[gtranslator] Update Hungarian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtranslator] Update Hungarian translation
- Date: Mon, 13 Sep 2021 23:43:10 +0000 (UTC)
commit 3a49c4f9fc599edbced08aecdac14d1ce980b99f
Author: Balázs Úr <balazs urbalazs hu>
Date: Mon Sep 13 23:43:09 2021 +0000
Update Hungarian translation
po/hu.po | 89 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 file changed, 55 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 32839b69..ae2b5d1b 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtranslator master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gtranslator/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-15 08:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:46+0100\n"
-"Last-Translator: Balázs Úr <ur.balazs at fsf dot hu>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-31 16:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-14 01:42+0200\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <ur balazs fsf hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"bővítménnyel, úgymint alternatív nyelv, címkék beszúrása, integráció a "
"subversion verziókezelővel és forráskód megjelenítő."
-#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:117
+#: data/org.gnome.Gtranslator.appdata.xml.in.in:131
msgid "Daniel García Moreno"
msgstr "Daniel García Moreno"
@@ -226,19 +226,19 @@ msgstr "Forrásmegjelenítő"
msgid "Source code"
msgstr "Forráskód"
-#: src/gtr-actions-app.c:48
+#: src/gtr-actions-app.c:58
msgid "Current Maintainers"
msgstr "Jelenlegi karbantartók"
-#: src/gtr-actions-app.c:52
+#: src/gtr-actions-app.c:62
msgid "Previous Developers"
msgstr "Korábbi fejlesztők"
-#: src/gtr-actions-app.c:63
+#: src/gtr-actions-app.c:73
msgid "Contributors"
msgstr "Közreműködők"
-#: src/gtr-actions-app.c:88
+#: src/gtr-actions-app.c:98
msgid ""
"Translation file editing suite for localization of applications and "
"libraries."
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. * Note to translators: put here your name and email so it will show
#. * up in the "about" box
#.
-#: src/gtr-actions-app.c:101
+#: src/gtr-actions-app.c:111
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Griechisch Erika <griechisch.erika at gmail dot com>\n"
@@ -260,11 +260,11 @@ msgstr ""
"Meskó Balázs <mesko.balazs at fsf dot hu>\n"
"Úr Balázs <ur.balazs at fsf dot hu>"
-#: src/gtr-actions-app.c:104
+#: src/gtr-actions-app.c:114
msgid "Translation Editor Web Site"
msgstr "A Fordításszerkesztő honlapja"
-#: src/gtr-actions-file.c:218
+#: src/gtr-actions-file.c:220
#, c-format
msgid ""
"Do you want to save changes to this file: <span weight=\"bold\" size=\"large"
@@ -273,33 +273,33 @@ msgstr ""
"Szeretné menteni a változtatásokat ebbe a fájlba: <span weight=\"bold\" size="
"\"large\">%s</span>?"
-#: src/gtr-actions-file.c:224
+#: src/gtr-actions-file.c:226
msgid "If you don't save, all your unsaved changes will be permanently lost."
msgstr ""
"Ha nem menti, akkor az összes mentetlen változtatása véglegesen el fog "
"veszni."
-#: src/gtr-actions-file.c:227
+#: src/gtr-actions-file.c:229
msgid "Save and open"
msgstr "Mentés és megnyitás"
-#: src/gtr-actions-file.c:228
+#: src/gtr-actions-file.c:230
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
-#: src/gtr-actions-file.c:229
+#: src/gtr-actions-file.c:231
msgid "Continue without saving"
msgstr "Folytatás mentés nélkül"
-#: src/gtr-actions-file.c:261
+#: src/gtr-actions-file.c:263
msgid "Open file for translation"
msgstr "Fájl megnyitása fordításhoz"
-#: src/gtr-actions-file.c:449
+#: src/gtr-actions-file.c:369
msgid "This file has already been uploaded"
msgstr "Ez a fájl már fel lett töltve"
-#: src/gtr-actions-file.c:462
+#: src/gtr-actions-file.c:380
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while uploading the file: %s\n"
@@ -308,16 +308,15 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
"Hiba történt a következő fájl feltöltése közben: %s\n"
-"Talán nem állította be megfelelően az <i>l10n.gnome.org</i> <b>tokenjét</b> a"
-" profiljában, vagy nincs jogosultsága a modul feltöltéséhez."
+"Talán nem állította be megfelelően az <i>l10n.gnome.org</i> <b>tokenjét</b> "
+"a profiljában, vagy nincs jogosultsága a modul feltöltéséhez."
-#: src/gtr-actions-file.c:477
-#, c-format
-#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
-msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
-msgstr "A(z) „%s.%s.%s.%s” fájl feltöltésre került!"
+#: src/gtr-actions-file.c:393
+#| msgid "This file has already been uploaded"
+msgid "The file has been uploaded!"
+msgstr "A fájl fel lett töltve."
-#: src/gtr-actions-file.c:507
+#: src/gtr-actions-file.c:548
msgid "Save file as…"
msgstr "Fájl mentése másként…"
@@ -487,12 +486,11 @@ msgid ""
"module."
msgstr ""
"Hiba történt a következő modul lefoglalása közben: %s\n"
-"Talán nem állította be megfelelően az <i>l10n.gnome.org</i> <b>tokenjét</b> a"
-" profiljában, vagy nincs jogosultsága a modul lefoglalásához."
+"Talán nem állította be megfelelően az <i>l10n.gnome.org</i> <b>tokenjét</b> "
+"a profiljában, vagy nincs jogosultsága a modul lefoglalásához."
#: src/gtr-dl-teams.c:662
#, c-format
-#| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been successfully reserved"
msgstr "A(z) „%s.%s.%s.%s” fájl sikeresen lefoglalásra került"
@@ -510,7 +508,6 @@ msgstr ""
"Csapat, modul, ág és tartomány kiválasztása a fordítási fájl lekéréséhez."
#: src/gtr-dl-teams.ui:106
-#| msgid "Open file for translation"
msgid "Reserve for translation"
msgstr "Lefoglalás fordításhoz"
@@ -635,7 +632,6 @@ msgid "DL Team:"
msgstr "SZH csapat:"
#: src/gtr-header-dialog.ui:467
-#| msgid "Module"
msgid "DL Module:"
msgstr "SZH modul:"
@@ -799,7 +795,6 @@ msgid "Save as (<Ctrl><Shift>s)"
msgstr "Mentés másként (<Ctrl><Shift>s)"
#: src/gtr-notebook.ui:665
-#| msgid "Open a new file (<Ctrl>o)"
msgid "Upload file (<Ctrl>b)"
msgstr "Fájl feltöltése (<Ctrl>b)"
@@ -1003,8 +998,8 @@ msgid ""
"GNOME Damned Lies integration token, go to your profile in https://l10n."
"gnome.org/ to get it"
msgstr ""
-"A GNOME Szemenszedett hazugságok integrációs tokenje. Menjen a"
-" https://l10n.gnome.org/ címen lévő profiljához a beszerzéséhez."
+"A GNOME Szemenszedett hazugságok integrációs tokenje. Menjen a https://l10n."
+"gnome.org/ címen lévő profiljához a beszerzéséhez."
#: src/gtr-profile-dialog.ui:237
msgid "Language Settings"
@@ -1122,6 +1117,28 @@ msgstr "_Eredeti üzenet"
msgid "Translate_d Text"
msgstr "Lefor_dított szöveg"
+#: src/gtr-upload-dialog.c:60
+msgid "_Upload"
+msgstr "_Feltöltés"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:62
+#| msgid "Load from Damned Lies"
+msgid "Upload to Damned Lies"
+msgstr "Feltöltés a Szemenszedett hazugságokra"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:134
+msgid "Uploading..."
+msgstr "Feltöltés…"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.c:140
+msgid "Upload"
+msgstr "Feltöltés"
+
+#: src/gtr-upload-dialog.ui:50
+#| msgid "Comment"
+msgid "comment:"
+msgstr "megjegyzés:"
+
#. Translators: this is the title of the window with a modified document
#: src/gtr-window.c:214
#, c-format
@@ -1394,3 +1411,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Legnagyobb különbség a fordítási memória által találatként megjelenített "
"üzenetek hossza között."
+
+#~| msgid "The file '%s' has been saved in %s"
+#~ msgid "The file '%s.%s.%s.%s' has been uploaded!"
+#~ msgstr "A(z) „%s.%s.%s.%s” fájl feltöltésre került!"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]