[gnome-software] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-software] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 16 Sep 2021 13:00:37 +0000 (UTC)
commit 4c79a0ed947ce2eb45b1f0776037c717e5493431
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Sep 16 15:00:34 2021 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 228 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 122 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index ea95c67c7..c9bdb87c2 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-software master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-13 05:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-13 07:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-16 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 15:00+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles García <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "Archivo local"
#. Example string: "Local file (RPM)"
#. Translators: The first placeholder is an app runtime
#. * name, the second is its version number.
-#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:396
+#: lib/gs-app.c:5623 src/gs-safety-context-dialog.c:391
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -989,49 +989,51 @@ msgstr "Puede leer sus descargas"
#. Translators: This indicates an app can access or change user settings.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:210
+#: src/gs-app-context-bar.c:334 src/gs-safety-context-dialog.c:217
msgid "Can access and change user settings"
msgstr "Puede acceder y modificar la configuración del usuario"
#. Translators: This indicates an app uses the X11 windowing system.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:194
+#: src/gs-app-context-bar.c:341 src/gs-safety-context-dialog.c:201
msgid "Uses a legacy windowing system"
msgstr "Usa un sistema de ventanas heredado"
#. Translators: This indicates an app can escape its sandbox.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:202
+#: src/gs-app-context-bar.c:348 src/gs-safety-context-dialog.c:209
msgid "Can acquire arbitrary permissions"
msgstr "Puede obtener permisos arbitrarios"
-#. Translators: This indicates that we don’t know what permissions an app requires to run.
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by the user’s distribution and is safe.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:360
-msgid "Software has unknown permissions"
-msgstr "El software tiene permisos desconocidos"
+#: src/gs-app-context-bar.c:374 src/gs-safety-context-dialog.c:142
+msgid "Reviewed by your distribution"
+msgstr "Revisado por su distribución"
+
+#. Translators: This indicates that an application has been packaged
+#. * by someone other than the user’s distribution, so might not be safe.
+#. * It’s used in a context tile, so should be short.
+#: src/gs-app-context-bar.c:381 src/gs-safety-context-dialog.c:139
+msgid "Provided by a third party"
+msgstr "Proporcionado por un tercero"
#. Translators: This indicates an app is not licensed under a free software license.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:372
+#: src/gs-app-context-bar.c:393
msgid "Proprietary code"
msgstr "Código propietario"
#. Translators: This indicates an app’s source code is freely available, so can be audited for security.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:378
+#: src/gs-app-context-bar.c:399
msgid "Auditable code"
msgstr "Código auditable"
-#. Translators: This indicates an app comes from the distribution’s main repositories, so can be trusted.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:387
-msgid "Software comes from a trusted source"
-msgstr "El software proviene de una fuente de confianza"
-
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:394
+#: src/gs-app-context-bar.c:406
msgid "Software developer is verified"
msgstr "El desarrollador del software está verificado"
@@ -1049,104 +1051,104 @@ msgstr "El desarrollador del software está verificado"
#. * If concatenating strings as a list using a separator like this is not
#. * possible in your language, please file an issue against gnome-software:
#. * https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-software/-/issues/new
-#: src/gs-app-context-bar.c:406 src/gs-app-context-bar.c:667
+#: src/gs-app-context-bar.c:418 src/gs-app-context-bar.c:679
msgid "; "
msgstr "; "
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:414
+#: src/gs-app-context-bar.c:426
msgid "Safe"
msgstr "Depósito seguro"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:421
+#: src/gs-app-context-bar.c:433
msgid "Potentially Unsafe"
msgstr "Potencialmente inseguro"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * This is displayed in a context tile, so the string should be short.
-#: src/gs-app-context-bar.c:428
+#: src/gs-app-context-bar.c:440
msgid "Unsafe"
msgstr "No seguro"
-#: src/gs-app-context-bar.c:507 src/gs-app-context-bar.c:539
+#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-app-context-bar.c:551
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:587
msgid "Mobile Only"
msgstr "Sólo para móvil"
-#: src/gs-app-context-bar.c:508
+#: src/gs-app-context-bar.c:520
msgid "Only works on a small screen"
msgstr "Sólo funciona en pantallas pequeñas"
-#: src/gs-app-context-bar.c:513 src/gs-app-context-bar.c:546
-#: src/gs-app-context-bar.c:553 src/gs-app-context-bar.c:593
-#: src/gs-app-context-bar.c:598 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
+#: src/gs-app-context-bar.c:525 src/gs-app-context-bar.c:558
+#: src/gs-app-context-bar.c:565 src/gs-app-context-bar.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:610 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:567
msgid "Desktop Only"
msgstr "Sólo para escritorio"
-#: src/gs-app-context-bar.c:514
+#: src/gs-app-context-bar.c:526
msgid "Only works on a large screen"
msgstr "Sólo funciona en pantallas grandes"
-#: src/gs-app-context-bar.c:518 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
+#: src/gs-app-context-bar.c:530 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:605
msgid "Screen Size Mismatch"
msgstr "El tamaño de la pantalla no coincide"
-#: src/gs-app-context-bar.c:519 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
+#: src/gs-app-context-bar.c:531 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:606
msgid "Doesn’t support your current screen size"
msgstr "No soporta su tamaño de pantalla actual"
-#: src/gs-app-context-bar.c:540 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
+#: src/gs-app-context-bar.c:552 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:658
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:664
msgid "Requires a touchscreen"
msgstr "Requiere una pantalla táctil"
-#: src/gs-app-context-bar.c:547 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
+#: src/gs-app-context-bar.c:559 src/gs-hardware-support-context-dialog.c:618
#: src/gs-hardware-support-context-dialog.c:624
msgid "Requires a keyboard"
msgstr "Requiere un teclado"
-#: src/gs-app-context-bar.c:554
+#: src/gs-app-context-bar.c:566
msgid "Requires a mouse"
msgstr "Requiere un ratón"
-#: src/gs-app-context-bar.c:565
+#: src/gs-app-context-bar.c:577
msgid "Gamepad Needed"
msgstr "Se necesita un mando de juego"
-#: src/gs-app-context-bar.c:566
+#: src/gs-app-context-bar.c:578
msgid "Requires a gamepad to play"
msgstr "Requiere un mando para jugar"
#. Translators: This is used in a context tile to indicate that
#. * an app works on phones, tablets *and* desktops. It should be
#. * short and in title case.
-#: src/gs-app-context-bar.c:580
+#: src/gs-app-context-bar.c:592
msgid "Adaptive"
msgstr "Adaptativo"
-#: src/gs-app-context-bar.c:581
+#: src/gs-app-context-bar.c:593
msgid "Works on phones, tablets and desktops"
msgstr "Funciona en móviles, tabletas y escritorios"
-#: src/gs-app-context-bar.c:594
+#: src/gs-app-context-bar.c:606
msgid "Probably requires a keyboard or mouse"
msgstr "Probablemente requiere un teclado o un ratón"
-#: src/gs-app-context-bar.c:599
+#: src/gs-app-context-bar.c:611
msgid "Works on desktops and laptops"
msgstr "Funciona en escritorios y portátiles"
#. Translators: This indicates that the content rating for an
#. * app says it can be used by all ages of people, as it contains
#. * no objectionable content.
-#: src/gs-app-context-bar.c:642
+#: src/gs-app-context-bar.c:654
msgid "Contains no age-inappropriate content"
msgstr "No contiene contenido inapropiado por edad"
-#: src/gs-app-context-bar.c:691
+#: src/gs-app-context-bar.c:703
msgid "No age rating information available"
msgstr "No hay información disponible sobre el rango de edad"
@@ -1935,12 +1937,12 @@ msgid "Find in Software"
msgstr "Buscar en Software"
#. Translators: Button to return more application-submitted reviews.
-#: src/gs-description-box.c:64 src/gs-description-box.c:166
+#: src/gs-description-box.c:65 src/gs-description-box.c:171
#: src/gs-details-page.ui:966
msgid "_Show More"
msgstr "_Mostrar más"
-#: src/gs-description-box.c:64
+#: src/gs-description-box.c:65
msgid "_Show Less"
msgstr "_Mostrar menos"
@@ -3270,163 +3272,168 @@ msgstr "Informar…"
msgid "Remove…"
msgstr "Quitar…"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:133
-msgid "Unknown Permissions"
-msgstr "Permisos desconocidos"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:140
+msgid "Check that you trust the vendor, as the application isn’t sandboxed"
+msgstr ""
+"Compruebe que confía en el vendedor ya que la aplicación no está aislada"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:134
-msgid "The permissions needed by this app aren’t known"
-msgstr "No se conocen los permisos que necesita esta aplicación"
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+msgid ""
+"Application isn’t sandboxed but the distribution has checked that it is not "
+"malicious"
+msgstr ""
+"La aplicación no está aislada pero la distribución ha verificado que no es "
+"maliciosa"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:143
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:150
msgid "No Permissions"
msgstr "Sin permisos"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:144
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:151
msgid "App is fully sandboxed"
msgstr "La aplicación está completamente aislada"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:155
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:162
msgid "Network Access"
msgstr "Acceso a la red"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:156
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:163
msgid "Can access the internet"
msgstr "Puede acceder a Internet"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:159
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
msgid "No Network Access"
msgstr "Sin acceso a la red"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:160
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
msgid "Cannot access the internet"
msgstr "No se puede acceder a Internet"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:166
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:173
msgid "Uses System Services"
msgstr "Usa servicios del sistema"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:167
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
msgid "Can request data from system services"
msgstr "No se pueden solicitar datos de los servicios del sistema"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:174
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:181
msgid "Uses Session Services"
msgstr "Usa servicios de la sesión"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:175
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
msgid "Can request data from session services"
msgstr "Puede solicitar datos de los servicios de la sesión"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:182
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:189
msgid "Device Access"
msgstr "Acceso al dispositivo"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:183
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:190
msgid "Can access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr ""
"Puede acceder a dispositivos como cámaras web o controladores de juegos"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:186
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
msgid "No Device Access"
msgstr "Sin acceso al dispositivo"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:187
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:194
msgid "Cannot access devices such as webcams or gaming controllers"
msgstr ""
"No puede acceder a dispositivos como cámaras web o controladores de juegos"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:193
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:200
msgid "Legacy Windowing System"
msgstr "Sistema de ventanas heredado"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:201
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:208
msgid "Arbitrary Permissions"
msgstr "Permisos arbitrarios"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:209
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:216
msgid "User Settings"
msgstr "Configuración del usuario"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:221
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:228
msgid "Full File System Read/Write Access"
msgstr "Acceso completo de lectura/escritura al sistema de archivos"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:222
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:229
msgid "Can read and write all data on the file system"
msgstr "Puede leer y escribir todos los datos del sistema de archivos"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:230
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:237
msgid "Home Folder Read/Write Access"
msgstr "Acceso de lectura/escritura a la carpeta de inicio"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:231
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:238
msgid "Can read and write all data in your home directory"
msgstr "Puede leer y escribir todos los datos de su carpeta de inicio"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:239
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:246
msgid "Full File System Read Access"
msgstr "Acceso de lectura a todo el sistema de archivos"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:240
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:247
msgid "Can read all data on the file system"
msgstr "Puede leer datos de todo el sistema de archivos"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:249
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:256
msgid "Home Folder Read Access"
msgstr "Acceso de lectura a la carpeta de inicio del usuario"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:250
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:257
msgid "Can read all data in your home directory"
msgstr "Puede leer datos de su carpeta de inicio"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:259
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:266
msgid "Download Folder Read/Write Access"
msgstr "Acceso de lectura/escritura a la carpeta de descargas"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:260
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:267
msgid "Can read and write all data in your downloads directory"
msgstr "Puede leer y escribir todos los datos de su carpeta de descargas"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:271
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:278
msgid "Download Folder Read Access"
msgstr "Acceso de lectura a la carpeta de descargas"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:272
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:279
msgid "Can read all data in your downloads directory"
msgstr "Puede leer todos los datos de su carpeta de descargas"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:285
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:292
msgid "No File System Access"
msgstr "Sin acceso al sistema de archivos del sistema"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:286
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:293
msgid "Cannot access the file system at all"
msgstr "No puede acceder al sistema de archivos"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:300
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:307
msgid "Proprietary Code"
msgstr "Código propietario"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:301
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:308
msgid ""
"The source code is not public, so it cannot be independently audited and "
"might be unsafe"
@@ -3435,11 +3442,11 @@ msgstr ""
"independiente y puede que no sea seguro"
#. Translators: This refers to permissions (for example, from flatpak) which an app requests from the user.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:304
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:311
msgid "Auditable Code"
msgstr "Código auditable"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:305
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:312
msgid ""
"The source code is public and can be independently audited, which makes the "
"app more likely to be safe"
@@ -3447,44 +3454,34 @@ msgstr ""
"El código fuente es público y se auditar de manera independiente lo que hace "
"que esta aplicación probablemente sea más segura"
-#. Translators: This indicates an app comes from the distribution’s main repositories, so can be trusted.
-#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:315
-msgid "App comes from a trusted source"
-msgstr "La aplicación proviene de una fuente de confianza"
-
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:316
-msgid "Your distribution has verified that this app can be trusted"
-msgstr "Su distribución ha verificado que se puede confiar en esta aplicación"
-
#. Translators: This indicates an app was written and released by a developer who has been verified.
#. * It’s used in a context tile, so should be short.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:325
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:320
msgid "App developer is verified"
msgstr "El desarrollador de la aplicación está verificado"
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:326
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:321
msgid "The developer of this app has been verified to be who they say they are"
msgstr ""
"Se ha verificado que el desarrollador de esta aplicación es quien dice ser"
#. Translators: The app is considered safe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:335
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:330
#, c-format
msgid "%s is safe"
msgstr "%s es seguro"
#. Translators: The app is considered potentially unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:342
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:337
#, c-format
msgid "%s is potentially unsafe"
msgstr "%s es potencialmente inseguro"
#. Translators: The app is considered unsafe to install and run.
#. * The placeholder is the app name.
-#: src/gs-safety-context-dialog.c:349
+#: src/gs-safety-context-dialog.c:344
#, c-format
msgid "%s is unsafe"
msgstr "%s no es seguro"
@@ -4546,37 +4543,37 @@ msgstr "Las actualizaciones se gestionan automáticamente."
#. TRANSLATORS: This is the button for installing all
#. * offline updates
-#: src/gs-updates-section.c:326
+#: src/gs-updates-section.c:334
msgid "Restart & Update"
msgstr "Reiniciar y actualizar"
#. TRANSLATORS: This is the button for upgrading all
#. * online-updatable applications
-#: src/gs-updates-section.c:332
+#: src/gs-updates-section.c:340
msgid "Update All"
msgstr "Actualizar todo"
#. TRANSLATORS: This is the header for system firmware that
#. * requires a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:460
+#: src/gs-updates-section.c:468
msgid "Integrated Firmware"
msgstr "Firmware integrado"
#. TRANSLATORS: This is the header for offline OS and offline
#. * app updates that require a reboot to apply
-#: src/gs-updates-section.c:465
+#: src/gs-updates-section.c:473
msgid "Requires Restart"
msgstr "Requiere reiniciar"
#. TRANSLATORS: This is the header for online runtime and
#. * app updates, typically flatpaks or snaps
-#: src/gs-updates-section.c:470
+#: src/gs-updates-section.c:478
msgid "Application Updates"
msgstr "Actualizaciones de aplicaciones"
#. TRANSLATORS: This is the header for device firmware that can
#. * be installed online
-#: src/gs-updates-section.c:475
+#: src/gs-updates-section.c:483
msgid "Device Firmware"
msgstr "Firmware del dispositivo"
@@ -4878,6 +4875,25 @@ msgstr "Soporte de Snap"
msgid "A snap is a universal Linux package"
msgstr "Un snap es un paquete universal de Linux"
+#~ msgid "Software has unknown permissions"
+#~ msgstr "El software tiene permisos desconocidos"
+
+#~ msgid "Software comes from a trusted source"
+#~ msgstr "El software proviene de una fuente de confianza"
+
+#~ msgid "Unknown Permissions"
+#~ msgstr "Permisos desconocidos"
+
+#~ msgid "The permissions needed by this app aren’t known"
+#~ msgstr "No se conocen los permisos que necesita esta aplicación"
+
+#~ msgid "App comes from a trusted source"
+#~ msgstr "La aplicación proviene de una fuente de confianza"
+
+#~ msgid "Your distribution has verified that this app can be trusted"
+#~ msgstr ""
+#~ "Su distribución ha verificado que se puede confiar en esta aplicación"
+
#~ msgid "Other Apps"
#~ msgstr "Otras aplicaciones"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]