[totem/gnome-3-38] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-3-38] Update Friulian translation
- Date: Thu, 16 Sep 2021 12:11:49 +0000 (UTC)
commit ed9a0ba3024d7aeac033b2e0f7f3fb7731f6841b
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Sep 16 12:11:46 2021 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 40e3a12f5..f62a759d3 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: totem master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/totem/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-22 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-01-16 19:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-30 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-16 14:10+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/appdata/org.gnome.Totem.appdata.xml.in:6
#: data/org.gnome.Totem.desktop.in.in:3 src/totem.c:66 src/totem.c:72
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Directories to show in the browse interface, none by default"
msgstr ""
"Cartelis di mostrâ te interface di esplorazion, come predefinît nissune"
-#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5702
+#: data/preferences.ui:13 src/backend/bacon-video-widget.c:5718
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
@@ -569,11 +569,11 @@ msgstr "Inserî la _direzion dal file di vierzi:"
msgid "--:--"
msgstr "--:--"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:2002
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:2000
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Password necessarie pal servidôr RTSP"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3925
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3951
msgid ""
"The source seems encrypted and can’t be read. Are you trying to play an "
"encrypted DVD without libdvdcss?"
@@ -581,52 +581,52 @@ msgstr ""
"La sorzint e somee cifrade e no pues jessi lete. Stâstu cirint di riprodusi "
"un DVD cifrât cence libdvdcss?"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3939
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3965
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Tu stâs cirint di conetiti a un servidôr no cognossût."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3942
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3968
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "La conession a chest servidôr e je stade refudade."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3945
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Impussibil cjatâ il filmât specificât."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3952
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3978
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Il servidôr al à refudât l'acès a chest file o flus."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3958
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "La autenticazion e je necessarie par acedi a chest file o flus."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3964
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
msgid "SSL/TLS support is missing. Check your installation."
msgstr "Al mancje il supuart par SSL/TLS. Controle la instalazion."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3971
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:3997
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "No tu âs i permès par vierzi chest file."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3976
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4002
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Cheste no je une posizion valide."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3984
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4010
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Impussibil lei il filmât."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3990
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4016
msgid "This file is encrypted and cannot be played back."
msgstr "Chest file al è cifrât e nol pues jessi riprodot."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:3996
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4022
msgid "The file you tried to play is an empty file."
msgstr "Il file che si à cirût di riprodusi al è un file vueit."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4020 src/backend/bacon-video-widget.c:4028
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4046 src/backend/bacon-video-widget.c:4054
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -643,14 +643,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4040
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4066
msgid ""
"This stream cannot be played. It’s possible that a firewall is blocking it."
msgstr ""
"Impussibil riprodusi chest flus. Al è pussibil che un firewall lu stedi "
"blocant."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4043
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4069
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
"podarès jessi necessari instalâ ulteriôrs plugin par podê riprodusi cualchi "
"gjenar di filmât"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:4054
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:4080
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -667,19 +667,19 @@ msgstr ""
"Chest file nol pues jessi riprodusût vie rêt. Prove prime a discjariâlu in "
"locâl."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5698
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5714
msgid "Surround"
msgstr "Surround"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5700
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:5716
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:5988
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6004
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Il file multimediâl nol conten nissun flus video supuartât."
-#: src/backend/bacon-video-widget.c:6200
+#: src/backend/bacon-video-widget.c:6216
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr "Ocidentâl"
#: src/totem-subtitle-encoding.c:328 src/totem-subtitle-encoding.c:330
#: src/totem-subtitle-encoding.c:332
msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamît"
+msgstr "Vietnamite"
#: src/totem-uri.c:330
msgid "All files"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]