku.desktop.in:3 src/gnome-sudoku.vala:488
+#: src/sudoku-window.vala:212
+msgid "Sudoku"
+msgstr "Sudoku"
+
+#: data/sudoku-window.ui:73
+msgid "Undo your last action"
+msgstr "Fortryd sidste handling"
+
+#: data/sudoku-window.ui:94
+msgid "Redo your last action"
+msgstr "Omgør sidste handling"
+
+#: data/sudoku-window.ui:126
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
+
+#: data/sudoku-window.ui:147
+msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
+msgstr "Start den brugerdefinerede opgave, du har skabt"
+
+#: data/sudoku-window.ui:189
+msgid "Go back to the current game"
+msgstr "Vend tilbage til det nuværende spil"
+
+#: data/sudoku-window.ui:233 data/print-dialog.ui:157
msgid "_Easy"
msgstr "_Let"
-#: data/gnome-sudoku.ui:200 data/print-dialog.ui:130
+#: data/sudoku-window.ui:241 data/print-dialog.ui:172
msgid "_Medium"
msgstr "_Medium"
-#: data/gnome-sudoku.ui:214 data/print-dialog.ui:146
+#: data/sudoku-window.ui:249 data/print-dialog.ui:188
msgid "_Hard"
msgstr "_Svær"
-#: data/gnome-sudoku.ui:228 data/print-dialog.ui:162
+#: data/sudoku-window.ui:257 data/print-dialog.ui:204
msgid "_Very Hard"
msgstr "_Meget svær"
-#: data/gnome-sudoku.ui:243
+#: data/sudoku-window.ui:265
msgid "_Create your own puzzle"
msgstr "_Skab din egen opgave"
-#: data/gnome-sudoku.ui:289 src/gnome-sudoku.vala:340
-msgid "_Pause"
-msgstr "_Pause"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:305
-msgid "_Clear Board"
-msgstr "_Ryd brættet"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:309
-msgid "Reset the board to its original state"
-msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:323
-msgid "_New Puzzle"
-msgstr "_Ny opgave"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:327
-msgid "Start a new puzzle"
-msgstr "Start en ny opgave"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:341
-msgid "_Start Playing"
-msgstr "_Start spillet"
-
-#: data/gnome-sudoku.ui:345
-msgid "Start playing the custom puzzle you have created"
-msgstr "Start den brugerdefinerede opgave, du har skabt"
-
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Sudoku"
msgstr "GNOME Sudoku"
@@ -136,8 +125,8 @@ msgid ""
"Sudoku fun for players of any skill level."
msgstr ""
"Spil det populære japanske spil om logik. GNOME Sudoku er uundværlig for "
-"Sudokuelskere med sin simple, uforstyrrende grænseflade som gør "
-"det sjovt at spille Sudoku på alle niveauer."
+"Sudokuelskere med sin simple, uforstyrrende grænseflade som gør det sjovt at "
+"spille Sudoku på alle niveauer."
#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:15
msgid ""
@@ -161,7 +150,7 @@ msgstr ""
msgid "A GNOME sudoku game preview"
msgstr "Smugkig på et spil GNOME sudoku"
-#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:59
+#: data/org.gnome.Sudoku.appdata.xml.in:66
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME-projektet"
@@ -190,11 +179,19 @@ msgstr "Antal sudokuer der skal udskrives"
msgid "Set the number of sudokus you want to print"
msgstr "Angiv antallet af sudokuer der skal udskrives"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+msgid "Number of Sudokus to print per page"
+msgstr "Antal sudokuer der skal udskrives per side"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:24
+msgid "Set the number of sudokus you want to print per page"
+msgstr "Angiv antallet af sudokuer, der skal udskrives per side"
+
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:28
msgid "Warn about unfillable squares and duplicate numbers"
msgstr "Advar om felter som ikke kan udfyldes samt gentagne tal"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:29
msgid ""
"Displays a big red X in a square if it cannot possibly be filled by any "
"number and duplicate numbers are highlighted in red"
@@ -202,35 +199,39 @@ msgstr ""
"Viser et stort rødt X i et felt, hvis det ikke er muligt at udfylde med "
"noget tal, og fremhæver gentagne tal med rødt"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:27
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:33
msgid "Highlight row, column and square that contain the selected cell"
msgstr "Fremhæv række, kolonne og felt som indeholder den valgte celle"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:37
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "Bredden af vinduet i pixels"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:35
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:41
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "Højden af vinduet i pixels"
-#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:39
+#: data/org.gnome.Sudoku.gschema.xml:45
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "sand hvis vinduet er maksimeret"
-#: data/print-dialog.ui:12
+#: data/print-dialog.ui:18
msgid "Print Multiple Puzzles"
msgstr "Udskriv flere opgaver"
-#: data/print-dialog.ui:21
+#: data/print-dialog.ui:27
msgid "_Cancel"
msgstr "_Annullér"
-#: data/print-dialog.ui:59
+#: data/print-dialog.ui:65
msgid "_Number of puzzles"
msgstr "_Antal opgaver"
-#: data/print-dialog.ui:96
+#: data/print-dialog.ui:101
+msgid "_Number of puzzles per page"
+msgstr "_Antal opgaver per side"
+
+#: data/print-dialog.ui:138
msgid "Difficulty"
msgstr "Sværhedsgrad"
@@ -259,74 +260,62 @@ msgid "Custom Puzzle"
msgstr "Brugerdefineret opgave"
#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:86
+#: src/gnome-sudoku.vala:72
msgid "Show release version"
msgstr "Vis udgivelsesversion"
#. Help string for command line --show-possible flag
-#: src/gnome-sudoku.vala:90
+#: src/gnome-sudoku.vala:76
msgid "Show the possible values for each cell"
msgstr "Vis de mulige værdier for hver celle"
#. Error dialog shown when starting a custom game that is not valid.
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "The puzzle you have entered is not a valid Sudoku."
msgstr "Opgaven du har indtastet er ikke en gyldig Sudoku."
-#: src/gnome-sudoku.vala:292
+#: src/gnome-sudoku.vala:224
msgid "Please enter a valid puzzle."
msgstr "Indtast venligst en gyldig opgave."
#. Warning dialog shown when starting a custom game that has multiple solutions.
-#: src/gnome-sudoku.vala:301
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "The puzzle you have entered has multiple solutions."
msgstr "Den opgave du har indtastet har flere løsninger."
-#: src/gnome-sudoku.vala:301
+#: src/gnome-sudoku.vala:233
msgid "Valid Sudoku puzzles have exactly one solution."
msgstr "Gyldige Sudoku-opgaver har kun én løsning."
-#: src/gnome-sudoku.vala:303
+#: src/gnome-sudoku.vala:235
msgid "_Back"
msgstr "_Tilbage"
-#: src/gnome-sudoku.vala:304
+#: src/gnome-sudoku.vala:236
msgid "Play _Anyway"
msgstr "Spil _alligevel"
-#: src/gnome-sudoku.vala:346
-msgid "_Resume"
-msgstr "_Fortsæt"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:410
+#: src/gnome-sudoku.vala:279
#, c-format
msgid "Well done, you completed the puzzle in %d minute!"
msgid_plural "Well done, you completed the puzzle in %d minutes!"
msgstr[0] "Godt gået! Du gennemførte opgaven på %d minut!"
msgstr[1] "Godt gået! Du gennemførte opgaven på %d minutter!"
-#: src/gnome-sudoku.vala:415
+#: src/gnome-sudoku.vala:283
msgid "_Quit"
msgstr "_Afslut"
-#: src/gnome-sudoku.vala:416
+#: src/gnome-sudoku.vala:284
msgid "Play _Again"
msgstr "Spil _igen"
-#: src/gnome-sudoku.vala:435
-msgid "Select Difficulty"
-msgstr "Vælg sværhedsgrad"
-
-#: src/gnome-sudoku.vala:491
+#: src/gnome-sudoku.vala:390
msgid "Reset the board to its original state?"
msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand?"
-#: src/gnome-sudoku.vala:538
-msgid "Create Puzzle"
-msgstr "Opret opgave"
-
#. Appears on the About dialog. %s is the version of the QQwing puzzle generator in use.
-#: src/gnome-sudoku.vala:617
+#: src/gnome-sudoku.vala:485
#, c-format
msgid ""
"The popular Japanese logic puzzle\n"
@@ -337,7 +326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opgaverne genereres af QQwing %s"
-#: src/gnome-sudoku.vala:628
+#: src/gnome-sudoku.vala:496
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Anders Wegge Jakobsen\n"
@@ -362,6 +351,26 @@ msgid "Error printing file:"
msgstr "Fejl ved udskrivning af fil:"
#. Text on overlay when game is paused
-#: src/sudoku-view.vala:597
+#: src/sudoku-view.vala:634
msgid "Paused"
msgstr "Pause"
+
+#: src/sudoku-window.vala:153
+msgid "Select Difficulty"
+msgstr "Vælg sværhedsgrad"
+
+#: src/sudoku-window.vala:214
+msgid "Create Puzzle"
+msgstr "Opret opgave"
+
+#~ msgid "Reset the board to its original state"
+#~ msgstr "Nulstil brættet til dets oprindelige tilstand"
+
+#~ msgid "Start a new puzzle"
+#~ msgstr "Start en ny opgave"
+
+#~ msgid "_Start Playing"
+#~ msgstr "_Start spillet"
+
+#~ msgid "_Resume"
+#~ msgstr "_Fortsæt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]