[devhelp] Update Catalan translation



commit 1e8775a208ec35eccdde0c94566505a3ca2a8426
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date:   Sun Sep 12 18:37:26 2021 +0200

    Update Catalan translation

 po/ca.po | 331 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 170 insertions(+), 161 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0db6fed8..3c27b29e 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/devhelp/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-01-13 14:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-24 08:30+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2018-07-01 11:25+0200\n"
 "Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -24,18 +24,18 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: please don't translate "Devhelp" (it's marked as
 #. * translatable for transliteration only).
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:3
-#: src/dh-app.c:293 src/dh-app.c:585
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:6
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:141 src/dh-app.c:471
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:4
-#: src/dh-app.c:295
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4 src/dh-app.c:143
 msgid "A developer tool for browsing and searching API documentation"
 msgstr ""
 "Una eina de desenvolupament per a navegar i cercar documentació de l'API"
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:9
 msgid ""
 "Devhelp is a developer tool for browsing and searching API documentation. It"
 " provides an easy way to navigate through libraries and to search by "
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
 " documentació de l'API. Facilita la navegació per biblioteques, cercar "
 "funcions, estructures o macros."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:14
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:14
 msgid ""
 "The documentation must be installed locally, so an internet connection is "
 "not needed to use Devhelp."
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
 "La documentació s'ha d'instal·lar localment, de manera que no cal una "
 "connexió a Internet per a utilitzar Devhelp."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:18
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:18
 msgid ""
 "Devhelp works natively with GTK-Doc, so the GTK and GNOME libraries are well"
 " supported. But other development platforms can be supported as well, as "
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
 "de l'API estigui disponible en HTML i es generi un fitxer d'índex "
 "*.devhelp2."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:24
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Builder or Anjuta,"
 " and plugins are available for different text editors (gedit, Vim, Emacs, "
@@ -76,13 +76,34 @@ msgstr ""
 "l'Anjuta.Hi ha connectors disponibles per diversos editors de text (gedit, "
 "Vim, Emacs,Geany, …)."
 
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:5
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:36
+msgid "Devhelp's main window, showing a list of books in the side panel."
+msgstr ""
+"La finestra principal de Devhelp, que mostra una llista de llibres al quadre"
+" lateral."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:40
+msgid "Devhelp's main window, showing an open book."
+msgstr "La finestra principal de Devhelp, que mostra un llibre obert."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:44
+msgid "Devhelp supports opening multiple books within the same window."
+msgstr "Devhelp admet obrir múltiples llibres dins de la mateixa finestra."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.in:48
+msgid ""
+"Devhelp supports HTML documentation formats, including gi-docgen and gtk-"
+"doc."
+msgstr ""
+"Devhelp admet formats de documentació HTML, incloent-hi gi-docgen i gtk-doc."
+
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
 msgid "API Documentation Browser"
 msgstr "Navegador de documentació de l'API"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or
 #. localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
-#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "documentació;informació;manual;desenvolupador;api;"
 
@@ -261,7 +282,7 @@ msgstr "Propietat"
 msgid "Signal"
 msgstr "Senyal"
 
-#: devhelp/dh-web-view.c:644
+#: devhelp/dh-web-view.c:674
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Pàgina buida"
 
@@ -275,128 +296,11 @@ msgstr "Consulta el Devhelp"
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Mostra la documentació de l'API"
 
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#. Actions related to the whole application
-#: src/dh-app.c:39
-msgid "New _Window"
-msgstr "Finestra _nova"
-
-#: src/dh-app.c:40
-msgid "Open a new window"
-msgstr "Obre una finestra nova"
-
-#: src/dh-app.c:41
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Preferències"
-
-#: src/dh-app.c:42
-msgid "_Keyboard Shortcuts"
-msgstr "_Drecera de teclat"
-
-#: src/dh-app.c:43
-msgid "Show keyboard shortcuts"
-msgstr "Mostra les dreceres de teclat"
-
-#: src/dh-app.c:44
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ajuda"
-
-#: src/dh-app.c:45
-msgid "Show help"
-msgstr "Mostra l'ajuda"
-
-#: src/dh-app.c:46
-msgid "_About Devhelp"
-msgstr "_Quant al Devhelp"
-
-#: src/dh-app.c:47
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Surt"
-
-#: src/dh-app.c:48
-msgid "Close all windows (quit the application)"
-msgstr "Tanca totes les finestres (cal l'aplicació)"
-
-#. Actions related to the current main window
-#: src/dh-app.c:51
-msgid "_Side Panel"
-msgstr "_Subfinestra lateral"
-
-#: src/dh-app.c:52
-msgid "Toggle side panel visibility"
-msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra lateral"
-
-#: src/dh-app.c:53
-msgid "_Print"
-msgstr "Im_primeix"
-
-#: src/dh-app.c:54
-msgid "_Find"
-msgstr "_Cerca"
-
-#: src/dh-app.c:55
-msgid "Find in current page"
-msgstr "Cerca a la pàgina actual"
-
-#: src/dh-app.c:56
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "Text més _gran"
-
-#: src/dh-app.c:57
-msgid "Larger text"
-msgstr "Text més _gran"
-
-#: src/dh-app.c:58
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "Text més _petit"
-
-#: src/dh-app.c:59
-msgid "Smaller text"
-msgstr "Text més _petit"
-
-#: src/dh-app.c:60
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "Mida _normal"
-
-#: src/dh-app.c:61
-msgid "Normal size"
-msgstr "Mida normal"
-
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:112
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Obre una pestanya nova"
-
-#: src/dh-app.c:113
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Tanca la finestra actual"
-
-#: src/dh-app.c:114
-msgid "Go back"
-msgstr "Ves enrere"
-
-#: src/dh-app.c:115
-msgid "Go forward"
-msgstr "Ves endavant"
-
-#: src/dh-app.c:116
-msgid "Focus global search"
-msgstr "Focalitza la cerca global"
-
-#. action, icon, label, accel, tooltip
-#: src/dh-app.c:153
-msgid "Open the menu"
-msgstr "Obre el menú"
+#: src/dh-app.c:140
+msgid "Devhelp (development build)"
+msgstr "Devhelp (construcció de desenvolupament)"
 
-#: src/dh-app.c:154
-msgid "Previous tab"
-msgstr "Pestanya anterior"
-
-#: src/dh-app.c:155
-msgid "Next tab"
-msgstr "Pestanya següent"
-
-#: src/dh-app.c:297
+#: src/dh-app.c:145
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Aleix Badia i Bosch <a badia callusdigital org>\n"
@@ -404,31 +308,31 @@ msgstr ""
 "Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
 "Pau Iranzo <pau iranzo softcatala org>"
 
-#: src/dh-app.c:299
+#: src/dh-app.c:147
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Pàgina web del Devhelp"
 
-#: src/dh-app.c:474
+#: src/dh-app.c:375
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Obre una finestra del Devhelp nova"
 
-#: src/dh-app.c:479
+#: src/dh-app.c:380
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Cerca una paraula clau"
 
-#: src/dh-app.c:480 src/dh-app.c:485
+#: src/dh-app.c:381 src/dh-app.c:386
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "PARAULA CLAU"
 
-#: src/dh-app.c:484
+#: src/dh-app.c:385
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Cerca i visualitza qualsevol coincidència a la finestra auxiliar"
 
-#: src/dh-app.c:489
+#: src/dh-app.c:390
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Mostra la versió i surt"
 
-#: src/dh-app.c:494
+#: src/dh-app.c:395
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Surt de tots els Devhelp en execució"
 
@@ -473,38 +377,143 @@ msgstr "Amplada _fixa:"
 msgid "Fonts"
 msgstr "Tipus de lletra"
 
-#: src/dh-window.c:378
-msgid "Search"
-msgstr "Cerca"
+#: src/dh-window.ui:7
+msgid "New _Window"
+msgstr "Finestra _nova"
 
-#: src/dh-window.c:383
-msgid "History"
-msgstr "Historial"
+#: src/dh-window.ui:13
+msgid "_Print"
+msgstr "Im_primeix"
 
-#: src/dh-window.c:388
-msgid "Zoom"
-msgstr "Zoom"
+#: src/dh-window.ui:17
+msgid "_Find"
+msgstr "_Cerca"
 
-#: src/dh-window.c:394
-msgid "Tabs and Windows"
-msgstr "Pestanyes i finestres"
+#: src/dh-window.ui:23
+msgid "_Larger Text"
+msgstr "Text més _gran"
 
-#: src/dh-window.c:403
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Miscel·lània"
+#: src/dh-window.ui:27
+msgid "S_maller Text"
+msgstr "Text més _petit"
 
-#: src/dh-window.c:408
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/dh-window.ui:31
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "Mida _normal"
 
-#: src/dh-window.c:554
+#: src/dh-window.ui:37
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: src/dh-window.ui:41
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "_Drecera de teclat"
+
+#: src/dh-window.ui:45
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ajuda"
+
+#: src/dh-window.ui:49
+msgid "_About Devhelp"
+msgstr "_Quant al Devhelp"
+
+#: src/dh-window.ui:77
 msgid "Back"
 msgstr "Enrere"
 
-#: src/dh-window.c:558
+#: src/dh-window.ui:96
 msgid "Forward"
 msgstr "Endavant"
 
-#: src/dh-window.c:576
+#: src/dh-window.ui:121
+msgid "Toggle Side Panel"
+msgstr "Commuta el quadre lateral"
+
+#: src/dh-window.ui:162
 msgid "New Tab"
 msgstr "Pestanya nova"
+
+#: src/help-overlay.ui:14
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/help-overlay.ui:19
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Focus global search"
+msgstr "Focalitza la cerca global"
+
+#: src/help-overlay.ui:26
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find in current page"
+msgstr "Cerca a la pàgina actual"
+
+#: src/help-overlay.ui:33
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the next match"
+msgstr "Troba la següent coincidència"
+
+#: src/help-overlay.ui:40
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find the previous match"
+msgstr "Cerca la coincidència anterior"
+
+#: src/help-overlay.ui:48
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new window"
+msgstr "Obre una finestra nova"
+
+#: src/help-overlay.ui:55
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "Obre una pestanya nova"
+
+#: src/help-overlay.ui:62
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Toggle side panel visibility"
+msgstr "Commuta la visibilitat de la subfinestra lateral"
+
+#: src/help-overlay.ui:69
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go back"
+msgstr "Ves enrere"
+
+#: src/help-overlay.ui:76
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Go forward"
+msgstr "Ves endavant"
+
+#: src/help-overlay.ui:83
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "_Print"
+msgstr "Im_primeix"
+
+#: src/help-overlay.ui:90
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close the current window"
+msgstr "Tanca la finestra actual"
+
+#: src/help-overlay.ui:97
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Close all windows"
+msgstr "Tanca totes les finestres"
+
+#: src/help-overlay.ui:105
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/help-overlay.ui:110
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Zoom"
+
+#: src/help-overlay.ui:117
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Redueix"
+
+#: src/help-overlay.ui:124
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Reset Zoom"
+msgstr "Reinicia el zoom"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]