[calls] Update Dutch translation



commit 12c225b01daf02f8e698183ae08c66cf22f03efb
Author: Nathan Follens <nfollens gnome org>
Date:   Tue Sep 14 17:16:01 2021 +0000

    Update Dutch translation

 po/nl.po | 140 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 file changed, 92 insertions(+), 48 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index dcced048..65d377af 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2,87 +2,95 @@
 # Copyright (C) 2021 calls's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the calls package.
 # jjdekroon <jajadekroon gmail com>, 2021.
-# Nathan Follens <nthn unseen is>, 2021.
+# Nathan Follens <nfollens gnome org>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: calls master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://source.puri.sm/Librem5/calls/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-03-02 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-04 08:49+0100\n"
-"Last-Translator: Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/calls/-/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2021-08-19 00:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 19:15+0200\n"
+"Last-Translator: Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:312
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:3 src/calls-application.c:374
 #: src/ui/call-window.ui:10 src/ui/main-window.ui:8
 msgid "Calls"
 msgstr "Oproepen"
 
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:4 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:4
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:4 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:4
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefoon"
 
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:5
 msgid "A phone dialer and call handler"
 msgstr "Een telefoonkiezer en oproepafhandelaar"
 
 #. Translators: These are desktop search terms. Do not translate semicolons, end line with a semicolon.
-#: data/sm.puri.Calls.desktop.in:7 data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:7
+#: data/org.gnome.Calls.desktop.in:7 data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:7
 msgid "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;"
 msgstr ""
 "Telephone;Call;Phone;Dial;Dialer;PSTN;Telefoon;Bellen;Telefoneren;Kiezen;"
 "Kiezer;"
 
-#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:3
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:3
 msgid "Calls (daemon)"
 msgstr "Oproepen (daemon)"
 
-#: data/sm.puri.Calls-daemon.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Calls-daemon.desktop.in:5
 msgid "A phone dialer and call handler (daemon mode)"
 msgstr "Een telefoonkiezer en oproepafhandelaar (daemonmodus)"
 
-#: src/calls-application.c:401
+#: src/calls-application.c:544
 #, c-format
 msgid "Tried dialing unparsable tel URI `%s'"
 msgstr "Geprobeerd om niet-parseerbare tel-URI `% s' te kiezen"
 
-#: src/calls-application.c:483
+#: src/calls-application.c:626
 #, c-format
 msgid "Don't know how to open `%s'"
 msgstr "Kan `%s' niet openen"
 
-#: src/calls-application.c:533
+#: src/calls-application.c:680
 msgid "The name of the plugin to use for the call Provider"
 msgstr ""
 "De naam van de plug-in die moet worden gebruikt voor de oproepleverancier"
 
-#: src/calls-application.c:534
+#: src/calls-application.c:681
 msgid "PLUGIN"
 msgstr "PLUGIN"
 
-#: src/calls-application.c:539
+#: src/calls-application.c:686
 msgid "Whether to present the main window on startup"
 msgstr "Of het hoofdvenster bij het opstarten moet worden weergegeven"
 
-#: src/calls-application.c:545
+#: src/calls-application.c:692
 msgid "Dial a number"
 msgstr "Een nummer kiezen"
 
-#: src/calls-application.c:546
+#: src/calls-application.c:693
 msgid "NUMBER"
 msgstr "NUMMER"
 
-#: src/calls-best-match.c:331 src/calls-call-record-row.c:40
+#: src/calls-application.c:698
+msgid "Enable verbose debug messages"
+msgstr "Uitgebreide foutopsporingsberichten inschakelen"
+
+#: src/calls-application.c:704
+msgid "Print current version"
+msgstr "Huidige versie weergeven"
+
+#: src/calls-best-match.c:375 src/calls-call-record-row.c:40
 msgid "Anonymous caller"
 msgstr "Anonieme beller"
 
-#: src/calls-call-display.c:292
+#: src/calls-call-display.c:278
 msgid "Calling…"
 msgstr "Bellen…"
 
@@ -95,53 +103,61 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "gisteren"
 
-#: src/calls-main-window.c:120
+#: src/calls-main-window.c:125
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "jjdekroon <jajadekroon gmail com>\n"
-"Nathan Follens <nthn unseen is>\n"
+"Nathan Follens <nfollens gnome org>\n"
 "\n"
-"Meer info over Gnome-NL http://nl.gnome.org";
+"Meer info over Gnome-NL https://nl.gnome.org";
 
-#: src/calls-main-window.c:318
+#: src/calls-main-window.c:323
 msgid "Can't place calls: No voice-capable modem available"
 msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen modem met stemfuncties beschikbaar"
 
-#: src/calls-main-window.c:323
+#: src/calls-main-window.c:327
+msgid "Can't place calls: No modem or VoIP account available"
+msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen modem of VoIP-account beschikbaar"
+
+#: src/calls-main-window.c:332
 msgid "Can't place calls: No backend service"
 msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen back-enddienst"
 
-#: src/calls-main-window.c:327
+#: src/calls-main-window.c:336
 msgid "Can't place calls: No plugin"
 msgstr "Kan geen oproepen plaatsen: geen plug-in"
 
-#: src/calls-main-window.c:364
+#: src/calls-main-window.c:376
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contacten"
 
-#: src/calls-main-window.c:374 src/ui/call-display.ui:287
+#: src/calls-main-window.c:386 src/ui/call-display.ui:289
 msgid "Dial Pad"
 msgstr "Toetsenblok"
 
-#: src/calls-main-window.c:382
+#: src/calls-main-window.c:394
 msgid "Recent"
 msgstr "Recent"
 
-#: src/calls-notifier.c:46
+#: src/calls-notifier.c:48
 msgid "Missed call"
 msgstr "Gemiste oproep"
 
-#: src/calls-notifier.c:58
+#: src/calls-notifier.c:68
 #, c-format
 msgid "Missed call from <b>%s</b>"
 msgstr "Gemiste oproep van <b>%s</b>"
 
-#: src/calls-notifier.c:60
+#: src/calls-notifier.c:70
 #, c-format
 msgid "Missed call from %s"
 msgstr "Gemiste oproep van %s"
 
-#: src/calls-notifier.c:66
+#: src/calls-notifier.c:72
+msgid "Missed call from unknown caller"
+msgstr "Gemiste oproep van onbekende beller"
+
+#: src/calls-notifier.c:78
 msgid "Call back"
 msgstr "Terugbellen"
 
@@ -149,31 +165,31 @@ msgstr "Terugbellen"
 msgid "Incoming phone call"
 msgstr "Inkomende oproep"
 
-#: src/ui/call-display.ui:133
+#: src/ui/call-display.ui:135
 msgid "Mute"
 msgstr "Dempen"
 
-#: src/ui/call-display.ui:170
+#: src/ui/call-display.ui:172
 msgid "Speaker"
 msgstr "Luidspreker"
 
-#: src/ui/call-display.ui:206
+#: src/ui/call-display.ui:208
 msgid "Add call"
 msgstr "Oproep toevoegen"
 
-#: src/ui/call-display.ui:251
+#: src/ui/call-display.ui:253
 msgid "Hold"
 msgstr "In de wacht"
 
-#: src/ui/call-display.ui:343
+#: src/ui/call-display.ui:345
 msgid "Hang up"
 msgstr "Ophangen"
 
-#: src/ui/call-display.ui:374
+#: src/ui/call-display.ui:376
 msgid "Answer"
 msgstr "Beantwoorden"
 
-#: src/ui/call-display.ui:456
+#: src/ui/call-display.ui:458
 msgid "Hide the dial pad"
 msgstr "Verberg het toetsenblok"
 
@@ -231,34 +247,62 @@ msgstr "Menu"
 msgid "About Calls"
 msgstr "Over Oproepen"
 
-#: src/ui/main-window.ui:38
+#: src/ui/main-window.ui:76
 msgid "No modem found"
 msgstr "Geen modem gevonden"
 
-#: src/ui/main-window.ui:95
+#: src/ui/main-window.ui:118
 msgid "USSD"
 msgstr "USSD"
 
-#: src/ui/main-window.ui:104
+#: src/ui/main-window.ui:127
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Annuleren"
 
-#: src/ui/main-window.ui:121
+#: src/ui/main-window.ui:144
 msgid "_Close"
 msgstr "Sl_uiten"
 
-#: src/ui/main-window.ui:131
+#: src/ui/main-window.ui:154
 msgid "_Send"
 msgstr "Ver_zenden"
 
-#: src/ui/new-call-box.ui:94
+#: src/ui/main-window.ui:228
+msgid "_VoIP Accounts"
+msgstr "_VoIP-accounts"
+
+#: src/ui/main-window.ui:241
+msgid "_Keyboard shortcuts"
+msgstr "_Sneltoetsen"
+
+#: src/ui/main-window.ui:247
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hulp"
+
+#: src/ui/main-window.ui:253
+msgid "_About Calls"
+msgstr "_Over Oproepen"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:33
+msgid "Enter a VoIP address"
+msgstr "Voer een VoIP-adres in"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:46
+msgid "Enter a number"
+msgstr "Voer een nummer in"
+
+#: src/ui/new-call-box.ui:91
 msgid "Dial"
 msgstr "Kiezen"
 
-#: src/ui/new-call-box.ui:122
+#: src/ui/new-call-box.ui:114
 msgid "Backspace through number"
 msgstr "Verwijder een cijfer uit het nummer"
 
+#: src/ui/new-call-box.ui:145
+msgid "SIP Account"
+msgstr "SIP-account"
+
 #: src/ui/new-call-header-bar.ui:7
 msgid "New Call"
 msgstr "Nieuwe oproep"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]