[gnome-characters] Updated Danish translation



commit 94425f1e3b2e8afcd32633be43a51451a24abe69
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Thu Sep 16 17:06:09 2021 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 163 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 file changed, 94 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1a2d874..8c4bced 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Kris Thomsen <mail kristhomsen dk>, 2015-2016.
 # scootergrisen, 2016.
 # Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>, 2016-2017.
-# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019-20.
+# Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>, 2017, 2019-21.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-characters master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-characters/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 15:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-25 19:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-21 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 19:49+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
@@ -21,18 +21,18 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: data/characterlist.ui:30
-msgid "Search found no results"
-msgstr "Søgningen gav intet resultat"
+#: data/characterlist.ui:9
+msgid "No Results"
+msgstr "Ingen resultater"
 
-#: data/characterlist.ui:41
+#: data/characterlist.ui:10
 msgid "Try a different search."
 msgstr "Prøv en anden søgning."
 
-#: data/characterlist.ui:73
+#: data/characterlist.ui:34
 msgid "Loading…"
 msgstr "Indlæser …"
 
@@ -44,27 +44,57 @@ msgstr "Kopiér tegn"
 msgid "Character copied to clipboard"
 msgstr "Tegn kopieret til udklipsholderen"
 
-#: data/mainview.ui:30
-msgid "No recent characters found"
-msgstr "Ingen seneste fundne tegn"
+#: data/mainview.ui:10
+msgid "No Recent Characters"
+msgstr "Ingen seneste tegn"
 
-#: data/mainview.ui:41
+#: data/mainview.ui:11
 msgid "Characters will appear here if you use them."
 msgstr "Tegn vises her, hvis du bruger dem."
 
-#: data/mainwindow.ui:12
-msgid "Current page"
-msgstr "Nuværende side"
+#: data/mainwindow.ui:7
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenve_je"
+
+#: data/mainwindow.ui:11
+msgid "_About Characters"
+msgstr "_Om Tegn"
+
+#: data/mainwindow.ui:32 data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/main.js:58
+#: src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Tegn"
 
 #: data/menu.ui:17
 msgid "Filter by Font"
 msgstr "Sortér efter skrifttype"
 
-#: data/menu.ui:54
-msgid "About Characters"
-msgstr "Om Tegn"
+#: data/shortcuts.ui:13
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "Generelt"
+
+#: data/shortcuts.ui:18
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open menu"
+msgstr "Åbn menu"
+
+#: data/shortcuts.ui:25
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Søgning"
+
+#: data/shortcuts.ui:32
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Keyboard shortcuts"
+msgstr "Tastaturgenveje"
 
-#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:195
+#: data/shortcuts.ui:39
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Quit"
+msgstr "Afslut"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:198
 msgid "GNOME Characters"
 msgstr "GNOME Tegn"
 
@@ -89,10 +119,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan også gennemse tegn efter kategorier såsom tegnsætning, billeder osv."
 
-#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
-msgid "Characters"
-msgstr "Tegn"
-
 #: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
 msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
 msgstr "Hjælpeværktøj til at finde og indsætte usædvanlige tegn"
@@ -118,77 +144,77 @@ msgstr "Maksimum antal seneste tegn"
 msgid "Emojis"
 msgstr "Emojier"
 
-#: src/categoryList.js:38 src/categoryList.js:386
+#: src/categoryList.js:37
 msgid "Letters & Symbols"
 msgstr "Bogstaver & symboler"
 
-#: src/categoryList.js:48
+#: src/categoryList.js:46
 msgid "Punctuation"
 msgstr "Tegnsætning"
 
-#: src/categoryList.js:55
+#: src/categoryList.js:52
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pile"
 
-#: src/categoryList.js:62
+#: src/categoryList.js:58
 msgid "Bullets"
 msgstr "Prikker"
 
-#: src/categoryList.js:69
+#: src/categoryList.js:64
 msgid "Pictures"
 msgstr "Billeder"
 
-#: src/categoryList.js:76
+#: src/categoryList.js:70
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: src/categoryList.js:83
+#: src/categoryList.js:76
 msgid "Math"
 msgstr "Matematik"
 
-#: src/categoryList.js:90
+#: src/categoryList.js:82
 msgid "Letters"
 msgstr "Bogstaver"
 
-#: src/categoryList.js:100
+#: src/categoryList.js:91
 msgid "Smileys & People"
 msgstr "Smileyer & mennesker"
 
-#: src/categoryList.js:107
+#: src/categoryList.js:97
 msgid "Animals & Nature"
 msgstr "Dyr & natur"
 
-#: src/categoryList.js:114
+#: src/categoryList.js:103
 msgid "Food & Drink"
 msgstr "Mad & drikke"
 
-#: src/categoryList.js:121
+#: src/categoryList.js:109
 msgid "Activities"
 msgstr "Aktiviteter"
 
-#: src/categoryList.js:128
+#: src/categoryList.js:115
 msgid "Travel & Places"
 msgstr "Rejse & steder"
 
-#: src/categoryList.js:135
+#: src/categoryList.js:121
 msgid "Objects"
 msgstr "Objekter"
 
-#: src/categoryList.js:142
+#: src/categoryList.js:127
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symboler"
 
-#: src/categoryList.js:149
+#: src/categoryList.js:133
 msgid "Flags"
 msgstr "Flag"
 
-#: src/categoryList.js:163
+#: src/categoryList.js:146
 #, javascript-format
 msgid "%s Category List Row"
 msgstr "Listerække for kategorien %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/categoryList.js:374 src/window.js:366
+#: src/categoryList.js:362 src/window.js:352
 msgid "Recently Used"
 msgstr "Senest brugte"
 
@@ -211,23 +237,7 @@ msgstr "%s er ikke inkluderet i %s"
 msgid "Unassigned"
 msgstr "Ikke tildelt"
 
-#: src/main.js:55
-msgid "Characters Application"
-msgstr "Programmet Tegn"
-
-#: src/main.js:84
-msgid "Characters Application started"
-msgstr "Programmet Tegn startet"
-
-#: src/main.js:93
-msgid "Characters Application activate"
-msgstr "Programmet Tegn aktiveret"
-
-#: src/main.js:97
-msgid "Characters Application exiting"
-msgstr "Programmet Tegn afslutter"
-
-#: src/menu.js:44
+#: src/menu.js:42
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -241,12 +251,12 @@ msgid "U+%s, %s: %s"
 msgstr "U+%s, %s: %s"
 
 #. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
-#: src/window.js:159 src/window.js:372
+#: src/window.js:163 src/window.js:358
 msgid "Search Result"
 msgstr "Søgeresultat"
 
 #. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
-#: src/window.js:194
+#: src/window.js:197
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -257,39 +267,54 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/window.js:196
+#: src/window.js:199
 msgid "Character Map"
 msgstr "Tegnoversigt"
 
-#: src/window.js:216
+#: src/window.js:219
 #, javascript-format
 msgid "%s (%s only)"
 msgstr "%s (kun %s)"
 
-#: src/window.js:343
+#: src/window.js:327
 #, javascript-format
 msgid "%s Character List"
 msgstr "Tegnliste for %s"
 
 #. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
-#: src/window.js:351
+#: src/window.js:335
 #, javascript-format
 msgid "Recently Used %s Character List"
 msgstr "Liste over senest brugte %s-tegn"
 
-#: src/window.js:370
+#: src/window.js:356
 msgid "Search Result Character List"
 msgstr "Søgeresultat for tegnliste"
 
+#~ msgid "Search found no results"
+#~ msgstr "Søgningen gav intet resultat"
+
+#~ msgid "Current page"
+#~ msgstr "Nuværende side"
+
+#~ msgid "Characters Application"
+#~ msgstr "Programmet Tegn"
+
+#~ msgid "Characters Application started"
+#~ msgstr "Programmet Tegn startet"
+
+#~ msgid "Characters Application activate"
+#~ msgstr "Programmet Tegn aktiveret"
+
+#~ msgid "Characters Application exiting"
+#~ msgstr "Programmet Tegn afslutter"
+
 #~ msgid "@appid@"
 #~ msgstr "@appid@"
 
 #~ msgid "About"
 #~ msgstr "Om"
 
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Afslut"
-
 #~ msgid "gnome-characters"
 #~ msgstr "gnome-characters"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]