[gnome-chess] Update Chinese (China) translation



commit f37802b2db2e540a94af8a2b33bb0338799184ef
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Wed Sep 15 18:47:32 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 697 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 file changed, 353 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 282bbbb..7b494db 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,159 +13,163 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-chess master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-chess/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2020-08-12 23:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-22 16:41-0400\n"
-"Last-Translator: Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-24 14:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 14:46-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/gnome-chess.ui:7
-msgid "_Open Game"
-msgstr "打开游戏(_O)"
+#: data/chess-window.ui:7
+msgid "_New Game"
+msgstr "新建游戏(_N)"
+
+#: data/chess-window.ui:11
+msgid "_Open Game…"
+msgstr "打开游戏(_O)…"
 
-#: data/gnome-chess.ui:11
+#: data/chess-window.ui:15
 msgid "_Save Game"
 msgstr "保存游戏(_S)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:17
+#: data/chess-window.ui:19
+msgid "_Save Game As…"
+msgstr "保存游戏为(_S)…"
+
+#: data/chess-window.ui:25
 msgid "_Resign Game"
 msgstr "游戏认输(_R)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:23
+#: data/chess-window.ui:31
 msgid "_Preferences"
 msgstr "首选项(_P)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:29
+#: data/chess-window.ui:37
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "键盘快捷键(_K)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:33
+#: data/chess-window.ui:41
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助(_H)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:37
+#: data/chess-window.ui:45
 msgid "_About Chess"
 msgstr "关于国际象棋(_A)"
 
-#: data/gnome-chess.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
-#: src/gnome-chess.vala:2225 src/gnome-chess.vala:2511
+#: data/chess-window.ui:59 data/org.gnome.Chess.desktop.in:3
+#: src/gnome-chess.vala:1198 src/gnome-chess.vala:1565
 msgid "Chess"
 msgstr "国际象棋"
 
-#: data/gnome-chess.ui:65
-msgid "_New Game"
-msgstr "新建游戏(_N)"
-
-#: data/gnome-chess.ui:78
+#: data/chess-window.ui:67
 msgid "Undo your most recent move"
 msgstr "撤销您最近的走子"
 
 #. Tooltip on the show first move (i.e. game start) navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:173
+#: data/chess-window.ui:149
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "定位到游戏开始"
 
 #. Tooltip on the show previous move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:200
+#: data/chess-window.ui:166
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "显示上一着"
 
 #. Tooltip on the show next move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:227
+#: data/chess-window.ui:183
 msgid "Show the next move"
 msgstr "显示下一着"
 
 #. Tooltip on the show current move navigation button
-#: data/gnome-chess.ui:254
+#: data/chess-window.ui:200
 msgid "Show the current move"
 msgstr "显示当前移动"
 
-#: data/help-overlay.ui:12
+#: data/help-overlay.ui:11
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
-#: data/help-overlay.ui:18
+#: data/help-overlay.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Start a new game"
 msgstr "开始新游戏"
 
-#: data/help-overlay.ui:25
+#: data/help-overlay.ui:21
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a saved game"
 msgstr "打开已保存的游戏"
 
-#: data/help-overlay.ui:32
+#: data/help-overlay.ui:27
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Pause the game"
 msgstr "暂停游戏"
 
-#: data/help-overlay.ui:39
+#: data/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game"
 msgstr "保存游戏"
 
-#: data/help-overlay.ui:46
+#: data/help-overlay.ui:39
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the game with a different name"
 msgstr "用另一个名称保存游戏"
 
-#: data/help-overlay.ui:53
+#: data/help-overlay.ui:45
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo move"
 msgstr "撤消移动"
 
-#: data/help-overlay.ui:60
+#: data/help-overlay.ui:51
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Quit"
 msgstr "退出"
 
-#: data/help-overlay.ui:67
+#: data/help-overlay.ui:57
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open menu"
 msgstr "打开菜单"
 
-#: data/help-overlay.ui:74
+#: data/help-overlay.ui:64
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "History"
 msgstr "历史"
 
-#: data/help-overlay.ui:80
+#: data/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rewind to the game start"
 msgstr "定位到游戏开始"
 
-#: data/help-overlay.ui:87
+#: data/help-overlay.ui:74
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the previous move"
 msgstr "显示上一着"
 
-#: data/help-overlay.ui:94
+#: data/help-overlay.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the next move"
 msgstr "显示下一着"
 
-#: data/help-overlay.ui:101
+#: data/help-overlay.ui:86
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show the current move"
 msgstr "显示当前移动"
 
-#: data/help-overlay.ui:108
+#: data/help-overlay.ui:93
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: data/help-overlay.ui:114
+#: data/help-overlay.ui:97
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Help"
 msgstr "显示帮助"
 
-#: data/help-overlay.ui:121
+#: data/help-overlay.ui:103
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show Keyboard Shortcuts"
 msgstr "显示键盘快捷键"
@@ -194,7 +198,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "GNOME 国际象棋与几乎所有的现代计算机象棋引擎兼容,也能自动检测常用的引擎。"
 
-#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:51
+#: data/org.gnome.Chess.appdata.xml.in:54
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME 项目"
 
@@ -299,273 +303,273 @@ msgstr "与之对战的国际象棋引擎的难度"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:13 data/preferences.ui:35
+#: data/preferences.ui:11 data/preferences.ui:31
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "minutes"
 msgstr "分钟"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit
-#: data/preferences.ui:17
+#: data/preferences.ui:15
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "hours"
 msgstr "小时"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for timer increment
-#: data/preferences.ui:31
+#: data/preferences.ui:27
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for clock type
-#: data/preferences.ui:49
+#: data/preferences.ui:43
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Simple"
 msgstr "简单"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Fischer is a proper name.
-#: data/preferences.ui:53
+#: data/preferences.ui:47
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Fischer"
 msgstr "费雪"
 
 #. Preferences dialog: Combo box entry for time limit. Bronstein is a proper name.
-#: data/preferences.ui:57
+#: data/preferences.ui:51
 msgctxt "custom_duration_units"
 msgid "Bronstein"
 msgstr "布龙斯坦"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for easy game difficulty
-#: data/preferences.ui:71
+#: data/preferences.ui:63
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Easy"
 msgstr "简单"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for normal game difficulty
-#: data/preferences.ui:75
+#: data/preferences.ui:67
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Normal"
 msgstr "正常"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for hard game difficulty
-#: data/preferences.ui:79
+#: data/preferences.ui:71
 msgctxt "difficulty"
 msgid "Hard"
 msgstr "困难"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for no game timer
-#: data/preferences.ui:107
+#: data/preferences.ui:97
 msgid "No limit"
 msgstr "无限"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of five minutes
-#: data/preferences.ui:111
+#: data/preferences.ui:101
 msgid "Five minutes"
 msgstr "5 分钟"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of ten minutes
-#: data/preferences.ui:115
+#: data/preferences.ui:105
 msgid "Ten minutes"
 msgstr "10 分钟"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of thirty minutes
-#: data/preferences.ui:119
+#: data/preferences.ui:109
 msgid "Thirty minutes"
 msgstr "30 分钟"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of one hour
-#: data/preferences.ui:123
+#: data/preferences.ui:113
 msgid "One hour"
 msgstr "1 小时"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of two hours
-#: data/preferences.ui:127
+#: data/preferences.ui:117
 msgid "Two hours"
 msgstr "2 小时"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for game timer of three hours
-#: data/preferences.ui:131
+#: data/preferences.ui:121
 msgid "Three hours"
 msgstr "3 小时"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for custom game timer
-#: data/preferences.ui:135
+#: data/preferences.ui:125
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to human readable descriptions
-#: data/preferences.ui:149
+#: data/preferences.ui:137
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Human"
 msgstr "易读格式"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to standard algebraic (SAN)
-#: data/preferences.ui:153
+#: data/preferences.ui:141
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Standard Algebraic"
 msgstr "标准代数格式"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long figurine notation (FAN)
-#: data/preferences.ui:157
+#: data/preferences.ui:145
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Figurine"
 msgstr "雕像格式"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the notation type to long algebraic (LAN)
-#: data/preferences.ui:161
+#: data/preferences.ui:149
 msgctxt "chess-move-format"
 msgid "Long Algebraic"
 msgstr "长代数格式"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for human opponent
-#: data/preferences.ui:175
+#: data/preferences.ui:161
 msgctxt "chess-opponent"
 msgid "Human"
 msgstr "人类玩家"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the white side
-#: data/preferences.ui:189
+#: data/preferences.ui:173
 msgctxt "chess-side"
 msgid "White Side"
 msgstr "白方"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the black side
-#: data/preferences.ui:193
+#: data/preferences.ui:177
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Black Side"
 msgstr "黑方"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the human player is on
-#: data/preferences.ui:197
+#: data/preferences.ui:181
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Human Side"
 msgstr "人类玩家方"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for setting the board orientation to the side the current active 
player is on
-#: data/preferences.ui:201
+#: data/preferences.ui:185
 msgctxt "chess-side"
 msgid "Current Player"
 msgstr "当前玩家"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for simple theme
-#: data/preferences.ui:215
+#: data/preferences.ui:197
 msgid "Simple"
 msgstr "简单"
 
 #. Preferences Dialog: Combo box entry for fancy theme
-#: data/preferences.ui:219
+#: data/preferences.ui:201
 msgid "Fancy"
 msgstr "花俏"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
+#: data/preferences.ui:213
+msgctxt "chess-player"
+msgid "White"
+msgstr "白方"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
+#: data/preferences.ui:217
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Black"
+msgstr "黑方"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
+#: data/preferences.ui:221
+msgctxt "chess-player"
+msgid "Alternate"
+msgstr "替代"
+
 #. Title for preferences dialog
-#: data/preferences.ui:226
+#: data/preferences.ui:228
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
 #. Preferences Dialog: Label before clock type (Fischer/Bronstein) combo box
-#: data/preferences.ui:254
+#: data/preferences.ui:252
 msgid "_Clock type:"
 msgstr "时钟样式(_C):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before timer increment combo box
-#: data/preferences.ui:268
+#: data/preferences.ui:265
 msgid "Timer _increment:"
 msgstr "计时器增量(_I):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before player side (white/black) combo box
-#: data/preferences.ui:301
+#: data/preferences.ui:296
 msgid "_Play as:"
 msgstr "玩家(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before opposing player combo box
-#: data/preferences.ui:315
+#: data/preferences.ui:309
 msgid "_Opposing player:"
 msgstr "对手(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before difficulty level combo box
-#: data/preferences.ui:329
+#: data/preferences.ui:322
 msgid "_Difficulty:"
 msgstr "难度(_D)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before game timer settings
-#: data/preferences.ui:492
+#: data/preferences.ui:455
 msgid "_Time limit:"
 msgstr "时间限制(_T):"
 
 #. Preferences dialog: Label to notify user that the settings are applied for the next game
-#: data/preferences.ui:544
+#: data/preferences.ui:499
 msgid "Changes will take effect for the next game."
 msgstr "改动将在下一盘游戏中生效。"
 
 #. Preferences Dialog: Tab title for game preferences
-#: data/preferences.ui:565
+#: data/preferences.ui:514
 msgid "_Game"
 msgstr "游戏(_G)"
 
 #. Preferences Dialog: Label before board orientation combo box
-#: data/preferences.ui:584
+#: data/preferences.ui:535
 msgid "Board _orientation:"
 msgstr "盘面方向(_O):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before move format combo box
-#: data/preferences.ui:598
+#: data/preferences.ui:548
 msgid "Move _format:"
 msgstr "移动格式(_F):"
 
 #. Preferences Dialog: Label before piece style combo box
-#: data/preferences.ui:612
+#: data/preferences.ui:561
 msgid "_Piece style:"
 msgstr "棋子样式(_P):"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if board numbering is visible
-#: data/preferences.ui:680
+#: data/preferences.ui:625
 msgid "_Board numbering"
 msgstr "棋盘编号(_B)"
 
 #. Preferences Dialog: Check box for selecting if move hints are visible
-#: data/preferences.ui:695
+#: data/preferences.ui:636
 msgid "_Move hints"
 msgstr "走子提示(_M)"
 
 #. Preferences Dialog: Title of appearance options tab
-#: data/preferences.ui:717
+#: data/preferences.ui:650
 msgid "_Appearance"
 msgstr "外观(_A)"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as white
-#: data/preferences.ui:744
-msgctxt "chess-player"
-msgid "White"
-msgstr "白方"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for playing as black
-#: data/preferences.ui:748
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Black"
-msgstr "黑方"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for alterning between black and white
-#: data/preferences.ui:752
-msgctxt "chess-player"
-msgid "Alternate"
-msgstr "替代"
-
-#: data/promotion-type-selector.ui:7
+#: data/promotion-type-selector.ui:6
 msgid "Select Promotion Type"
 msgstr "选择升变类型"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:41
+#: data/promotion-type-selector.ui:30
 msgid "_Queen"
 msgstr "后(_Q)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:91
+#: data/promotion-type-selector.ui:66
 msgid "_Knight"
 msgstr "马(_K)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:141
+#: data/promotion-type-selector.ui:102
 msgid "_Rook"
 msgstr "车(_R)"
 
-#: data/promotion-type-selector.ui:191
+#: data/promotion-type-selector.ui:138
 msgid "_Bishop"
 msgstr "象(_B)"
 
@@ -575,681 +579,680 @@ msgstr "象(_B)"
 msgid "Failed to load PGN: move %s is invalid."
 msgstr "无法载入 PGN: 移动 %s 是无效的。"
 
-#: lib/chess-pgn.vala:245 lib/chess-pgn.vala:251 lib/chess-pgn.vala:259
+#: lib/chess-pgn.vala:248 lib/chess-pgn.vala:253 lib/chess-pgn.vala:260
 #, c-format
 msgid "Invalid %s : %s in PGN, setting timer to infinity."
 msgstr "无效的 %s:%s 于 PGN,将会设定计时器为无限大。"
 
-#: lib/chess-pgn.vala:264
+#: lib/chess-pgn.vala:267
 #, c-format
 msgid "Invalid clock type in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "PGN 中无效的时钟类型: %s,将会使用简单时钟。"
 
-#: lib/chess-pgn.vala:271
+#: lib/chess-pgn.vala:274
 #, c-format
 msgid "Invalid timer increment in PGN: %s, using a simple clock."
 msgstr "PGN 中无效的的计时器增量:%s,将会使用简单时钟。"
 
-#: src/chess-view.vala:325
+#: src/chess-view.vala:319
 msgid "Paused"
 msgstr "暂停"
 
-#. Help string for command line --version flag
-#: src/gnome-chess.vala:109
-msgid "Show release version"
-msgstr "显示发布版本"
-
-#: src/gnome-chess.vala:135
-msgid ""
-"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
-"computer."
-msgstr "尚未安装国际象棋引擎。您将无法与电脑对战。"
-
-#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
-#: src/gnome-chess.vala:228
-msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
-msgstr "GNOME 国际象棋一次只能打开一个PGN。"
+#: src/chess-window.vala:131
+msgid "Unpause the game"
+msgstr "继续游戏"
 
-#. Move History Combo: Go to the start of the game
-#: src/gnome-chess.vala:469
-msgid "Game Start"
-msgstr "游戏开始"
+#: src/chess-window.vala:136
+msgid "Pause the game"
+msgstr "暂停游戏"
 
 #. Note there are no move formats for pieces taking kings and this is not allowed in Chess rules
 #. Human Move String: Description of a white pawn moving from %1$s to %2s, e.g. 'c2 to c4'
-#: src/gnome-chess.vala:897
+#: src/chess-window.vala:304
 #, c-format
 msgid "White pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白兵从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:899
+#: src/chess-window.vala:306
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:901
+#: src/chess-window.vala:308
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:903
+#: src/chess-window.vala:310
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:905
+#: src/chess-window.vala:312
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:907
+#: src/chess-window.vala:314
 #, c-format
 msgid "White pawn at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a1 to a5'
-#: src/gnome-chess.vala:909
+#: src/chess-window.vala:316
 #, c-format
 msgid "White rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白车从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:911
+#: src/chess-window.vala:318
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:913
+#: src/chess-window.vala:320
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:915
+#: src/chess-window.vala:322
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:917
+#: src/chess-window.vala:324
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white rook at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:919
+#: src/chess-window.vala:326
 #, c-format
 msgid "White rook at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白车吃掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b1 to c3'
-#: src/gnome-chess.vala:921
+#: src/chess-window.vala:328
 #, c-format
 msgid "White knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白马从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:923
+#: src/chess-window.vala:330
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:925
+#: src/chess-window.vala:332
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:927
+#: src/chess-window.vala:334
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:929
+#: src/chess-window.vala:336
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:931
+#: src/chess-window.vala:338
 #, c-format
 msgid "White knight at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白马吃掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f1 to b5'
-#: src/gnome-chess.vala:933
+#: src/chess-window.vala:340
 #, c-format
 msgid "White bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白象从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:935
+#: src/chess-window.vala:342
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:937
+#: src/chess-window.vala:344
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:939
+#: src/chess-window.vala:346
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:941
+#: src/chess-window.vala:348
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:943
+#: src/chess-window.vala:350
 #, c-format
 msgid "White bishop at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白象吃掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd1 to d4'
-#: src/gnome-chess.vala:945
+#: src/chess-window.vala:352
 #, c-format
 msgid "White queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白后从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:947
+#: src/chess-window.vala:354
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:949
+#: src/chess-window.vala:356
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:951
+#: src/chess-window.vala:358
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:953
+#: src/chess-window.vala:360
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:955
+#: src/chess-window.vala:362
 #, c-format
 msgid "White queen at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白后吃掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a white king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e1 to f1'
-#: src/gnome-chess.vala:957
+#: src/chess-window.vala:364
 #, c-format
 msgid "White king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "白王从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:959
+#: src/chess-window.vala:366
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑兵"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:961
+#: src/chess-window.vala:368
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑车"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:963
+#: src/chess-window.vala:370
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑马"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:965
+#: src/chess-window.vala:372
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白王吃掉在 %2$s 的黑象"
 
 #. Human Move String: Description of a white king at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:967
+#: src/chess-window.vala:374
 #, c-format
 msgid "White king at %1$s takes the black queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的白王掉在 %2$s 的黑后"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn moving from %1$s to %2$s, e.g. 'c8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:969
+#: src/chess-window.vala:376
 #, c-format
 msgid "Black pawn moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑兵从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:971
+#: src/chess-window.vala:378
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:973
+#: src/chess-window.vala:380
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:975
+#: src/chess-window.vala:382
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:977
+#: src/chess-window.vala:384
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:979
+#: src/chess-window.vala:386
 #, c-format
 msgid "Black pawn at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的白后"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook moving from %1$s to %2$s, e.g. 'a8 to a4'
-#: src/gnome-chess.vala:981
+#: src/chess-window.vala:388
 #, c-format
 msgid "Black rook moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑车从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:983
+#: src/chess-window.vala:390
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:985
+#: src/chess-window.vala:392
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:987
+#: src/chess-window.vala:394
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:989
+#: src/chess-window.vala:396
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black rook at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:991
+#: src/chess-window.vala:398
 #, c-format
 msgid "Black rook at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑车吃掉在 %2$s 的白后"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight moving from %1$s to %2$s, e.g. 'b8 to c6'
-#: src/gnome-chess.vala:993
+#: src/chess-window.vala:400
 #, c-format
 msgid "Black knight moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑马从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:995
+#: src/chess-window.vala:402
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:997
+#: src/chess-window.vala:404
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:999
+#: src/chess-window.vala:406
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1001
+#: src/chess-window.vala:408
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black knight at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1003
+#: src/chess-window.vala:410
 #, c-format
 msgid "Black knight at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑马吃掉在 %2$s 的白后"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop moving from %1$s to %2$s, e.g. 'f8 to b3'
-#: src/gnome-chess.vala:1005
+#: src/chess-window.vala:412
 #, c-format
 msgid "Black bishop moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑象从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1007
+#: src/chess-window.vala:414
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1009
+#: src/chess-window.vala:416
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1011
+#: src/chess-window.vala:418
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1013
+#: src/chess-window.vala:420
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black bishop at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1015
+#: src/chess-window.vala:422
 #, c-format
 msgid "Black bishop at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑象吃掉在 %2$s 的白后"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen moving from %1$s to %2$s, e.g. 'd8 to d5'
-#: src/gnome-chess.vala:1017
+#: src/chess-window.vala:424
 #, c-format
 msgid "Black queen moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑后从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1019
+#: src/chess-window.vala:426
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1021
+#: src/chess-window.vala:428
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1023
+#: src/chess-window.vala:430
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1025
+#: src/chess-window.vala:432
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black queen at %1$s capturing a queen at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1027
+#: src/chess-window.vala:434
 #, c-format
 msgid "Black queen at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑后吃掉在 %2$s 的白后"
 
 #. Human Move String: Description of a black king moving from %1$s to %2$s, e.g. 'e8 to f8'
-#: src/gnome-chess.vala:1029
+#: src/chess-window.vala:436
 #, c-format
 msgid "Black king moves from %1$s to %2$s"
 msgstr "黑王从 %1$s 移动到 %2$s"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a pawn at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1031
+#: src/chess-window.vala:438
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white pawn at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白兵"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a rook at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1033
+#: src/chess-window.vala:440
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white rook at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白车"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a knight at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1035
+#: src/chess-window.vala:442
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white knight at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白马"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a bishop at %2$s
-#: src/gnome-chess.vala:1037
+#: src/chess-window.vala:444
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white bishop at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白象"
 
 #. Human Move String: Description of a black king at %1$s capturing a queen at %2$s"
-#: src/gnome-chess.vala:1039
+#: src/chess-window.vala:446
 #, c-format
 msgid "Black king at %1$s takes the white queen at %2$s"
 msgstr "在 %1$s 的黑王吃掉在 %2$s 的白后"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1048
-msgid "White pawn captures black pawn en passant"
-msgstr "白兵吃掉过路黑兵"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1050
-msgid "Black pawn captures white pawn en passant"
-msgstr "黑兵吃掉过路白兵"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1055
+#: src/chess-window.vala:455
 msgid "White castles kingside"
 msgstr "白棋王翼易位"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1057
+#: src/chess-window.vala:457
 msgid "White castles queenside"
 msgstr "白棋后翼易位"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1059
+#: src/chess-window.vala:459
 msgid "Black castles kingside"
 msgstr "黑棋王翼易位"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1061
+#: src/chess-window.vala:461
 msgid "Black castles queenside"
 msgstr "黑棋后翼易位"
 
-#. Window title on a White human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1227
+#. Human Move String: Description of a white pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:483
+#, c-format
+msgid "White pawn at %1$s takes the black pawn at %2$s en passant"
+msgstr "在 %1$s 的白兵吃掉在 %2$s 的过路黑兵"
+
+#. Human Move String: Description of a black pawn at %1$s capturing a pawn at %2$s en passant
+#: src/chess-window.vala:487
+#, c-format
+msgid "Black pawn at %1$s takes white pawn at %2$s en passant"
+msgstr "在 %1$s 的黑兵吃掉在 %2$s 的过路白兵"
+
+#. Move History Combo: Go to the start of the game
+#: src/chess-window.vala:521
+msgid "Game Start"
+msgstr "游戏开始"
+
+#. Help string for command line --version flag
+#: src/gnome-chess.vala:93
+msgid "Show release version"
+msgstr "显示发布版本"
+
+#. May print when started on the command line; a PGN is a saved game file.
+#: src/gnome-chess.vala:172
+msgid "GNOME Chess can only open one PGN at a time."
+msgstr "GNOME 国际象棋一次只能打开一个PGN。"
+
+#. Warning at start of game when no chess engine is installed.
+#: src/gnome-chess.vala:450
+msgid ""
+"No chess engine is installed. You will not be able to play against the "
+"computer."
+msgstr "尚未安装国际象棋引擎。您将无法与电脑对战。"
+
+#. Game status on White's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:796
 msgid "White is in Check"
 msgstr "白方被将"
 
-#. Window title on a Black human's turn if he is in check
-#: src/gnome-chess.vala:1230
+#. Game status on Black's turn when in check
+#: src/gnome-chess.vala:799
 msgid "Black is in Check"
 msgstr "黑方被将"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1236
-msgid "Black performed an en passant capture"
-msgstr "黑方执行了吃过路兵"
-
-#: src/gnome-chess.vala:1238
-msgid "White performed an en passant capture"
-msgstr "白方执行了吃过路兵"
-
-#. Window title on White's turn if White is human
-#: src/gnome-chess.vala:1244
+#. Game status on White's turn if White is human
+#: src/gnome-chess.vala:805
 msgid "White to Move"
 msgstr "白方执子"
 
-#. Window title on White's turn if White is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1247
+#. Game status on White's turn if White is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:808
 msgid "White is Thinking…"
 msgstr "白方正在思索中……"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is human
-#: src/gnome-chess.vala:1253
+#. Game status on Black's turn if Black is human
+#: src/gnome-chess.vala:814
 msgid "Black to Move"
 msgstr "黑方执子"
 
-#. Window title on Black's turn if Black is a computer
-#: src/gnome-chess.vala:1256
+#. Game status on Black's turn if Black is a computer
+#: src/gnome-chess.vala:817
 msgid "Black is Thinking…"
 msgstr "黑方正在思索中……"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1271
-msgid "Unpause the game"
-msgstr "继续游戏"
+#. Game status when Black captures White's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:828
+msgid ""
+"Black captured White's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr "黑兵吃掉<span font_style='italic'>过路</span>白兵。"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1277
-msgid "Pause the game"
-msgstr "暂停游戏"
+#. Game status when White captures Black's pawn en passant
+#: src/gnome-chess.vala:831
+msgid ""
+"White captured Black's pawn <span font_style='italic'>en passant</span>."
+msgstr "白兵吃掉<span font_style='italic'>过路</span>黑兵。"
 
-#. Window title when the white player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1300
+#. Game status when the white player wins
+#: src/gnome-chess.vala:852
 msgid "White Wins"
 msgstr "白方获胜"
 
-#. Window title when the black player wins
-#: src/gnome-chess.vala:1305
+#. Game status when the black player wins
+#: src/gnome-chess.vala:857
 msgid "Black Wins"
 msgstr "黑方获胜"
 
-#. Window title when the game is drawn
-#: src/gnome-chess.vala:1310
+#. Game status when the game is drawn
+#: src/gnome-chess.vala:862
 msgid "Game is Drawn"
 msgstr "和棋"
 
-#.
-#. * Window title when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us! Translators,
-#. * please test to make sure this does not get ellipsized -- you don't
-#. * have much room. Set your opponent to GNU Chess, set a time limit
-#. * because the pause button eats up some of your space, start a new game,
-#. * then run 'killall gnuchess' in a terminal.
-#.
-#: src/gnome-chess.vala:1322
-msgid "Oops! Something has gone wrong."
-msgstr "噢!出问题了。"
-
-#. Window subtitle when Black is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1335
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:867
+msgid "Oops!"
+msgstr "糟糕!"
+
+#. Game status when Black is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:880
 msgid "Black is in check and cannot move."
 msgstr "黑方正被将军且无子可走。"
 
-#. Window subtitle when White is checkmated
-#: src/gnome-chess.vala:1338
+#. Game status when White is checkmated
+#: src/gnome-chess.vala:883
 msgid "White is in check and cannot move."
 msgstr "白方正被将军且无子可走。"
 
-#. Window subtitle when the game terminates due to a stalemate
-#: src/gnome-chess.vala:1344
-msgid "Opponent cannot move."
-msgstr "对方无子可走。"
+#. Game status when the game terminates due to a stalemate
+#: src/gnome-chess.vala:889
+msgid "Player cannot move."
+msgstr "玩家无子可走。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the fifty move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1348
+#. Game status when the game is drawn due to the fifty move rule
+#: src/gnome-chess.vala:893
 msgid "No piece was taken or pawn moved in fifty moves."
 msgstr "过去十五步内没有子被吃且兵没有移动。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the 75 move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1352
+#. Game status when the game is drawn due to the 75 move rule
+#: src/gnome-chess.vala:897
 msgid "No piece was taken or pawn moved in 75 moves."
 msgstr "过去 75 步内没有子被吃且兵没有移动。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to Black's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1357
+#. Game status when the game ends due to Black's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:902
 msgid "Black has run out of time."
 msgstr "黑方超时。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to White's clock stopping
-#: src/gnome-chess.vala:1360
+#. Game status when the game ends due to White's clock stopping
+#: src/gnome-chess.vala:905
 msgid "White has run out of time."
 msgstr "白方超时。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1366
+#. Game status when the game is drawn due to the three-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:911
 msgid "The same board state has occurred three times."
 msgstr "对局中同一局面已出现三次。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
-#: src/gnome-chess.vala:1370
+#. Game status when the game is drawn due to the five-fold-repetition rule
+#: src/gnome-chess.vala:915
 msgid "The same board state has occurred five times."
 msgstr "同一局面已出现五次。"
 
-#. Window subtitle when the game is drawn due to the insufficient material rule
-#: src/gnome-chess.vala:1374
+#. Game status when the game is drawn due to the insufficient material rule
+#: src/gnome-chess.vala:919
 msgid "Neither player can checkmate."
 msgstr "双方都无法将死对方。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the black player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1379
+#. Game status when the game ends due to the black player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:924
 msgid "Black has resigned."
 msgstr "黑方已认输。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to the white player resigning
-#: src/gnome-chess.vala:1382
+#. Game status when the game ends due to the white player resigning
+#: src/gnome-chess.vala:927
 msgid "White has resigned."
 msgstr "白方已认输。"
 
-#. Window subtitle when a game is abandoned
-#: src/gnome-chess.vala:1388
+#. Game status when a game is abandoned
+#: src/gnome-chess.vala:933
 msgid "The game has been abandoned."
 msgstr "已放弃游戏。"
 
-#. Window subtitle when the game ends due to a player dying.
-#. * This is a PGN standard. GNOME Chess will never kill the user.
-#: src/gnome-chess.vala:1394
+#. Game status when the game ends due to a player dying during the game.
+#: src/gnome-chess.vala:938
 msgid "The game log says a player died!"
 msgstr "游戏日志显示有一名玩家已经死了!"
 
-#. Window subtitle when something goes wrong with the engine...
-#. * or when the engine says something is wrong with us!
-#: src/gnome-chess.vala:1400
+#. Game status when something goes wrong with the engine.
+#: src/gnome-chess.vala:943
 msgid "The computer player is confused. The game cannot continue."
 msgstr "计算机棋手已经陷入混乱。游戏无法继续下去了。"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1435 src/gnome-chess.vala:2290
-#: src/gnome-chess.vala:2382
+#: src/gnome-chess.vala:973 src/gnome-chess.vala:1292 src/gnome-chess.vala:1432
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1439
+#: src/gnome-chess.vala:977
 msgid "_Abandon game"
 msgstr "放弃游戏(_A)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1440
+#: src/gnome-chess.vala:978
 msgid "_Save game for later"
 msgstr "保存游戏以后再玩(_S)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1444
+#: src/gnome-chess.vala:982
 msgid "_Discard game"
 msgstr "放弃游戏(_D)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1445
+#: src/gnome-chess.vala:983
 msgid "_Save game log"
 msgstr "保存游戏日志(_S)"
 
 #. Title of claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1480
+#: src/gnome-chess.vala:1024
 msgid "Would you like to claim a draw?"
 msgstr "您想要求和棋吗?"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by fifty-move rule
-#: src/gnome-chess.vala:1486
+#: src/gnome-chess.vala:1030
 msgid ""
 "You may claim a draw because fifty moves have passed without a capture or "
 "pawn advancement. (The computer player may still choose to claim a draw even "
@@ -1259,7 +1262,7 @@ msgstr ""
 "算机玩家仍可以选择和棋。)"
 
 #. Message in claim draw dialog when triggered by three-fold repetition
-#: src/gnome-chess.vala:1491
+#: src/gnome-chess.vala:1035
 msgid ""
 "You may claim a draw because the current board position has occurred three "
 "times. (The computer player may still choose to claim a draw even if you "
@@ -1270,58 +1273,39 @@ msgstr ""
 
 #. Option in claim draw dialog
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1498 src/gnome-chess.vala:1536
+#: src/gnome-chess.vala:1043 src/gnome-chess.vala:1082
 msgid "_Keep Playing"
 msgstr "继续游戏(_K)"
 
 #. Option in claim draw dialog
-#: src/gnome-chess.vala:1500
+#: src/gnome-chess.vala:1045
 msgid "_Claim Draw"
 msgstr "要求和棋(_C)"
 
-#: src/gnome-chess.vala:1518
+#: src/gnome-chess.vala:1062
 msgid "Save this game before starting a new one?"
 msgstr "开始新游戏前保存当前游戏?"
 
 #. Title of warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1531
+#: src/gnome-chess.vala:1077
 msgid "Are you sure you want to resign?"
 msgstr "您真的想要认输吗?"
 
 #. Text on warning dialog when player clicks Resign
-#: src/gnome-chess.vala:1534
+#: src/gnome-chess.vala:1080
 msgid "This makes sense if you plan to save the game as a record of your loss."
 msgstr "如果你打算保存,这将会留下你一次败局的记录。"
 
 #. Option on warning dialog when player clicks resign
-#: src/gnome-chess.vala:1538
+#: src/gnome-chess.vala:1084
 msgid "_Resign"
 msgstr "认输(_R)"
 
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
-#: src/gnome-chess.vala:2051 src/gnome-chess.vala:2092
-msgid "minute"
-msgid_plural "minutes"
-msgstr[0] "分"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
-#: src/gnome-chess.vala:2055
-msgid "hour"
-msgid_plural "hours"
-msgstr[0] "小时"
-
-#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
-#: src/gnome-chess.vala:2088
-msgid "second"
-msgid_plural "seconds"
-msgstr[0] "秒"
-
-#: src/gnome-chess.vala:2229
+#: src/gnome-chess.vala:1202
 msgid "A classic game of positional strategy"
 msgstr "一个很古老的有关位置战略的游戏"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2232
+#: src/gnome-chess.vala:1205
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Yang Zhang <zyangmath gmail com>, 2007\n"
@@ -1337,59 +1321,87 @@ msgstr ""
 "Dingzhong Chen <wsxy162 gmail com>, 2018.\n"
 "Weiyi Xu <xuweiyi0923 gmail com>, 2020."
 
-#: src/gnome-chess.vala:2245
+#: src/gnome-chess.vala:1253
 msgid "This does not look like a valid PGN game."
 msgstr "这看起来不像有效的 PGN 游戏。"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2246 src/gnome-chess.vala:2259
-#: src/gnome-chess.vala:2336
+#: src/gnome-chess.vala:1254 src/gnome-chess.vala:1267
+#: src/gnome-chess.vala:1372
 msgid "_OK"
 msgstr "确认(_O)"
 
 #. Title of save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2287
+#: src/gnome-chess.vala:1289
 msgid "Save Chess Game"
 msgstr "保存象棋游戏"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2289
+#: src/gnome-chess.vala:1291
 msgid "_Save"
 msgstr "保存(_S)"
 
 #. Default filename for the save game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2296
+#: src/gnome-chess.vala:1323
 msgid "Untitled Chess Game"
 msgstr "未命名的国际象棋游戏"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show only PGN files
-#: src/gnome-chess.vala:2301 src/gnome-chess.vala:2387
+#: src/gnome-chess.vala:1329 src/gnome-chess.vala:1438
 msgid "PGN files"
 msgstr "PGN 文件"
 
 #. Save Game Dialog: Name of filter to show all files
 #. Load Game Dialog: Name of filter to show all files
-#: src/gnome-chess.vala:2307 src/gnome-chess.vala:2393
+#: src/gnome-chess.vala:1335 src/gnome-chess.vala:1444
 msgid "All files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2334
+#: src/gnome-chess.vala:1370
 #, c-format
 msgid "Failed to save game: %s"
 msgstr "保存游戏失败:%s"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2372
+#: src/gnome-chess.vala:1422
 msgid "Save this game before loading another one?"
 msgstr "载入另一游戏前保存当前游戏?"
 
 #. Title of load game dialog
-#: src/gnome-chess.vala:2379
+#: src/gnome-chess.vala:1429
 msgid "Load Chess Game"
 msgstr "加载象棋游戏"
 
-#: src/gnome-chess.vala:2381
+#: src/gnome-chess.vala:1431
 msgid "_Open"
 msgstr "打开(_O)"
 
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in minutes
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in minutes
+#: src/preferences-dialog.vala:343 src/preferences-dialog.vala:384
+msgid "minute"
+msgid_plural "minutes"
+msgstr[0] "分"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom game timer set in hours
+#: src/preferences-dialog.vala:347
+msgid "hour"
+msgid_plural "hours"
+msgstr[0] "小时"
+
+#. Preferences Dialog: Combo box entry for a custom clock type set in seconds
+#: src/preferences-dialog.vala:380
+msgid "second"
+msgid_plural "seconds"
+msgstr[0] "秒"
+
+#~ msgid "Black performed an en passant capture"
+#~ msgstr "黑方执行了吃过路兵"
+
+#~ msgid "White performed an en passant capture"
+#~ msgstr "白方执行了吃过路兵"
+
+#~ msgid "Oops! Something has gone wrong."
+#~ msgstr "噢!出问题了。"
+
 #~ msgid "gnome-chess"
 #~ msgstr "gnome-chess"
 
@@ -1518,9 +1530,6 @@ msgstr "打开(_O)"
 #~ msgid "Pause"
 #~ msgstr "暂停"
 
-#~ msgid "Oops!"
-#~ msgstr "哦不!.."
-
 #~ msgid "GNOME Games web site"
 #~ msgstr "GNOME 游戏网站"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]