[gnome-settings-daemon] Updated Spanish translation



commit dc14c82234434e988e4847119b30ee81e705b4de
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 15 08:29:20 2021 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po | 233 ++++++++-------------------------------------------------------
 1 file changed, 30 insertions(+), 203 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6711a22e..a4795a9a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-settings-daemon/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-19 17:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-23 15:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-12 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 14:05+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:101
 msgid "Disable touchpad while typing"
-msgstr "Desactivar el touchpad al escribir"
+msgstr "Desactivar el panel táctil al escribir"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:102
 msgid ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid ""
 "while typing."
 msgstr ""
 "Establecer esto a verdadero si tiene problemas tocando accidentalmente el "
-"touchpad al escribir."
+"panel táctil al escribir."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:106
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -182,39 +182,39 @@ msgstr ""
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:111
 msgid "Select the touchpad scroll method"
-msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del touchpad"
+msgstr "Seleccionar el método de desplazamiento del panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:112
 msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: “disabled”, “edge-"
 "scrolling”, “two-finger-scrolling”."
 msgstr ""
-"Seleccionar el método de desplazamiento del «touchpad». Los valores "
+"Seleccionar el método de desplazamiento del panel táctil. Los valores "
 "soportados son: «disabled» (desactivado), «edge-scrolling» (desplazamiento "
 "en el borde) y «two-finger-scrolling» (desplazamiento con dos dedos)."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:116
 msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
-msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el touchpad"
+msgstr "Activar pulsaciones del ratón con el panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:117
 msgid ""
 "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr ""
 "Establecer esto a verdadero para poder enviar pulsaciones del ratón pulsando "
-"sobre el touchpad."
+"sobre el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:121
 msgid "Enable touchpad"
-msgstr "Activar el touchpad"
+msgstr "Activar el panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:122
 msgid "Set this to TRUE to enable all touchpads."
-msgstr "Establecer esto a verdadero para activar todos los touchpad."
+msgstr "Establecer esto a verdadero para activar todos los paneles táctiles."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:126
 msgid "Touchpad button orientation"
-msgstr "Orientación del botón del «touchpad»"
+msgstr "Orientación del botón del panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:127
 msgid ""
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Desplazamiento natural"
 msgid "Set this to TRUE to enable natural (reverse) scrolling for touchpads."
 msgstr ""
 "Establezca esto a verdadero para activar el desplazamiento natural (hacia "
-"atrás) para «touchpads»."
+"atrás) para paneles táctiles."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in:149
 msgid "Mouse wheel emulation button. 0 to disable the feature."
@@ -992,29 +992,29 @@ msgstr "Vínculo para subir el volumen con más precisión."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:402
 msgid "Toggle touchpad on/off"
-msgstr "Activar o desactivar el «touchpad»"
+msgstr "Activar o desactivar el panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:403
 msgid "Binding to toggle the touchpad on/off."
-msgstr "Vínculo estático para activar o desactivar el touchpad."
+msgstr "Vínculo estático para activar o desactivar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:407
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:644
 msgid "Switch touchpad on"
-msgstr "Activar el «touchpad»"
+msgstr "Activar el panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:408
 msgid "Binding to switch the touchpad on."
-msgstr "Vínculo para activar el «touchpad»."
+msgstr "Vínculo para activar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:412
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:649
 msgid "Switch touchpad off"
-msgstr "Desactivar el «touchpad»"
+msgstr "Desactivar el panel táctil"
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:413
 msgid "Binding to switch the touchpad off."
-msgstr "Vínculo para desactivar el «touchpad»."
+msgstr "Vínculo para desactivar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:418
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:655
@@ -1264,15 +1264,15 @@ msgstr "Vínculo estático para lanzar el navegador web."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:640
 msgid "Static binding to toggle the touchpad on/off."
-msgstr "Vínculo estático para activar o desactivar el touchpad."
+msgstr "Vínculo estático para activar o desactivar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:645
 msgid "Static binding to switch the touchpad on."
-msgstr "Vínculo estático para activar el «touchpad»."
+msgstr "Vínculo estático para activar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:650
 msgid "Static binding to switch the touchpad off."
-msgstr "Vínculo estático para desactivar el «touchpad»."
+msgstr "Vínculo estático para desactivar el panel táctil."
 
 #: data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in:656
 msgid "Static binding to skip backward in current track."
@@ -1805,21 +1805,16 @@ msgstr "Batería del ratón baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:517
 #, c-format
-#| msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Wireless mouse is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:518
-#| msgid "Wireless mouse is low in power"
 msgid "Wireless mouse is low on power"
 msgstr "El ratón inalámbrico tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless mouse is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:520
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1828,9 +1823,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:522
-#| msgid ""
-#| "Wireless mouse is very low in power. This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low on power. This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
@@ -1846,21 +1838,16 @@ msgstr "Batería del teclado baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:530
 #, c-format
-#| msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Wireless keyboard is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:531
-#| msgid "Wireless keyboard is low in power"
 msgid "Wireless keyboard is low on power"
 msgstr "El teclado inalámbrico tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a wireless keyboard is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:533
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon "
-#| "stop functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1869,9 +1856,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:535
-#| msgid ""
-#| "Wireless keyboard is very low in power. This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low on power. This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1887,21 +1871,16 @@ msgstr "Batería del PDA baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:543
 #, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgid "PDA is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La PDA tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:544
-#| msgid "PDA is low in power"
 msgid "PDA is low on power"
 msgstr "La PDA tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a PDA (Personal Digital Assistance device) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:546
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
-#| "if not charged."
 msgid ""
 "PDA is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
@@ -1910,9 +1889,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:548
-#| msgid ""
-#| "PDA is very low in power. This device will soon stop functioning if not "
-#| "charged."
 msgid ""
 "PDA is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
 "charged."
@@ -1928,21 +1904,16 @@ msgstr "Batería del teléfono móvil baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:556
 #, c-format
-#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Cell phone is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:557
-#| msgid "Cell phone is low in power"
 msgid "Cell phone is low on power"
 msgstr "El teléfono móvil tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a cell phone (mobile phone) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:559
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Cell phone is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1951,9 +1922,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:561
-#| msgid ""
-#| "Cell phone is very low in power. This device will soon stop functioning "
-#| "if not charged."
 msgid ""
 "Cell phone is very low on power. This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
@@ -1969,21 +1937,16 @@ msgstr "Batería del reproductor multimedia baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:569
 #, c-format
-#| msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Media player is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:570
-#| msgid "Media player is low in power"
 msgid "Media player is low on power"
 msgstr "El reproductor multimedia tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a media player (e.g. mp3 player) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:572
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Media player is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
@@ -1992,9 +1955,6 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:574
-#| msgid ""
-#| "Media player is very low in power. This device will soon stop functioning "
-#| "if not charged."
 msgid ""
 "Media player is very low on power. This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
@@ -2010,21 +1970,16 @@ msgstr "Batería de la tableta baja"
 #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:582
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Tablet is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La tableta tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:583
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Tablet is low on power"
 msgstr "La tableta tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a graphics tablet (e.g. wacom) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:585
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
-#| "functioning if not charged."
 msgid ""
 "Tablet is very low on power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
@@ -2033,9 +1988,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:587
-#| msgid ""
-#| "Tablet is very low in power. This device will soon stop functioning if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Tablet is very low on power. This device will soon stop functioning if not "
 "charged."
@@ -2051,21 +2003,16 @@ msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
 #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:595
 #, c-format
-#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Attached computer is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:596
-#| msgid "Attached computer is low in power"
 msgid "Attached computer is low on power"
 msgstr "El equipo conectado tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an attached computer (e.g. ipad) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:598
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Attached computer is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
@@ -2074,9 +2021,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:600
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Attached computer is very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2086,28 +2030,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:605
-#| msgid "Attached computer battery low"
 msgid "Game controller battery low"
 msgstr "El mando de juegos tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a game controller (e.g. joystick or joypad) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:608
 #, c-format
-#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Game controller is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El mando de juegos tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:609
-#| msgid "Attached computer is low in power"
 msgid "Game controller is low on power"
 msgstr "El mando de juegos tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an attached game controller (e.g. joystick or joypad) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:611
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Game controller is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown "
 "if not charged."
@@ -2116,9 +2054,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:613
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Game controller is very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2128,28 +2063,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a pen is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:618
-#| msgid "PDA battery low"
 msgid "Pen battery low"
 msgstr "Batería del lápiz baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a pen is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:621
 #, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Pen is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La lápiz tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:622
-#| msgid "PDA is low in power"
 msgid "Pen is low on power"
 msgstr "La lápiz tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a pen is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:624
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Pen is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2158,9 +2087,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:626
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid "Pen is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
 "El lápiz tiene muy poca batería. Si no se carga, este dispositivo dejará de "
@@ -2168,69 +2094,54 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, an external touchpad is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:631
-#| msgid "Mouse battery low"
 msgid "Touchpad battery low"
-msgstr "Batería del «touchpad» baja"
+msgstr "Batería del panel táctil baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:634
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Touchpad is low on power (%.0f%%)"
-msgstr "El «touchpad» tiene poca batería (%.0f%%)"
+msgstr "El panel táctil tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:635
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Touchpad is low on power"
-msgstr "El «touchpad» tiene poca batería"
+msgstr "El panel táctil tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an external touchpad is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:637
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Touchpad is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
 msgstr ""
-"El «touchpad» tiene muy poca batería (%.0f%%). Si no se carga, este "
+"El panel táctil tiene muy poca batería (%.0f%%). Si no se carga, este "
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:639
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Touchpad is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"El «touchpad» tiene muy poca batería. Si no se carga, este dispositivo "
+"El panel táctil tiene muy poca batería. Si no se carga, este dispositivo "
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a headset (headphones + microphone) is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:644
-#| msgid "Tablet battery low"
 msgid "Headset battery low"
 msgstr "Batería de los auriculares baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:647
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Headset is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "Los auriculares tienen poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:648
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Headset is low on power"
 msgstr "Los auriculares tienen poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a headset (headphones + microphone) is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:650
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Headset is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2239,9 +2150,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:652
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Headset is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2250,28 +2158,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, speaker is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:657
-#| msgid "Keyboard battery low"
 msgid "Speaker battery low"
 msgstr "Batería del altavoz baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:660
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Speaker is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El altavoz tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:661
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Speaker is low on power"
 msgstr "El altavoz tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a speaker is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:663
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Speaker is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2280,9 +2182,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:665
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Speaker is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2291,28 +2190,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, headphones (no microphone) are low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:670
-#| msgid "Cell phone battery low"
 msgid "Headphones battery low"
 msgstr "Batería de los auriculares móvil baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:673
 #, c-format
-#| msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Headphones are low on power (%.0f%%)"
 msgstr "Los auriculares tienen poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:674
-#| msgid "Cell phone is low in power"
 msgid "Headphones are low on power"
 msgstr "Los auriculares tienen poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, headphones (no microphone) are very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:676
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Headphones are very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
 "not charged."
@@ -2321,9 +2214,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:678
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Headphones are very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2333,28 +2223,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, an audio device is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:683
-#| msgid "Mouse battery low"
 msgid "Audio device battery low"
 msgstr "Batería del dispositivo de sonido baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:686
 #, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Audio device is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El dispositivo de sonido tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:687
-#| msgid "PDA is low in power"
 msgid "Audio device is low on power"
 msgstr "El dispositivo de sonido tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an audio device is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:689
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Audio device is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if "
 "not charged."
@@ -2363,9 +2247,6 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:691
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Audio device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2375,28 +2256,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a remote control is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:696
-#| msgid "Mouse battery low"
 msgid "Remote battery low"
 msgstr "Batería del control remoto baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, an remote control is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:699
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Remote is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El control remoto tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:700
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Remote is low on power"
 msgstr "El control remoto tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a remote control is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:702
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Remote is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2405,9 +2280,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:704
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Remote is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2416,28 +2288,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a printer is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:709
-#| msgid "PDA battery low"
 msgid "Printer battery low"
 msgstr "Batería de la impresora"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a printer is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:712
 #, c-format
-#| msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Printer is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La impresora tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:713
-#| msgid "PDA is low in power"
 msgid "Printer is low on power"
 msgstr "La impresora tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a printer is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:715
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Printer is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2446,9 +2312,6 @@ msgstr ""
 "dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:717
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Printer is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2457,28 +2320,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a scanner is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:722
-#| msgid "Tablet battery low"
 msgid "Scanner battery low"
 msgstr "Batería del escáner baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:725
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Scanner is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El escáner tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:726
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Scanner is low on power"
 msgstr "El escáner tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a scanner is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:728
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Scanner is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2487,9 +2344,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:730
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Scanner is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2498,28 +2352,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a camera is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:735
-#| msgid "Tablet battery low"
 msgid "Camera battery low"
 msgstr "Batería de la cámara baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a camera is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:738
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Camera is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "La cámara tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:739
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Camera is low on power"
 msgstr "La cámara tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a camera is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:741
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Camera is very low on power (%.0f%%). The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2528,9 +2376,6 @@ msgstr ""
 "dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:743
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Camera is very low on power. The device will soon shutdown if not charged."
 msgstr ""
@@ -2539,28 +2384,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a Bluetooth device is low or very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:748
-#| msgid "Tablet battery low"
 msgid "Bluetooth device battery low"
 msgstr "Batería del dispositivo Bluetooth baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:751
 #, c-format
-#| msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgid "Bluetooth device is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "El dispositivo Bluetooth tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:752
-#| msgid "Tablet is low in power"
 msgid "Bluetooth device is low on power"
 msgstr "El dispositivo Bluetooth tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a Bluetooth device is very low on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:754
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "Bluetooth device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
@@ -2569,9 +2408,6 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:756
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "Bluetooth device is very low on power. The device will soon shutdown if not "
 "charged."
@@ -2581,28 +2417,22 @@ msgstr ""
 
 #. TRANSLATORS: notification title, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low or 
very on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:762
-#| msgid "Cell phone battery low"
 msgid "Connected device battery is low"
 msgstr "Batería del dispositivo conectado móvil baja"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is low on 
power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:765
 #, c-format
-#| msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgid "A connected device is low on power (%.0f%%)"
 msgstr "Un dispositivo conectado tiene poca batería (%.0f%%)"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:766
-#| msgid "Attached computer is low in power"
 msgid "A connected device is low on power"
 msgstr "Un dispositivo conectado tiene poca batería"
 
 #. TRANSLATORS: notification body, a connected (wireless) device or peripheral of unhandled type is very low 
on power
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:768
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
-#| "shutdown if not charged."
 msgid ""
 "A connected device is very low on power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
@@ -2611,9 +2441,6 @@ msgstr ""
 "este dispositivo dejará de funcionar muy pronto."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:770
-#| msgid ""
-#| "Attached computer is very low in power. The device will soon shutdown if "
-#| "not charged."
 msgid ""
 "A connected device is very low on power. The device will soon shutdown if "
 "not charged."
@@ -2654,15 +2481,14 @@ msgstr "La batería está baja"
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "Batería críticamente baja"
 
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening soon
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:897
 #, c-format
-#| msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
 msgid "Hibernating soon unless plugged in."
 msgstr "El equipo hibernará muy pronto a menos que lo conecte."
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:899
 #, c-format
-#| msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
 msgid "Shutting down soon unless plugged in."
 msgstr "El equipo se apagará muy pronto a menos que lo conecte."
 
@@ -2682,6 +2508,7 @@ msgstr ""
 "Queda aproximadamente %s de energía del SAI de respado (%.0f%%). Restablezca "
 "la CA en su equipo para evitar la pérdida de datos."
 
+#. TRANSLATORS: notification body, the battery of this laptop/tablet/phone is critically low, warning about 
action happening now
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:993
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
@@ -2698,6 +2525,7 @@ msgstr ""
 "La batería está por debajo del nivel crítico y este equipo está a punto de "
 "apagarse."
 
+#. TRANSLATORS: notification body, an Uninterruptible Power Supply (UPS) is running low, warning about 
action happening now
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:1016
 msgid ""
 "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
@@ -2745,7 +2573,6 @@ msgstr "Suspensión automática"
 
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2450
 #: plugins/power/gsd-power-manager.c:2455
-#| msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgid "Suspending soon because of inactivity."
 msgstr "El equipo se suspenderá pronto por inactividad."
 
@@ -3377,7 +3204,7 @@ msgstr[1] "Le quedan %u intentos"
 #~ "tecla Control."
 
 #~ msgid "Touchpad toggle"
-#~ msgstr "Conmutar el «touchpad»"
+#~ msgstr "Conmutar el panel táctil"
 
 #~ msgid "Quiet Volume Mute"
 #~ msgstr "Silenciar"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]