[release-notes] Add Persian translation



commit 81a18a96def3fed0aa880846e77e897a41efc700
Author: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>
Date:   Wed Sep 15 11:13:02 2021 +0000

    Add Persian translation

 help/LINGUAS  |    1 +
 help/fa/fa.po | 1172 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1173 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index 06acd44c..45aac4ec 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
 el
 en_GB
 es
+fa
 fr
 fur
 gl
diff --git a/help/fa/fa.po b/help/fa/fa.po
new file mode 100644
index 00000000..6c3119ef
--- /dev/null
+++ b/help/fa/fa.po
@@ -0,0 +1,1172 @@
+# Persian translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2021 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-41\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-14 20:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-15 15:40+0430\n"
+"Language-Team: Persian <fa li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: fa\n"
+"Last-Translator: Danial Behzadi <dani behzi ubuntu com>\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "دانیال بهزادی <dani behzi ubuntu com>"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:14
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 41 Release Notes"
+msgstr "نکات انتشار گنوم ۴۱"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:15
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 41 Release Notes"
+msgstr "نکات انتشار گنوم ۴۱"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/index.page:16
+msgid "New features for users"
+msgstr "ویژگی‌های جدید برای کاربران"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:30
+msgid "Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0"
+msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Attribution-ShareAlike"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:34
+msgid "Introducing GNOME 41"
+msgstr "معرّفی گنوم ۴۱"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:36
+msgid ""
+"GNOME 41 is the product of 6 months work by the GNOME project. It includes a "
+"number of significant improvements and new features, as well as a large "
+"collection of smaller enhancements."
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ حاصل ۶ ماه کار پروژهٔ گنوم است. این نگارش شامل تعدادی بهبود قابل توجّه "
+"و ویژگی‌های جدید،‌در کنار مجموعه‌ای بزرگ از بهبودهای کوچک‌تر است."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:40
+msgid ""
+"The most notable changes this in release include an improved <app>Software</"
+"app> app, new multitasking settings, and enhanced power management features. "
+"With these changes, GNOME is smarter, more flexible, and offers a richer and "
+"more engaging experience than ever before."
+msgstr ""
+"قابل توجّه‌ترین تغییرها در این ارائه، کارهٔ <app>نرم‌افزارها</app>ی جدید، "
+"تنظیمات جدید چندوظیفگی و ویژگی‌های بهبودیافتهٔ مدیریت نیرو است. با این "
+"تغییرها، گنوم هوشمندتر و منعطف‌تر شده و تجربه‌ای جالب‌تر از همیشه را فراهم می "
+"کند."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:45
+msgid ""
+"The new release also comes with significant <link xref=\"developers\"> "
+"improvements for developers</link>, including a new developer documentation "
+"website, a major new version of the Human Interface Guidelines, new features "
+"in the Builder IDE, GTK 4 enhancements, and much more."
+msgstr ""
+"ارائه جدید همچنین با <link xref=\"developers\"> بهبودهایی قابل توجّه برای "
+"توسعه‌دهندگان</link> می‌آید که شامل پایگاهی جدید برای مستندات توسعه، نگارش "
+"جدیدی از رهنمودهای رابط انسانی، ویژگی‌های جدید در محیط توسعهٔ یکپارچه،‌بهبودهای "
+"GTK 4 و چیزهای بیش‌تری است."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:50
+msgid ""
+"Thanks to the work of GNOME's translation teams, GNOME 41 is <link xref="
+"\"i18n\">available in 1234 languages</link>."
+msgstr ""
+"با تشکّر از کار گروه‌های ترجمهٔ گنوم، گنوم ۴۱ در <link xref=\"i18n\">۱۲۳۴ زبان "
+"موجود است</link>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:53
+msgid ""
+"GNOME 41 is the second release to use GNOME's new version numbering scheme. "
+"This replaced the old odd/even point release approach with a simpler, single "
+"integer. The next release, version 42, is planned for March 2022."
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ دومین ارائه‌ای است که از شمای شماره‌گذاری نگارش جدید گنوم استفاده "
+"می‌کند. این شما، رویکرد ارائه اعشاری زوج/فرد قدیمی را با یک تک‌عدد صحیح ساده "
+"جایگزین می‌کند. ارائه بعدی، گنوم ۴۲ برای اسفند ۱۴۰۰ برنامه‌ریزی شده."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:58
+msgid "More Power To You"
+msgstr "نیروی بیش‌تر برایتان"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:59
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/power.png' md5='9af0f9c21e260017b3e8fcc33676d380'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:61
+msgid ""
+"GNOME 40 introduced a new power mode setting. This allows switching between "
+"three power modes, which affect both performance and power consumption:"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۰ تنظیمات حالت نیروی جدیدی را معرّفی کرد. این تنظیمات می‌گذارد بین سه "
+"حالت نیرو که روی کارایی و مصرف نیرو تأثیر دارد جابه‌جا شوید:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:66
+msgid ""
+"<gui>Balanced</gui>: the default power mode, which provides standard "
+"performance and power consumption."
+msgstr ""
+"<gui>متعادل</gui>: حالت نیروی پیش‌گزیده که کارایی و مصرف استاندارد را فراهم "
+"می‌کند."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:68
+msgid ""
+"<gui>Performance</gui>: increases CPU performance and power consumption, "
+"allowing many applications and activities to run faster."
+msgstr ""
+"<gui>کارایی</gui>: کارایی بالای پردازنده و مصرف بیش‌تر که می‌گذارد بسیاری از "
+"برنامه‌ها و فعّالیت‌ها سریع‌تر اجرا شوند."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:71
+msgid "<gui>Power Saver</gui>: slower performance and lower power consumption."
+msgstr "<gui>ذخیرهٔ نیرو</gui>: کارایی آهسته‌تر و مصرف نیروی پایین‌تر."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/index.page:76
+msgid ""
+"Performance mode is only available on hardware that supports this feature. "
+"On hardware that doesn't have performance mode, the performance mode option "
+"is not shown."
+msgstr ""
+"حالت کارایی تنها روی سخت‌افزارهایی که از این ویژگی پشتیبانی کنند، موجود است. "
+"روی سخت‌افزارهایی که حالت کارایی ندارند، این حالت نشان داده نمی‌شود."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:81
+msgid ""
+"With GNOME 41, the power mode feature has been improved. Power modes can now "
+"be quickly changed from the <gui>System Status</gui> menu, and <gui>Power "
+"Saver</gui> mode has been enhanced, so that the screen dims and fades more "
+"rapidly when it is active. <gui>Power Saver</gui> will also automatically "
+"turn on when the battery level is low."
+msgstr ""
+"با گنوم ۴۱، حالت نیرو بهبود یافته. حالت‌های نیرو اکنون می‌توانند به سرعت از "
+"فهرست <gui>وضعیت سامانه</gui> عوض شوند. حالت <gui>ذخیرهٔ نیرو</gui> نیز بهبود "
+"یافته تا هنگام فعّال بودنش، صفحه سریع‌تر کم‌نور و محو شود. همچنین <gui>ذخیرهٔ "
+"نیرو</gui> هنگام وایین بودن سطح باتری به صورت خودکار روشن می‌شود."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:87
+msgid ""
+"Initial support has also been added to allow applications to request a "
+"particular power mode. This will be most relevant for allowing performance "
+"sensitive apps, such as games, to request performance mode."
+msgstr ""
+"پشتیبانی نخستین از اجازه به برنامه‌ها برای درخواست حالت نیروی خاص نیز افزوده "
+"شده است. این کار برای اجازهٔ درخواست حالت کارایی به کاره‌های حسّاس به کارایی "
+"مثل بازی‌ها مفید است."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:93
+msgid "New Look Software"
+msgstr "ظاهر جدید نرم‌افزارها"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:94
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/software.png' md5='2a0200558fe49a52c7728d6a2c07bb5f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:96
+msgid ""
+"<app>Software</app> has been given an overhaul for GNOME 41, making it look "
+"and work better than ever before."
+msgstr ""
+"<app>نرم‌افزارها</app>برای گنوم ۴۱ بازطرّاحی شده که ظاهر و کارکردش را بهتر از "
+"همیشه کرده است."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:100
+msgid ""
+"The updated explore view makes it easier to browse and discover apps, with "
+"descriptions of each app and more attractive tiles."
+msgstr ""
+"نمای کشف به‌روز، مرور و کشف کاره‌ها را با شرح هر کاره و کاشی‌های جذّاب‌تر، ساده‌تر "
+"کرده است."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:102
+msgid ""
+"A new set of categories helps with browsing and exploring available apps."
+msgstr "مجموعه‌ای جدید از دسته‌بندی‌ها به مرور و کشف کاره‌های موجود کمک می‌کند."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:104
+msgid ""
+"Details pages have a new design, with bigger screenshots and new information "
+"tiles, which provide a better overview of each application."
+msgstr ""
+"صفحه‌های ججزییات طرّاحی جدیدی با نماگرفت‌های بزرگ‌تر و کاشی‌های اطّلاعاتی جدید "
+"دارند که نمای کلّی بهتری برای هر برنامه فراهم می‌کند."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:109
+msgid ""
+"Almost every part of <app>Software</app> has been polished or improved in "
+"some way. This includes redesigned settings, more attractive layouts in the "
+"installed and updates views, better OS upgrade banners, and much more."
+msgstr ""
+"تقریباً تمام بخش‌های <app>نرم‌افزارها</app> به نحوی بهبود یافته. این، شامل "
+"تنظیمات بازطرّاحی‌شده، چینش‌های جذّاب‌تر در نماهای نصب‌شده و به‌روز رسانی‌ها، "
+"بیرق‌های ارتقای سیستم‌عامل بهتر و بیش از این‌ها می‌شود."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:113
+msgid ""
+"The changes aren't skin deep, either: there have been many fixes and "
+"improvements under the hood, which make the experience faster and more "
+"reliable."
+msgstr ""
+"تغییرات فقط ظاهری هم نیستند. کلّی رفع اشکال و بهبود در زیر سقف انجام شده که "
+"تجربهٔ کاربری را سریع‌تر و قابل اطمینان‌تر کند."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:119
+msgid "Multitasking"
+msgstr "چندوظیفگی"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:120
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/multitasking.png' "
+"md5='0afd4befaa2e0db7d171ae880dcd32b2'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:122
+msgid ""
+"GNOME 41 includes a new <gui>Multitasking</gui> settings panel, which "
+"includes window management and workspace options. These allow:"
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل یک تابلوی تنظیمات <gui>چندوظیفگی</gui> جدید است که گزینه‌هایی "
+"برای فضاهای کاری و مدیریت پنجره‌ها دارد. این گزینه‌ّا می‌گذارند:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:126
+msgid "Disabling the Activities hot corner."
+msgstr "گوشهٔ داغ فعّالیت‌ها از کار بیفتد."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:127
+msgid "Disabling <gui>Active Screen Edges</gui>."
+msgstr "<gui>لبه‌های صفحهٔ فعّال/gui> از کار بیفتد."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:128
+msgid "Configuring a fixed number of workspaces."
+msgstr "تعداد ثابتی فضای کاری پیکربندی شود."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:129
+msgid ""
+"Showing workspaces on all displays, instead of just the primary display."
+msgstr ""
+"فضاهای کاری به جای فقط نمایشگر اصلی، روی تمامی نمایشگرها نشان داده شود."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:131
+msgid ""
+"Restricting app switching to the current workspace, when using the "
+"<keyseq><key>Super</key><key>Tab</key></keyseq> keyboard shortcut."
+msgstr ""
+"هنگام استفاده از میان‌بر صفحه‌کلید <keyseq><key>سوپر</key><key>جهش</key></"
+"keyseq>، تعویض کاره‌ها به فضای کاری کنونی محدود شود."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:138
+msgid "New Connections App"
+msgstr "کارهٔ جدید دوردست‌ها"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:139
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/connections.png' md5='63f566febda6f7171c4f18eac628003b'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:141
+msgid ""
+"GNOME 41 includes <app>Connections</app>, a new remote desktop client. This "
+"provides a modern, easy to use experience for connecting to other desktops, "
+"and automatically handles as much of the complexity for you as possible. VNC "
+"and RDP connections are both supported."
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل <app>دوردست‌ها</app>، کارخواهی جدید برای میزکار دوردست است. این "
+"کاره، تجربه‌ای نوین و آسان برای وصل شدن به دیگر میزکارها فراهم کرده و تا جای "
+"ممکن،‌پیچیدگی‌ها را به صورت خودکار مدیریت می‌کند. هم VNC و هم RDP پشتیبانی "
+"می‌شوند."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:146
+msgid ""
+"<app>Connections</app> replaces the remote desktop functionality that was "
+"previously found in <app>Boxes</app>."
+msgstr ""
+"<app>دوردست‌ها</app>جایگزین ویژگی میزکار دوردستی که پیش‌تر در <app>جعبه‌ها</"
+"app>بود می‌شود."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:151
+msgid "Mobile Settings"
+msgstr "تنظیمات همراه"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:153
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/mobile-network.png' "
+"md5='3cf9a8f2ac4e50a255a9794c3a960426'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:155
+msgid ""
+"GNOME 41 includes a new <gui>Mobile Network</gui> settings panel. This "
+"allows configuring mobile network connections, and works with 2G, 3G, 4G, "
+"and GSM/LTE modems."
+msgstr ""
+"گنوم ۴۱ شامل یک تابلوی تنظیمات <gui>شبکهٔ همراه</gui> جدید است. این تابلو "
+"اجازهٔ پیکربندی اتّصال‌های شبکهٔ همراه را داده و با مودم‌های نسل دوم،‌سوم، چهارم و "
+"GSM/LTE کار می‌کند."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:159
+msgid ""
+"The new <gui>Mobile Network</gui> settings are only shown when a supported "
+"modem is present. They allow setting the network type, selecting whether "
+"mobile data should be used, and whether data should be used while roaming. "
+"They also support using multiple SIMs and modems, and allow easy switching "
+"between networks."
+msgstr ""
+"تنظیمات جدید <gui>شبکهٔ همراه</gui> تنها هنگامی نشان داده می‌شود که مودمی "
+"پشتیبانی‌شده وجود داشته باشد. این تابلو اجازهٔ تنظیم گونهٔ شبکه، گزینش این که "
+"دادهٔ همراه باید استفاده شود یا نه و این که هنگام فراگردی باید از داده "
+"استفاده شود یا نه را می‌دهد. همچنین از استفادهٔ چندین سیم‌کارت و مودم و تعویض "
+"آسان بین شبکه‌ها پشتیبانی می‌کند."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:165
+msgid "The new settings replace the previous mobile network settings."
+msgstr "تنظیمات جدید،‌جایگزین تنظیمات شبکهٔ همراه پیشین می‌شود."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:169
+msgid "Performance Improvements"
+msgstr "بهبودهای کارایی"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:171
+msgid ""
+"GNOME is continually working to improve performance, responsiveness and "
+"smoothness, and GNOME 41 includes a collection of improvements in this area."
+msgstr ""
+"گنوم پیوسته در حال کار برای بهبود کارایی، پاسخگویی و همواری است و گنوم ۴۱ "
+"شامل مجموعه‌ای از بهبودها در این حوزه است."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:176
+msgid ""
+"Efficiency improvements in GNOME 41 mean that the screen will update faster "
+"in response to keyboard and pointer input. This change only applies to those "
+"using the Wayland session, and the effects will be more noticeable with some "
+"displays rather than others (the improvement is more significant on displays "
+"with lower refresh rates)."
+msgstr ""
+"بهبودهای کارامدی در گنوم ۴۱ بدین معناست که صفحه در پاسخ به ورودی نشانگر و "
+"صفحه‌کلید، سریع‌تر به‌روز خواهد شد. این تغییر تنها به نشست‌های وی‌لند اعمال شده و "
+"اثرش روی نمایشگرهای خاصی،‌بیش از بقیه قابل تشخیص است (بهبود بیش‌تر روی "
+"نمایشگرهایی با آهنگ نوسازی پایین‌تر، قابل تشخیص است)."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:181
+msgid ""
+"System-level multitouch gestures now behave more reliably and consistently."
+msgstr ""
+"حرکت‌های چندلمسی در سطح سامانه اکنون قابل اعتمادتر و پایدارتر رفتار می‌کنند."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:183
+msgid ""
+"GTK 4 has a new default GL renderer, which provides faster rendering and "
+"reduced power consumption."
+msgstr ""
+"جی‌تی‌کی ۴ اکنون پرداختگر GL پیش‌گزیدهٔ جدیدی دارد که پرداخت سریع‌تر و مصرف نیروی "
+"کم‌تری را به ارمفان می‌آورد."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:185
+msgid ""
+"Finally, a major code cleanup has been carried out in Mutter, GNOME's window "
+"manager, which will improve long-term maintainability and efficiency."
+msgstr ""
+"در پایان، یک پاک‌سازی کد عظیم در ماتر، مدیر پنجرهٔ گنوم انجام شده که قابلیت "
+"نگه‌داری طولانی‌مدّت و کارامدیش را بهبود می‌دهد."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:192
+msgid "Music"
+msgstr "آهنگ‌ها"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:193
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/music.png' md5='e321847a14ba4a424b0bd6f3f2ddaa6f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:195
+msgid ""
+"<app>Music</app> has been given a round of UI updates for GNOME 41. Artwork "
+"is now larger and has rounded corners, the artist list includes images, a "
+"new album view includes a handy play button, and the redesigned player bar "
+"is more spacious. <app>Music</app> also has new welcome artwork."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:203 C/developers.page:310
+msgid "That's Not All"
+msgstr "این همه‌اش نیست"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:205
+msgid "GNOME 41 includes lots of other, smaller improvements. These include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:209
+msgid ""
+"The ability to create encrypted <sys>.zip</sys> archives in <app>Files</app> "
+"(these require a password to be opened)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:211
+msgid ""
+"A new <app>Calendar</app> feature that allows importing events from <sys>."
+"ics</sys> files."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:213
+msgid ""
+"Improved support for dark mode in <app>Web</app>, along with faster pinch to "
+"zoom (on heavy websites), and better handling of unresponsive websites."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:216
+msgid ""
+"Better window resizing in <app>Calculator</app>: enlarging the window will "
+"now reveal additional controls, and the window will also shrink down to fit "
+"on mobile displays."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:221
+msgid "These are just some of the many small improvements found in GNOME 41."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:226
+msgid "More Information"
+msgstr "اطّلاعات بیش‌تر"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:227
+msgid ""
+"GNOME 41 also has lots to offer developers, and is translated into many "
+"languages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:233
+msgid "Getting GNOME 41"
+msgstr "گرفتن گنوم ۴۱"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:234
+msgid ""
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://gitlab.gnome.org/GNOME";
+"\">our code</link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed according to the respective licenses. To install it, we "
+"recommend that you wait for the official packages provided by your vendor or "
+"distribution. Popular distributions will make GNOME 41 available very soon, "
+"and some already have development versions that include the new GNOME "
+"release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:245
+msgid "About GNOME"
+msgstr "دربارهٔ گنوم"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:246
+msgid ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:14
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr "ویژگی‌های جدید برای آنانی که با فن‌آوری‌های گنوم کار می‌کنند"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/developers.page:28 C/i18n.page:23
+msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
+msgstr "نگارش ۴٫۰ پروانهٔ Creative Commons Share Alike"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:32
+msgid "What’s New for Developers"
+msgstr "چیزهای جدید برای توسعه‌دهنده‌ها"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:34
+msgid ""
+"Major improvements have been made to the GNOME developer experience during "
+"the GNOME 41 development cycle. Read on to find out more!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:38
+msgid "Improved Documentation"
+msgstr "مستندات بهبودیافته"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:40
+msgid ""
+"GNOME 41 is accompanied by an extravaganza of documentation improvements! "
+"These encompass changes to the GNOME developer website, new general "
+"developer documentation, improved API docs, and a new version of GNOME's "
+"design guidelines."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:46
+msgid "New Docs Site"
+msgstr "پایگاه مستندات جدید"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/developer.png' md5='c6e3e02c638d95d59ed006bc84c67147'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:49
+msgid ""
+"Since GNOME 40, GNOME's main developer website has been replaced with <link "
+"href=\"https://developer.gnome.org/\";>a new streamlined portal</link>, which "
+"provides access to all the GNOME platform docs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:53
+msgid ""
+"This is coupled with a <link href=\"https://developer.gnome.org/";
+"documentation/\">new developer docs site </link>, which contains general "
+"developer documentation, including:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:58
+msgid ""
+"A new <link href=\"https://developer.gnome.org/documentation/introduction.";
+"html\">introduction to the GNOME platform</link>, which includes an overview "
+"of included components and services, information on the various programming "
+"languages that can be used, and introductions to Builder and Flatpak."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:63
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/documentation/guidelines.html";
+"\">Guidelines</link> on general topics such as programming conventions, "
+"accessibility and localization."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:66
+msgid ""
+"<link href=\"https://developer.gnome.org/documentation/tutorials.html";
+"\">Short tutorials</link> on common developer tasks, like how to use "
+"notifications, or create a menu in GTK."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:73
+msgid "New API Docs"
+msgstr "مستندات API جدید"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:75
+msgid ""
+"Many GNOME libraries are now using a new API docs tool, called <cmd>gi-"
+"docgen</cmd>. This produces more accurate and consistent documentation, as "
+"well as improved documentation websites."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:79
+msgid ""
+"The primary users of <cmd>gi-docgen</cmd> are GTK and its associated "
+"libraries, whose docs can be found at <link href=\"https://docs.gtk.org";
+"\">docs.gtk.org</link>. This includes API docs for <link href=\"https://docs.";
+"gtk.org/gtk4/\">GTK</link>, <link href=\"https://docs.gtk.org/gdk4/\";>GDK</"
+"link>, <link href=\"https://docs.gtk.org/gsk4/\";>GSK</link>, <link href="
+"\"https://docs.gtk.org/pango/\";>Pango</link>, <link href=\"https://docs.gtk.";
+"org/gdk-pixbuf/\">GdkPixbuf</link>, <link href=\"https://docs.gtk.org/glib/";
+"\">GLib</link>, <link href=\"https://docs.gtk.org/gobject/\";>GObject</link>, "
+"and <link href=\"https://docs.gtk.org/gio/\";>GIO</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:94
+msgid "New Human Interface Guidelines"
+msgstr "رهنمودهای رابط انسانی جدید"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/developers.page:95
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/hig.png' md5='8920bf0d900f945791fece9900205f6c'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:97
+msgid ""
+"GNOME's <link href=\"https://developer.gnome.org/hig/\";>design "
+"documentation</link> has also been expanded and refined during the GNOME 41 "
+"development cycle."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:102
+msgid ""
+"The guidelines have been updated to match contemporary design practice. They "
+"have also been substantially expanded, with additional material on "
+"accessibility, UI styling, adaptive UI, navigation structures, and more. "
+"Virtually all the old content has been rewritten, to make the guidance as "
+"accessible as possible."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:108
+msgid ""
+"Finally, the HIG has a new website, which looks better, and is easier to "
+"navigate and search."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:116
+msgid "Better Builder"
+msgstr "سازندهٔ بهتر"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:118
+msgid ""
+"<app>Builder</app>, the GNOME IDE, has a large collection of enhancements "
+"for GNOME 41."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:121
+msgid ""
+"The \"find in files\" feature, which allows finding and replacing strings "
+"across an entire project, has been redesigned for GNOME 41. It is now "
+"located in a persistent section in the bottom panel, which makes it more "
+"discoverable, and has a new search UI, which makes it easy to browse results "
+"across a project."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:127
+msgid ""
+"<app>Builder</app>'s preexisting support for deploying to connected devices "
+"has been improved for GNOME 41. This allows building and then deploying "
+"Flatpak bundles to connected devices, such as mobile devices. It now works "
+"much more automatically; to learn how to use it, see <link href=\"https://";
+"www.jwestman.net/2021/08/06/tutorial-mobile-dev-with-builder.html\">James "
+"Westman's tutorial</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:133
+msgid ""
+"For GNOME 41, <app>Builder</app> can now also build and run CMake projects, "
+"and it can build projects that use a pure Make build setup in a Flatpak "
+"environment (thanks to being able to handle <cmd>make-args</cmd> and "
+"<cmd>make-install-args</cmd>)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:138
+msgid ""
+"Finally, <app>Builder</app> has a new markdown renderer for GNOME 41, which "
+"produces much better-formatted Markdown previews."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:144
+msgid "GTK 4"
+msgstr "GTK 4"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:146
+msgid ""
+"There have been two minor updates to GTK 4 since the GNOME 40 release: 4.2, "
+"and 4.4."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:149
+msgid ""
+"NGL, the new GL renderer for GTK 4, is now the default renderer on Linux, "
+"Windows and Mac. It has noticable improvements to frames per second, as well "
+"as power and CPU usage. Input handling has been another area for "
+"improvements in GTK, with changes in compose and dead key handling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:154
+msgid "Other improvements in the 4.2 and 4.4 releases include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:157
+msgid "GTK Inspector is now enabled by default, to make debugging easier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:159
+msgid ""
+"There have been various improvements to GTK 4 on Windows, such as using GL "
+"for media playback and improved drag and drop support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:162
+msgid "Emoji data has been updated to CLDR 39."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:165
+msgid ""
+"The <link href=\"https://blog.gtk.org/\";>GTK development blog</link> "
+"includes more information about the GTK <link href=\"https://blog.gtk.";
+"org/2021/03/30/gtk-4-2-0/\">4.2</link> and <link href=\"https://blog.gtk.";
+"org/2021/08/23/gtk-4-4/\">4.4</link> releases."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:174
+msgid "libadwaita"
+msgstr "libadwaita"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:176
+msgid ""
+"<link href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/libadwaita/\";>libadwaita</"
+"link> is an in-development companion library for GTK 4, which is working "
+"towards an initial 1.0 release in the coming months. It will provide the "
+"GNOME GTK stylesheet, additional widgets, and convenience functionality for "
+"GTK 4 GNOME apps. It is the technological successor to <link href=\"https://";
+"gnome.pages.gitlab.gnome.org/libhandy/\">libhandy</link> (which can be used "
+"in combination with GTK 3)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:184
+msgid "<code>libadwaita</code> developments during the GNOME 41 cycle include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:188
+msgid ""
+"A substantial amount of API cleanup and code refactoring, as the library "
+"approaches its 1.0 release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:190
+msgid ""
+"Significant CSS stylesheet changes, including a major refactoring, general "
+"style updates, and work to support recoloring. The latter will facilitate "
+"dark mode as well as allowing apps to recolor their UIs."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:194
+msgid ""
+"The addition of <code>AdwApplication</code>, a new base class for apps which "
+"reduces repetitive code and handles library initialization."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:197
+msgid "Inclusion of unread badges in view switchers."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:198
+msgid ""
+"<link href=\"https://gnome.pages.gitlab.gnome.org/libadwaita/doc/\";>API "
+"documentation</link> is now generated with gi-docgen."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:202
+msgid ""
+"Documentation on how to use each of the options provided by "
+"<code>libadwaita</code> will be included in the Human Interface Guidelines, "
+"to coincide with the <code>libadwaita</code> 1.0 release."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:208
+msgid "GJS"
+msgstr "GJS"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:210
+msgid ""
+"<link href=\"https://gjs.guide/\";>GJS</link>, the project providing "
+"JavaScript bindings for the GNOME platform, boasts a number of improvements "
+"in GNOME 41:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:215
+msgid "Memory usage has been reduced by approximately 40 bytes per GObject."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:217
+msgid ""
+"The <code>TextEncoder</code> and <code>TextDecoder</code> global objects "
+"have been added, which replace the older <code>imports.ByteArray</code> "
+"module."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:220
+msgid ""
+"An <code>ignoreCaughtExceptions</code> option has been added to the GJS "
+"debugger. Enabling this option makes the debugger skip exceptions if they "
+"are already going to be caught elsewhere in the code."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:223
+msgid "Documentation for new contributors has been updated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:226
+msgid "GJS 41 also includes a good collection of bug fixes."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:230
+msgid "gtk-rs"
+msgstr "gtk-rs"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:232
+msgid ""
+"<link href=\"https://gtk-rs.org/\";>Rust support for the GNOME platform </"
+"link> has made significant progress since GNOME 40:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:236
+msgid "Bindings are now provided for GTK 4 and associated libraries."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:238
+msgid ""
+"It's now easy to get started with Rust and GTK 4, thanks to the new <link "
+"href=\"https://gtk-rs.org/gtk4-rs/stable/latest/book/\";>GUI development with "
+"Rust and GTK 4 book</link>. Additionally, the <link href=\"https://gitlab.";
+"gnome.org/bilelmoussaoui/gtk-rust-template\">GTK Rust template</link> can "
+"also be used as the basis for new GTK 4 Rust projects."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:244
+msgid ""
+"GTK composite templates are now supported, allowing more efficient creation "
+"of custom widgets. <link href=\"https://github.com/gtk-rs/gtk4-rs/tree/0.1/";
+"examples/composite_template\">An example</link> shows how this can be used "
+"in practice."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:248
+msgid ""
+"Aside from these other major changes, there have been many other smaller "
+"improvements, including better documentation, additional GLib macros, "
+"simpler subclassing, and more."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:253
+msgid ""
+"Read the <link href=\"https://gtk-rs.org/blog/2021/06/22/new-release.html";
+"\">release announcement</link> on the gtk-rs blog for more details."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:259
+msgid "Flatpak SDK Updates"
+msgstr "به‌روز رسانی‌های SDK فلت‌پک"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:260
+msgid "The GNOME Flatpak SDK received a number of improvements for GNOME 41:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:263
+msgid ""
+"The Flatpak SDK is now built with sysprof support enabled, making profiling "
+"flatpak applications easier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:265
+msgid "<app>zenity</app> and <app>librest</app> were removed from the runtime."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:267
+msgid ""
+"<app>libmanette</app> was added to the runtime, enabling gamepad support in "
+"WebKit."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:269
+msgid ""
+"The base runtime was updated to <code>freedesktop-sdk 21.08</code>, bringing "
+"in newer toolchains (such as GCC 11 and LLVM 12) and libraries (such as Mesa "
+"21.2)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:276
+msgid "GNOME OS Updates"
+msgstr "به‌روز رسانی‌های سیستم‌عامل گنوم"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:277
+msgid ""
+"<link href=\"https://os.gnome.org/\";>GNOME OS</link> provides nightly "
+"development snapshots of a complete GNOME system. While it is primarily used "
+"for GNOME project QA, it can also be a useful reference for downstream "
+"distributions and app developers. It has received a variety of updates "
+"during the GNOME 41 cycle:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:284
+msgid ""
+"GNOME OS libraries are now built with sysprof enabled, making profiling "
+"applications on GNOME OS easier."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:286
+msgid ""
+"<code>systemd-homed</code> is now included and can be enabled manually using "
+"<cmd>homectl</cmd>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:288
+msgid "Support has been added for smartcards and other security keys."
+msgstr "پشتیبانی از کارت‌های هوشمند و کلیدهای امنیتی افزوده شد."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:290
+msgid ""
+"The <code>openconnect</code>, <code>fortisslvpn</code>, <code>vpnc</code> "
+"and <code>openvpn</code> VPN backends have been added to "
+"<app>NetworkManager</app>."
+msgstr ""
+"پسانه‌های وی‌پی‌ان <code>openconnect</code>, <code>fortisslvpn</code>, "
+"<code>vpnc</code> and <code>openvpn</code> به <app>NetworkManager</app> "
+"افزوده شدند."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:293
+msgid ""
+"<link href=\"https://linuxcontainers.org/\";>LXC</link> tooling is now "
+"included."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:295
+msgid "RISC-V was added as a CPU architecture."
+msgstr "RISC-V به عنوان یک معماری پردازنده افزوده شد."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:296
+msgid ""
+"Mutter is now built with <code>initfd</code> support, enabling better "
+"XWayland support."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:298
+msgid ""
+"<app>xdg-desktop-portal-gnome</app> has been added, for GNOME-specific "
+"desktop portals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:302
+msgid ""
+"Finally, GNOME OS builds are now tested using an openQA instance hosted at "
+"<link href=\"https://openqa.gnome.org\";>openqa.gnome.org</link>. For details "
+"on how developers can use this openQA instance, see the <link href=\"https://";
+"gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-build-meta/-/wikis/openqa/OpenQA-for-GNOME-"
+"developers\">developer documentation</link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:312
+msgid "Other improvements for developers include:"
+msgstr "دیگر بهبودها برای توسعه‌دهندگان شامل:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:315
+msgid ""
+"Tracker is now available for macOS <link href=\"https://github.com/Homebrew/";
+"homebrew-core/blob/master/Formula/tracker.rb\">via Homebrew</link>. Install "
+"it by running <cmd>brew install tracker</cmd>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:319
+msgid ""
+"<app>Devhelp</app> now supports API reference documentation generated with "
+"<cmd>gi-docgen</cmd>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:322
+msgid ""
+"App developers can request the high-performance power profile when running a "
+"command using <cmd>powerprofilectl</cmd>. For example:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/developers.page:324
+#, no-wrap
+msgid "powerprofilectl launch --reason \"Compiling software\" ninja"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:17
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 41 is available"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:27
+msgid "Internationalization"
+msgstr "جهانی‌سازی"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 41 offers "
+"support for more than ## languages with at least ## percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]