[gnome-weather] Updated Danish translation



commit e1d73f39839ca66d18c08d38aac7ce92ef4aa3a7
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date:   Mon Sep 13 20:48:49 2021 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po | 110 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 60 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index fdb8820..f3174dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -9,19 +9,20 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-weather master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-weather/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-13 13:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-23 00:00+0000\n"
-"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-03-13 15:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-24 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Language: da\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:5
-#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:43 src/app/main.js:64
-#: src/app/window.js:232 src/service/main.js:48
+#: data/org.gnome.Weather.desktop.in.in:4 data/window.ui:89 src/app/main.js:64
+#: src/app/window.js:203 src/service/main.js:48
 msgid "Weather"
 msgstr "Vejr"
 
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr ""
 "nuværende forhold i de senest søgte byer, blot ved at indtaste byens navn i "
 "Aktivitets-oversigten."
 
-#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:118
+#: data/org.gnome.Weather.appdata.xml.in.in:119
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "GNOME-projektet"
 
@@ -94,162 +95,165 @@ msgstr ""
 "Den automatiske placering er værdien af knappen automatic-location, som "
 "beslutter om den nuværende placering skal hentes eller ej."
 
-#: data/city.ui:8
+#: data/city.ui:9
 msgid "City view"
 msgstr "Byvisning"
 
-#: data/city.ui:30
+#: data/city.ui:32
 msgid "Loading…"
 msgstr "Indlæser …"
 
-#: data/day-entry.ui:23
+#: data/day-entry.ui:26
 msgid "Night"
 msgstr "Nat"
 
-#: data/day-entry.ui:35
+#: data/day-entry.ui:41
 msgid "Morning"
 msgstr "Morgen"
 
-#: data/day-entry.ui:47
+#: data/day-entry.ui:56
 msgid "Afternoon"
 msgstr "Eftermiddag"
 
-#: data/day-entry.ui:59
+#: data/day-entry.ui:71
 msgid "Evening"
 msgstr "Aften"
 
-#: data/places-popover.ui:45
+#: data/places-popover.ui:46
 msgid "Automatic Location"
 msgstr "Automatisk placering"
 
-#: data/places-popover.ui:84
+#: data/places-popover.ui:85
 msgid "Locating…"
 msgstr "Finder …"
 
-#: data/places-popover.ui:141
+#: data/places-popover.ui:142
 msgid "Search for a city"
 msgstr "Søg efter en by"
 
-#: data/places-popover.ui:173
+#: data/places-popover.ui:174
 msgid "Viewed Recently"
 msgstr "Set for nylig"
 
-#: data/primary-menu.ui:4
+#: data/primary-menu.ui:4 data/window.ui:7
 msgid "_Temperature Unit"
 msgstr "_Temperaturenhed"
 
-#: data/primary-menu.ui:6
+#: data/primary-menu.ui:6 data/window.ui:9
 msgid "_Celsius"
 msgstr "_Celsius"
 
-#: data/primary-menu.ui:11
+#: data/primary-menu.ui:11 data/window.ui:14
 msgid "_Fahrenheit"
 msgstr "_Fahrenheit"
 
-#: data/primary-menu.ui:19
+#: data/primary-menu.ui:19 data/window.ui:22
 msgid "_About Weather"
 msgstr "_Om Vejr"
 
-#: data/weather-widget.ui:71
+#: data/weather-widget.ui:73
 msgid "Places"
 msgstr "Steder"
 
-#: data/weather-widget.ui:147
+#: data/weather-widget.ui:149
 msgid "Current conditions"
 msgstr "Nuværende forhold"
 
-#: data/weather-widget.ui:178
+#: data/weather-widget.ui:180
 msgid "Hourly"
 msgstr "Hver time"
 
-#: data/weather-widget.ui:199
+#: data/weather-widget.ui:201
 msgid "Daily"
 msgstr "Hver dag"
 
-#: data/window.ui:32
+#: data/window.ui:51
 msgid "Refresh"
 msgstr "Opdatér"
 
-#: data/window.ui:114
-msgid "Search for a location"
-msgstr "Søg efter en placering"
+#: data/window.ui:77
+msgid "Select Location"
+msgstr "Vælg placering"
+
+#: data/window.ui:126
+msgid "Welcome to Weather!"
+msgstr "Velkommen til Vejr!"
 
-#: data/window.ui:129
-msgid "To see weather information, enter the name of a city."
-msgstr "Indtast et bynavn for at få vejrinformation."
+#: data/window.ui:127
+msgid "To get started, select a location."
+msgstr "Vælg en placering for at komme i gang."
 
-#: src/app/city.js:211
+#: data/window.ui:136
+msgid "Search for a city or country"
+msgstr "Søg efter en by eller et land"
+
+#: src/app/city.js:209
 #, javascript-format
 msgid "Feels like %.0f°"
 msgstr "Føles som %.0f°"
 
-#: src/app/city.js:243
+#: src/app/city.js:241
 msgid "Updated just now."
 msgstr "Er lige blevet opdateret."
 
-#: src/app/city.js:248
+#: src/app/city.js:246
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d minute ago."
 msgid_plural "Updated %d minutes ago."
 msgstr[0] "Opdateret for %d minut siden."
 msgstr[1] "Opdateret for %d minutter siden."
 
-#: src/app/city.js:254
+#: src/app/city.js:252
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d hour ago."
 msgid_plural "Updated %d hours ago."
 msgstr[0] "Opdateret for %d time siden."
 msgstr[1] "Opdateret for %d timer siden."
 
-#: src/app/city.js:260
+#: src/app/city.js:258
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d day ago."
 msgid_plural "Updated %d days ago."
 msgstr[0] "Opdateret for %d dag siden."
 msgstr[1] "Opdateret for %d dage siden."
 
-#: src/app/city.js:266
+#: src/app/city.js:264
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d week ago."
 msgid_plural "Updated %d weeks ago."
 msgstr[0] "Opdateret for %d uge siden."
 msgstr[1] "Opdateret for %d uger siden."
 
-#: src/app/city.js:271
+#: src/app/city.js:269
 #, javascript-format
 msgid "Updated %d month ago."
 msgid_plural "Updated %d months ago."
 msgstr[0] "Opdateret for %d måned siden."
 msgstr[1] "Opdateret for %d måneder siden."
 
-#: src/app/dailyForecast.js:37
+#: src/app/dailyForecast.js:36
 msgid "Daily Forecast"
 msgstr "Vejrudsigt hver dag"
 
-#: src/app/dailyForecast.js:94 src/app/hourlyForecast.js:91
+#: src/app/dailyForecast.js:93 src/app/hourlyForecast.js:89
 msgid "Forecast not available"
 msgstr "Vejrudsigt ikke tilgængelig"
 
 #. Translators: this is the time format for day and month name according to the current locale
-#: src/app/dailyForecast.js:180
-#| msgid "%b %e "
+#: src/app/dailyForecast.js:179
 msgid "%b %e"
 msgstr "%b %e"
 
-#: src/app/hourlyForecast.js:42
+#: src/app/hourlyForecast.js:40
 msgid "Hourly Forecast"
 msgstr "Vejrudsigt hver time"
 
 #. Translators: this is a time format without date used for AM/PM
-#: src/app/hourlyForecast.js:109
+#: src/app/hourlyForecast.js:107
 msgid "%l∶%M %p"
 msgstr "%l∶%M %p"
 
-#: src/app/window.js:76
-msgid "Select Location"
-msgstr "Vælg placering"
-
-#: src/app/window.js:231
+#: src/app/window.js:202
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Kris Thomsen\n"
@@ -260,7 +264,7 @@ msgstr ""
 "Websted http://dansk-gruppen.dk\n";
 "E-mail <dansk dansk-gruppen dk>"
 
-#: src/app/window.js:233
+#: src/app/window.js:204
 msgid "A weather application"
 msgstr "Et vejrprogram"
 
@@ -283,3 +287,9 @@ msgstr "%s / %s"
 #, javascript-format
 msgid "%s, %s"
 msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "Søg efter en placering"
+
+#~ msgid "To see weather information, enter the name of a city."
+#~ msgstr "Indtast et bynavn for at få vejrinformation."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]