[dia] Update Croatian translation



commit b08edd2ae074072a9275fb8a95d8f1dfd41ef615
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 11 13:12:13 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 17176 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 file changed, 10272 insertions(+), 6904 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index dfa80f2e9..6d81e94a4 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -4,184 +4,247 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia 0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 12:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-21 09:44+CET\n"
-"Last-Translator: auto\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/dia/issues\n";
+"POT-Creation-Date: 2020-12-18 14:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-11 15:11+0200\n"
+"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: TransDict server\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : 2);\n"
 
 #. This is not an errror
-#: ../app/app_procs.c:260
+#: app/app_procs.c:164
 #, c-format
-msgid "Warning: invalid layer range %lu - %lu\n"
+msgid "invalid layer range %lu - %lu"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:272
+#: app/app_procs.c:177
 #, c-format
-msgid "Warning: Layer %lu (%s) selected more than once.\n"
+msgid "Layer %lu (%s) selected more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:298
+#: app/app_procs.c:209
 #, c-format
-msgid "Warning: Layer %d (%s) selected more than once.\n"
+msgid "Layer %d (%s) selected more than once."
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:307
-#, c-format
-msgid "Warning: There is no layer named %s\n"
-msgstr ""
+#: app/app_procs.c:218
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is one similar message."
+msgid "There is no layer named %s."
+msgstr "Postoji jedna ista poruka."
 
-#: ../app/app_procs.c:389
+#: app/app_procs.c:315
 #, c-format
 msgid "%s error: don't know how to export into %s\n"
 msgstr "%s error: Neznam kako izvesti u %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:398
-#, c-format
-msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+#: app/app_procs.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%s error: input and output file name is identical: %s"
+msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s"
 msgstr "%s error: ime ulazne i izlazne datoteke je identično: %s"
 
-#: ../app/app_procs.c:406
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
+#: app/app_procs.c:330 objects/FS/function.c:728 objects/FS/function.c:730
+msgid "Import"
+msgstr "Uvoz"
+
+#: app/app_procs.c:333
 #, c-format
 msgid "%s error: need valid input file %s\n"
 msgstr "%s pogreška: potreban ispravna ulazna datoteka %s\n"
 
 #. if (!quiet)
-#: ../app/app_procs.c:431
+#: app/app_procs.c:358
 #, c-format
 msgid "%s --> %s\n"
 msgstr "%s --> %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:577
+#: app/app_procs.c:460
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't find output format/filter %s\n"
+msgid "Can't find output format/filter %s"
 msgstr "Ne mogu naći izlazni oblik %s\n"
 
-#. Translators:  The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:669
+#: app/app_procs.c:531
+#, c-format
+msgid "Input directory '%s' must exist!\n"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:550
 #, c-format
-msgid "Select the filter/format out of: %s"
+msgid "Output directory '%s' must exist!\n"
 msgstr ""
 
 #. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715
+#: app/app_procs.c:578
 msgid "Export loaded file and exit"
 msgstr "Izvezi učitanu datoteku i iziđi"
 
-#: ../app/app_procs.c:688 ../app/app_procs.c:715 ../app/diaconv.c:94
+#: app/app_procs.c:578
 msgid "OUTPUT"
 msgstr "Izlazni"
 
 #. &export_file_format
-#. &export_format_string
-#. &export_file_format
-#: ../app/app_procs.c:690 ../app/app_procs.c:717
+#: app/app_procs.c:580
+#, fuzzy
+#| msgid "TeX Metapost export filter"
+msgid "Select the export filter/format"
+msgstr "Izvozni filter za metapost"
+
+#: app/app_procs.c:580
+#, fuzzy
 msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "VRSTA"
 
-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
+#: app/app_procs.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Export loaded file and exit"
+msgid "List export filters/formats and exit"
+msgstr "Izvezi učitanu datoteku i iziđi"
+
+#: app/app_procs.c:584
 msgid "Export graphics size"
 msgstr "Veličina izlazne grafike"
 
-#: ../app/app_procs.c:692 ../app/app_procs.c:720
+#: app/app_procs.c:584
 msgid "WxH"
 msgstr "WxH"
 
-#. 13.3.2004 sampo iki fi
-#: ../app/app_procs.c:694 ../app/app_procs.c:722
+#: app/app_procs.c:586
 msgid ""
 "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
 "name or a range of layer numbers (X-Y)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:695 ../app/app_procs.c:723
+#: app/app_procs.c:587
 msgid "LAYER,LAYER,..."
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:697 ../app/app_procs.c:725
+#: app/app_procs.c:589
 msgid "Don't show the splash screen"
 msgstr "Ne prikaži pozdravni ekran "
 
-#: ../app/app_procs.c:699 ../app/app_procs.c:727
-msgid "Don't create empty diagram"
+#: app/app_procs.c:591
+msgid "Don't create an empty diagram"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:593
+msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:701 ../app/app_procs.c:729
+#: app/app_procs.c:595
 msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
 msgstr "Šalje poruku o grešci na stderr umjesto prikazivanja dijaloga."
 
-#: ../app/app_procs.c:703 ../app/app_procs.c:731
+#: app/app_procs.c:597
+msgid "Directory containing input files"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:597 app/app_procs.c:599
+msgid "DIRECTORY"
+msgstr "DIREKTORIJ"
+
+#: app/app_procs.c:599
+msgid "Directory containing output files"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:601
 msgid "Display credits list and exit"
 msgstr "Prikaži listu zahvala i izađi"
 
-#: ../app/app_procs.c:705 ../app/app_procs.c:733
+#: app/app_procs.c:603
 msgid "Generate verbose output"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:707 ../app/app_procs.c:735
+#: app/app_procs.c:605
 msgid "Display version and exit"
 msgstr "Prikaži inačicu i izađi"
 
-#: ../app/app_procs.c:736 ../app/diaconv.c:95
-msgid "Show this help message"
-msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst"
+#: app/app_procs.c:632
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DATOTEKA...]"
+
+#: app/app_procs.c:644
+msgid "Invalid option?"
+msgstr "Nevaljana mogućnost?"
 
-#: ../app/app_procs.c:796
-msgid "Can't connect to session manager!\n"
-msgstr "Ne mogu se spojiti na upravitelja sesija!\n"
+#: app/app_procs.c:669
+#, c-format
+msgid "Filename conversion failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: app/app_procs.c:684
+#, c-format
+msgid "Missing input: %s\n"
+msgstr "Nedostaje ulaz: %s\n"
+
+#: app/app_procs.c:704 app/commands.c:1143
+msgid "Dia Diagram Editor"
+msgstr "Dia uređivač dijagrama"
 
 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:836
+#: app/app_procs.c:735
 #, c-format
 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
-msgstr "Dia inačica %s, kompajlirano %s %s\n"
+msgstr "Dia inačica %s, kompilirano %s %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:838
+#: app/app_procs.c:737
 #, c-format
 msgid "Dia version %s\n"
 msgstr "Dia inačica %s\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:895 ../app/diaconv.c:201 ../app/diaconv.c:203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
+#: app/app_procs.c:788
+#, fuzzy
+#| msgid "Object defaults"
+msgid "Object Defaults"
+msgstr "Uobičajeno od objekta"
+
+#: app/app_procs.c:795
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting..."
 msgstr ""
 "Ne mogu naći standardne objekte prilikom traženja biblioteke objekata, "
 "izlazim...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:897
+#: app/app_procs.c:797
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
-"exiting...\n"
+"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in “%s”; "
+"exiting..."
 msgstr ""
 "Ne mogu naći standardne objekte prilikom traženja biblioteke objekata, "
 "izlazim...\n"
 
-#: ../app/app_procs.c:938
+#: app/app_procs.c:896
 #, fuzzy
-msgid "Diagram1.dia"
-msgstr "Dijagram1.dia"
-
-#: ../app/app_procs.c:978
+#| msgid ""
+#| "This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
+#| "describing how you can cause this message to appear.\n"
 msgid ""
-"This shouldn't happen.  Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
-"describing how you can cause this message to appear.\n"
+"This shouldn't happen.  Please file a bug report at https://gitlab.gnome.org/";
+"GNOME/dia describing how you caused this message to appear."
 msgstr ""
 "Ovo se nije trebalo dogoditi. Prijavite grešku na bugzilla.gnome.org\n"
 "opisujući se greška može izazvati.\n"
 
+#: app/app_procs.c:932 app/display.c:1254 app/exit_dialog.c:264
+#: app/filedlg.c:604
+msgid "Save"
+msgstr "Spremi"
+
 #. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:991
+#: app/app_procs.c:977
 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:993
+#: app/app_procs.c:979
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
@@ -191,117 +254,140 @@ msgstr ""
 "Jeste li sigurni da želite da završite Dia\n"
 "program bez prethodnog spremanja?"
 
-#: ../app/app_procs.c:997
+#: app/app_procs.c:983 app/menus.c:86
 msgid "Quit Dia"
-msgstr "Prekini Diu"
+msgstr "Zatvori Diu"
+
+#: app/app_procs.c:985 app/dia-guide-dialog.c:155 app/exit_dialog.c:217
+#: app/filedlg.c:314 app/filedlg.c:500 app/filedlg.c:822
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:245 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:33
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:32 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:32
+#: lib/diaarrowchooser.c:402 lib/dialinechooser.c:306 lib/widgets.c:394
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:83
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Odustani"
+
+#: app/app_procs.c:990 app/menus.c:86
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Izlaz"
 
-#. This printf seems to prevent a race condition with unrefs.
-#. Yuck.  -Lars
-#: ../app/app_procs.c:1050
-msgid "Thank you for using Dia.\n"
-msgstr "Hvala vam što koristite Diu.\n"
+#: app/app_procs.c:1008
+msgid "Exit"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: ../app/app_procs.c:1067 ../app/app_procs.c:1074
-msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+#: app/app_procs.c:1055 app/app_procs.c:1062
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not create per-user Dia config directory"
+msgid "Could not create per-user Dia configuration directory"
 msgstr "Ne mogu kreirati Dia konfiguracijski direktorij za svakog korisnika"
 
-#: ../app/app_procs.c:1077
+#: app/app_procs.c:1065
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
+#| "environment variable HOME points to an existing directory."
 msgid ""
-"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
-"environment variable HOME points to an existing directory."
+"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that "
+"the environment variable HOME points to an existing directory."
 msgstr ""
 "Ne mogu kreirati Dia konfiguracijski direktorij za svakog korisnika. Molim "
 "osigurajte da varijabla okoline HOME pokazuje na postojeći direktorij."
 
-#: ../app/app_procs.c:1100 ../app/diaconv.c:251
-msgid "Objects and filters internal to dia"
-msgstr "Objekti i filteri interni za diu"
-
-#: ../app/app_procs.c:1142 ../app/diaconv.c:121
-msgid "[OPTION...] [FILE...]"
-msgstr "[OPCIJA...] [DATOTEKA...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1145 ../app/diaconv.c:128
-#, c-format
-msgid ""
-"Error on option %s: %s.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Greška na opciji %s: %s.\n"
-"Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
-"liniji.\n"
-
-#: ../app/app_procs.c:1169
+#: app/app_procs.c:1089
 #, fuzzy
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[OPCIJA...] [DATOTEKA...]"
-
-#: ../app/app_procs.c:1192
-#, c-format
-msgid "'%s' not found!\n"
-msgstr ""
+#| msgid "Objects and filters internal to dia"
+msgid "Objects and filters internal to Dia"
+msgstr "Objekti i filteri interni za diu"
 
-#: ../app/app_procs.c:1273
+#: app/app_procs.c:1152
 msgid ""
 "The original author of Dia was:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:1278
+#: app/app_procs.c:1157
 msgid ""
 "\n"
 "The current maintainers of Dia are:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:1283
+#: app/app_procs.c:1162
 msgid ""
 "\n"
 "Other authors are:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/app_procs.c:1288
+#: app/app_procs.c:1167
 msgid ""
 "\n"
 "Dia is documented by:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/autosave.c:91
-msgid "Recovering autosaved diagrams"
-msgstr "Oporaviti automatski snimljene dijagrame"
-
-#: ../app/autosave.c:99
-msgid ""
-"Autosaved files exist.\n"
-"Please select those you wish to recover."
+#: app/app_procs.c:1207
+msgid "Available Export Filters (for --filter)"
 msgstr ""
-"Automatski spremljene datoteke postoje.\n"
-"Molimo vas da odaberete one koje želite oporaviti."
 
-#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:364
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "Odaberite boju teksta"
+#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters
+#: app/app_procs.c:1210
+msgid "Extension"
+msgstr "Proširenje"
 
-#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:365
-msgid "Select background color"
-msgstr "Odaberite boju pozadine"
+#: app/app_procs.c:1211 lib/prop_dict.c:42
+msgid "Identifier"
+msgstr "Identifikator"
+
+#: app/app_procs.c:1212 app/plugin-manager.c:273
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: app/commands.c:148
+msgid "No print plugin found!"
+msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:134
+#: app/commands.c:169
 #, c-format
 msgid "Diagram%d.dia"
 msgstr "Dijagram%d.dia"
 
-#: ../app/commands.c:207
+#: app/commands.c:279
+msgid "No image from Clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:332
+msgid "No selected object can take an image."
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:361
+msgid "Clipboard Paste"
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:373
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to save file '%s'.\n"
+msgid "Failed to import '%s' as SVG."
+msgstr "Nisam uspio spremiti datoteku '%s'.\n"
+
+#: app/commands.c:390
+#, c-format
+msgid "Paste failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:483
+msgid "Clipboard Copy"
+msgstr ""
+
+#: app/commands.c:703
 msgid "No existing object to paste.\n"
 msgstr "Nema postojećeg objekta za ubacivanje.\n"
 
-#: ../app/commands.c:538 ../app/commands.c:576
+#: app/commands.c:1035 app/commands.c:1083
 msgid "Could not find help directory"
 msgstr "Ne mogu pronaći direktorij pomoći"
 
-#: ../app/commands.c:545
+#: app/commands.c:1042
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open help directory:\n"
@@ -310,11 +396,11 @@ msgstr ""
 "Nisam mogao otvoriti pomoćni direktorij:\n"
 "%s"
 
-#: ../app/commands.c:612
+#: app/commands.c:1122
 msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
 msgstr "lokalizacija linux hr"
 
-#: ../app/commands.c:614
+#: app/commands.c:1125
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -331,322 +417,280 @@ msgid ""
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../app/commands.c:637
-#, fuzzy
+#: app/commands.c:1145
 msgid "A program for drawing structured diagrams."
-msgstr "Editor za Funkcijske Konstrukcijske Dijagrame."
-
-#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:146
-msgid "Object defaults"
-msgstr "Uobičajeno od objekta"
-
-#: ../app/defaults.c:61
-msgid "This object has no defaults."
-msgstr "Ovaj objekt nema uobičajeno."
-
-#: ../app/defaults.c:111
-msgid "Defaults: "
-msgstr "Uobičajene vrijednosti:"
-
-#: ../app/dia-props.c:85
-msgid "Diagram Properties"
-msgstr "Svojstva dijagrama"
-
-#: ../app/dia-props.c:119
-msgid "Dynamic grid"
-msgstr "Dinamična mreža"
-
-#: ../app/dia-props.c:127
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
-#: ../app/dia-props.c:131
-msgid "y"
-msgstr "I"
-
-#: ../app/dia-props.c:136
-msgid "Spacing"
-msgstr "Prored"
-
-#: ../app/dia-props.c:156
-msgid "Visible spacing"
-msgstr "Vidljivi razmak"
-
-#. Hexes!
-#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:167
-msgid "Hex grid"
-msgstr ""
-
-#: ../app/dia-props.c:185
-#, fuzzy
-msgid "Hex grid size"
-msgstr "Veličina izlazne grafike"
-
-#: ../app/dia-props.c:198
-msgid "Grid"
-msgstr "Mreža"
-
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:113
-msgid "Background"
-msgstr "Pozadina"
-
-#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:109
-msgid "Grid Lines"
-msgstr "Crte rešetke"
-
-#: ../app/dia-props.c:231
-msgid "Page Breaks"
-msgstr "Prijelomi stranica"
-
-#: ../app/dia-props.c:242
-msgid "Colors"
-msgstr "Boje"
-
-#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
-#: ../app/dia-props.c:263
-#, c-format
-msgid "Diagram Properties: %s"
-msgstr "Svojstva dijagrama: %s"
-
-#: ../app/dia_embedd.c:352
-msgid "Could not initialize Bonobo!"
-msgstr "Ne mogu inicirati Bonobo!"
-
-#: ../app/diacanvas.c:121
-#, fuzzy
-msgid "X position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: ../app/diacanvas.c:122
-msgid "X position of child widget"
-msgstr ""
-
-#: ../app/diacanvas.c:131
-#, fuzzy
-msgid "Y position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: ../app/diacanvas.c:132
-msgid "Y position of child widget"
-msgstr ""
+msgstr "Program za crtanje strukturnih dijagrama."
 
-#. &export_file_format
-#: ../app/diaconv.c:92
-msgid "Export format to use"
-msgstr "Izvezi format za korištenje"
-
-#: ../app/diaconv.c:92
-msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
-
-#. &export_file_name
-#: ../app/diaconv.c:94
-msgid "Export file name to use"
-msgstr "Izvezi ime datoteke za korištenje"
-
-#: ../app/diaconv.c:96
-msgid "Quiet operation"
-msgstr "Tiho operiranje"
-
-#: ../app/diaconv.c:149
+#: app/confirm.c:77
 #, c-format
-msgid ""
-"Error: No arguments found.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Greška: Nisu pronađeni argumenti.\n"
-"Pokrenite '%s --help' kako bi vidjeli cjeloviti popis opcija za naredbu "
-"retka.\n"
+msgid "You are about to print a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../app/diaconv.c:159
+#: app/confirm.c:81
 #, c-format
-msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
-msgstr "%s error: can specify only one of -t or -o."
+msgid "You are about to export a diagram with %d page."
+msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
 
-#: ../app/diaconv.c:165
+#: app/confirm.c:85
 #, c-format
 msgid ""
-"%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d page)."
+msgid_plural ""
+"You are about to export a diagram which may require %s of memory (%d pages)."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: app/confirm.c:94
+msgid ""
+"You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the "
+"'Page Setup' dialog.\n"
+"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended "
+"bounds."
 msgstr ""
-"%s pogreška: morate navesti samo jedan -t ili -o.\n"
-"Pokrenite '%s --help' da vidite pun popis dostupnih opcija za komandu "
-"liniju.\n"
-
-#: ../app/diaconv.c:174
-#, c-format
-msgid "%s error: no input file."
-msgstr "%s pogreška: nema ulazne datoteka."
-
-#: ../app/diaconv.c:227
-#, c-format
-msgid "%s error: only one input file expected."
-msgstr "%s pogreška: očekivana samo jedna ulazna datoteka ."
-
-#: ../app/diaconv.c:240
-#, c-format
-msgid "%s error: popt library not available on this system"
-msgstr "%s pogreška: biblioteka popt nije dostupna za ovaj sistem."
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:46
-msgid "/_Sort objects"
-msgstr "/_Sortiraj objekte"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:47
-msgid "/Sort objects/by _name"
-msgstr "/Sortiraj objekte/po _imenu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:49
-msgid "/Sort objects/by _type"
-msgstr "/Soritraj objekte/po _tipu/"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:51
-msgid "/Sort objects/as _inserted"
-msgstr "/Sortiraj objekte/po unosu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:54
-msgid "/Sort objects/All by name"
-msgstr "/Sortiraj objekte/Sve po imenu"
-
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:56
-msgid "/Sort objects/All by type"
-msgstr "/Sortiraj objekte/Sve po oznaci"
+#: app/confirm.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Diagram Size"
+msgstr "Izvorni Dia Dijagram"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:58
-msgid "/Sort objects/All as inserted"
-msgstr "/Sortiraj objekte/Sve kao umetnute"
+#: app/create_object.c:73
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Transaction file"
+msgid "'%s' creation failed"
+msgstr "Datoteka sa transakcijama"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:60
-msgid "/Sort objects/_Default"
-msgstr "/Sortiraj objekte/_Predefinirano"
+#: app/defaults.c:45 app/defaults.c:147
+msgid "Object defaults"
+msgstr "Uobičajeno od objekta"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:61
-msgid "/Sort objects/Default/by _name"
-msgstr "/Sortiraj objekte/po _imenu"
+#: app/defaults.c:47 app/dia-props.c:270 app/find-and-replace.c:551
+#: app/find-and-replace.c:586 app/menus.c:117 app/pagesetup.c:79
+#: app/plugin-manager.c:207 app/properties-dialog.c:60
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:314
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zatvori"
+
+#: app/defaults.c:48 app/dia-props.c:271 app/pagesetup.c:80
+#: app/properties-dialog.c:61 data/ui/sheets-main-dialog.ui:282
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Primijeni"
+
+#: app/defaults.c:49 app/dia-props.c:272 app/dia-guide-dialog.c:156
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:244 app/pagesetup.c:81
+#: app/properties-dialog.c:62 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:44
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:43 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:43
+#: lib/diaarrowchooser.c:403 lib/dialinechooser.c:307
+#: objects/AADL/edit_port_declaration.c:172 plug-ins/xslt/xsltdialog.c:84
+msgid "_OK"
+msgstr "_U redu"
+
+#: app/defaults.c:63
+msgid "This object has no defaults."
+msgstr "Ovaj objekt nema uobičajeno."
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:63
-msgid "/Sort objects/Default/by _type"
-msgstr "/Sortiraj objekte/Predefinirano/po _imenu"
+#: app/defaults.c:113
+msgid "Defaults: "
+msgstr "Uobičajene vrijednosti:"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:65
-msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
-msgstr "/Sortiraj objekte/Predefinirano/"
+#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content
+#: app/diagram.c:283
+msgid "Load Into"
+msgstr ""
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:67
-msgid "/Sort _diagrams"
-msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+#: app/diagram.c:1329
+msgid "Trying to group with no selected objects."
+msgstr ""
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:68
-msgid "/Sort _diagrams/by _name"
-msgstr "/Sortiranje_dijagrama/po_imenu"
+#: app/diagram_tree_view.c:168
+msgid "Diagram"
+msgstr "Dijagrami:"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:70
-msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
-msgstr "/Sortiraj _dijagrame/kao _umetnute"
+#: app/diagram_tree_view.c:179 plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Layers"
+msgid "Layer"
+msgstr "Slojevi"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:72
-msgid "/Sort diagrams/_Default"
-msgstr "/Sortiranje_dijagrama/Pre_definirano"
+#: app/diagram_tree_view.c:190
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Layers"
+msgid "%d Layer"
+msgid_plural "%d Layers"
+msgstr[0] "Slojevi"
+msgstr[1] "Slojevi"
+msgstr[2] ""
+
+#: app/diagram_tree_view.c:198 app/diagram_tree_view.c:549
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1554 data/ui/sheets-new-dialog.ui:288
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:198 objects/Database/table.c:179
+#: objects/Istar/actor.c:140 objects/Istar/actor.c:141
+#: objects/Istar/other.c:149 objects/Istar/other.c:150 objects/KAOS/other.c:154
+#: objects/KAOS/other.c:155 objects/UML/association.c:248
+#: objects/UML/umlattribute.c:37 objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: objects/UML/umloperation.c:62 objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:73
-msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
-msgstr "/Sortiranje_dijagrama/Predefinirano/po_imenu"
+#
+#: app/diagram_tree_view.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "_Unparent Children"
+msgid "Children"
+msgstr "Podsadržaj"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:75
-msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
-msgstr "/Sortiraj dijagrame/Predefinirano/kao _umetnute"
+#: app/diagram_tree_view.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Object"
+msgid "%d Object"
+msgid_plural "%d Objects"
+msgstr[0] "Objekt"
+msgstr[1] "Objekt"
+msgstr[2] ""
+
+#: app/diagram_tree_view.c:478
+msgid "Select"
+msgstr "Odaberi"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:83 ../app/diagram_tree_menu.c:94
-msgid "/_Locate"
-msgstr "/_Lociraj"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: app/diagram_tree_view.c:479 objects/FS/function.c:854
+#: objects/FS/function.c:1096
+msgid "Locate"
+msgstr "Locirati"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:84
-msgid "/_Properties"
-msgstr "/Osobine"
+#: app/diagram_tree_view.c:480
+msgid "Properties"
+msgstr "Svojstva"
 
-#: ../app/diagram_tree_menu.c:85
-msgid "/_Hide this type"
-msgstr "/_Sakrij ovaj tip"
+#: app/diagram_tree_view.c:532 app/exit_dialog.c:274 app/plugin-manager.c:267
+#: objects/Database/table.c:177 objects/Database/table.c:220
+#: objects/Misc/n_gon.c:135 objects/UML/association.c:242
+#: objects/UML/class.c:153 objects/UML/large_package.c:134
+#: objects/UML/umlattribute.c:35 objects/UML/umlformalparameter.c:33
+#: objects/UML/umloperation.c:60 objects/UML/umlparameter.c:41
+msgid "Name"
+msgstr "Naziv"
 
-#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:110
+#: app/diagram_tree_view.c:595
 msgid "Diagram Tree"
 msgstr "Dijagramsko stablo"
 
-#: ../app/diagram.c:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti '%s': %s"
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select foreground color"
+msgstr "Odaberite boju teksta"
 
-#: ../app/diagram.c:224 ../lib/message.c:78 ../lib/message.c:238
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
+#: app/dia-colour-area.c:182 app/dia-colour-area.c:193
+msgid "Select background color"
+msgstr "Odaberite boju pozadine"
 
-#: ../app/dialogs.c:51
-msgid "Ok"
-msgstr "U redu"
+#: app/dia-line-width-area.c:104 lib/properties.h:643 lib/properties.h:646
+#: objects/chronogram/chronoline.c:181 objects/chronogram/chronoref.c:160
+msgid "Line width"
+msgstr "Širina linije"
 
-#: ../app/dialogs.c:52 ../app/paginate_psprint.c:320
+#: app/dia-line-width-area.c:105 lib/dialogs.c:66
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:320
 msgid "Cancel"
 msgstr "Odustani"
 
+#: app/dia-line-width-area.c:106 lib/dialogs.c:65
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:312
+msgid "OK"
+msgstr "U redu"
+
+#: app/dia-line-width-area.c:115
+msgid "Line width:"
+msgstr "Širina linije:"
+
 #. paper size
-#: ../app/diapagelayout.c:116
+#: app/dia-page-layout.c:106
 msgid "Paper Size"
 msgstr "Veličina papira"
 
 #. orientation
-#: ../app/diapagelayout.c:149
+#: app/dia-page-layout.c:139 app/dia-guide-dialog.c:168
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orijentacija"
 
 #. margins
-#: ../app/diapagelayout.c:187
+#: app/dia-page-layout.c:168
 msgid "Margins"
 msgstr "Margine"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:199
+#: app/dia-page-layout.c:180
 msgid "Top:"
 msgstr "Vrh:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:212
+#: app/dia-page-layout.c:193
 msgid "Bottom:"
 msgstr "Dno:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:225
+#: app/dia-page-layout.c:206
 msgid "Left:"
 msgstr "Lijevo:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:238
+#: app/dia-page-layout.c:219
 msgid "Right:"
 msgstr "Desno:"
 
 #. Scaling
-#: ../app/diapagelayout.c:252
+#: app/dia-page-layout.c:233
 msgid "Scaling"
 msgstr "Skaliranje"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:263
+#: app/dia-page-layout.c:244
 msgid "Scale:"
 msgstr "Skaliranje:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:275
+#: app/dia-page-layout.c:257
 msgid "Fit to:"
 msgstr "Prilagodi:"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:287
+#: app/dia-page-layout.c:269
 msgid "by"
 msgstr "od"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:698
+#: app/dia-page-layout.c:800
 #, c-format
 msgid "%0.3gcm x %0.3gcm"
 msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
 
-#: ../app/diapagelayout.c:802 ../app/pagesetup.c:76
+#: app/dia-page-layout.c:904 app/pagesetup.c:76
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Postava stranice"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:84 ../app/properties.c:152
+#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'?
+#: app/dia-props.c:339 app/dia-props.c:354 app/dia-props.c:408
+msgid "Diagram Properties"
+msgstr "Svojstva dijagrama"
+
+#: app/dia-guide-dialog.c:151
+msgid "Add New Guide"
+msgstr "Dodaj novi vodič"
+
+#: app/dia-guide-dialog.c:177 lib/diapatternselector.c:114
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Vodoravan"
+
+#: app/dia-guide-dialog.c:178 lib/diapatternselector.c:116
+msgid "Vertical"
+msgstr "Okomit"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: app/dia-guide-dialog.c:182 objects/FS/function.c:846
+#: objects/FS/function.c:848 objects/Istar/actor.c:66
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: app/disp_callbacks.c:92 app/properties-dialog.c:155
 msgid ""
 "This object doesn't support Undo/Redo.\n"
 "Undo information erased."
@@ -654,11 +698,46 @@ msgstr ""
 "Ovaj objekt ne podržava Opozovi/Ponovi.\n"
 "Podaci za opozivanje su obrisani."
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:119
-msgid "Properties..."
-msgstr "Postavke..."
+#: app/disp_callbacks.c:127
+msgid "Properties…"
+msgstr "Svojstva…"
+
+#: app/disp_callbacks.c:174
+msgid "Follow link…"
+msgstr ""
+
+#: app/disp_callbacks.c:228 objects/standard/textobj.c:601
+msgid "Convert to Path"
+msgstr "Pretvori u putanju"
+
+#: app/disp_callbacks.c:275
+#, fuzzy
+msgid "Union"
+msgstr "ništa"
+
+#: app/disp_callbacks.c:276
+msgid "Difference"
+msgstr "Razlika"
+
+#
+#: app/disp_callbacks.c:277
+msgid "Intersection"
+msgstr "Presijecite"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:921
+#: app/disp_callbacks.c:278
+msgid "Exclusion"
+msgstr ""
+
+#: app/disp_callbacks.c:416
+msgid "Selection"
+msgstr "Odabir"
+
+#
+#: app/disp_callbacks.c:431
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "Načini_ unosa"
+
+#: app/disp_callbacks.c:1264
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -666,170 +745,112 @@ msgstr ""
 "Objekt koji ste spustili ne može da stane u svog sadržavaoca. \n"
 "Ili raširite sadržavaoca, ili objekt spustite negdje drugdje."
 
-#: ../app/display.c:94
-msgid "Diagram modified!"
-msgstr "Dijagram modificiran!"
-
 #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
 #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
 #.
-#: ../app/display.c:121
+#: app/display.c:100
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Selection of %d object"
 msgid_plural "Selection of %d objects"
 msgstr[0] "Površine i objekti"
 msgstr[1] "Površine i objekti"
+msgstr[2] ""
 
-#: ../app/display.c:131
+#: app/display.c:113
 #, c-format
 msgid "Selected '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/display.c:1130
-msgid "<unnamed>"
-msgstr "bezimen"
+#: app/display.c:1229
+msgid "Unsaved Diagram"
+msgstr "Nespremljeni dijagram"
 
-#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1136
-msgid "Closing diagram without saving"
-msgstr ""
+#: app/exit_dialog.c:202
+#, fuzzy
+msgid "If you don’t save, all your changes will be permanently lost."
+msgstr "Ako ne spremite, sve vaše promjene će biti zauvijek izgubljene."
 
-#: ../app/display.c:1139
-#, c-format
-msgid ""
-"The diagram '%s'\n"
-"has not been saved. Save changes now?"
-msgstr ""
-"Dijagram \"%s\"\n"
-"nije sačuvan. Da sačuvam izmjene sada?"
+#: app/exit_dialog.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez spremanja"
 
-#: ../app/display.c:1141
-msgid "Close Diagram"
-msgstr "Zatvori diagram"
+#: app/exit_dialog.c:221 app/filedlg.c:501 app/filedlg.c:823 app/menus.c:111
+msgid "_Save"
+msgstr "_Spremi"
 
-#: ../app/display.c:1146
-#, fuzzy
-msgid "_Discard Changes"
-msgstr "Odbaci promjene"
+#: app/exit_dialog.c:284
+msgid "S_elect the diagrams you want to save:"
+msgstr ""
 
-#: ../app/export_png.c:136 ../app/load_save.c:951 ../app/render_eps.c:103
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:976 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1151
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:484 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1145
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1143
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:914
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:134 ../plug-ins/svg/render_svg.c:150
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1070
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1136 ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+#: app/exit_dialog.c:361
 #, c-format
-msgid "Can't open output file %s: %s\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
+msgid "There is %d diagram with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgid_plural ""
+"There are %d diagrams with unsaved changes. Save changes before closing?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: app/filedlg.c:155 app/filedlg.c:163 app/filedlg.c:179 app/filedlg.c:869
+#: lib/widgets.c:404
+msgid "Supported Formats"
+msgstr "Podržani formati"
 
-#: ../app/export_png.c:144
-msgid "Could not create PNG write structure"
-msgstr "Ne mogu izraditi strukturu za upis PNG-a"
+#: app/filedlg.c:208 app/filedlg.c:708
+msgid "By extension"
+msgstr "Po proširenju"
 
-#: ../app/export_png.c:153
-msgid "Could not create PNG header info structure"
-msgstr "Ne mogu kreirati zaglavlje PNG info strukture"
+#: app/filedlg.c:311
+msgid "Open Diagram"
+msgstr "Otvori oijagram"
 
-#: ../app/export_png.c:161
-msgid "Error occurred while writing PNG"
-msgstr "Greška se pojavila prilikom pisanja PNG "
+#: app/filedlg.c:315 lib/widgets.c:395
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otvori"
 
-#. Create a dialog
-#: ../app/export_png.c:301
-msgid "PNG Export Options"
-msgstr "PNG izvozne opcije"
+#: app/filedlg.c:343
+msgid "Open Options"
+msgstr "Otvori mogućnosti"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
-#: ../app/export_png.c:302 ../objects/FS/function.c:696
-#: ../objects/FS/function.c:698
-msgid "Export"
-msgstr "Izvoz"
-
-#: ../app/export_png.c:307
-msgid "Image width:"
-msgstr "Širina slike:"
-
-#: ../app/export_png.c:310
-msgid "Image height:"
-msgstr "Visina slike:"
-
-#: ../app/export_png.c:356
-msgid "Portable Network Graphics"
-msgstr "Portable Network Graphics"
-
-#: ../app/filedlg.c:129 ../app/filedlg.c:512
-msgid "By extension"
-msgstr "Prema ekstenziji"
-
-#: ../app/filedlg.c:214
-msgid "Open Diagram"
-msgstr "Otvori oijagram"
-
-#: ../app/filedlg.c:243
-msgid "Open Options"
-msgstr "Otvori opcije"
-
-#: ../app/filedlg.c:251 ../app/filedlg.c:632
+#: app/filedlg.c:351 app/filedlg.c:849
 msgid "Determine file type:"
 msgstr "Odredite vrstu datoteke:"
 
-#: ../app/filedlg.c:267 ../app/filedlg.c:645
-#, fuzzy
+#: app/filedlg.c:371 app/filedlg.c:863 lib/widgets.c:412
 msgid "All Files"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: ../app/filedlg.c:272 ../app/filedlg.c:650
-#, fuzzy
-msgid "Supported Formats"
-msgstr "Zanemari operacije"
-
-#: ../app/filedlg.c:307 ../app/paginate_psprint.c:406
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
-"nor your local encoding.\n"
-"Some things will break."
-msgstr ""
-"Neki znaci u imenu nisu ni UTF-8 ni u vašem lokalnom kodiranju.\n"
-"Ponešto neće raditi."
-
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:559 ../app/paginate_psprint.c:421
-msgid "File already exists"
-msgstr "Datoteka već postoji"
+msgstr "Sve datoteke"
 
-#: ../app/filedlg.c:319 ../app/filedlg.c:561 ../app/paginate_psprint.c:413
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' already exists.\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Datoteka \"%s\" već postoji.\n"
-"Da li želite da je presnimite?"
+#: app/filedlg.c:417
+msgid "Save As"
+msgstr "Spremi kao"
 
-#: ../app/filedlg.c:369
+#: app/filedlg.c:497
 msgid "Save Diagram"
-msgstr "Sačuvaj dijagram"
+msgstr "Spremi dijagram"
 
 #. Need better way to make it a reasonable size.  Isn't there some
 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
-#: ../app/filedlg.c:381
+#: app/filedlg.c:511
 msgid "Compress diagram files"
-msgstr "Komprimiraj datoteke diagrama "
+msgstr "Sažmi datoteke dijagrama"
 
-#: ../app/filedlg.c:390
+#: app/filedlg.c:522
 msgid ""
 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
 "and saving.  Some text programs cannot manipulate compressed files."
 msgstr ""
-"Kompresija smanjuje veličinu datoteke na manje od 1/10 originalne veličine i "
-"ubrzava učitavanje i snimanje. Neki programi za obradu teksta ne prepoznaju "
-"komprimirane datoteke. "
+"Sažimanje smanjuje veličinu datoteke na manje od 1/10 izvorne veličine i "
+"ubrzava učitavanje i spremanje.  Određeni programi za obradu teksta ne "
+"prepoznaju sažete datoteke."
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export
+#: app/filedlg.c:765 objects/FS/function.c:742 objects/FS/function.c:744
+msgid "Export"
+msgstr "Izvoz"
 
-#: ../app/filedlg.c:584
+#: app/filedlg.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not determine which export filter\n"
@@ -838,222 +859,137 @@ msgstr ""
 "Ne mogu utvrditi koji izvozni filter\n"
 "koristiti za spremanje '%s'"
 
-#: ../app/filedlg.c:607
+#: app/filedlg.c:819
 msgid "Export Diagram"
 msgstr "Dijagram Izvoza"
 
-#: ../app/filedlg.c:624
+#: app/filedlg.c:841
 msgid "Export Options"
 msgstr "Opcije Izvoza"
 
-#: ../app/interface.c:57
-msgid ""
-"Modify object(s)\n"
-"Use <Space> to toggle between this and other tools"
-msgstr ""
-
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:63 ../app/menus.c:187 ../objects/FS/function.c:986
-msgid "Magnify"
-msgstr "Povećalo"
+#: app/find-and-replace.c:486
+msgid "_Search for:"
+msgstr "_Pretraži:"
 
-#: ../app/interface.c:69
-msgid "Scroll around the diagram"
-msgstr "Kliži oko dijagrama"
+#: app/find-and-replace.c:499
+msgid "Replace _with:"
+msgstr "Zamijeni _s:"
 
-#: ../app/interface.c:75 ../app/menus.c:189 ../lib/properties.c:79
-#: ../lib/properties.h:520 ../objects/AADL/aadlbox.c:144
-#: ../objects/Jackson/requirement.c:142 ../objects/UML/activity.c:127
-#: ../objects/UML/actor.c:122 ../objects/UML/classicon.c:144
-#: ../objects/UML/component.c:128 ../objects/UML/component_feature.c:155
-#: ../objects/UML/node.c:127 ../objects/UML/note.c:121
-#: ../objects/UML/object.c:148 ../objects/UML/small_package.c:128
-#: ../objects/UML/state.c:152 ../objects/UML/usecase.c:138
-#: ../objects/custom/custom_object.c:200 ../objects/network/basestation.c:133
-#: ../objects/network/radiocell.c:125
-msgid "Text"
-msgstr "Tekst"
+#: app/find-and-replace.c:509
+msgid "_Match case"
+msgstr "_Uspoređuj mala i velika slova"
 
-#: ../app/interface.c:81 ../app/menus.c:190
-msgid "Box"
-msgstr "Kutija"
+#: app/find-and-replace.c:513
+msgid "Match _entire word only"
+msgstr "Podud_araj samo cijele riječi"
 
-#: ../app/interface.c:87 ../app/menus.c:191
-msgid "Ellipse"
-msgstr "Elipsa"
+#: app/find-and-replace.c:517
+msgid "Match _all properties (not just object name)"
+msgstr "Podudaraj _sva svojstva (ne samo naziv objekta)"
 
-#: ../app/interface.c:93 ../app/menus.c:192
-msgid "Polygon"
-msgstr "Poligon"
+#: app/find-and-replace.c:548 plug-ins/python/select_by.py:68
+msgid "Find"
+msgstr "Pretraži"
 
-#: ../app/interface.c:99 ../app/menus.c:193
-msgid "Beziergon"
-msgstr "Beziergon"
+#: app/find-and-replace.c:552 app/find-and-replace.c:591
+msgid "_Find"
+msgstr "_Pretraži"
 
-#: ../app/interface.c:105 ../app/menus.c:195 ../objects/standard/line.c:225
-msgid "Line"
-msgstr "Crta"
+#: app/find-and-replace.c:583
+msgid "Replace"
+msgstr "Zamijeni"
 
-#: ../app/interface.c:111 ../app/menus.c:196
-msgid "Arc"
-msgstr "Luk"
+#: app/find-and-replace.c:587
+msgid "Replace _All"
+msgstr "Zamijeni _sve"
 
-#: ../app/interface.c:117 ../app/menus.c:197
-msgid "Zigzagline"
-msgstr "Cik-cak linija"
+#: app/find-and-replace.c:588 app/menus.c:270
+msgid "_Replace"
+msgstr "_Zamijeni"
 
-#: ../app/interface.c:123 ../app/menus.c:198
-msgid "Polyline"
-msgstr "Polilinija"
+#. Translators: Current zoom level
+#: app/interface.c:259
+#, c-format
+msgid "%f%%"
+msgstr "%f%%"
 
-#: ../app/interface.c:129 ../app/menus.c:199
-msgid "Bezierline"
-msgstr "Bezierova linija"
+#: app/interface.c:640
+msgid "Pops up the Navigation window."
+msgstr "Prikazuje prozor za navigaciju."
 
-#: ../app/interface.c:135 ../app/menus.c:201
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+#: app/interface.c:689
+msgid "Close"
+msgstr "Zatvori"
 
-#: ../app/interface.c:413
+#: app/interface.c:855
 msgid "Diagram menu."
-msgstr "Dijagram izbornik."
-
-#: ../app/interface.c:451
-msgid "Pops up the Navigation window."
-msgstr "Prikazuje prozor za navigaciju."
+msgstr "Izbornik dijagrama."
 
-#: ../app/interface.c:517
+#: app/interface.c:894
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uvećaj/Umanji"
 
-#: ../app/interface.c:532
+#: app/interface.c:909
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
-msgstr "Isključuje ili uključuje prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prianjanje uz mrežu za ovaj prozor."
 
-#: ../app/interface.c:543
-#, fuzzy
+#: app/interface.c:920
 msgid "Toggles object snapping for this window."
-msgstr "Isključuje ili uključuje prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
-
-#: ../app/interface.c:608
-msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
-msgstr "NULL tooldata u tool_select_update"
-
-#: ../app/interface.c:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No sheet named %s"
-msgstr "Ime strane:"
-
-#: ../app/interface.c:957
-#, fuzzy
-msgid "Other sheets"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Korisnikov list"
-
-#: ../app/interface.c:1015 ../sheets/Misc.sheet.in.h:3
-msgid "Misc"
-msgstr "Razno"
-
-#: ../app/interface.c:1076
-msgid ""
-"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
-"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click to change "
-"colors."
-msgstr ""
-"Boja prednjeg plana i pozadine za novi objekt. Mali crni i bijeli kvadratići "
-"vraćaju boje na početne vrijednosti. Male strelice zamjenjuju boje. "
-"Dvostrukim klikom mijenjate boje."
-
-#: ../app/interface.c:1091
-msgid ""
-"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
-"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
-msgstr ""
-"Debljine linija. Kliknite na liniju da postavite uobičajenu debljinu linija "
-"novih objekta. Kliknite dva puta da postavite debljinu linije preciznije."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prianjanje uz objekt za ovaj prozor."
 
-#: ../app/interface.c:1131
-msgid ""
-"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
-"arrow parameters with Details..."
-msgstr ""
-"Stil Strelice na početku novih linija. Kliknite da bi izabrali strelicu, ili "
-"podesili parametre strelice sa Detalji..."
+#: app/interface.c:930
+msgid "Toggles snap-to-guides for this window."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prianjanje uz vodič za ovaj prozor."
 
-#: ../app/interface.c:1136
-msgid ""
-"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"Stil linija za nove linije. Kliknite da izaberete stil linija, ili postavite "
-"osobine stila linija pomoću \"Detalja\"..."
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:171
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:313
+#, c-format
+msgid "New layer %d"
+msgstr "Novi sloj %d"
 
-#: ../app/interface.c:1150
-msgid ""
-"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
-"parameters with Details..."
-msgstr ""
-"Stil Strelice na kraju novih linija. Kliknite da bi izabrali strelicu, ili "
-"podesili parametre strelice sa Detalji..."
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:293
+msgid "New Layer"
+msgstr "Novi sloj"
 
-#: ../app/interface.c:1260
-msgid "Diagram Editor"
-msgstr "Uređivač diagrama"
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:294
+msgid "Delete Layer"
+msgstr "Obriši sloj"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:101
-msgid "New Layer"
-msgstr "Novi Sloj"
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:295
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "Preimenuj sloj"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:102
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:296
 msgid "Raise Layer"
-msgstr "/Hrpa/Podigni Sloj"
+msgstr "Podigni sloj"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:103
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor.c:297
 msgid "Lower Layer"
-msgstr "/Hrpa/Spusti Sloj"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:104
-msgid "Delete Layer"
-msgstr "Obriši sloj"
+msgstr "Spusti sloj"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:225
+#: app/layer-editor/dia-layer-editor-dialog.c:248
+#: app/layer-editor/layer_dialog.c:64
 msgid "Layers"
 msgstr "Slojevi"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:239
-#, fuzzy
-msgid "Diagram:"
-msgstr "Diagrami:"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:349
-#, fuzzy, c-format
-msgid "New layer %d"
-msgstr "Novi sloj"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:561
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
-
-#: ../app/layer_dialog.c:983
-msgid "Edit Layer Attributes"
-msgstr "Uredi Osobitosti Sloja"
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:218
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:265
+msgid "Edit Layer"
+msgstr "Uredi sloj"
 
-#: ../app/layer_dialog.c:1002
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:233
 msgid "Layer name:"
 msgstr "Naziv sloja:"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:481 ../lib/properties.h:484
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
-msgid "Line width"
-msgstr "Širina linije"
+#: app/layer-editor/dia-layer-properties.c:305
+msgid "Add Layer"
+msgstr "Dodaj Sloj"
 
-#: ../app/linewidth_area.c:258
-msgid "Line width:"
-msgstr "Širina linije:"
+#: app/layer-editor/layer_dialog.c:72
+msgid "Close Layer pane"
+msgstr "Zatvori panel sloja"
 
-#: ../app/load_save.c:268
+#: app/load_save.c:275
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
 "Linked object not found in document."
@@ -1061,40 +997,57 @@ msgstr ""
 "Greška učitavanja dijagrama.\n"
 "Vezani objekt nije pronađen u dokumentu."
 
-#: ../app/load_save.c:271
+#: app/load_save.c:279
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error loading diagram.\n"
+#| "connection handle does not exist."
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection handle does not exist."
+"Connection handle %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Greška učitavanja dijagrama.\n"
 "držač veze ne postoji."
 
-#: ../app/load_save.c:288
+#: app/load_save.c:295
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram.\n"
-"connection point %s does not exist."
+"Connection point %d does not exist on '%s'."
 msgstr ""
 "Greška učitavanja dijagrama.\n"
 "spojna točka ne postoji."
 
-#: ../app/load_save.c:313
+#: app/load_save.c:335
 #, c-format
 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
 msgstr "Ne mogu naći izvor %s za objekt %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:359
-msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+#: app/load_save.c:409
+#, fuzzy
+#| msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
+msgid "You must specify a file, not a directory."
 msgstr "Trebate odrediti datoteku, a ne direktorij.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:366 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1175 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1258
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:85
+#: app/load_save.c:417 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1322
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:504 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:99
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
 msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za čitanje.\n"
 
-#: ../app/load_save.c:384 ../app/load_save.c:390
+#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML
+#: app/load_save.c:436
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Error loading diagram %s.\n"
+#| "Not a Dia file."
+msgid "Error loading diagram %s."
+msgstr ""
+"Greška učitavanja dijagrama %s.\n"
+"Nije Dia datoteka."
+
+#: app/load_save.c:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1103,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Greška učitavanja dijagrama %s.\n"
 "Nepoznati tip datoteke."
 
-#: ../app/load_save.c:398
+#: app/load_save.c:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1112,7 +1065,13 @@ msgstr ""
 "Greška učitavanja dijagrama %s.\n"
 "Nije Dia datoteka."
 
-#: ../app/load_save.c:604
+#: app/load_save.c:758
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
+msgid "Error reading connections"
+msgstr "Greška čitanja rezolucije: %s\n"
+
+#: app/load_save.c:781
 #, c-format
 msgid ""
 "Error loading diagram:\n"
@@ -1123,662 +1082,971 @@ msgstr ""
 "%s.\n"
 "Važeća Dia datoteka definira barem jedan nivo."
 
-#: ../app/load_save.c:912
+#: app/load_save.c:1108
+#, c-format
+msgid "Error saving connections to layer '%s'"
+msgstr ""
+
+#: app/load_save.c:1117
 #, c-format
-msgid "No allowed to write to output file %s\n"
+msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../app/load_save.c:934
+#: app/load_save.c:1174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
+
+#: app/load_save.c:1206
 #, c-format
-msgid "No allowed to write temporary files in %s\n"
+msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
 msgstr ""
 
+#: app/load_save.c:1229 plug-ins/cgm/cgm.c:1097 plug-ins/dxf/dxf-export.c:583
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1105 plug-ins/pgf/render_pgf.c:1357
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:105 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:967
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1782 plug-ins/wmf/wmf.cpp:1417
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1130 plug-ins/xfig/xfig-export.c:1197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s"
+msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
+
 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
 #. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:962
+#: app/load_save.c:1240
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
 msgstr "%s pogreška: potreban ispravna ulazna datoteka %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:976
+#: app/load_save.c:1251
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
+msgid "Can't rename %s to final output file %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
 
-#: ../app/load_save.c:1064 ../app/load_save.c:1069
-#, fuzzy
+#: app/load_save.c:1376 app/load_save.c:1387
+msgid "Auto save"
+msgstr "Automatsko spremanje"
+
+#: app/load_save.c:1411 app/load_save.c:1416
 msgid "Dia Diagram File"
-msgstr "Izvorni Dia Dijagram"
+msgstr "Dia dijagram datoteka"
 
-#: ../app/menus.c:54
 #
+#: app/menus.c:83
 msgid "_File"
 msgstr "_Datoteka"
 
-#: ../app/menus.c:58
+#: app/menus.c:84 data/ui/sheets-main-dialog.ui:265
+msgid "_New"
+msgstr "_Novi"
+
+#: app/menus.c:84
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Stvori novi dijagram"
+
+#: app/menus.c:85
+msgid "_Open…"
+msgstr "_Otvori…"
+
+#: app/menus.c:85
+msgid "Open a diagram file"
+msgstr "Otvori datoteku dijagrama"
+
 #
+#: app/menus.c:87 app/menus.c:88
 msgid "_Help"
 msgstr "_Pomoć"
 
-#: ../app/menus.c:66
+#: app/menus.c:88
+msgid "Dia help"
+msgstr "Dia pomoć"
+
+#: app/menus.c:89
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: app/menus.c:89
+msgid "Dia version, authors, license"
+msgstr "Dia inačica, autori, licenca"
+
+#: app/menus.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Sheets and Objects..."
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "S_heets and Objects"
 msgstr "Površine i objekti"
 
-#: ../app/menus.c:68
+#: app/menus.c:95
 #, fuzzy
-msgid "Plugins..."
-msgstr "Umetci"
+#| msgid "Sheets and Objects"
+msgid "Manage sheets and their objects"
+msgstr "Površine i objekti"
 
-#: ../app/menus.c:74
-#, fuzzy
-msgid "_Diagram tree..."
-msgstr "Dijagramsko stablo"
+#: app/menus.c:96
+msgid "P_references"
+msgstr "O_sobitosti"
 
-#: ../app/menus.c:82
-#
-msgid "_Export ..."
-msgstr "_Izvezi..."
+#: app/menus.c:96
+msgid "Dia preferences"
+msgstr "Dia osobitosti"
 
-#: ../app/menus.c:83
-#, fuzzy
-msgid "Page Set_up..."
-msgstr "Postava stranice"
+#: app/menus.c:97
+msgid "P_lugins…"
+msgstr "P_riključci…"
 
-#: ../app/menus.c:87 ../app/sheets_dialog.c:236
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Uredi"
+#: app/menus.c:97
+msgid "Manage plug-ins"
+msgstr "Upravljanje priključcima"
 
-#: ../app/menus.c:94
-#
-msgid "_Duplicate"
-msgstr "_Dupliciraj"
+#: app/menus.c:98
+msgid "Diagram _Tree"
+msgstr "Dijagramsko _stablo"
 
-#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
-#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:99
-#
-msgid "Copy Text"
-msgstr "Kopirani tekst"
+#: app/menus.c:98
+msgid "Tree representation of diagrams"
+msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:100
 #
-msgid "Cut Text"
-msgstr "Izrezani tekst"
+#: app/menus.c:103
+msgid "Show _Toolbar"
+msgstr "Pokaži _alatnu traku"
 
-#: ../app/menus.c:101
-#
-msgid "Paste _Text"
-msgstr "Priljepljeni_tekst"
+#: app/menus.c:103 app/menus.c:263
+msgid "Show or hide the toolbar"
+msgstr "Prikaži ili sakrij alatnu traku"
 
-#: ../app/menus.c:103
-#
-msgid "_Diagram"
-msgstr "_Grafikon"
+#: app/menus.c:104
+msgid "Show _Statusbar"
+msgstr "Prikaži _statusnu traku"
 
-#: ../app/menus.c:105
-#, fuzzy
-msgid "_Layers..."
-msgstr "Slojevi"
+#: app/menus.c:104
+msgid "Show or hide the statusbar"
+msgstr "Prikaži ili sakrij statusnu traku"
 
-#: ../app/menus.c:107
 #
-msgid "_View"
-msgstr "_Datoteka"
+#: app/menus.c:105
+msgid "Show _Layers"
+msgstr "Prikaži _slojeve"
 
-#: ../app/menus.c:110
+#: app/menus.c:105
 #, fuzzy
-msgid "_Zoom"
-msgstr "Uvećaj/Umanji"
+msgid "Show or hide the layers toolwindow"
+msgstr "Prikaži ili sakrij slojeve"
 
-#: ../app/menus.c:111
-#, fuzzy
-msgid "1600%"
-msgstr "15200"
+#: app/menus.c:111
+msgid "Save the diagram"
+msgstr "Spremi dijagram"
 
-#: ../app/menus.c:112
-#, fuzzy
-msgid "800%"
-msgstr "15200"
+#: app/menus.c:112
+msgid "Save _As…"
+msgstr "Snimi _kao…"
 
-#: ../app/menus.c:113
-msgid "400%"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:112
+msgid "Save the diagram with a new name"
+msgstr "Spremi dijagram s novim nazivom"
 
-#: ../app/menus.c:114
-msgid "283"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:113
+msgid "_Export…"
+msgstr "_Izvoz…"
 
-#: ../app/menus.c:115
-#, fuzzy
-msgid "200"
-msgstr "15200"
+#: app/menus.c:113
+msgid "Export the diagram"
+msgstr "Izvezi dijagram"
 
-#: ../app/menus.c:116
-msgid "141"
+#: app/menus.c:114
+msgid "_Diagram Properties"
+msgstr "_Svojstva dijagrama"
+
+#: app/menus.c:114
+msgid "Modify diagram properties (grid, background)"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:118
-msgid "85"
+#: app/menus.c:115
+msgid "Page Set_up…"
+msgstr "Podešavanje _stranice…"
+
+#: app/menus.c:115
+msgid "Modify the diagram pagination"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:119
-#, fuzzy
-msgid "70.7"
-msgstr "7507"
+#: app/menus.c:116
+msgid "_Print…"
+msgstr "_Ispis…"
 
-#: ../app/menus.c:120
-#, fuzzy
-msgid "50"
-msgstr "7507"
+#: app/menus.c:116
+msgid "Print the diagram"
+msgstr "Ispiši dijagrama"
 
-#: ../app/menus.c:121
-msgid "35.4"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:117
+msgid "Close the diagram"
+msgstr "Zatvori diagram"
 
-#: ../app/menus.c:122
-msgid "25"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:119 data/ui/sheets-main-dialog.ui:27
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
 
-#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:126
-#
-msgid "New _View"
-msgstr "Novi _Pogled"
+#: app/menus.c:120
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Vrati"
 
-#: ../app/menus.c:127
-msgid "C_lone View"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:120
+msgid "Undo"
+msgstr "Vrati"
 
-#: ../app/menus.c:132
-#
-msgid "_Objects"
-msgstr "_Objekti"
+#: app/menus.c:121
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Ponovi"
 
-#: ../app/menus.c:133
-#
-msgid "Send to _Back"
-msgstr "Pošalji _natrag"
+#: app/menus.c:121
+msgid "Redo"
+msgstr "Ponovi"
 
-#: ../app/menus.c:134
-#
-msgid "Bring to _Front"
-msgstr "Prinesi _naprijed"
+#: app/menus.c:123
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiraj"
 
-#: ../app/menus.c:135
-#
-msgid "Send Backwards"
-msgstr "Pošalji unazad"
+#: app/menus.c:123
+msgid "Copy selection"
+msgstr "Kopiraj odabir"
 
-#: ../app/menus.c:136
-#
-msgid "Bring Forwards"
-msgstr "Naprijed"
+#: app/menus.c:124
+msgid "Cu_t"
+msgstr "Iz_reži"
 
-#: ../app/menus.c:138
-msgid "_Group"
-msgstr ""
+#: app/menus.c:124
+msgid "Cut selection"
+msgstr "Izreži odabir"
+
+#: app/menus.c:125
+msgid "_Paste"
+msgstr "_Zalijepi"
+
+#: app/menus.c:125
+msgid "Paste selection"
+msgstr "Zalijepi odabir"
+
+#
+#: app/menus.c:126
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "_Dupliciraj"
+
+#
+#: app/menus.c:126
+msgid "Duplicate selection"
+msgstr "Dupliciraj odabir"
+
+#: app/menus.c:127
+msgid "D_elete"
+msgstr "O_briši"
+
+#: app/menus.c:127
+msgid "Delete selection"
+msgstr "Obriši odabir"
+
+#: app/menus.c:129
+msgid "_Find…"
+msgstr "_Pretraži…"
+
+#: app/menus.c:129
+msgid "Search for text"
+msgstr "Pretraži tekst"
+
+#: app/menus.c:130
+msgid "_Replace…"
+msgstr "_Zamijeni…"
+
+#: app/menus.c:130
+msgid "Search and replace text"
+msgstr "Pretraži i zamijeni tekst"
+
+#
+#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
+#. * <control><alt> doesn't work either
+#: app/menus.c:134
+msgid "C_opy Text"
+msgstr "K_opiraj tekst"
+
+#: app/menus.c:134
+msgid "Copy object's text to clipboard"
+msgstr "Kopiraj tekst objekta u međuspremnik"
+
+#
+#: app/menus.c:135
+msgid "C_ut Text"
+msgstr "I_zreži tekst"
+
+#: app/menus.c:135
+msgid "Cut object's text to clipboard"
+msgstr "Izreži tekst objekta u međuspremnik"
+
+#
+#: app/menus.c:136
+msgid "P_aste Text"
+msgstr "Z_alijepi tekst"
+
+#: app/menus.c:136
+msgid "Insert text from clipboard"
+msgstr "Zalijepi tekst objekta iz međuspremnika"
+
+#
+#: app/menus.c:138
+msgid "Paste _Image"
+msgstr "Zalijepi _sliku"
+
+#: app/menus.c:138
+msgid "Insert image from clipboard"
+msgstr "Zalijepi sliku iz međuspremnika"
+
+#: app/menus.c:140
+msgid "_Layers"
+msgstr "_Slojevi"
+
+#: app/menus.c:141
+msgid "_Add Layer…"
+msgstr "_Dodaj sloj…"
+
+#: app/menus.c:142
+msgid "_Rename Layer…"
+msgstr "_Preimenuj sloj…"
+
+#: app/menus.c:143
+msgid "_Move Selection to Layer above"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:144
+msgid "Move _Selection to Layer below"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:145
+msgid "_Layers…"
+msgstr "_Slojevi…"
+
+#
+#: app/menus.c:147
+msgid "_View"
+msgstr "_Pogled"
+
+#: app/menus.c:148
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "U_većaj"
+
+#: app/menus.c:148
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Uvećaj"
+
+#: app/menus.c:149
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "_Umanji"
+
+#: app/menus.c:149
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Umanji"
+
+#: app/menus.c:150 data/ui/preferences-dialog.ui:672
+msgid "_Zoom"
+msgstr "Uvećaj/Umanji"
+
+#: app/menus.c:151
+msgid "1600%"
+msgstr "1600%"
+
+#: app/menus.c:152 app/menus.c:660
+msgid "800%"
+msgstr "800%"
+
+#: app/menus.c:153 app/menus.c:666
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: app/menus.c:154
+msgid "283"
+msgstr "283"
+
+#: app/menus.c:155
+msgid "200"
+msgstr "200"
+
+#: app/menus.c:156
+msgid "141"
+msgstr "141"
+
+#: app/menus.c:157
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "_Izvorna veličina"
+
+#: app/menus.c:158
+msgid "85"
+msgstr "85"
+
+#: app/menus.c:159
+msgid "70.7"
+msgstr "70.7"
+
+#: app/menus.c:160
+msgid "50"
+msgstr "50"
+
+#: app/menus.c:161
+msgid "35.4"
+msgstr "35.4"
+
+#: app/menus.c:162
+msgid "25"
+msgstr "25"
+
+#. Show All, Best Fit.  Same as the Gimp, Ctrl+E
+#: app/menus.c:164
+msgid "Best _Fit"
+msgstr "_Najbolja prilagodba"
+
+#: app/menus.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom fit"
+msgstr "Uvećaj/Umanji"
+
+#
+#. "display_toggle_entries" items go here
+#: app/menus.c:168
+msgid "New _View"
+msgstr "Novi _pogled"
+
+#: app/menus.c:169
+msgid "C_lone View"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:170
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Osvježi"
+
+#: app/menus.c:172
+msgid "_Guides"
+msgstr "_Vodič"
+
+#: app/menus.c:173
+msgid "_New Guide..."
+msgstr "_Novi vodič..."
+
+#
+#: app/menus.c:175
+msgid "_Objects"
+msgstr "_Objekti"
+
+#
+#: app/menus.c:176
+msgid "Send to _Back"
+msgstr "Pošalji _natrag"
+
+#: app/menus.c:176
+msgid "Move selection to the bottom"
+msgstr ""
+
+#
+#: app/menus.c:177
+msgid "Bring to _Front"
+msgstr "Prinesi _naprijed"
+
+#: app/menus.c:177
+msgid "Move selection to the top"
+msgstr ""
+
+#
+#: app/menus.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Backwards"
+msgid "Send Ba_ckwards"
+msgstr "Pošalji unazad"
+
+#
+#: app/menus.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Bring Forwards"
+msgid "Bring F_orwards"
+msgstr "Naprijed"
+
+#: app/menus.c:181
+#, fuzzy
+msgid "_Group"
+msgstr "_Grupa"
+
+#: app/menus.c:181
+msgid "Group selected objects"
+msgstr ""
 
-#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:140
 #
+#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
+#: app/menus.c:183
 msgid "_Ungroup"
 msgstr "_Razgrupiraj"
 
-#: ../app/menus.c:142
+#: app/menus.c:183
+msgid "Ungroup selected groups"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:185
 #, fuzzy
 msgid "_Parent"
 msgstr "Spriječi"
 
-#: ../app/menus.c:143
+#: app/menus.c:186
 #, fuzzy
 msgid "_Unparent"
 msgstr "t"
 
-#: ../app/menus.c:144
 #
+#: app/menus.c:187
 msgid "_Unparent Children"
 msgstr "_Unparent Children"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:146 ../objects/FS/function.c:806
-msgid "Align"
+#: app/menus.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Align"
+msgid "_Align"
 msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../app/menus.c:151 ../objects/standard/textobj.c:132
+#: app/menus.c:190
 #, fuzzy
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh:"
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "_Lijevo"
 
-#: ../app/menus.c:152
+#: app/menus.c:191
 #, fuzzy
-msgid "Middle"
+#| msgid "Center"
+msgid "_Center"
+msgstr "_Sredina"
+
+#: app/menus.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "_Desno"
+
+#: app/menus.c:194
+#, fuzzy
+msgid "_Top"
+msgstr "_Vrh"
+
+#: app/menus.c:195
+#, fuzzy
+msgid "_Middle"
 msgstr "Onemogući"
 
-#: ../app/menus.c:153 ../objects/standard/textobj.c:131
+#: app/menus.c:196
 #, fuzzy
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno:"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dno"
 
-#: ../app/menus.c:155
 #
-msgid "Spread Out Horizontally"
+#: app/menus.c:198
+#, fuzzy
+#| msgid "Spread Out Horizontally"
+msgid "Spread Out _Horizontally"
 msgstr "Raširi vodoravno"
 
-#: ../app/menus.c:156
 #
-msgid "Spread Out Vertically"
+#: app/menus.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Spread Out Vertically"
+msgid "Spread Out _Vertically"
 msgstr "Raširi okomito"
 
-#: ../app/menus.c:157
+#: app/menus.c:200
 #, fuzzy
-msgid "Adjacent"
+msgid "_Adjacent"
 msgstr "Dodaj odsječak"
 
-#: ../app/menus.c:158
+#: app/menus.c:201
 #, fuzzy
-msgid "Stacked"
+msgid "_Stacked"
 msgstr "Država"
 
-#: ../app/menus.c:162
+#: app/menus.c:202 app/menus.c:212
 #, fuzzy
-msgid "_Select"
-msgstr "Odaberi"
+msgid "_Connected"
+msgstr "Spoji"
 
-#: ../app/menus.c:163
+#: app/menus.c:204
 #, fuzzy
-msgid "All"
-msgstr "Dozvoli"
+#| msgid "/_Properties"
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Svojstva"
 
-#: ../app/menus.c:164 ../lib/arrows.c:43 ../objects/Jackson/domain.c:96
-#: ../objects/UML/association.c:1183
-msgid "None"
+#: app/menus.c:206
+#, fuzzy
+msgid "_Select"
+msgstr "_Odaberi"
+
+#: app/menus.c:207
+msgid "_All"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:208
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgid "_None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: ../app/menus.c:165
+#: app/menus.c:209
 #, fuzzy
-msgid "Invert"
+msgid "_Invert"
 msgstr "Pretvarač"
 
-#: ../app/menus.c:167
+#: app/menus.c:211
 #, fuzzy
-msgid "Transitive"
+msgid "_Transitive"
 msgstr "Prijelaz"
 
-#: ../app/menus.c:168
-#, fuzzy
-msgid "Connected"
-msgstr "Spoji"
-
-#: ../app/menus.c:169
 #
-msgid "Same Type"
+#: app/menus.c:213
+#, fuzzy
+#| msgid "Same Type"
+msgid "Same _Type"
 msgstr "Ista klasa"
 
 #. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:173
+#: app/menus.c:217
 #, fuzzy
-msgid "Select By"
+msgid "_Select By"
 msgstr "Odaberi"
 
-#: ../app/menus.c:175
-#
-msgid "_Input Methods"
-msgstr "Metode unosa"
+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
+#: app/menus.c:220
+msgid "L_ayout"
+msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:177
+#: app/menus.c:222
 msgid "D_ialogs"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:179
+#: app/menus.c:224
 msgid "D_ebug"
 msgstr ""
 
-#: ../app/menus.c:185
+#: app/menus.c:230
 #, fuzzy
 msgid "_Tools"
-msgstr "Kutija s Alatima"
+msgstr "_Alati"
 
-#: ../app/menus.c:186
-msgid "Modify"
+#: app/menus.c:231
+#, fuzzy
+#| msgid "Modify"
+msgid "_Modify"
 msgstr "Izmijeni"
 
-#: ../app/menus.c:188
-msgid "Scroll"
+#: app/menus.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Magnify"
+msgid "_Magnify"
+msgstr "Povećalo"
+
+#
+#: app/menus.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Cut Text"
+msgid "_Edit Text"
+msgstr "Izrezani tekst"
+
+#: app/menus.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Scroll"
+msgid "_Scroll"
 msgstr "pomicati"
 
-#: ../app/menus.c:210
-msgid "Fullscr_een"
+#: app/menus.c:235
+#, fuzzy
+#| msgid "Text"
+msgid "_Text"
+msgstr "_Tekst"
+
+#: app/menus.c:236
+msgid "_Box"
 msgstr ""
 
-#. we must have all actions registered to avoid configuration specific ui-files and crashing in GTK+,
-#. * see: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=396161
-#.
-#: ../app/menus.c:213 ../app/menus.c:218
+#: app/menus.c:237
+#, fuzzy
+#| msgid "Ellipse"
+msgid "_Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
+
+#: app/menus.c:238
+#, fuzzy
+#| msgid "Polygon"
+msgid "_Polygon"
+msgstr "Poligon"
+
+#: app/menus.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Beziergon"
+msgid "_Beziergon"
+msgstr "Beziergon"
+
+#: app/menus.c:241
+#, fuzzy
+#| msgid "Line"
+msgid "_Line"
+msgstr "Crta"
+
+#: app/menus.c:242
+msgid "_Arc"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:243
+#, fuzzy
+#| msgid "Zigzagline"
+msgid "_Zigzagline"
+msgstr "Cik-cak linija"
+
+#: app/menus.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Polyline"
+msgid "_Polyline"
+msgstr "Polilinija"
+
+#: app/menus.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Bezierline"
+msgid "_Bezierline"
+msgstr "Bezierova linija"
+
+#: app/menus.c:246
+msgid "_Outline"
+msgstr ""
+
+#: app/menus.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "_Image"
+msgstr "_Slika"
+
+#: app/menus.c:254
+#, fuzzy
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Cijeli zaslon"
+
 #
-msgid "_AntiAliased"
+#: app/menus.c:255 data/ui/preferences-dialog.ui:808
+#, fuzzy
+#| msgid "_AntiAliased"
+msgid "_Antialiased"
 msgstr "_Zaglađeno"
 
-#: ../app/menus.c:220
 #
+#: app/menus.c:256
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Pokaži mrežu"
 
-#: ../app/menus.c:221
 #
-msgid "_Snap To Grid"
+#: app/menus.c:257 data/ui/preferences-dialog.ui:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "_Snap to Grid"
+msgstr "Idi na mrežu"
+
+#
+#: app/menus.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Grid"
+msgid "_Show Guides"
+msgstr "Pokaži mrežu"
+
+#
+#: app/menus.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "Snap to _Guides"
 msgstr "Idi na mrežu"
 
-#: ../app/menus.c:222
+#: app/menus.c:260
+msgid "_Remove all Guides"
+msgstr ""
+
 #
-msgid "Snap To _Objects"
+#: app/menus.c:261
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Idi na mrežu"
 
-#: ../app/menus.c:223
 #
+#: app/menus.c:262
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "pokaži _Ravnalo"
 
-#: ../app/menus.c:224
+#: app/menus.c:263
+#, fuzzy
+#| msgid "Show hours"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "Prikaži vrijeme"
+
 #
+#: app/menus.c:264
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Prikaži _Spojne Točke"
 
-#: ../app/menus.c:230
-#, fuzzy
-msgid "Replace"
-msgstr "Inačica za objavljivanje"
-
-#: ../app/menus.c:231
+#: app/menus.c:271
 #, fuzzy
-msgid "Union"
+msgid "_Union"
 msgstr "ništa"
 
-#: ../app/menus.c:232
 #
-msgid "Intersection"
+#: app/menus.c:272
+#, fuzzy
+#| msgid "Intersection"
+msgid "I_ntersection"
 msgstr "Presijecite"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:233 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:706
-#: ../objects/FS/function.c:858 ../objects/FS/function.c:860
-msgid "Remove"
-msgstr "Ukloni"
+#: app/menus.c:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove"
+msgid "R_emove"
+msgstr "U_kloni"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:235
+#: app/menus.c:275
 #, fuzzy
-msgid "Inverse"
+msgid "In_verse"
 msgstr "Pretvarač"
 
-#: ../app/menus.c:278
+#: app/menus.c:333
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "NULL tooldata u tool_menu_select"
 
-#: ../app/modify_tool.c:344
-msgid "Couldn't get GTK settings"
-msgstr "Ne mogu dohvatiti GTK postavke"
-
-#: ../app/newgroup.c:117
+#: app/menus.c:654
 #, fuzzy
-msgid "Open group"
-msgstr "Otvori krug"
+#| msgid "Filter"
+msgid "Fit"
+msgstr "Filtar"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:271
-msgid "Select Printer"
-msgstr "Izaberite pisač"
+#: app/menus.c:672
+#, fuzzy
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:283 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36
-msgid "Printer"
-msgstr "Pisač"
+#: app/menus.c:678
+#, fuzzy
+msgid "200%"
+msgstr "200%"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:297 ../sheets/Misc.sheet.in.h:1
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+#: app/menus.c:684
+#, fuzzy
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:312
-msgid "OK"
-msgstr "U redu"
+#: app/menus.c:690
+#, fuzzy
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:458
-#, c-format
-msgid "Could not run command '%s': %s"
-msgstr "Ne mogu izvršiti naredbu \"%s\": %s"
+#: app/menus.c:696
+msgid "75%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:461
-#, c-format
-msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
-msgstr "Nisam mogao otvoriti \"%s\" za pisanje: %s"
+#: app/menus.c:702
+#, fuzzy
+msgid "50%"
+msgstr "50%"
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:481
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
-msgstr "Greška kod ispisa: naredba \"%s\" je vratila %d\n"
+#: app/menus.c:708
+msgid "25%"
+msgstr ""
 
-#: ../app/paginate_psprint.c:492
-#, c-format
-msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
-msgstr "Greška kod ispisa: naredba \"%s\" je prouzročila sigpipe."
+#: app/menus.c:714
+#, fuzzy
+msgid "10%"
+msgstr "15200"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:200
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Umetci"
+#: app/menus.c:742
+#, fuzzy
+#| msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
+msgid "Toggles snap-to-grid."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
 
-#: ../app/plugin-manager.c:255
-msgid "Loaded"
-msgstr "Napunjeno"
+#: app/menus.c:754
+#, fuzzy
+msgid "Toggles object snapping."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
 
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/UML/class.c:139
-#: ../objects/UML/large_package.c:131 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: ../app/plugin-manager.c:268
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: ../app/plugin-manager.c:277
-msgid "Load at Startup"
-msgstr "Napuni prilikom pokretanja"
-
-#: ../app/plugin-manager.c:284
-msgid "File Name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: ../app/preferences.c:106
-msgid "User Interface"
-msgstr "Korisničko sučelje"
-
-#: ../app/preferences.c:107
-msgid "Diagram Defaults"
-msgstr "Predefinirane postavke diagrama"
-
-#: ../app/preferences.c:108
-msgid "View Defaults"
-msgstr "Koristi uobičajeni stil"
-
-#: ../app/preferences.c:124
-msgid "Reset tools after create"
-msgstr "Ponovo postavi alate nakon kreiranja"
-
-#: ../app/preferences.c:125
-msgid "Compress saved files"
-msgstr "Komprimiraj snimljene datoteke"
-
-#: ../app/preferences.c:126
-msgid "Number of undo levels:"
-msgstr "Maksimalni broj razina poništavanja:"
+#: app/menus.c:767
+#, fuzzy
+msgid "Toggles guide snapping."
+msgstr "Isključuje ili uključuje prijanjanje uz mrežu za ovaj prozor."
 
-#: ../app/preferences.c:127
-msgid ""
-"Reverse dragging selects\n"
-"intersecting objects"
+#: app/menus.c:1352
+msgid "The function is not available anymore."
 msgstr ""
-"Obrnuto prevlačenje bira\n"
-"presiječne objekte"
-
-#: ../app/preferences.c:128
-msgid "Recent documents list size:"
-msgstr "Veličina spiska vec otvaranih datoteka:"
-
-#: ../app/preferences.c:129
-msgid "Use menu bar"
-msgstr "Koristi izbornik liniju"
-
-#: ../app/preferences.c:131
-msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
-msgstr "Drži alatna kutiju iznad prozora dijagrama"
 
-#: ../app/preferences.c:134
-msgid "New diagram:"
-msgstr "Novi dijagram:"
-
-#: ../app/preferences.c:135
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: ../app/preferences.c:137
-msgid "Paper type:"
-msgstr "Vrsta papira:"
-
-#: ../app/preferences.c:140
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Boja pozadine:"
-
-#: ../app/preferences.c:143
-msgid "New window:"
-msgstr "Novi prozor:"
-
-#: ../app/preferences.c:144
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: ../app/preferences.c:145
-msgid "Height:"
-msgstr "Visina:"
-
-#: ../app/preferences.c:146
-msgid "Magnify:"
-msgstr "Povećaj:"
-
-#: ../app/preferences.c:149
-msgid "Connection Points:"
-msgstr "Točke povezivanja:"
-
-#. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") },
-#: ../app/preferences.c:150 ../app/preferences.c:154 ../app/preferences.c:160
-msgid "Visible"
-msgstr "Vidljivo"
-
-#: ../app/preferences.c:153
-msgid "Page breaks:"
-msgstr "Prijelomi stranica:"
-
-#: ../app/preferences.c:155 ../app/preferences.c:165
-msgid "Color:"
-msgstr "Boja:"
-
-#: ../app/preferences.c:156
-msgid "Solid lines"
-msgstr "Pune linije"
-
-#: ../app/preferences.c:161
-msgid "Snap to"
-msgstr "Poravnanje"
-
-#: ../app/preferences.c:162
-msgid "Dynamic grid resizing"
-msgstr "Promjena veličine dinamičke mreže"
+#: app/modify_tool.c:437
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't get GTK settings"
+msgid "Couldn't get GTK+ settings"
+msgstr "Ne mogu dohvatiti GTK postavke"
 
-#: ../app/preferences.c:163
-msgid "X Size:"
-msgstr "X Veličina:"
+#. build up the user interface
+#: app/plugin-manager.c:205
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-ins"
+msgid "Plugins"
+msgstr "Priključci"
 
-#: ../app/preferences.c:164
-msgid "Y Size:"
-msgstr "Y Veličina:"
+#: app/plugin-manager.c:260
+msgid "Loaded"
+msgstr "Napunjeno"
 
-#: ../app/preferences.c:166
-msgid "Lines per major line"
-msgstr "Linije po glavnoj liniji"
+#: app/plugin-manager.c:282
+msgid "Load at Startup"
+msgstr "Napuni prilikom pokretanja"
 
-#: ../app/preferences.c:168
+#: app/plugin-manager.c:289
 #, fuzzy
-msgid "Hex Size:"
-msgstr "X Veličina:"
-
-#: ../app/preferences.c:184
-msgid "Diagram tree window:"
-msgstr "Prozor dijagramskog stabla:"
-
-#: ../app/preferences.c:186
-msgid "Save hidden object types"
-msgstr "Snimi tipove skrivenih objekata"
+#| msgid "File Name"
+msgid "Filename"
+msgstr "Naziv datoteke"
 
-#: ../app/preferences.c:394 ../lib/prop_inttypes.c:158
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#. TRANSLATORS: The user hasn't set a prefered filter
+#: app/preferences.c:692
+#, fuzzy
+msgid "Unset"
+msgstr "Ukloni"
 
-#: ../app/preferences.c:394 ../app/preferences.c:405
-#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: app/preferences.c:765
+#, fuzzy
+msgid "_Done"
+msgstr "_Završeno"
 
-#: ../app/preferences.c:507
+#: app/preferences.c:770
 msgid "Preferences"
 msgstr "Podešenja"
 
-#: ../app/properties.c:55
+#. GtkWidget *actionbox;
+#. GList *buttons;
+#: app/properties-dialog.c:57
 msgid "Object properties"
 msgstr "Svojstva objekata"
 
-#: ../app/properties.c:80
+#: app/properties-dialog.c:82
 msgid "This object has no properties."
 msgstr "Ovaj objekt nema određene osobine."
 
-#: ../app/properties.c:217
+#: app/properties-dialog.c:252
 msgid "Properties: "
 msgstr "Svojstva:"
 
-#: ../app/properties.c:221
+#: app/properties-dialog.c:256
 msgid "Object properties:"
 msgstr "Osobine objekta:"
 
-#: ../app/render_eps.c:148
-msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
-msgstr "Enkapsulirani Postskript (koristeći Pango fontove)"
-
-#: ../app/render_eps.c:157
-msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
-msgstr "Enkapsulirani Postskript s (koristeći Pango pisma)"
-
-#: ../app/render_eps.c:167
-msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
-msgstr "Encapsulated PostScript (koristi PostScript Latin-1 pisma)"
-
-#: ../app/sheets.c:156
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"System sheet"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Sisteski list"
+#: app/sheet-editor/sheets.c:190 sheets/AADL.sheet:28
+#, fuzzy
+msgid "System"
+msgstr "Sustav"
 
-#: ../app/sheets.c:158
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"User sheet"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Korisnikov list"
+#: app/sheet-editor/sheets.c:191
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Korisnik"
 
-#: ../app/sheets.c:273
+#: app/sheet-editor/sheets.c:242
 msgid ""
 "Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
 "Editing shapes is disabled."
@@ -1786,148 +2054,64 @@ msgstr ""
 "Ne mogu dohvatiti oznaku 'custom_type' iz modula.\n"
 "Uređivanje oblika je onemogućeno."
 
-#: ../app/sheets.c:381
+#: app/sheet-editor/sheets.c:357
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Element nije nađen: %s"
 
-#: ../app/sheets.c:456
+#: app/sheet-editor/sheets.c:387
 msgid "SVG Shape"
 msgstr "SVG oblik"
 
-#: ../app/sheets.c:458
+#: app/sheet-editor/sheets.c:389
 #, fuzzy
 msgid "Programmed DiaObject"
 msgstr "Programirani objekt"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:84
-msgid "Sheets and Objects"
-msgstr "Površine i objekti"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
-msgid "<- Copy"
-msgstr "<- Kopiraj"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
-msgid "<- Copy All"
-msgstr "<- Kopiraj Sve"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
-msgid "<- Move"
-msgstr "<- Pomakni"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
-msgid "<- Move All"
-msgstr "<- Pomakni Sve"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:234
-msgid "Edit"
-msgstr "Uređivanje"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:267
-msgid "Revert"
-msgstr "Povrat"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:355
-msgid "New"
-msgstr "Novi"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
-#: ../objects/Istar/actor.c:144 ../objects/Istar/actor.c:145
-#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/Istar/other.c:149
-#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:152
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:378
-msgid "Browse..."
-msgstr "Potraži..."
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:387
-msgid "SVG Shape:"
-msgstr "SVG oblik:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
-msgid "description:"
-msgstr "opis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:426
-msgid "Sheet name:"
-msgstr "Ime strane:"
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:128
+#, c-format
+msgid "No icon for “%s”"
+msgstr ""
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:290
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1093
+#: app/sheet-editor/sheet-editor-button.c:199
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:971
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:195
 msgid "Line Break"
 msgstr "Prijelom retka"
 
-#: ../app/sheets_dialog.c:569
-msgid "Edit Attributes"
-msgstr "Uredi atribute"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:584
-#, fuzzy
-msgid "DiaObject"
-msgstr "Objekt"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
-msgid "Description:"
-msgstr "Opis:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:164
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:164
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:171 ../objects/UML/class_dialog.c:975
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1928 ../objects/UML/class_dialog.c:2166
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2692
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:657
-msgid "Sheet"
-msgstr "List"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/ER/attribute.c:153
-#: ../objects/ER/entity.c:135 ../objects/ER/relationship.c:140
-#: ../objects/UML/association.c:238 ../objects/UML/association.c:1160
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:964 ../objects/UML/class_dialog.c:1917
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2155 ../objects/UML/class_dialog.c:2681
-#: ../objects/UML/dependency.c:135 ../objects/UML/generalization.c:131
-#: ../objects/UML/realizes.c:132
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:810
-#, fuzzy
-msgid "DiaObject:"
-msgstr "Objekt:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:837
-msgid "Sheet:"
-msgstr "List:"
-
-#: ../app/sheets_dialog.c:921
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Odaberite SVG oblik datoteke"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:155
 msgid "Copy ->"
 msgstr "Kopiraj ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:157
 msgid "Copy All ->"
 msgstr "Kopiraj Sve ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:159
 msgid "Move ->"
 msgstr "Makni ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:161
 msgid "Move All ->"
 msgstr "Makni Sve ->"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:304
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:166
+msgid "<- Copy"
+msgstr "<- Kopiraj"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:168
+msgid "<- Copy All"
+msgstr "<- Kopiraj Sve"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:170
+msgid "<- Move"
+msgstr "<- Pomakni"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:172
+msgid "<- Move All"
+msgstr "<- Pomakni Sve"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1936,7 +2120,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "oblik"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:307
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:273
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1945,7 +2129,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Objekt"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:310
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:277
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -1954,7490 +2138,10714 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "Nepripadna klasa"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:801
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:715
+#, fuzzy
+#| msgid "Select SVG Shape File"
+msgid "Please select a .shape file"
+msgstr "Odaberite SVG oblik datoteke"
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:721
 #, c-format
 msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
 msgstr "Datoteka mora završiti sa  '%s': '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:809
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:728
 #, c-format
 msgid "Error examining %s: %s"
 msgstr "Greška ispitivanja %s: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:830
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:757
+msgid "Please export the diagram as a shape."
+msgstr ""
+
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:761
 #, c-format
 msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
 msgstr "Nisam mogao interpretirati datoteku oblika: '%s'"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:900
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:826
 msgid "Sheet must have a Name"
 msgstr "Strana mora imati ime"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1597 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1604
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1426
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1432
 #, c-format
 msgid "Couldn't open '%s': %s"
 msgstr "Ne mogu otvoriti '%s': %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1656
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1488
 #, c-format
 msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
 msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za pisanje"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1498
 msgid "a user"
 msgstr "korisnik"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1679
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1512
 #, c-format
 msgid "File: %s"
 msgstr "Datoteka: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1682
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1515
 #, c-format
 msgid "Date: %s"
 msgstr "Nadnevak: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1519
 #, c-format
 msgid "For: %s"
 msgstr "Za: %s"
 
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
+#: app/sheet-editor/sheets_dialog_callbacks.c:1536
 msgid "add shapes here"
 msgstr "dodaj oblik ovdje"
 
-#: ../app/splash.c:56
-msgid "Loading ..."
+#: app/splash.c:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Loading ..."
+msgid "Loading …"
 msgstr "Učitavam..."
 
-#: ../app/splash.c:74
+#: app/splash.c:49
 #, c-format
 msgid "Dia v %s"
 msgstr "Dia v %s"
 
-#: ../dia.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Dia Diagram Editor"
-msgstr "Uređivač diagrama"
-
-#: ../dia.desktop.in.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Edit your Diagrams"
-msgstr "Dijagram Izvoza"
+#: app/toolbox.c:103
+msgid ""
+"Modify object(s)\n"
+"Use <Space> to toggle between this and other tools"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:44
-msgid "Lines"
-msgstr "Linije"
+#: app/toolbox.c:109
+msgid ""
+"Text edit(s)\n"
+"Use <Esc> to leave this tool"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/arrows.c:45
-msgid "Hollow Triangle"
-msgstr "Prazni Trokut"
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
+#: app/toolbox.c:115 objects/FS/function.c:1032
+msgid "Magnify"
+msgstr "Povećalo"
 
-#: ../lib/arrows.c:46
-msgid "Filled Triangle"
-msgstr "Ispunjeni trokut"
+#: app/toolbox.c:121
+msgid "Scroll around the diagram"
+msgstr "Kliži oko dijagrama"
 
-#: ../lib/arrows.c:47
-msgid "Unfilled Triangle"
-msgstr "Neispunjeni trokut"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule
+#: app/toolbox.c:127 lib/properties.c:94 lib/properties.h:694
+#: objects/AADL/aadlbox.c:161 objects/custom/custom_object.c:229
+#: objects/Jackson/requirement.c:128 objects/network/basestation.c:132
+#: objects/network/radiocell.c:129 objects/UML/activity.c:127
+#: objects/UML/actor.c:122 objects/UML/classicon.c:143
+#: objects/UML/component.c:131 objects/UML/component_feature.c:157
+#: objects/UML/node.c:125 objects/UML/node.c:127 objects/UML/note.c:116
+#: objects/UML/object.c:162 objects/UML/small_package.c:127
+#: objects/UML/state.c:152 objects/UML/usecase.c:134
+msgid "Text"
+msgstr "Tekst"
 
-#: ../lib/arrows.c:48
-msgid "Hollow Diamond"
-msgstr "Prazan Dijamant"
+#: app/toolbox.c:133
+msgid "Box"
+msgstr "Kutija"
 
-#: ../lib/arrows.c:49
-msgid "Filled Diamond"
-msgstr "Ispunjeni dijamant"
+#: app/toolbox.c:139
+msgid "Ellipse"
+msgstr "Elipsa"
 
-#: ../lib/arrows.c:50
-msgid "Half Diamond"
-msgstr "Pola dijamanta"
+#: app/toolbox.c:145
+msgid "Polygon"
+msgstr "Poligon"
 
-#: ../lib/arrows.c:51
-msgid "Half Head"
-msgstr "Pola Glave"
+#: app/toolbox.c:151
+msgid "Beziergon"
+msgstr "Beziergon"
 
-#: ../lib/arrows.c:52
-msgid "Slashed Cross"
-msgstr "precrtani križ"
+#: app/toolbox.c:157 objects/standard/line.c:336
+msgid "Line"
+msgstr "Crta"
 
-#: ../lib/arrows.c:53
-msgid "Filled Ellipse"
-msgstr "Puna elipsa"
+#: app/toolbox.c:163
+msgid "Arc"
+msgstr "Luk"
 
-#: ../lib/arrows.c:54
-msgid "Hollow Ellipse"
-msgstr "Prazna Elipsa"
+#: app/toolbox.c:169
+msgid "Zigzagline"
+msgstr "Cik-cak linija"
 
-#: ../lib/arrows.c:55
-msgid "Filled Dot"
-msgstr "Ispunjena Točka"
+#: app/toolbox.c:175
+msgid "Polyline"
+msgstr "Polilinija"
 
-#: ../lib/arrows.c:56
-msgid "Dimension Origin"
-msgstr "Ishodište veličine"
+#: app/toolbox.c:181
+msgid "Bezierline"
+msgstr "Bezierova linija"
 
-#: ../lib/arrows.c:57
-msgid "Blanked Dot"
-msgstr "Obrisana točka"
+#: app/toolbox.c:187
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
 
-#: ../lib/arrows.c:58
-msgid "Double Hollow Triangle"
-msgstr "Dvostruki prazni trokut "
+#: app/toolbox.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Data line"
+msgid "Outline"
+msgstr "Sadržaj"
 
-#: ../lib/arrows.c:59
-msgid "Double Filled Triangle"
-msgstr "Dvostruki ispunjeni trokut "
+#: app/toolbox.c:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sheet named %s"
+msgstr "Ime strane:"
 
-#: ../lib/arrows.c:60
-msgid "Filled Dot and Triangle"
-msgstr "Ispunjena točka i trokut"
+#. Author: Alan Horkan, 2002, mailto:horkana tcd ie
+#. Please talk to me before making any changes to this sheet
+#: app/toolbox.c:616 sheets/Assorted.sheet:5
+msgid "Assorted"
+msgstr "Neporedano"
 
-#: ../lib/arrows.c:61
-msgid "Filled Box"
-msgstr "Ispunjena kućica"
+#: app/toolbox.c:623 app/toolbox.c:759 sheets/Flowchart.sheet:3
+msgid "Flowchart"
+msgstr "Dijagram toka"
 
-#: ../lib/arrows.c:62
-msgid "Blanked Box"
-msgstr "Obrisana kućica"
+#: app/toolbox.c:630 sheets/UML.sheet:3
+msgid "UML"
+msgstr "UML"
 
-#: ../lib/arrows.c:63
-msgid "Slashed"
-msgstr "Precrtano"
+#: app/toolbox.c:660
+#, fuzzy
+#| msgid "Sheet"
+msgid "All Sheets"
+msgstr "List"
 
-#: ../lib/arrows.c:64
-msgid "Integral Symbol"
-msgstr "Integralni Simbol"
-
-#: ../lib/arrows.c:65
-msgid "Crow Foot"
-msgstr "Vranina noga"
-
-#: ../lib/arrows.c:66
-msgid "Cross"
-msgstr "Križ"
-
-#: ../lib/arrows.c:67
-msgid "1-or-many"
-msgstr "1 ili više"
-
-#: ../lib/arrows.c:68
-msgid "0-or-many"
-msgstr "0 ili više"
-
-#: ../lib/arrows.c:69
-msgid "1-or-0"
-msgstr "1 ili 0"
-
-#: ../lib/arrows.c:70
-msgid "1 exactly"
-msgstr "točno jedan"
-
-#: ../lib/arrows.c:71
-msgid "Filled Concave"
-msgstr "Ispunjeno konkavno"
-
-#: ../lib/arrows.c:72
-msgid "Blanked Concave"
-msgstr "Nevidljivo udubljenje"
-
-#: ../lib/arrows.c:73
-msgid "Round"
-msgstr "Okruglo"
-
-#: ../lib/arrows.c:74
-msgid "Open Round"
-msgstr "Otvori krug"
+#: app/toolbox.c:675 lib/diacolorselector.c:390 lib/diafontselector.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Reset Menu"
+msgstr "Koristi izbornik liniju"
 
-#: ../lib/arrows.c:75
-msgid "Backslash"
+#: app/toolbox.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Foreground & background colors for new objects.  The small black and "
+#| "white squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double click "
+#| "to change colors."
+msgid ""
+"Foreground & background colors for new objects.  The small black and white "
+"squares reset colors.  The small arrows swap colors.  Double-click to change "
+"colors."
 msgstr ""
+"Boja prednjeg plana i pozadine za novi objekt. Mali crni i bijeli kvadratići "
+"vraćaju boje na početne vrijednosti. Male strelice zamjenjuju boje. "
+"Dvostrukim klikom mijenjate boje."
 
-#: ../lib/arrows.c:76
-msgid "Infinite Line"
+#: app/toolbox.c:812
+msgid ""
+"Line widths.  Click on a line to set the default line width for new "
+"objects.  Double-click to set the line width more precisely."
 msgstr ""
+"Debljine linija. Kliknite na liniju da postavite uobičajenu debljinu linija "
+"novih objekta. Kliknite dva puta da postavite debljinu linije preciznije."
 
-#: ../lib/arrows.c:1892
-msgid "Arrow head of unknown type"
+#: app/toolbox.c:855
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or "
+#| "set arrow parameters with Details..."
+msgid ""
+"Arrow style at the beginning of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+"arrow parameters with Details…"
 msgstr ""
+"Stil Strelice na početku novih linija. Kliknite da bi izabrali strelicu, ili "
+"podesili parametre strelice sa Detalji..."
 
-#: ../lib/arrows.c:1900
-#, c-format
-msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n"
+#: app/toolbox.c:860
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+#| "parameters with Details..."
+msgid ""
+"Line style for new lines.  Click to pick a line style, or set line style "
+"parameters with Details…"
 msgstr ""
+"Stil linija za nove linije. Kliknite da izaberete stil linija, ili postavite "
+"osobine stila linija pomoću \"Detalja\"..."
 
-#: ../lib/arrows.c:2021
+#: app/toolbox.c:876
 #, fuzzy
-msgid "unknown arrow"
-msgstr "Strelica prema dolje "
-
-#: ../lib/bezier_conn.c:636
-msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+#| msgid ""
+#| "Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set "
+#| "arrow parameters with Details..."
+msgid ""
+"Arrow style at the end of new lines.  Click to pick an arrow, or set arrow "
+"parameters with Details…"
 msgstr ""
-"Unutarnja greška: Postavljanje kutnog tipa na krajnju točku bezijerove "
-"krivulje"
+"Stil Strelice na kraju novih linija. Kliknite da bi izabrali strelicu, ili "
+"podesili parametre strelice sa Detalji..."
 
-#: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127
-#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224
-#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:335
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:204 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:140
-msgid "Can't find standard object"
-msgstr "Ne mogu naći standardni objekt"
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:7 data/org.gnome.Dia.desktop.in:3
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:238
-#, c-format
-msgid "%s<illegal characters>..."
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:8
+#, fuzzy
+msgid "Dia is a program for drawing diagrams"
+msgstr "Editor za Funkcijske Konstrukcijske Dijagrame."
+
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:10
+msgid ""
+"Dia is a GTK+ based diagram creation program for GNU/Linux, MacOS X, Unix, "
+"and Windows, and is released under the GPL license."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dia_dirs.c:269
-#, c-format
-msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"Dia is roughly inspired by the commercial Windows program 'Visio,' though "
+"more geared towards informal diagrams for casual use. It can be used to draw "
+"many different kinds of diagrams. It currently has special objects to help "
+"draw entity relationship diagrams, UML diagrams, flowcharts, network "
+"diagrams, and many other diagrams. It is also possible to add support for "
+"new shapes by writing simple XML files, using a subset of SVG to draw the "
+"shape."
 msgstr ""
 
-#: ../lib/dia_xml.c:163
-#, c-format
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:14
 msgid ""
-"The file %s has no encoding specification;\n"
-"assuming it is encoded in %s"
+"It can load and save diagrams to a custom XML format (gzipped by default, to "
+"save space), can export diagrams to a number of formats, including EPS, SVG, "
+"XFIG, WMF and PNG, and can print diagrams (including ones that span multiple "
+"pages)."
 msgstr ""
-"Datoteka %s ne sadrži navod kodiranja;\n"
-"pretpostavljam da je kodirana pomoću %s"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:565
-msgid "Taking point value of non-point node."
-msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:19
+#, fuzzy
+msgid "Main Window"
+msgstr "Glavni prozor"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:576
-#, c-format
-msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "Netočna x vrijednost točke \"%s\" %f, odbacujem ju."
+#: data/org.gnome.Dia.appdata.xml.in:44
+#, fuzzy
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "GNOME projekt"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:583
-msgid "Error parsing point."
-msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:4
+msgid "Diagram Editor"
+msgstr "Uređivač diagrama"
 
-#. don't bother with useless warnings (see above)
-#: ../lib/dia_xml.c:591
-#, c-format
-msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
-msgstr "Netočna x vrijednost točke \"%s\" %f, odbacujem ju."
+#: data/org.gnome.Dia.desktop.in:5
+#, fuzzy
+msgid "Edit your Diagrams"
+msgstr "Dijagram Izvoza"
 
-#: ../lib/dia_xml.c:1063
-msgid ""
-"Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
-"support of files generated by previous versions of dia, you will encounter  "
-"problems. Please report to dia-list gnome org if you see this message."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:153
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset tools after create"
+msgid "_Reset tools after create"
+msgstr "Ponovo postavi alate nakon kreiranja"
+
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:168
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reverse dragging selects\n"
+#| "intersecting objects"
+msgid "Re_verse drag selects intersecting objects"
 msgstr ""
-"Vaš lokalni skup znakova je UTF-8. Zbog problema sa libxml1-om i podrškom "
-"datoteka iz prethodnog izdanja Die, naići ćete na neprilike. Molim prijavite "
-"na dia-list gnome org ukoliko ugledate ovu poruku."
+"Obrnuto prevlačenje bira\n"
+"presiječne objekte"
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:322
-msgid "Arrow Properties"
-msgstr "Svojstva Strelice"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Recent documents list size:"
+msgid "R_ecent Document List Length"
+msgstr "Veličina spiska vec otvaranih datoteka:"
 
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:421 ../lib/dialinechooser.c:333
-msgid "Details..."
-msgstr "Detalji..."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:247
+msgid "U_ndo Levels"
+msgstr ""
 
-#. This is the default text shown in the preview entry, though the user
-#. can set it. Remember that some fonts only have capital letters.
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:74
-msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
-msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:262
+msgid "_Length Unit"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:209
-msgid "Font name"
-msgstr "Ime pisma"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:277
+#, fuzzy
+#| msgid "Font size"
+msgid "F_ont Size Unit"
+msgstr "Veličina pisma"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:210
-msgid "The X string that represents this font."
-msgstr "X niz znakova koji predstavlja ovaj font."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:292
+msgid "Grid _snapping distance"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:216
-msgid "Preview text"
-msgstr "Pregled teksta"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Class scope"
+msgid "Classic Mode"
+msgstr "domet klase"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:217
-msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
-msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja odabranog pisma"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Use menu bar"
+msgid "Use _Menu Bar"
+msgstr "Koristi izbornik liniju"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:321
-msgid "_Family:"
-msgstr "_Obitelj:"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:361
+#, fuzzy
+#| msgid "Keep tool box on top of diagram windows"
+msgid "Keep _toolbox above diagram"
+msgstr "Drži alatna kutiju iznad prozora dijagrama"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:327
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Stil:"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:434
+#, fuzzy
+#| msgid "User Interface"
+msgid "_User Interface"
+msgstr "Korisničko sučelje"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:333
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "_Veličina:"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:456
+#, fuzzy
+#| msgid "Portrait"
+msgid "_Portrait"
+msgstr "Portret"
 
-#. create the text entry widget
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:462
-msgid "_Preview:"
-msgstr "_Pregled:"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:474
+#, fuzzy
+#| msgid "Paper type:"
+msgid "Paper _Type"
+msgstr "Vrsta papira:"
 
-#: ../lib/diagtkfontsel.c:1252
-msgid "Font Selection"
-msgstr "Izbor pisma"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Background Color"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
 
-#: ../lib/dialibartrenderer.c:295
-msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
-msgstr "gdk_renderer: Naveden je nepodržani režim ispunjavanja!\n"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:501
+#, fuzzy
+#| msgid "Compress saved files"
+msgid "_Compress saved files"
+msgstr "Komprimiraj snimljene datoteke"
 
-#: ../lib/dialinechooser.c:297
-msgid "Line Style Properties"
-msgstr "Postavke Stila Linija"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:522
+#, fuzzy
+#| msgid "Connection Points:"
+msgid "Connection Points"
+msgstr "Točke povezivanja:"
 
-#: ../lib/filter.c:126
-#, c-format
-msgid "Multiple export filters with unique name %s"
-msgstr "Višestruki izvorni filteri s jedinstvenim imenom %s"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:536 data/ui/preferences-dialog.ui:792
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1457
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible"
+msgid "V_isible"
+msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../lib/font.c:102
-#, c-format
-msgid "Can't load font %s.\n"
-msgstr "Ne mogu učitati font %s.\n"
+#
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:553
+#, fuzzy
+#| msgid "Snap To _Objects"
+msgid "_Snap to Object"
+msgstr "Idi na mrežu"
 
-#: ../lib/message.c:80 ../lib/message.c:226
-msgid "Warning"
-msgstr "Upozorenje"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:622
+#, fuzzy
+#| msgid "Diagram Defaults"
+msgid "_Diagram Defaults"
+msgstr "Predefinirane postavke diagrama"
 
-#: ../lib/message.c:106
-msgid "There is one similar message."
-msgstr "Postoji jedna ista poruka."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:648
+#, fuzzy
+msgid "_Width"
+msgstr "_Širina"
 
-#: ../lib/message.c:111
-msgid "Show repeated messages"
-msgstr "Prikaži ponovljene poruke"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:658
+#, fuzzy
+#| msgid "Height:"
+msgid "_Height"
+msgstr "_Visina"
 
-#: ../lib/message.c:170
-#, c-format
-msgid "There are %d similar messages."
-msgstr "Postoji %d istih poruka."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:687 data/ui/properties-dialog.ui:359
+msgid "Page Breaks"
+msgstr "Prijelomi stranica"
 
-#: ../lib/message.c:215
-msgid "Notice"
-msgstr "Napomena"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:703
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "C_olor"
+msgstr "Boja"
 
-#: ../lib/object_defaults.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"Error loading defaults '%s'.\n"
-"Not a Dia diagram file."
-msgstr ""
-"Pogreška pilikom učitavanja uobičajenih postavki '%s'.\n"
-"Nije Dia dijagram datoteka."
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:717 data/ui/properties-dialog.ui:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Guide"
+msgid "Guides"
+msgstr "vodič"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:120
-msgid "???"
-msgstr "???"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:733
+#, fuzzy
+msgid "Co_lor"
+msgstr "Bo_ja"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:227
-#, c-format
-msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
-msgstr "Ne mogu utvrditi ispravan put za `%s'"
+#
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:744
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap To Grid"
+msgid "Snap to Guid_es"
+msgstr "Idi na mrežu"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:233
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load plugin '%s'\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Nisam mogao učitati umetak (plugin) '%s'\n"
-"%s"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:760
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible"
+msgid "Visi_ble"
+msgstr "Vidljivo"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:246
-#, c-format
-msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
-msgstr "Ne mogu pronaći init funkciju unutar plugina `%s'"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:776
+#, fuzzy
+#| msgid "Solid lines"
+msgid "_Solid Lines"
+msgstr "Pune linije"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:248
-msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
-msgstr "Nedostaje simbol \"dia_plugin_init\""
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:933
+#, fuzzy
+#| msgid "View Defaults"
+msgid "_View Defaults"
+msgstr "Koristi uobičajeni stil"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:256 ../lib/plug-ins.c:264
-msgid "dia_plugin_init() call failed"
-msgstr "Poziv funkcije dia_plugin_init() nije uspio"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:960
+#, fuzzy
+#| msgid "Provide"
+msgid "Export Providers"
+msgstr "Omogući"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:283
-#, c-format
-msgid "%s Plugin could not be unloaded"
-msgstr "%s Dodatak nije mogao biti istovaren"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:974
+#, fuzzy
+#| msgid "Portable Network Graphics"
+msgid "Portable _Network Graphics"
+msgstr "Portable Network Graphics"
 
-#: ../lib/plug-ins.c:371
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open `%s'\n"
-"`%s'"
-msgstr ""
-"Nisam mogao otvoriti `%s'\n"
-"`%s'"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:988
+#, fuzzy
+#| msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgid "_Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
-#: ../lib/prop_text.c:466
-#, c-format
-msgid "Group with %d objects"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1002
+msgid "_PostScript"
 msgstr ""
 
-#: ../lib/properties.c:64 ../lib/properties.h:469 ../lib/widgets.c:638
-msgid "Left"
-msgstr "Lijevo"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1016
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows Meta File"
+msgid "_Windows Metafile"
+msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
 
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:470 ../lib/widgets.c:644
-#: ../objects/standard/textobj.c:133
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1031
+#, fuzzy
+msgid "_Enhanced Metafile"
+msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
 
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:471 ../lib/widgets.c:650
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1166
+#, fuzzy
+msgid "_Favorites"
+msgstr "_Omiljeno"
 
-#: ../lib/properties.c:73 ../lib/properties.h:487 ../lib/properties.h:490
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158
-msgid "Line color"
-msgstr "Boje linije"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1189
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamic grid"
+msgid "D_ynamic Grid"
+msgstr "Dinamična mreža"
 
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:493 ../lib/properties.h:496
-msgid "Line style"
-msgstr "Stil crte"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1208 data/ui/properties-dialog.ui:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Manual input"
+msgid "_Manual Grid"
+msgstr "Ručni unos"
 
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:500 ../lib/properties.h:503
-msgid "Fill color"
-msgstr "Boja ispune"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1245 data/ui/properties-dialog.ui:105
+msgid "Spacing"
+msgstr "Prored"
 
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:506 ../lib/properties.h:509
-msgid "Draw background"
-msgstr "Crtaj pozadinu"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1258 data/ui/properties-dialog.ui:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible spacing"
+msgid "Visible Spacing"
+msgstr "Vidljivi razmak"
 
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:513
-msgid "Start arrow"
-msgstr "Početna strelica"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1286 data/ui/properties-dialog.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Column"
+msgstr "Stupac"
 
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:516
-msgid "End arrow"
-msgstr "Završi strelicu"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1293 data/ui/properties-dialog.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Row"
+msgstr "Redak"
 
-#: ../lib/properties.c:80 ../lib/properties.h:526
-msgid "Text alignment"
-msgstr "Poravnanje teksta"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1398 data/ui/properties-dialog.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "_Hex Grid"
+msgstr "Veličina izlazne grafike"
 
-#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:531
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:165
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:169
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:394 ../objects/chronogram/chronoline.c:183
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164
-msgid "Font"
-msgstr "Pismo"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1444
+#, fuzzy
+msgid "H_ex Grid Size"
+msgstr "Veličina izlazne grafike"
 
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:537
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
-msgid "Font size"
-msgstr "Veličina pisma"
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1490
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgid "_Color"
+msgstr "_Boja"
 
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:543
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
-msgid "Text color"
-msgstr "Boja teksta"
-
-#: ../lib/proplist.c:163
-#, c-format
-msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
-msgstr ""
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1504
+#, fuzzy
+#| msgid "Lines per major line"
+msgid "_Lines per Major Line"
+msgstr "Linije po glavnoj liniji"
 
-#: ../lib/widgets.c:375
+#: data/ui/preferences-dialog.ui:1581
 #, fuzzy
-msgid "Other fonts"
-msgstr "Druga pisma..."
+#| msgid "Grid Lines"
+msgid "_Grid Lines"
+msgstr "Crte rešetke"
 
-#: ../lib/widgets.c:445
-#, c-format
-msgid "Couldn't find font family for %s\n"
-msgstr "Ne mogu pronaći obitelj fonta za %s\n"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Dynamic grid"
+msgid "_Dynamic Grid"
+msgstr "Dinamična mreža"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
-#: ../lib/widgets.c:786 ../objects/FS/function.c:1074
-msgid "Solid"
-msgstr "Puno"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:300
+#, fuzzy
+msgid "Hex Grid Size"
+msgstr "Veličina izlazne grafike"
 
-#: ../lib/widgets.c:792
-msgid "Dashed"
-msgstr "Crtkano"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:315
+msgid "Grid"
+msgstr "Mreža"
 
-#: ../lib/widgets.c:798
-msgid "Dash-Dot"
-msgstr "Crta-Točka"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:335 lib/diagramdata.c:148
+msgid "Background"
+msgstr "Pozadina"
 
-#: ../lib/widgets.c:804
-msgid "Dash-Dot-Dot"
-msgstr "Crta-Točka-Točka"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:346
+msgid "Grid Lines"
+msgstr "Crte rešetke"
 
-#: ../lib/widgets.c:810
-msgid "Dotted"
-msgstr "Točkasto"
+#: data/ui/properties-dialog.ui:444
+msgid "Colors"
+msgstr "Boje"
 
-#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
-#: ../lib/widgets.c:829
-msgid "Dash length: "
-msgstr "Duljina crtice:"
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:6
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Uredi atribute"
 
-#: ../lib/widgets.c:959
-msgid "Select color"
-msgstr "Izaberite boju"
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:97 data/ui/sheets-edit-dialog.ui:285
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:125 data/ui/sheets-new-dialog.ui:260
+msgid "Description:"
+msgstr "Opis:"
 
-#: ../lib/widgets.c:1025
-msgid "More colors..."
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:142 objects/FS/flow.c:145
+#: objects/FS/flow-ortho.c:179 objects/Istar/link.c:159
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:143 objects/KAOS/metaandorrel.c:163
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:170 objects/UML/class_attributes_dialog.c:682
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:885
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1286
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:524
+msgid "Type:"
+msgstr "Tip:"
 
-#: ../lib/widgets.c:1149
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:208 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "More arrows"
-msgstr "Točkasta strelica "
+msgid "DiaObject"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../lib/widgets.c:1162
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina:"
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:261 objects/ER/attribute.c:151
+#: objects/ER/entity.c:132 objects/ER/relationship.c:136
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:669
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:874
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1275
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:513 objects/UML/dependency.c:134
+#: objects/UML/generalization.c:131 objects/UML/realizes.c:131
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
 
-#: ../lib/widgets.c:1314
-msgid "Select image file"
-msgstr "Izaberite slikovnu datoteku"
+#: data/ui/sheets-edit-dialog.ui:355 data/ui/sheets-remove-dialog.ui:113
+msgid "Sheet"
+msgstr "List"
 
-#: ../lib/widgets.c:1348
-msgid "Browse"
-msgstr "Potraži"
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:4
+msgid "Sheets and Objects"
+msgstr "Površine i objekti"
 
-#: ../lib/widgets.c:1962
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:44
 #, fuzzy
-msgid "Reset menu"
-msgstr "Koristi izbornik liniju"
+msgid "_Up"
+msgstr "_Gore"
 
-#: ../objects/AADL/aadl.c:52
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:61
 #, fuzzy
-msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
-msgstr "Unified Modelling Language (UML) dijagramski objekti"
+msgid "_Down"
+msgstr "_Dolje"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:138
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:78
 #, fuzzy
-msgid "Declaration"
-msgstr "Opis"
+#| msgid "Remove"
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Ukloni"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:349
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:94
 #, fuzzy
-msgid "Add Access Provider"
-msgstr "Poslužitelj datoteka"
+#| msgid "<- Copy"
+msgid "<- C_opy"
+msgstr "<- Kopiraj"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:351
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:110
 #, fuzzy
-msgid "Add Access Requirer"
-msgstr "Poslužitelj datoteka"
-
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:353
-msgid "Add In Data Port"
-msgstr ""
+#| msgid "<- Copy All"
+msgid "<- Copy _All"
+msgstr "<- Kopiraj Sve"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:355
-msgid "Add In Event Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:125
+#, fuzzy
+#| msgid "<- Move"
+msgid "<- _Move"
+msgstr "<- Pomakni"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:357
-msgid "Add In Event Data Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:141
+#, fuzzy
+#| msgid "<- Move All"
+msgid "<- Move A_ll"
+msgstr "<- Pomakni Sve"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:359
-msgid "Add Out Data Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-main-dialog.ui:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "_Revert"
+msgstr "_Vrati"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:361
-msgid "Add Out Event Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:5
+msgid "New"
+msgstr "Novi"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:363
-msgid "Add Out Event Data Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:91
+msgid "SVG Shape:"
+msgstr "SVG oblik:"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:365
-msgid "Add In Out Data Port"
-msgstr ""
+#: data/ui/sheets-new-dialog.ui:150
+msgid "Sheet name:"
+msgstr "Ime strane:"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:367
-msgid "Add In Out Event Port"
-msgstr ""
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
+#: data/ui/sheets-remove-dialog.ui:5 objects/FS/function.c:752
+#: objects/FS/function.c:904 objects/FS/function.c:906
+msgid "Remove"
+msgstr "Ukloni"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:369
-msgid "Add In Out Event Data Port"
-msgstr ""
+#: lib/arrows.c:2282
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "None"
+msgstr "Nikakav"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:371
-msgid "Add Port Group"
-msgstr ""
+#: lib/arrows.c:2283
+#, fuzzy
+#| msgid "Lines"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Lines"
+msgstr "Redci"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:373
+#: lib/arrows.c:2284
 #, fuzzy
-msgid "Add Connection Point"
-msgstr "Dodaj točku spajanja"
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Hollow Triangle"
+msgstr "Prazni Trokut"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:377
+#: lib/arrows.c:2285
 #, fuzzy
-msgid "Delete Port"
-msgstr "Izbriši kut"
+#| msgid "Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Triangle"
+msgstr "Ispunjeni trokut"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378
+#: lib/arrows.c:2286
 #, fuzzy
-msgid "Edit Port Declaration"
-msgstr "Priprema"
+#| msgid "Unfilled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Unfilled Triangle"
+msgstr "Neispunjeni trokut"
 
-#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382
+#: lib/arrows.c:2287
 #, fuzzy
-msgid "Delete Connection Point"
-msgstr "Izbriši točku povezivanja"
+#| msgid "Hollow Diamond"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Hollow Diamond"
+msgstr "Prazan Dijamant"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:155
-msgid "Key:"
-msgstr "Tipka:"
+#: lib/arrows.c:2288
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Diamond"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Diamond"
+msgstr "Ispunjeni dijamant"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:157
-msgid "Weak key:"
-msgstr "Slab ključ:"
+#: lib/arrows.c:2289
+#, fuzzy
+#| msgid "Half Diamond"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Half Diamond"
+msgstr "Pola dijamanta"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:159
-msgid "Derived:"
-msgstr "Dostavljeno:"
+#: lib/arrows.c:2290
+#, fuzzy
+#| msgid "Half Head"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Half Head"
+msgstr "Pola Glave"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:161
-msgid "Multivalue:"
-msgstr "Viševrijednosni:"
+#: lib/arrows.c:2291
+#, fuzzy
+#| msgid "Slashed Cross"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Slashed Cross"
+msgstr "precrtani križ"
 
-#: ../objects/ER/attribute.c:434 ../sheets/ER.sheet.in.h:1
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
+#: lib/arrows.c:2292
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Ellipse"
+msgstr "Puna elipsa"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:137
-msgid "Weak:"
-msgstr "Slab:"
+#: lib/arrows.c:2293
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Ellipse"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Hollow Ellipse"
+msgstr "Prazna Elipsa"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:139
-msgid "Associative:"
-msgstr "U suradnji sa:"
+#: lib/arrows.c:2294
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Dot"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Dot"
+msgstr "Ispunjena Točka"
 
-#: ../objects/ER/entity.c:413 ../objects/UML/classicon.c:129
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4
-msgid "Entity"
-msgstr "Entitet"
+#: lib/arrows.c:2295
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimension Origin"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Dimension Origin"
+msgstr "Ishodište veličine"
 
-#: ../objects/ER/er.c:44
-msgid "Entity/Relationship diagram objects"
-msgstr "Objekti dijagrama entiteta/odnosa"
+#: lib/arrows.c:2296
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Dot"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Blanked Dot"
+msgstr "Obrisana točka"
 
-#: ../objects/ER/participation.c:116
-msgid "Total:"
-msgstr "Ukupno:"
+#: lib/arrows.c:2297
+#, fuzzy
+#| msgid "Double Hollow Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Double Hollow Triangle"
+msgstr "Dvostruki prazni trokut "
 
-#: ../objects/ER/participation.c:406 ../objects/FS/flow-ortho.c:639
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:312 ../objects/SADT/arrow.c:457
-#: ../objects/UML/association.c:769 ../objects/UML/component_feature.c:184
-#: ../objects/UML/dependency.c:374 ../objects/UML/generalization.c:370
-#: ../objects/UML/realizes.c:361 ../objects/UML/transition.c:161
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:348
-msgid "Add segment"
-msgstr "Dodaj odsječak"
+#: lib/arrows.c:2298
+#, fuzzy
+#| msgid "Double Filled Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Double Filled Triangle"
+msgstr "Dvostruki ispunjeni trokut "
 
-#: ../objects/ER/participation.c:407 ../objects/FS/flow-ortho.c:640
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:313 ../objects/SADT/arrow.c:458
-#: ../objects/UML/association.c:770 ../objects/UML/component_feature.c:185
-#: ../objects/UML/dependency.c:375 ../objects/UML/generalization.c:371
-#: ../objects/UML/realizes.c:362 ../objects/UML/transition.c:162
-#: ../objects/standard/zigzagline.c:349
-msgid "Delete segment"
-msgstr "Izbriši dio"
+#: lib/arrows.c:2299
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Dot and Triangle"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Dot and Triangle"
+msgstr "Ispunjena točka i trokut"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:142
-msgid "Left Cardinality:"
-msgstr "Lijeva kardinalnost:"
+#: lib/arrows.c:2300
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Box"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Box"
+msgstr "Ispunjena kućica"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:144
-msgid "Right Cardinality:"
-msgstr "Desna kardinalnost:"
+#: lib/arrows.c:2301
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Box"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Blanked Box"
+msgstr "Obrisana kućica"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:146
-msgid "Rotate:"
-msgstr "Rotiraj:"
+#: lib/arrows.c:2302
+#, fuzzy
+#| msgid "Slashed"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Slashed"
+msgstr "Precrtano"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:148
-msgid "Identifying:"
-msgstr "Identifikacija:"
+#: lib/arrows.c:2303
+#, fuzzy
+#| msgid "Integral Symbol"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Integral Symbol"
+msgstr "Integralni Simbol"
 
-#: ../objects/ER/relationship.c:457 ../sheets/ER.sheet.in.h:6
-msgid "Relationship"
-msgstr "Odnos"
+#: lib/arrows.c:2304
+#, fuzzy
+#| msgid "Crow Foot"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Crow Foot"
+msgstr "Vranina noga"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:636
-#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:580
-#: ../objects/FS/function.c:1096
-msgid "Energy"
-msgstr "Energija"
+#: lib/arrows.c:2305
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Cross"
+msgstr "Križ"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:637
-#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:581
-#: ../objects/FS/function.c:1072
-msgid "Material"
-msgstr "Materijal"
+#: lib/arrows.c:2306
+#, fuzzy
+#| msgid "1-or-many"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "1-or-many"
+msgstr "1 ili više"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
-#. Translators: Menu item Noun/Signal
-#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
-#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:638
-#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:582
-#: ../objects/FS/function.c:1034 ../objects/FS/function.c:1036
-#: ../objects/FS/function.c:1172 ../objects/FS/function.c:1174
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: lib/arrows.c:2307
+#, fuzzy
+#| msgid "0-or-many"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "0-or-many"
+msgstr "0 ili više"
 
-#: ../objects/FS/fs.c:43
-msgid "Function structure diagram objects"
-msgstr "Objekti za dijagrame funkcionalne strukture"
+#: lib/arrows.c:2308
+#, fuzzy
+#| msgid "1-or-0"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "1-or-0"
+msgstr "1 ili 0"
 
-#: ../objects/FS/function.c:142
-msgid "Wish function"
-msgstr "Funkcija želje"
+#: lib/arrows.c:2309
+#, fuzzy
+#| msgid "1 exactly"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "1 exactly"
+msgstr "točno jedan"
 
-#: ../objects/FS/function.c:144
-msgid "User function"
-msgstr "Funkcija korisnika"
+#: lib/arrows.c:2310
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Concave"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Filled Concave"
+msgstr "Ispunjeno konkavno"
 
-#. Translators: Menu item Verb
-#: ../objects/FS/function.c:676
-msgid "Verb"
-msgstr "Glagol"
+#: lib/arrows.c:2311
+#, fuzzy
+#| msgid "Blanked Concave"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Blanked Concave"
+msgstr "Nevidljivo udubljenje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
-#: ../objects/FS/function.c:678 ../objects/FS/function.c:680
-#: ../objects/FS/function.c:720
-msgid "Channel"
-msgstr "Kanal"
+#: lib/arrows.c:2312
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Round"
+msgstr "Okruglo"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import
-#: ../objects/FS/function.c:682 ../objects/FS/function.c:684
-msgid "Import"
-msgstr "Uvoz"
+#: lib/arrows.c:2313
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Round"
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Open Round"
+msgstr "Otvori krug"
+
+#: lib/arrows.c:2314
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Backslash"
+msgstr "Obrnuta kosa crta"
+
+#: lib/arrows.c:2315
+#, fuzzy
+msgctxt "Arrow"
+msgid "Infinite Line"
+msgstr "Crte rešetke"
+
+#: lib/arrows.c:2490
+msgid "Arrow head of unknown type"
+msgstr ""
+
+#: lib/arrows.c:2499
+#, c-format
+msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/arrows.c:2671
+#, fuzzy
+msgid "unknown arrow"
+msgstr "Strelica prema dolje "
+
+#: lib/create.c:51 lib/create.c:101 lib/create.c:130 lib/create.c:165
+#: lib/create.c:203 lib/create.c:237 lib/create.c:261 lib/create.c:295
+#: lib/create.c:316 lib/create.c:346 lib/create.c:393
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:729 plug-ins/vdx/vdx-import.c:142
+msgid "Can't find standard object"
+msgstr "Ne mogu naći standardni objekt"
+
+#: lib/diaarrowchooser.c:399
+msgid "Arrow Properties"
+msgstr "Svojstva Strelice"
+
+#: lib/diaarrowselector.c:178
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina:"
+
+#: lib/diacolorselector.c:170
+msgid "Select color"
+msgstr "Izaberite boju"
+
+#: lib/diacolorselector.c:382
+#, fuzzy
+#| msgid "Colors"
+msgid "More Colors…"
+msgstr "Boje"
+
+#: lib/diafontselector.c:180
+#, c-format
+msgid "Couldn't find font family for %s\n"
+msgstr "Ne mogu pronaći obitelj fonta za %s\n"
+
+#: lib/diafontselector.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Other Fonts"
+msgstr "Druga pisma..."
+
+#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG?
+#: lib/dia_image.c:315
+#, c-format
+msgid ""
+"Unsupported file format for saving:\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/dia_image.c:318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Could not save file:\n"
+#| "%s\n"
+#| "%s"
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
+msgstr ""
+"Ne mogu spremiti datoteku:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+
+#: lib/dialinechooser.c:303
+msgid "Line Style Properties"
+msgstr "Postavke Stila Linija"
+
+#: lib/dialinechooser.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Details..."
+msgid "Details…"
+msgstr "Detalji..."
+
+#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box);
+#: lib/dialinestyleselector.c:153
+msgid "Dash length: "
+msgstr "Duljina crtice:"
+
+#: lib/diapatternselector.c:92 lib/prop_inttypes.c:157 lib/prop_pixbuf.c:323
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: lib/diapatternselector.c:96 lib/diapatternselector.c:189
+#: lib/prop_inttypes.c:159 lib/prop_inttypes.c:185 lib/prop_pixbuf.c:325
+#: lib/prop_pixbuf.c:331
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: lib/diapatternselector.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: lib/diapatternselector.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Radiation"
+msgid "Radial"
+msgstr "Radijacija"
+
+#: lib/dia_xml.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %s has no encoding specification;\n"
+"assuming it is encoded in %s"
+msgstr ""
+"Datoteka %s ne sadrži navod kodiranja;\n"
+"pretpostavljam da je kodirana pomoću %s"
+
+#: lib/dia_xml.c:544
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown dxf code %d\n"
+msgid "Unknown type of DataNode '%s'"
+msgstr "Nepoznat dxf kod %d\n"
+
+#: lib/dia_xml.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking int value of non-int node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/dia_xml.c:739
+msgid "Taking point value of non-point node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/dia_xml.c:750
+#, c-format
+msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "Netočna x vrijednost točke \"%s\" %f, odbacujem ju."
+
+#: lib/dia_xml.c:757
+msgid "Error parsing point."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#. don't bother with useless warnings (see above)
+#: lib/dia_xml.c:765
+#, c-format
+msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it."
+msgstr "Netočna x vrijednost točke \"%s\" %f, odbacujem ju."
+
+#: lib/dia_xml.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking bezpoint value of non-point node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/dia_xml.c:803
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p1."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#: lib/dia_xml.c:817
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p2."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#: lib/dia_xml.c:831
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing bezpoint p3."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#: lib/dia_xml.c:858
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/dia_xml.c:870 lib/dia_xml.c:881 lib/dia_xml.c:892
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error parsing rectangle."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#: lib/dia_xml.c:920
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking string value of non-string node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/dia_xml.c:946
+#, fuzzy
+#| msgid "Error parsing point."
+msgid "Error in string tag."
+msgstr "Greška pri raščlanjivanju točke."
+
+#: lib/dia_xml.c:964
+msgid "Error in file, string not starting with #"
+msgstr ""
+
+#: lib/dia_xml.c:1029
+#, fuzzy
+#| msgid "Taking point value of non-point node."
+msgid "Taking font value of non-font node."
+msgstr "Uzima vrijednost točke za čvor koji nije točka."
+
+#: lib/filter.c:179
+#, c-format
+msgid "Multiple export filters with unique name %s"
+msgstr "Višestruki izvorni filteri s jedinstvenim imenom %s"
+
+#: lib/filter.c:197
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Multiple export filters with unique name %s"
+msgid "Multiple import filters with unique name %s"
+msgstr "Višestruki izvorni filteri s jedinstvenim imenom %s"
+
+#: lib/font.c:84
+#, c-format
+msgid "Can't load font %s.\n"
+msgstr "Ne mogu učitati font %s.\n"
+
+#: lib/group.c:651
+#, fuzzy
+#| msgid "Translation"
+msgid "Transformation"
+msgstr "Prijevod"
+
+#: lib/message.c:93 lib/message.c:333
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: lib/message.c:95 lib/message.c:310
+msgid "Warning"
+msgstr "Upozorenje"
+
+#: lib/message.c:126
+msgid "There is one similar message."
+msgstr "Postoji jedna ista poruka."
+
+#: lib/message.c:131
+msgid "Show repeated messages"
+msgstr "Prikaži ponovljene poruke"
+
+#: lib/message.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Don't show the splash screen"
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Ne prikazuj više ovu poruku"
+
+#: lib/message.c:216
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "There is one similar message."
+msgid "There is %d similar message."
+msgid_plural "There are %d similar messages."
+msgstr[0] "Postoji jedna ista poruka."
+msgstr[1] "Postoji jedna ista poruka."
+msgstr[2] ""
+
+#: lib/message.c:286
+msgid "Notice"
+msgstr "Napomena"
+
+#: lib/object_defaults.c:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading defaults '%s'.\n"
+"Not a Dia diagram file."
+msgstr ""
+"Pogreška pilikom učitavanja uobičajenih postavki '%s'.\n"
+"Nije Dia dijagram datoteka."
+
+#. base property stuff...
+#: lib/orth_conn.h:139
+#, fuzzy
+#| msgid "IAD router"
+msgid "Autoroute"
+msgstr "IAD router"
+
+#: lib/orth_conn.h:150
+msgid "Autorouting"
+msgstr ""
+
+#: lib/persistence.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Persistence"
+msgstr "Podešenja"
+
+#: lib/plug-ins.c:113
+msgid "???"
+msgstr "???"
+
+#: lib/plug-ins.c:188
+#, c-format
+msgid "Missing dependencies for '%s'?"
+msgstr ""
+
+#: lib/plug-ins.c:199
+msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'"
+msgstr "Nedostaje simbol \"dia_plugin_init\""
+
+#: lib/plug-ins.c:207 lib/plug-ins.c:215
+msgid "dia_plugin_init() call failed"
+msgstr "Poziv funkcije dia_plugin_init() nije uspio"
+
+#: lib/plug-ins.c:419
+msgid "Plugin Configuration"
+msgstr ""
+
+#: lib/propdialogs.c:337 objects/UML/association.c:240 objects/UML/object.c:142
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: lib/propdialogs.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Meta"
+msgstr "Meta"
+
+#: lib/prop_dict.c:41
+#, fuzzy
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/prop_dict.c:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Operation data"
+msgid "Creation date"
+msgstr "Datum stvaranja"
+
+#: lib/prop_dict.c:44
+msgid "Modification date"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_dict.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "UML"
+msgid "URL"
+msgstr "UML"
+
+#: lib/prop_dict.c:241 sheets/ciscomisc.sheet:50
+msgid "Key"
+msgstr "Ključ"
+
+#: lib/prop_dict.c:248 objects/UML/umlattribute.c:39
+#: objects/UML/umlparameter.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Vrijednost"
+
+#: lib/properties.c:60 lib/properties.h:608 lib/widgets.c:270
+msgid "Left"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: lib/properties.c:61 lib/properties.h:609 lib/widgets.c:271
+#: objects/standard/textobj.c:120
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: lib/properties.c:62 lib/properties.h:610 lib/widgets.c:272
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: lib/properties.c:67 lib/properties.h:614
+#, fuzzy
+#| msgid "Revert"
+msgid "Never"
+msgstr "Nikada"
+
+#: lib/properties.c:68 lib/properties.h:615
+msgid "When Needed"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:69 lib/properties.h:616
+#, fuzzy
+msgid "Always"
+msgstr "Uvijek"
+
+#: lib/properties.c:73 lib/properties.h:620
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Miter"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:74 lib/properties.h:621
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Round"
+msgstr "Okruglo"
+
+#: lib/properties.c:75 lib/properties.h:622
+msgctxt "LineJoin"
+msgid "Bevel"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:79 lib/properties.h:626
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Butt"
+msgstr ""
+
+#: lib/properties.c:80 lib/properties.h:627
+#, fuzzy
+#| msgid "Round"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Round"
+msgstr "Okruglo"
+
+#: lib/properties.c:81 lib/properties.h:628
+#, fuzzy
+#| msgid "Convection"
+msgctxt "LineCap"
+msgid "Projecting"
+msgstr "prijenos"
+
+#: lib/properties.c:88 lib/properties.h:649 lib/properties.h:652
+#: objects/chronogram/chronoline.c:179 objects/chronogram/chronoref.c:158
+msgid "Line color"
+msgstr "Boje linije"
+
+#: lib/properties.c:89 lib/properties.h:655 lib/properties.h:658
+msgid "Line style"
+msgstr "Stil crte"
+
+#: lib/properties.c:90 lib/properties.h:674 lib/properties.h:677
+msgid "Fill color"
+msgstr "Boja ispune"
+
+#. just to simplify transferring properties between objects
+#: lib/properties.c:91 lib/properties.h:680 lib/properties.h:683
+#: lib/standard-path.c:135
+msgid "Draw background"
+msgstr "Crtaj pozadinu"
+
+#: lib/properties.c:92 lib/properties.h:687
+msgid "Start arrow"
+msgstr "Početna strelica"
+
+#: lib/properties.c:93 lib/properties.h:690
+msgid "End arrow"
+msgstr "Završi strelicu"
+
+#: lib/properties.c:95 lib/properties.h:700
+msgid "Text alignment"
+msgstr "Poravnanje teksta"
+
+#: lib/properties.c:96 lib/properties.h:705 objects/chronogram/chronoline.c:183
+#: objects/chronogram/chronoref.c:164 objects/Database/reference.c:123
+#: objects/GRAFCET/condition.c:139 objects/GRAFCET/step.c:174
+#: objects/GRAFCET/transition.c:149 objects/UML/class_dialog.c:481
+msgid "Font"
+msgstr "Pismo"
+
+#: lib/properties.c:97 lib/properties.h:713 objects/chronogram/chronoline.c:185
+#: objects/chronogram/chronoref.c:166 objects/GRAFCET/condition.c:141
+#: objects/GRAFCET/step.c:176 objects/GRAFCET/transition.c:151
+msgid "Font size"
+msgstr "Veličina pisma"
+
+#: lib/properties.c:98 lib/properties.h:719 objects/chronogram/chronoline.c:187
+#: objects/chronogram/chronoref.c:168 objects/GRAFCET/step.c:178
+msgid "Text color"
+msgstr "Boja teksta"
+
+#: lib/properties.h:661 lib/properties.h:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width"
+msgid "Line join"
+msgstr "Širina linije"
+
+#: lib/properties.h:667 lib/properties.h:670
+#, fuzzy
+msgid "Line caps"
+msgstr "Linije"
+
+#: lib/properties.h:728
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text fitting"
+msgstr "Popunjavanje teksta"
+
+#: lib/properties.h:732 lib/standard-path.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Scatter"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Uzorak"
+
+#: lib/prop_inttypes.c:568
+msgid "Property cast from int to enum out of range"
+msgstr ""
+
+#: lib/proplist.c:159
+#, c-format
+msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_pixbuf.c:116 lib/prop_pixbuf.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load image form diagram:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_pixbuf.c:242
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving inline pixbuf failed:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: lib/prop_pixbuf.c:350
+msgid "Cant create image data from scratch!"
+msgstr ""
+
+#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters
+#: lib/prop_sdarray_widget.c:563 objects/chronogram/chronoline.c:162
+#: objects/UML/umloperation.c:77
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametri"
+
+#: lib/prop_text.c:487
+#, c-format
+msgid "Group with %d object"
+msgid_plural "Group with %d objects"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: lib/sheet.c:66 lib/sheet.c:82
+#, c-format
+msgid ""
+"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
+"It will not be available for use."
+msgstr ""
+
+#: lib/sheet.c:355
+#, c-format
+msgid ""
+"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
+"version and has been loaded as '%s' for this session.\n"
+"\n"
+"Move new objects (if any) from '%s' into your custom sheet\n"
+"or remove '%s', using the 'Sheets and Objects' dialog."
+msgstr ""
+
+#: lib/sheet.c:423
+#, c-format
+msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
+msgstr ""
+
+#: lib/standard-path.c:119
+msgid "Stroke"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
+#: lib/standard-path.c:120 objects/FS/function.c:980
+msgid "Fill"
+msgstr "Ispuna"
+
+#: lib/standard-path.c:121
+msgid "Fill & Stroke"
+msgstr ""
+
+#: lib/standard-path.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Beziergon"
+msgid "Bezier points"
+msgstr "Beziergon"
+
+#: lib/standard-path.c:127
+msgid "Drawing"
+msgstr ""
+
+#: lib/standard-path.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Draw Control Lines"
+msgstr "Control"
+
+#: lib/standard-path.c:802
+msgid "Convert to Bezier"
+msgstr ""
+
+#: lib/standard-path.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Invert Path"
+msgstr "Pretvarač"
+
+#: lib/standard-path.c:804 objects/custom/custom_object.c:1934
+msgid "Flip Horizontal"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+
+#: lib/standard-path.c:805 objects/custom/custom_object.c:1935
+msgid "Flip Vertical"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
+#: lib/standard-path.c:806 objects/FS/function.c:792 objects/FS/function.c:794
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotiraj"
+
+#: lib/standard-path.c:807
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear angle"
+msgid "Shear"
+msgstr "Shear kut"
+
+#
+#: lib/standard-path.c:808
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _Connection Points"
+msgid "Show Control Lines"
+msgstr "Prikaži _Spojne Točke"
+
+#: lib/units.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Center"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Sredina"
+
+#: lib/units.c:44
+msgid "Decimeter"
+msgstr ""
+
+#: lib/units.c:46
+#, fuzzy
+msgid "Feet"
+msgstr "Stopa"
+
+#: lib/units.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Inch"
+msgstr "Inč"
+
+#: lib/units.c:50
+msgid "Meter"
+msgstr ""
+
+#: lib/units.c:52
+msgid "Millimeter"
+msgstr ""
+
+#: lib/units.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "AccessPoint"
+msgid "Point"
+msgstr "PristupnaTočka"
+
+#: lib/units.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Pica"
+msgstr "Pika"
+
+#: lib/widgets.c:391
+msgid "Select image file"
+msgstr "Izaberite slikovnu datoteku"
+
+#: lib/widgets.c:443
+msgid "Browse"
+msgstr "Potraži"
+
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:344
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Simple printer"
+msgid "Zoom pointer"
+msgstr "Jednostavan  pisač"
+
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:351
+#: lib/renderer/diacairo-interactive.c:352
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible Attributes"
+msgid "Visible rect pointer"
+msgstr "Vidljive osobine"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:93 plug-ins/drs/dia-render-script.c:132
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:735
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgid "Can't open output file %s."
+msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:101
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
+"Please choose a different name to save with Cairo.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:276 lib/renderer/diacairo.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't write %d bytes to %s"
+msgstr "Ne mogu naći standardni objekt"
+
+#: lib/renderer/diacairo.c:305
+msgid "Clipboard copy failed"
+msgstr ""
+
+#
+#: lib/renderer/diacairo.c:333 plug-ins/postscript/postscript.c:41
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1546
+#, fuzzy
+#| msgid "Bring to _Front"
+msgid "Nothing to print"
+msgstr "Prinesi _naprijed"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Declaration"
+msgstr "Opis"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:375
+#, fuzzy
+msgid "Add Access Provider"
+msgstr "Poslužitelj datoteka"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:377
+#, fuzzy
+msgid "Add Access Requirer"
+msgstr "Poslužitelj datoteka"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:379
+msgid "Add In Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:381
+msgid "Add In Event Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:383
+msgid "Add In Event Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:385
+msgid "Add Out Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:387
+msgid "Add Out Event Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:389
+msgid "Add Out Event Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:391
+msgid "Add In Out Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:393
+msgid "Add In Out Event Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:395
+msgid "Add In Out Event Data Port"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:397
+msgid "Add Port Group"
+msgstr ""
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:399
+#, fuzzy
+msgid "Add Connection Point"
+msgstr "Dodaj točku spajanja"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Delete Port"
+msgstr "Izbriši kut"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Edit Port Declaration"
+msgstr "Priprema"
+
+#: objects/AADL/aadlbox.c:408
+#, fuzzy
+msgid "Delete Connection Point"
+msgstr "Izbriši točku povezivanja"
+
+#: objects/AADL/aadl.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects"
+msgstr "Unified Modelling Language (UML) dijagramski objekti"
+
+#: objects/chronogram/chronogram.c:38
+msgid "Chronogram diagram objects"
+msgstr "Chronogram dijagram objekti"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:148 sheets/AADL.sheet:16
+msgid "Data"
+msgstr "Podatak"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:150
+msgid "Data name"
+msgstr "Ime podatka"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:152
+msgid "Events"
+msgstr "Događaji"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:155
+msgid "Event specification"
+msgstr "Opis događaja"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
+#| "( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
+#| ") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
+#| "u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+#| "example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgid ""
+"@ time    set the pointer to an absolute time.\n"
+"( duration  set the signal up, then wait 'duration'.\n"
+") duration  set the signal down, then wait 'duration'.\n"
+"u duration  set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
+"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+msgstr ""
+"@ time    postavi kazaljku na apsolutno vrijeme.\n"
+"( duration  podigni signal, onda čekaj  'duration'.\n"
+") duration  spusti signal, onda čekaj 'duration'.\n"
+"u duration  postavi signal na \"unknown\" stanje, onda čekaj 'duration'.\n"
+"primjer : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:164 objects/chronogram/chronoref.c:146
+msgid "Start time"
+msgstr "Vrijeme početka"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:166 objects/chronogram/chronoref.c:148
+msgid "End time"
+msgstr "Završno vrijeme:"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:168
+msgid "Rise time"
+msgstr "Uvečaj vrijeme"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:170
+msgid "Fall time"
+msgstr "Umanji vrijeme"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:171
+msgid "Multi-bit data"
+msgstr "Više-bitni podaci"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:173 objects/chronogram/chronoref.c:156
+msgid "Aspect"
+msgstr "Gledište "
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:175
+msgid "Data color"
+msgstr "Boja Podataka"
+
+#: objects/chronogram/chronoline.c:177
+msgid "Data line width"
+msgstr "Širina linije podataka"
+
+#: objects/chronogram/chronoref.c:144
+msgid "Time data"
+msgstr "Podaci o vremenu"
+
+#: objects/chronogram/chronoref.c:150
+msgid "Major time step"
+msgstr "Glavni vremenski korak"
+
+#: objects/chronogram/chronoref.c:152
+msgid "Minor time step"
+msgstr "Manji vremenski korak"
+
+#: objects/chronogram/chronoref.c:162
+msgid "Minor step line width"
+msgstr "Širina linije manjeg koraka"
+
+#: objects/custom/custom.c:138
+msgid "Custom"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: objects/custom/custom.c:139
+msgid "Custom XML shapes loader"
+msgstr "Učitavač korisničkih XML oblika"
+
+#: objects/custom/custom_object.c:200 objects/custom/custom_object.c:233
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+
+#: objects/custom/custom_object.c:202 objects/custom/custom_object.c:235
+msgid "Flip vertical"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
+
+#: objects/custom/custom_object.c:205 objects/custom/custom_object.c:238
+msgid "Scale of the sub-shapes"
+msgstr ""
+
+#: objects/custom/custom_object.c:219 objects/flowchart/box.c:153
+#: objects/flowchart/diamond.c:151 objects/flowchart/ellipse.c:150
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:155 objects/SADT/box.c:136
+msgid "Text padding"
+msgstr "Popunjavanje teksta"
+
+#: objects/custom/custom_object.c:1973
+#, c-format
+msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
+msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku sa ikonama %s za tip objekta '%s'. "
+
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom"
+msgid "CustomLines"
+msgstr "Prilagođeno"
+
+#: objects/custom_lines/custom_lines.c:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Custom XML shapes loader"
+msgid "Custom XML lines loader"
+msgstr "Učitavač korisničkih XML oblika"
+
+#: objects/custom_lines/custom_linetypes.c:256
+msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
+msgstr ""
+
+#: objects/custom/shape_info.c:173
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' has invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/compound.c:209
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of undo levels:"
+msgid "Number of arms"
+msgstr "Maksimalni broj razina poništavanja:"
+
+#: objects/Database/compound.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip vertical"
+msgid "Flip arms vertically"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
+
+#: objects/Database/compound.c:234
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip horizontal"
+msgid "Flip arms horizontally"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+
+#: objects/Database/compound.c:236
+msgid "Center mount point vertically"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/compound.c:238
+msgid "Center mount point horizontally"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/compound.c:240
+#, fuzzy
+#| msgid "Ground point"
+msgid "Center mount point"
+msgstr "Bazna točka"
+
+#: objects/Database/compound.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Component"
+msgid "Compound"
+msgstr "Komponenta"
+
+#: objects/Database/database.c:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Entity/Relationship diagram objects"
+msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
+msgstr "Objekti dijagrama entiteta/odnosa"
+
+#: objects/Database/reference.c:114 objects/flowchart/box.c:151
+#: objects/standard/box.c:158 objects/standard/polyline.c:108
+#: objects/standard/zigzagline.c:106
+msgid "Corner radius"
+msgstr "Radius kuta"
+
+#: objects/Database/reference.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "description:"
+msgid "Start description"
+msgstr "opis:"
+
+#: objects/Database/reference.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "description:"
+msgid "End description"
+msgstr "opis:"
+
+#: objects/Database/reference.c:126 objects/Database/table.c:253
+#: objects/Database/table.c:255 objects/Database/table.c:257
+#: objects/UML/association.c:253 objects/UML/association.c:264
+#: objects/UML/association.c:266 objects/UML/association.c:268
+#: objects/UML/association.c:270 objects/UML/association.c:272
+#: objects/UML/class.c:228 objects/UML/class.c:230 objects/UML/class.c:232
+#: objects/UML/class.c:234 objects/UML/class.c:236 objects/UML/class.c:238
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/reference.c:150 objects/ER/participation.c:423
+#: objects/FS/flow-ortho.c:673 objects/GRAFCET/vector.c:327
+#: objects/SADT/arrow.c:492 objects/standard/zigzagline.c:460
+#: objects/UML/association.c:910 objects/UML/component_feature.c:196
+#: objects/UML/dependency.c:400 objects/UML/generalization.c:398
+#: objects/UML/realizes.c:391 objects/UML/transition.c:173
+msgid "Add segment"
+msgstr "Dodaj odsječak"
+
+#: objects/Database/reference.c:151 objects/ER/participation.c:424
+#: objects/FS/flow-ortho.c:674 objects/GRAFCET/vector.c:328
+#: objects/SADT/arrow.c:493 objects/standard/zigzagline.c:461
+#: objects/UML/association.c:911 objects/UML/component_feature.c:197
+#: objects/UML/dependency.c:401 objects/UML/generalization.c:399
+#: objects/UML/realizes.c:392 objects/UML/transition.c:174
+msgid "Delete segment"
+msgstr "Izbriši dio"
+
+#: objects/Database/reference.c:157 sheets/Database.sheet:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Reference"
+msgstr "Preporuke"
+
+#: objects/Database/table.c:181 objects/Database/table.c:222
+#: objects/Database/table.c:250 objects/UML/class.c:157 objects/UML/class.c:224
+#: objects/UML/class_dialog.c:512 objects/UML/umlattribute.c:41
+#: objects/UML/umloperation.c:64 objects/UML/umlparameter.c:47
+#: sheets/SDL.sheet:52
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: objects/Database/table.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Primary"
+msgstr "Glavni"
+
+#: objects/Database/table.c:183
+msgid "Primary key"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/table.c:185
+msgid "Nullable"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/table.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Liquefy"
+msgid "Unique"
+msgstr "Istopi"
+
+#: objects/Database/table.c:189
+#, fuzzy
+#| msgid "Defaults: "
+msgid "Default"
+msgstr "Zadani"
+
+#: objects/Database/table.c:189 objects/UML/class_operations_dialog.c:1298
+#, fuzzy
+#| msgid "Def. value:"
+msgid "Default value"
+msgstr "Zadana vrijednost"
+
+#. init data
+#: objects/Database/table.c:218 objects/Database/table.c:308
+#: objects/Database/table.c:419 sheets/Database.sheet:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Tablet"
+msgid "Table"
+msgstr "Tablica"
+
+#: objects/Database/table.c:227
+#, fuzzy
+#| msgid "Visible Comments"
+msgid "Visible comments"
+msgstr "Vidljivi komentari"
+
+#: objects/Database/table.c:229
+msgid "Underline primary keys"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/table.c:232 objects/UML/class.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Comment tagging"
+msgstr "Komentar"
+
+#: objects/Database/table.c:234
+msgid "Use bold font for primary keys"
+msgstr ""
+
+#: objects/Database/table.c:237 objects/UML/class.c:194
+#: objects/UML/object.c:148
+msgid "Attributes"
+msgstr "Atributi"
+
+#. umlformalparameters_extra
+#. all this just to make the defaults selectable ...
+#: objects/Database/table.c:241 objects/UML/association.c:275
+#: objects/UML/class.c:209 objects/UML/object.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style:"
+msgid "Style"
+msgstr "Izgled"
+
+#: objects/Database/table.c:242 objects/UML/class.c:210
+#, fuzzy
+#| msgid "Font"
+msgid "Fonts"
+msgstr "Slova"
+
+#. property rows
+#: objects/Database/table.c:246 objects/SADT/arrow.c:138
+#: objects/UML/class.c:214 objects/UML/class_dialog.c:487
+msgid "Normal"
+msgstr "Obično"
+
+#: objects/Database/table.c:248
+#, fuzzy
+#| msgid "Layer name:"
+msgid "Table name"
+msgstr "Naziv sloja:"
+
+#: objects/Database/table.c:303 objects/UML/class.c:357
+#, fuzzy
+msgid "Show comments"
+msgstr "Prikaži napomene"
+
+#: objects/ER/attribute.c:153
+msgid "Key:"
+msgstr "Tipka:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:155
+msgid "Weak key:"
+msgstr "Slab ključ:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:157
+msgid "Derived:"
+msgstr "Dostavljeno:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:159
+msgid "Multivalue:"
+msgstr "Viševrijednosni:"
+
+#: objects/ER/attribute.c:441 sheets/ER.sheet:17
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+#: objects/ER/entity.c:134
+msgid "Weak:"
+msgstr "Slab:"
+
+#: objects/ER/entity.c:136
+msgid "Associative:"
+msgstr "U suradnji sa:"
+
+#: objects/ER/entity.c:406 objects/UML/classicon.c:127 sheets/ER.sheet:7
+msgid "Entity"
+msgstr "Entitet"
+
+#: objects/ER/er.c:42
+msgid "Entity/Relationship diagram objects"
+msgstr "Objekti dijagrama entiteta/odnosa"
+
+#: objects/ER/participation.c:118
+msgid "Total:"
+msgstr "Ukupno:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:138
+msgid "Left Cardinality:"
+msgstr "Lijeva kardinalnost:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:140
+msgid "Right Cardinality:"
+msgstr "Desna kardinalnost:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:142
+msgid "Rotate:"
+msgstr "Rotiraj:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:144
+msgid "Identifying:"
+msgstr "Identifikacija:"
+
+#: objects/ER/relationship.c:488 sheets/ER.sheet:14
+msgid "Relationship"
+msgstr "Odnos"
+
+#: objects/flowchart/flowchart.c:35
+msgid "Flowchart objects"
+msgstr "Objekti dijagrama toka"
+
+#: objects/flowchart/parallelogram.c:153
+msgid "Shear angle"
+msgstr "Shear kut"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy
+#: objects/FS/flow.c:136 objects/FS/flow.c:653 objects/FS/flow-ortho.c:170
+#: objects/FS/flow-ortho.c:670 objects/FS/function.c:1142
+msgid "Energy"
+msgstr "Energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material
+#: objects/FS/flow.c:137 objects/FS/flow.c:654 objects/FS/flow-ortho.c:171
+#: objects/FS/flow-ortho.c:671 objects/FS/function.c:1118
+msgid "Material"
+msgstr "Materijal"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal
+#. Translators: Menu item Noun/Signal
+#. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal
+#: objects/FS/flow.c:138 objects/FS/flow.c:655 objects/FS/flow-ortho.c:172
+#: objects/FS/flow-ortho.c:672 objects/FS/function.c:1080
+#: objects/FS/function.c:1082 objects/FS/function.c:1218
+#: objects/FS/function.c:1220
+msgid "Signal"
+msgstr "Signal"
+
+#: objects/FS/fs.c:41
+msgid "Function structure diagram objects"
+msgstr "Objekti za dijagrame funkcionalne strukture"
+
+#: objects/FS/function.c:156
+msgid "Wish function"
+msgstr "Funkcija želje"
+
+#: objects/FS/function.c:158
+msgid "User function"
+msgstr "Funkcija korisnika"
+
+#. Translators: Menu item Verb
+#: objects/FS/function.c:722
+msgid "Verb"
+msgstr "Glagol"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel
+#: objects/FS/function.c:724 objects/FS/function.c:726
+#: objects/FS/function.c:766
+msgid "Channel"
+msgstr "Kanal"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
+#: objects/FS/function.c:732 objects/KAOS/metabinrel.c:162
+msgid "Input"
+msgstr "Unos"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
+#: objects/FS/function.c:734
+msgid "Receive"
+msgstr "Primi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
+#: objects/FS/function.c:736 objects/FS/function.c:1008
+msgid "Allow"
+msgstr "Dozvoli"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
+#: objects/FS/function.c:738
+msgid "Form Entrance"
+msgstr "Ulaz forme"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
+#: objects/FS/function.c:740 objects/FS/function.c:974
+msgid "Capture"
+msgstr "Hvatanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
+#: objects/FS/function.c:746
+msgid "Discharge"
+msgstr "Isprazni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
+#: objects/FS/function.c:748
+msgid "Eject"
+msgstr "Izbaci"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
+#: objects/FS/function.c:750
+msgid "Dispose"
+msgstr "Odloži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
+#: objects/FS/function.c:754 objects/FS/function.c:756
+#: objects/FS/function.c:774
+msgid "Transfer"
+msgstr "Prebaci"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
+#: objects/FS/function.c:758 objects/FS/function.c:760
+msgid "Transport"
+msgstr "Transport"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
+#: objects/FS/function.c:762
+msgid "Lift"
+msgstr "Podigni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
+#: objects/FS/function.c:764
+msgid "Move"
+msgstr "Pomakni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
+#: objects/FS/function.c:768 objects/FS/function.c:770
+msgid "Transmit"
+msgstr "Prenijeti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
+#: objects/FS/function.c:772
+msgid "Conduct"
+msgstr "Provoditi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
+#: objects/FS/function.c:776
+msgid "Convey"
+msgstr "Dostaviti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
+#: objects/FS/function.c:778 objects/FS/function.c:780
+#: objects/FS/function.c:782
+msgid "Guide"
+msgstr "vodič"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
+#: objects/FS/function.c:784
+msgid "Direct"
+msgstr "Direktno"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
+#: objects/FS/function.c:786
+msgid "Straighten"
+msgstr "Ispravi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
+#: objects/FS/function.c:788
+msgid "Steer"
+msgstr "Zamuti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
+#: objects/FS/function.c:790
+msgid "Translate"
+msgstr "Prevedi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
+#: objects/FS/function.c:796
+msgid "Turn"
+msgstr "Okret"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
+#: objects/FS/function.c:798
+msgid "Spin"
+msgstr "Okretanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
+#: objects/FS/function.c:800 objects/FS/function.c:802
+msgid "Allow DOF"
+msgstr "Dozvoliti DOF"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
+#: objects/FS/function.c:804
+msgid "Constrain"
+msgstr "Ograniči"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
+#: objects/FS/function.c:806
+msgid "Unlock"
+msgstr "Otključaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
+#: objects/FS/function.c:808 objects/FS/function.c:810
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
+#: objects/FS/function.c:812 objects/FS/function.c:814 sheets/SDL.sheet:46
+msgid "Stop"
+msgstr "Zaustavi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
+#: objects/FS/function.c:816
+msgid "Insulate"
+msgstr "Oklopiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
+#: objects/FS/function.c:818
+msgid "Protect"
+msgstr "Zaštiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
+#: objects/FS/function.c:820 objects/FS/function.c:1010
+msgid "Prevent"
+msgstr "Spriječi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
+#: objects/FS/function.c:822
+msgid "Shield"
+msgstr "Štit"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
+#: objects/FS/function.c:824
+msgid "Inhibit"
+msgstr "Naslijediti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
+#: objects/FS/function.c:826 objects/FS/function.c:828
+msgid "Stabilize"
+msgstr "Stabilizirati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
+#: objects/FS/function.c:830
+msgid "Steady"
+msgstr "Mirno"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
+#: objects/FS/function.c:832 objects/FS/function.c:834
+msgid "Secure"
+msgstr "Osigurati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
+#: objects/FS/function.c:836 objects/FS/function.c:868
+msgid "Attach"
+msgstr "Dodaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
+#: objects/FS/function.c:838
+msgid "Mount"
+msgstr "Monitraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
+#: objects/FS/function.c:840 sheets/ciscomisc.sheet:49
+msgid "Lock"
+msgstr "Zaključano"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
+#: objects/FS/function.c:842
+msgid "Fasten"
+msgstr "Ubrzano"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
+#: objects/FS/function.c:844
+msgid "Hold"
+msgstr "Drži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
+#: objects/FS/function.c:850
+msgid "Orient"
+msgstr "Blještav"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
+#: objects/FS/function.c:852
+msgid "Align"
+msgstr "Poravnanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
+#: objects/FS/function.c:856 objects/FS/function.c:858
+msgid "Connect"
+msgstr "Spoji"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
+#: objects/FS/function.c:860 objects/FS/function.c:862
+msgid "Couple"
+msgstr "Par"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
+#: objects/FS/function.c:864
+msgid "Join"
+msgstr "Spoji"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
+#: objects/FS/function.c:866
+msgid "Assemble"
+msgstr "Montirati "
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
+#: objects/FS/function.c:870 objects/FS/function.c:872
+msgid "Mix"
+msgstr "Miks"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
+#: objects/FS/function.c:874
+msgid "Combine"
+msgstr "Kombiniraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
+#: objects/FS/function.c:876
+msgid "Blend"
+msgstr "Miješanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
+#: objects/FS/function.c:878
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
+#: objects/FS/function.c:880
+msgid "Pack"
+msgstr "Pakiraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
+#: objects/FS/function.c:882
+msgid "Coalesce"
+msgstr "Coalesce"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
+#: objects/FS/function.c:884 objects/FS/function.c:886 sheets/UML.sheet:93
+msgid "Branch"
+msgstr "Grana"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
+#: objects/FS/function.c:888 objects/FS/function.c:890
+#: objects/FS/function.c:892
+msgid "Separate"
+msgstr "Razdvajati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
+#: objects/FS/function.c:894
+msgid "Switch"
+msgstr "Prebaciti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
+#: objects/FS/function.c:896
+msgid "Divide"
+msgstr "Dijeli"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
+#: objects/FS/function.c:898
+msgid "Release"
+msgstr "Inačica za objavljivanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
+#: objects/FS/function.c:900
+msgid "Detach"
+msgstr "Odspoji"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
+#: objects/FS/function.c:902
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Prekini vezu"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
+#: objects/FS/function.c:908
+msgid "Cut"
+msgstr "Izreži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
+#: objects/FS/function.c:910
+msgid "Polish"
+msgstr "Poljski"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
+#: objects/FS/function.c:912
+msgid "Sand"
+msgstr "Pijesak"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
+#: objects/FS/function.c:914
+msgid "Drill"
+msgstr "Bušenje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
+#: objects/FS/function.c:916
+msgid "Lathe"
+msgstr "Strug"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
+#: objects/FS/function.c:918 objects/FS/function.c:920
+msgid "Refine"
+msgstr "Pročisti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
+#: objects/FS/function.c:922
+msgid "Purify"
+msgstr "Pročisti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
+#: objects/FS/function.c:924
+msgid "Strain"
+msgstr "Nategni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
+#: objects/FS/function.c:926
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtar"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
+#: objects/FS/function.c:928
+msgid "Percolate"
+msgstr "Procijedi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
+#: objects/FS/function.c:930
+msgid "Clear"
+msgstr "Obriši"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
+#: objects/FS/function.c:932 objects/FS/function.c:934
+msgid "Distribute"
+msgstr "Raspodijeli"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
+#: objects/FS/function.c:936
+msgid "Diverge"
+msgstr "Razilaženje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
+#: objects/FS/function.c:938
+msgid "Scatter"
+msgstr "Rasprši"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
+#: objects/FS/function.c:940
+msgid "Disperse"
+msgstr "Raširiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
+#: objects/FS/function.c:942 objects/FS/function.c:956
+msgid "Diffuse"
+msgstr "Raspršiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
+#: objects/FS/function.c:944
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
+#: objects/FS/function.c:946 objects/FS/function.c:948
+msgid "Dissipate"
+msgstr "Disipirati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
+#: objects/FS/function.c:950
+msgid "Absorb"
+msgstr "Apsorbirati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
+#: objects/FS/function.c:952
+msgid "Dampen"
+msgstr "Dampen"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
+#: objects/FS/function.c:954
+msgid "Dispel"
+msgstr "Rasturi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
+#: objects/FS/function.c:958
+msgid "Resist"
+msgstr "Izdrži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
+#: objects/FS/function.c:960 objects/FS/function.c:962
+msgid "Provision"
+msgstr "mjera, priprema, uvjet, odredba"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
+#: objects/FS/function.c:964 objects/FS/function.c:966
+msgid "Store"
+msgstr "Smijestiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
+#: objects/FS/function.c:968
+msgid "Contain"
+msgstr "Sadržavati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
+#: objects/FS/function.c:970
+msgid "Collect"
+msgstr "Kolekcija"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
+#: objects/FS/function.c:972
+msgid "Reserve"
+msgstr "Rezervirati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
+#: objects/FS/function.c:976 objects/FS/function.c:978
+msgid "Supply"
+msgstr "Namiri"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
+#: objects/FS/function.c:982
+msgid "Provide"
+msgstr "Omogući"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
+#: objects/FS/function.c:984
+msgid "Replenish"
+msgstr "Popuni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
+#: objects/FS/function.c:986
+msgid "Expose"
+msgstr "Izloži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
+#: objects/FS/function.c:988 sheets/Flowchart.sheet:62
+msgid "Extract"
+msgstr "Raspakiravanje"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
+#: objects/FS/function.c:990 objects/FS/function.c:992
+msgid "Control Magnitude"
+msgstr "Kontrola magnitude"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
+#: objects/FS/function.c:994 objects/FS/function.c:996
+msgid "Actuate"
+msgstr "Pobudi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
+#: objects/FS/function.c:998
+msgid "Start"
+msgstr "Započni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
+#: objects/FS/function.c:1000
+msgid "Initiate"
+msgstr "Pokreni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
+#: objects/FS/function.c:1002 objects/FS/function.c:1004
+msgid "Regulate"
+msgstr "Regulirati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
+#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
+#: objects/FS/function.c:1006 objects/FS/function.c:1224
+#: objects/UML/classicon.c:125
+msgid "Control"
+msgstr "Control"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
+#: objects/FS/function.c:1012
+msgid "Enable"
+msgstr "Omogući"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
+#: objects/FS/function.c:1014
+msgid "Disable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
+#: objects/FS/function.c:1016
+msgid "Limit"
+msgstr "Linije"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
+#: objects/FS/function.c:1018
+msgid "Interrupt"
+msgstr "Prekid"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
+#: objects/FS/function.c:1020 objects/FS/function.c:1022
+msgid "Change"
+msgstr "Promijeni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
+#: objects/FS/function.c:1024
+msgid "Increase"
+msgstr "Povećaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
+#: objects/FS/function.c:1026
+msgid "Decrease"
+msgstr "Smanji"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
+#: objects/FS/function.c:1028
+msgid "Amplify"
+msgstr "Pojačaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
+#: objects/FS/function.c:1030
+msgid "Reduce"
+msgstr "Umanji"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
+#: objects/FS/function.c:1034
+msgid "Normalize"
+msgstr "Normaliziraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
+#: objects/FS/function.c:1036
+msgid "Multiply"
+msgstr "Pomnoži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
+#. FIXME: mark read-only
+#: objects/FS/function.c:1038 objects/Misc/measure.c:185
+#: plug-ins/python/scascale.py:68
+msgid "Scale"
+msgstr "Razmjer"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
+#: objects/FS/function.c:1040
+msgid "Rectify"
+msgstr "Poravnaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
+#: objects/FS/function.c:1042
+msgid "Adjust"
+msgstr "Podesi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
+#: objects/FS/function.c:1044 objects/FS/function.c:1046
+msgid "Form"
+msgstr "Obrazac"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
+#: objects/FS/function.c:1048
+msgid "Compact"
+msgstr "Zbijeno"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
+#: objects/FS/function.c:1050
+msgid "Crush"
+msgstr "Slom"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
+#: objects/FS/function.c:1052
+msgid "Shape"
+msgstr "Oblik"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
+#: objects/FS/function.c:1054
+msgid "Compress"
+msgstr "Komprimiraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
+#: objects/FS/function.c:1056
+msgid "Pierce"
+msgstr "Probušiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
+#: objects/FS/function.c:1058 objects/FS/function.c:1060
+msgid "Convert"
+msgstr "Pretvori"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
+#: objects/FS/function.c:1062
+msgid "Transform"
+msgstr "Transformacija"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
+#: objects/FS/function.c:1064
+msgid "Liquefy"
+msgstr "Istopi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
+#: objects/FS/function.c:1066
+msgid "Solidify"
+msgstr "Očvrsni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
+#: objects/FS/function.c:1068
+msgid "Evaporate"
+msgstr "Ispari"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
+#: objects/FS/function.c:1070
+msgid "Sublimate"
+msgstr "Sublimiraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
+#: objects/FS/function.c:1072
+msgid "Condense"
+msgstr "Zgusni"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
+#: objects/FS/function.c:1074
+msgid "Integrate"
+msgstr "Integriraj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
+#: objects/FS/function.c:1076
+msgid "Differentiate"
+msgstr "Razlikovati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
+#: objects/FS/function.c:1078 sheets/AADL.sheet:10
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:21
+msgid "Process"
+msgstr "proces"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
+#: objects/FS/function.c:1084 objects/FS/function.c:1086
+msgid "Sense"
+msgstr "osjetiti"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
+#: objects/FS/function.c:1088
+msgid "Perceive"
+msgstr "Spoznaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
+#: objects/FS/function.c:1090
+msgid "Recognize"
+msgstr "Prepoznaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
+#: objects/FS/function.c:1092
+msgid "Discern"
+msgstr "Razaznati"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
+#: objects/FS/function.c:1094
+msgid "Check"
+msgstr "Provjeri"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
+#: objects/FS/function.c:1098
+msgid "Verify"
+msgstr "Provjera snimljenog"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
+#: objects/FS/function.c:1100 objects/FS/function.c:1102
+msgid "Indicate"
+msgstr "Ukaži"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
+#: objects/FS/function.c:1104
+msgid "Mark"
+msgstr "Označi"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
+#: objects/FS/function.c:1106 sheets/Flowchart.sheet:19
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
+#: objects/FS/function.c:1108 objects/FS/function.c:1110
+msgid "Measure"
+msgstr "Mjeri"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
+#: objects/FS/function.c:1112
+msgid "Calculate"
+msgstr "Izračunaj"
+
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
+#: objects/FS/function.c:1114
+msgid "Represent"
+msgstr "Predstavi"
+
+#. Translators: Menu item Noun
+#: objects/FS/function.c:1116
+msgid "Noun"
+msgstr "Imenica"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid
+#: objects/FS/function.c:1120
+msgid "Solid"
+msgstr "Puno"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
+#: objects/FS/function.c:1122
+msgid "Liquid"
+msgstr "Tekući"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
+#: objects/FS/function.c:1124
+msgid "Gas"
+msgstr "Plin"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
+#: objects/FS/function.c:1126 objects/FS/function.c:1128
+#: objects/FS/function.c:1212
+msgid "Human"
+msgstr "Čovjek %1"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
+#: objects/FS/function.c:1130
+msgid "Hand"
+msgstr "Ruka"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
+#: objects/FS/function.c:1132
+msgid "Foot"
+msgstr "Podnožje"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
+#: objects/FS/function.c:1134
+msgid "Head"
+msgstr "Glava"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
+#: objects/FS/function.c:1136
+msgid "Finger"
+msgstr "Finger"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
+#: objects/FS/function.c:1138
+msgid "Toe"
+msgstr "Toe"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
+#: objects/FS/function.c:1140
+msgid "Biological"
+msgstr "Biološki"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
+#: objects/FS/function.c:1144
+msgid "Mechanical"
+msgstr "Mehanički"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
+#: objects/FS/function.c:1146
+msgid "Mech. Energy"
+msgstr "Meh. Energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
+#: objects/FS/function.c:1148
+msgid "Translation"
+msgstr "Prijevod"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
+#: objects/FS/function.c:1150
+msgid "Force"
+msgstr "Prisili"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
+#: objects/FS/function.c:1152 objects/standard/box.c:163
+#: objects/standard/ellipse.c:147 objects/standard/outline.c:99
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotacija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
+#: objects/FS/function.c:1154
+msgid "Torque"
+msgstr "Zaokret"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
+#: objects/FS/function.c:1156
+msgid "Random Motion"
+msgstr "Slučajno kretanje"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
+#: objects/FS/function.c:1158
+msgid "Vibration"
+msgstr "Vibracija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
+#: objects/FS/function.c:1160
+msgid "Rotational Energy"
+msgstr "Rotacijska energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
+#: objects/FS/function.c:1162
+msgid "Translational Energy"
+msgstr "Prijenosna energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
+#: objects/FS/function.c:1164
+msgid "Electrical"
+msgstr "Električni"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
+#: objects/FS/function.c:1166
+msgid "Electricity"
+msgstr "Elektricitet"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
+#: objects/FS/function.c:1168
+msgid "Voltage"
+msgstr "Voltaža"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
+#: objects/FS/function.c:1170
+msgid "Current"
+msgstr "Trenutno"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
+#: objects/FS/function.c:1172
+msgid "Hydraulic"
+msgstr "Hidraulički"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
+#: objects/FS/function.c:1174
+msgid "Pressure"
+msgstr "Pritisak"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
+#: objects/FS/function.c:1176
+msgid "Volumetric Flow"
+msgstr "Količina protoka"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
+#: objects/FS/function.c:1178
+msgid "Thermal"
+msgstr "Termalni"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
+#: objects/FS/function.c:1180
+msgid "Heat"
+msgstr "Vrućina"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
+#: objects/FS/function.c:1182
+msgid "Conduction"
+msgstr "Provodljivost"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
+#: objects/FS/function.c:1184
+msgid "Convection"
+msgstr "prijenos"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
+#: objects/FS/function.c:1186 objects/FS/function.c:1194
+msgid "Radiation"
+msgstr "Radijacija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
+#: objects/FS/function.c:1188
+msgid "Pneumatic"
+msgstr "Pneumatika"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
+#: objects/FS/function.c:1190
+msgid "Chemical"
+msgstr "Kemijski"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
+#: objects/FS/function.c:1192
+msgid "Radioactive"
+msgstr "Radioaktivno"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
+#: objects/FS/function.c:1196
+msgid "Microwaves"
+msgstr "Mikro valovi"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
+#: objects/FS/function.c:1198
+msgid "Radio waves"
+msgstr "Radio valovi"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
+#: objects/FS/function.c:1200
+msgid "X-Rays"
+msgstr "X-Zrake"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
+#: objects/FS/function.c:1202
+msgid "Gamma Rays"
+msgstr "Gamma Zrake"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
+#: objects/FS/function.c:1204
+msgid "Acoustic Energy"
+msgstr "Akustična Energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
+#: objects/FS/function.c:1206
+msgid "Optical Energy"
+msgstr "Optička energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
+#: objects/FS/function.c:1208
+msgid "Solar Energy"
+msgstr "Sunčeva energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
+#: objects/FS/function.c:1210
+msgid "Magnetic Energy"
+msgstr "Magnetna energija"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
+#: objects/FS/function.c:1214
+msgid "Human Motion"
+msgstr "Ljudsko kretanje"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
+#: objects/FS/function.c:1216
+msgid "Human Force"
+msgstr "Ljudska sila"
+
+#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
+#: objects/FS/function.c:1222
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: objects/FS/function.c:1226
+msgid "User/Device Fn"
+msgstr "Funkcija korisnika/uređaja"
+
+#: objects/FS/function.c:1227
+msgid "Wish Fn"
+msgstr "Funkcija želja"
+
+#: objects/GRAFCET/action.c:130 sheets/SDL.sheet:31
+msgid "Macro call"
+msgstr "Poziv makroa"
+
+#: objects/GRAFCET/action.c:130
+msgid "This action is a call to a macro-step"
+msgstr "Ova akcija je poziv makro-koraka"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:137
+msgid "Condition"
+msgstr "Uvjet"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:137
+msgid "The boolean equation of the condition"
+msgstr "Logička jednadžba uvjeta"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:139
+msgid "The condition's font"
+msgstr "Font uvjeta"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:141
+msgid "The condition's font size"
+msgstr "Veličina pisma uvjeta"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:144 objects/GRAFCET/transition.c:154
+msgid "Color"
+msgstr "Boja"
+
+#: objects/GRAFCET/condition.c:144
+msgid "The condition's color"
+msgstr "Boja uvjeta"
+
+#: objects/GRAFCET/grafcet.c:44
+msgid "GRAFCET diagram objects"
+msgstr "GRAFCET dijagram objekti"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:153 sheets/GRAFCET.sheet:7
+msgid "Regular step"
+msgstr "Običan korak"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:154 sheets/GRAFCET.sheet:10
+msgid "Initial step"
+msgstr "Početni korak"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:155 sheets/GRAFCET.sheet:14
+msgid "Macro entry step"
+msgstr "Korak ulaza u makro"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:156 sheets/GRAFCET.sheet:18
+msgid "Macro exit step"
+msgstr "Korak izlaza iz makroa"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:157 sheets/GRAFCET.sheet:22
+msgid "Macro call step"
+msgstr "Korak poziva makroa"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:158
+msgid "Subprogram call step"
+msgstr "Poziv koraka podprograma"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:167
+msgid "Step name"
+msgstr "&Prezime:"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:167
+msgid "The name of the step"
+msgstr "Ime od koraka"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:170
+msgid "Step type"
+msgstr "Tip koraka"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:170
+msgid "The kind of step"
+msgstr "Vrsta koraka"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:172
+msgid "Active"
+msgstr "Aktivan"
+
+#: objects/GRAFCET/step.c:172
+msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
+msgstr "Prikazuje crvenu točku da oslika aktivnost koraka"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:147
+msgid "Receptivity"
+msgstr "Osjetljivost"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:147
+msgid "The boolean equation of the receptivity"
+msgstr "Logička jednadžba za prijem"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:149
+msgid "The receptivity's font"
+msgstr "Font za prijem"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:151
+msgid "The receptivity's font size"
+msgstr "Veličina pisma za prijem"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:154
+msgid "The receptivity's color"
+msgstr "Veličina pisma za prijem"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:155
+msgid "North point"
+msgstr "Sjeverna točka"
+
+#: objects/GRAFCET/transition.c:156
+msgid "South point"
+msgstr "Južna točka"
+
+#: objects/GRAFCET/vector.c:129
+msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
+msgstr "Nacrtaj početak strelice na gornjim lukovima:"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:127
+msgid "OR"
+msgstr "ILI"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:128
+msgid "AND"
+msgstr "I"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:140
+msgid "Vergent type:"
+msgstr "Vrsta tjemena:"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:466 objects/Istar/other.c:532
+#: objects/Jackson/domain.c:618 objects/KAOS/goal.c:664
+#: objects/KAOS/other.c:603 objects/SADT/box.c:498 objects/standard/line.c:329
+msgid "Add connection point"
+msgstr "Dodaj točku spajanja"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:467 objects/Istar/other.c:533
+#: objects/Jackson/domain.c:619 objects/KAOS/goal.c:665
+#: objects/KAOS/other.c:604 objects/SADT/box.c:499 objects/standard/line.c:330
+msgid "Delete connection point"
+msgstr "Izbriši točku povezivanja"
+
+#: objects/GRAFCET/vergent.c:472
+msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
+msgstr "GRAFCET OR/AND vergent"
+
+#: objects/Istar/actor.c:64 objects/Istar/link.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Neodređen"
+
+#: objects/Istar/actor.c:65 objects/KAOS/other.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Agent"
+msgstr "Dodaj odsječak"
+
+#: objects/Istar/actor.c:67 objects/UML/association.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Role"
+msgstr "Uloga"
+
+#: objects/Istar/goal.c:72 objects/KAOS/goal.c:78
+msgid "Softgoal"
+msgstr ""
+
+#: objects/Istar/goal.c:73 objects/KAOS/goal.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Goal"
+msgstr "Obično"
+
+#: objects/Istar/goal.c:151 objects/Istar/goal.c:152 objects/KAOS/goal.c:169
+#: objects/KAOS/goal.c:170
+#, fuzzy
+msgid "Goal Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: objects/Istar/istar.c:44
+#, fuzzy
+msgid "Istar diagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Istar/link.c:148
+#, fuzzy
+msgid "Positive contrib"
+msgstr "Položaj"
+
+#: objects/Istar/link.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Negative contrib"
+msgstr "Negativna izlazna promijenjiva"
+
+#: objects/Istar/link.c:150 sheets/UML.sheet:17
+msgid "Dependency"
+msgstr "Ovisnosti"
+
+#: objects/Istar/link.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Decomposition"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
+
+#: objects/Istar/link.c:152
+msgid "Means-Ends"
+msgstr ""
+
+#: objects/Istar/other.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurs"
+
+#: objects/Istar/other.c:70 sheets/BPMN.sheet:99
+#, fuzzy
+msgid "Task"
+msgstr "Zadatak"
+
+#: objects/Istar/other.c:539
+#, fuzzy
+msgid "i* other"
+msgstr "Router glasa"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:75
+msgid "Given Domain"
+msgstr ""
+
+#: objects/Jackson/domain.c:76
+msgid "Designed Domain"
+msgstr ""
+
+#: objects/Jackson/domain.c:77
+#, fuzzy
+msgid "Machine Domain"
+msgstr "Mac žena"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:92 objects/UML/association.c:226
+#: objects/UML/association.c:232
+msgid "None"
+msgstr "Nijedan"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Causal"
+msgstr "Poziv"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Biddable"
+msgstr "Onemogući"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:95
+#, fuzzy
+msgid "Lexical"
+msgstr "Kemijski"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:177 objects/Jackson/domain.c:178
+msgid "Domain Type"
+msgstr ""
+
+#: objects/Jackson/domain.c:182
+msgid "Domain Kind"
+msgstr ""
+
+#: objects/Jackson/domain.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain"
+msgstr "Identifikator koji se pojavljuje u donjem desnom kutu kutije"
+
+#: objects/Jackson/domain.c:625
+#, fuzzy
+msgid "Jackson domain"
+msgstr "Mac žena"
+
+#: objects/Jackson/jackson.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Jackson diagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Shared"
+msgstr "Dijeljenja"
+
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:134 objects/KAOS/goal.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Requirement"
+msgstr "Predstavi"
+
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule
+#: objects/Jackson/phenomenon.c:141 objects/UML/message.c:147
+#: objects/UML/message.c:149
+msgid "Message:"
+msgstr "Poruka:"
+
+#: objects/KAOS/goal.c:81
+msgid "Assumption"
+msgstr ""
+
+#: objects/KAOS/goal.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Obstacle"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: objects/KAOS/goal.c:670
+msgid "KAOS goal"
+msgstr ""
+
+#: objects/KAOS/kaos.c:47
+#, fuzzy
+msgid "KAOS diagram"
+msgstr "Novi dijagram:"
+
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:150
+#, fuzzy
+msgid "AND Refinement"
+msgstr "I rub"
+
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:151
+msgid "Complete AND Refinement"
+msgstr ""
+
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:152
+#, fuzzy
+msgid "OR Refinement"
+msgstr "Pročisti"
+
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Operationalization"
+msgstr "Podaci djelovanja"
+
+#: objects/KAOS/metaandorrel.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "Tekst:"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Contributes"
+msgstr "Mehanizam za preinaku sadržaja"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Obstructs"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Conflicts"
+msgstr "Provoditi"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#, fuzzy
+msgid "Responsibility"
+msgstr "Vidljivost:"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#, fuzzy
+msgid "Monitors"
+msgstr "Zaslon"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Controls"
+msgstr "Upravljanje"
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:160
+msgid "CapableOf"
+msgstr ""
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:161
+msgid "Performs"
+msgstr ""
+
+#: objects/KAOS/metabinrel.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Izlaz"
+
+#: objects/KAOS/other.c:609
+#, fuzzy
+msgid "KAOS other"
+msgstr "IAD router"
+
+#: objects/Misc/analog_clock.c:134
+msgid "Arrow color"
+msgstr "Boja strelice"
+
+#: objects/Misc/analog_clock.c:136
+msgid "Arrow line width"
+msgstr "Debljina linije Strelice"
+
+#: objects/Misc/analog_clock.c:138
+msgid "Seconds arrow color"
+msgstr "Boja kazaljke za sekunde"
+
+#: objects/Misc/analog_clock.c:140
+msgid "Seconds arrow line width"
+msgstr "Širina kazaljke za sekunde"
+
+#: objects/Misc/analog_clock.c:142
+msgid "Show hours"
+msgstr "Prikaži vrijeme"
+
+#: objects/Misc/diagram_as_object.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Diagram file"
+msgstr "Izvorni Dia Dijagram"
+
+#: objects/Misc/grid_object.c:135
+msgid "Rows"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/grid_object.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Columns"
+msgstr "Stupci"
+
+#: objects/Misc/grid_object.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Line color"
+msgid "Grid line color"
+msgstr "Boje linije"
+
+#: objects/Misc/grid_object.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "Arrow line width"
+msgid "Grid line width"
+msgstr "Debljina linije Strelice"
+
+#: objects/Misc/libmisc.c:41
+msgid "Miscellaneous objects"
+msgstr "Razni objekti"
+
+#: objects/Misc/measure.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: objects/Misc/measure.c:169
+msgctxt "length unit"
+msgid "dm"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/measure.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Left"
+msgctxt "length unit"
+msgid "ft"
+msgstr "Lijevo"
+
+#: objects/Misc/measure.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Line"
+msgctxt "length unit"
+msgid "in"
+msgstr "Crta"
+
+#: objects/Misc/measure.c:172
+msgctxt "length unit"
+msgid "m"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/measure.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: objects/Misc/measure.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "length unit"
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: objects/Misc/measure.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "Spin"
+msgctxt "length unit"
+msgid "pi"
+msgstr "Okretanje"
+
+#. PROP_FLAG_VISIBLE|
+#: objects/Misc/measure.c:184 sheets/ChemEng.sheet:17
+#, fuzzy
+msgid "Measurement"
+msgstr "Mjere"
+
+#: objects/Misc/measure.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Unit"
+msgstr "Jedinica"
+
+#: objects/Misc/measure.c:187
+#, fuzzy
+#| msgid "Decision"
+msgid "Precision"
+msgstr "Odluka"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:103
+#, fuzzy
+#| msgid "Convey"
+msgid "Convex"
+msgstr "Dostaviti"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Filled Concave"
+msgid "Concave"
+msgstr "Ispunjeno konkavno"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Cross"
+msgid "Crossing"
+msgstr "Križ"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:117
+msgid "N-gon kind"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of undo levels:"
+msgid "Number of rays"
+msgstr "Maksimalni broj razina poništavanja:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Density"
+msgstr "Gustoća"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:121
+msgid "Winding number for Crossing"
+msgstr ""
+
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: objects/Misc/n_gon.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Center position"
+msgstr "Položaj"
+
+#. no property widget, but still to be serialized
+#: objects/Misc/n_gon.c:126
+#, fuzzy
+#| msgid "Dash length: "
+msgid "Ray length"
+msgstr "Duljina crtice:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:328
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Triangle"
+msgstr "Prazni Trokut"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:329 objects/standard/box.c:146
+#: objects/standard/box.c:808
+msgid "Square"
+msgstr "Četverokut"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Pentagon"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:330
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Pentagram"
+msgstr "Otvori oijagram"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
+msgid "Hexagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Hexagram"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
+msgid "Heptagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Export Diagram"
+msgid "Heptagram"
+msgstr "Dijagram Izvoza"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
+msgid "Octagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:333
+#, fuzzy
+msgid "Octagram"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
+msgid "Enneagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:334
+msgid "Enneagram"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
+msgid "Decagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:335
+#, fuzzy
+msgid "Decagram"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
+msgid "Hendecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:336
+#, fuzzy
+#| msgid "Open Diagram"
+msgid "Hendecagram"
+msgstr "Otvori oijagram"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
+msgid "Dodecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:337
+#, fuzzy
+msgid "Dodecagram"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
+msgid "Tridecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:338
+#, fuzzy
+msgid "Tridecagram"
+msgstr "Diagrami:"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
+msgid "Tetradecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:339
+#, fuzzy
+msgid "Tetradecagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
+msgid "Pentadecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Pentadecagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
+msgid "Hexadecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:341
+msgid "Hexadecagram"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
+msgid "Heptadecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Heptadecagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
+msgid "Octadecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:343
+#, fuzzy
+msgid "Octadecagram"
+msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
+msgid "Enneadecagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:344
+msgid "Enneadecagram"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
+msgid "Icosagon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Icosagram"
+msgstr "Zatvori diagram"
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:361
+msgid "N-gon"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:363
+msgid "N-gram"
+msgstr ""
+
+#: objects/Misc/n_gon.c:365
+#, fuzzy
+#| msgid "Start"
+msgid "Star"
+msgstr "Označeno"
+
+#: objects/Misc/tree.c:624 objects/network/bus.c:623
+msgid "Add Handle"
+msgstr "Dodaj Ručku"
+
+#: objects/Misc/tree.c:625 objects/network/bus.c:624
+msgid "Delete Handle"
+msgstr "Izbriši držač"
+
+#: objects/network/basestation.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Sectors"
+msgstr "Učesnik"
+
+#: objects/network/basestation.c:394 objects/network/basestation.c:396
+#, fuzzy
+msgid "Base Station"
+msgstr "Orijentacija"
+
+#: objects/network/network.c:38
+msgid "Network diagram objects"
+msgstr "Mrežni dijagram objekta"
+
+#: objects/network/radiocell.c:123
+msgid "Radius"
+msgstr ""
+
+#: objects/network/wanlink.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: objects/SADT/arrow.c:139
+msgid "Import resource (not shown upstairs)"
+msgstr "Importirani izvor (nije prikazano gore)"
+
+#: objects/SADT/arrow.c:140
+msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
+msgstr "Podrazumijevaj resurs (nije prikazan dolje)"
+
+#: objects/SADT/arrow.c:141
+msgid "Dotted arrow"
+msgstr "Točkasta strelica "
+
+#: objects/SADT/arrow.c:142
+msgid "disable arrow heads"
+msgstr "isključi glave strelica"
+
+#: objects/SADT/arrow.c:149
+msgid "Flow style:"
+msgstr "Stil toka:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input
-#: ../objects/FS/function.c:686 ../objects/KAOS/metabinrel.c:163
-msgid "Input"
-msgstr "Unos"
+#: objects/SADT/arrow.c:151
+msgid "Automatically gray vertical flows:"
+msgstr "Automatski posivi vertikalne tokove:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive
-#: ../objects/FS/function.c:688
-msgid "Receive"
-msgstr "Primi"
+#: objects/SADT/arrow.c:152
+msgid ""
+"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
+"rendered gray"
+msgstr ""
+"Da se olakša čitanje, tokovi koji počinju i završavaju se uspravno se mogu "
+"iscrtati sivom bojom"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow
-#: ../objects/FS/function.c:690 ../objects/FS/function.c:962
-msgid "Allow"
-msgstr "Dozvoli"
+#: objects/SADT/arrow.c:498
+msgid "SADT Arrow"
+msgstr "SADT Strelica"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance
-#: ../objects/FS/function.c:692
-msgid "Form Entrance"
-msgstr "Ulaz forme"
+#: objects/SADT/box.c:145
+msgid "Activity/Data identifier"
+msgstr "Aktivnost/Identifikator podatka"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture
-#: ../objects/FS/function.c:694 ../objects/FS/function.c:928
-msgid "Capture"
-msgstr "Hvatanje"
+#: objects/SADT/box.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
+msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box"
+msgstr "Identifikator koji se pojavljuje u donjem desnom kutu kutije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge
-#: ../objects/FS/function.c:700
-msgid "Discharge"
-msgstr "Isprazni"
+#: objects/SADT/box.c:504
+msgid "SADT box"
+msgstr "SADT kućica"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject
-#: ../objects/FS/function.c:702
-msgid "Eject"
-msgstr "Izbaci"
+#: objects/SADT/sadt.c:39
+msgid "SADT diagram objects"
+msgstr "SADT dijagram objekta"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose
-#: ../objects/FS/function.c:704
-msgid "Dispose"
-msgstr "Odloži"
+#: objects/standard/arc.c:119
+msgid "Curve distance"
+msgstr "Udaljenost krivulje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer
-#: ../objects/FS/function.c:708 ../objects/FS/function.c:710
-#: ../objects/FS/function.c:728
-msgid "Transfer"
-msgstr "Prebaci"
+#: objects/standard/bezier.c:147 objects/standard/line.c:123
+#: objects/standard/polyline.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Line gaps"
+msgstr "Linije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport
-#: ../objects/FS/function.c:712 ../objects/FS/function.c:714
-msgid "Transport"
-msgstr "Transport"
+#: objects/standard/bezier.c:149 objects/standard/line.c:125
+#: objects/standard/polyline.c:111
+msgid "Absolute start gap"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift
-#: ../objects/FS/function.c:716
-msgid "Lift"
-msgstr "Podigni"
+#: objects/standard/bezier.c:151 objects/standard/line.c:127
+#: objects/standard/polyline.c:113
+msgid "Absolute end gap"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move
-#: ../objects/FS/function.c:718
-msgid "Move"
-msgstr "Pomakni"
+#: objects/standard/bezier.c:784 objects/standard/beziergon.c:533
+msgid "Add Segment"
+msgstr "Dodaj Odsječak"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit
-#: ../objects/FS/function.c:722 ../objects/FS/function.c:724
-msgid "Transmit"
-msgstr "Prenijeti"
+#: objects/standard/bezier.c:785 objects/standard/beziergon.c:534
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "Izbriši segment"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct
-#: ../objects/FS/function.c:726
-msgid "Conduct"
-msgstr "Provoditi"
+#: objects/standard/bezier.c:787 objects/standard/beziergon.c:536
+msgid "Symmetric control"
+msgstr "Simetrično upravljanje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey
-#: ../objects/FS/function.c:730
-msgid "Convey"
-msgstr "Dostaviti"
+#: objects/standard/bezier.c:789 objects/standard/beziergon.c:538
+msgid "Smooth control"
+msgstr "Kontrola glatkosti"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide
-#: ../objects/FS/function.c:732 ../objects/FS/function.c:734
-#: ../objects/FS/function.c:736
-msgid "Guide"
-msgstr "vodič"
+#: objects/standard/bezier.c:791 objects/standard/beziergon.c:540
+msgid "Cusp control"
+msgstr "Cusp kontrola"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct
-#: ../objects/FS/function.c:738
-msgid "Direct"
-msgstr "Direktno"
+#: objects/standard/box.c:144 objects/standard/ellipse.c:131
+msgid "Free"
+msgstr "Slobodno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten
-#: ../objects/FS/function.c:740
-msgid "Straighten"
-msgstr "Ispravi"
+#: objects/standard/box.c:145 objects/standard/ellipse.c:132
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fiksno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer
-#: ../objects/FS/function.c:742
-msgid "Steer"
-msgstr "Zamuti"
+#: objects/standard/box.c:160 objects/standard/ellipse.c:144
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "Omjer gledišta"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate
-#: ../objects/FS/function.c:744
-msgid "Translate"
-msgstr "Prevedi"
+#: objects/standard/box.c:163 objects/standard/ellipse.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotation"
+msgid "Rotation angle"
+msgstr "Rotacija"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate
-#: ../objects/FS/function.c:746 ../objects/FS/function.c:748
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotiraj"
+#: objects/standard/box.c:804 objects/standard/ellipse.c:806
+msgid "Free aspect"
+msgstr "Slobodno gledište"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn
-#: ../objects/FS/function.c:750
-msgid "Turn"
-msgstr "Okret"
+#: objects/standard/box.c:806 objects/standard/ellipse.c:808
+msgid "Fixed aspect"
+msgstr "Nepromjenjivo gledište"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin
-#: ../objects/FS/function.c:752
-msgid "Spin"
-msgstr "Okretanje"
+#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:810
+msgid "Circle"
+msgstr "Kružnica"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF
-#: ../objects/FS/function.c:754 ../objects/FS/function.c:756
-msgid "Allow DOF"
-msgstr "Dozvoliti DOF"
+#: objects/standard/image.c:117
+msgid "Image file"
+msgstr "Datoteka sa slikom"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain
-#: ../objects/FS/function.c:758
-msgid "Constrain"
-msgstr "Ograniči"
+#: objects/standard/image.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Time data"
+msgid "Inline data"
+msgstr "Podaci o vremenu"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock
-#: ../objects/FS/function.c:760
-msgid "Unlock"
-msgstr "Otključaj"
+#: objects/standard/image.c:119
+msgid "Store image data in diagram"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Support
-#: ../objects/FS/function.c:762 ../objects/FS/function.c:764
-msgid "Support"
-msgstr "Podrška"
+#: objects/standard/image.c:121
+msgid "Pixbuf"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop
-#: ../objects/FS/function.c:766 ../objects/FS/function.c:768
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19
-msgid "Stop"
-msgstr "Zaustavi"
+#: objects/standard/image.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "The Pixbuf reference"
+msgstr "Podešenja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate
-#: ../objects/FS/function.c:770
-msgid "Insulate"
-msgstr "Oklopiti"
+#: objects/standard/image.c:123
+msgid "Draw border"
+msgstr "Nacrtaj granicu"
+
+#: objects/standard/image.c:125
+msgid "Keep aspect ratio"
+msgstr "Zadrži odnos širine i visine"
+
+#: objects/standard/image.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "Kut"
+
+#: objects/standard/image.c:256
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't save image without filename"
+msgstr "Ne mogu izvesti png bez libarta!"
+
+#: objects/standard/image.c:761
+msgid "Inconsistent pixbuf during image save."
+msgstr ""
+
+#: objects/standard/image.c:869
+#, c-format
+msgid "The image file '%s' was not found.\n"
+msgstr "Datoteka slike \"%s\" nije pronađena.\n"
+
+#: objects/standard/line.c:114
+msgid "Arrows"
+msgstr "Strelice"
+
+#: objects/standard/line.c:119
+msgid "Start point"
+msgstr "Početna točka"
+
+#: objects/standard/line.c:121
+msgid "End point"
+msgstr "Krajnja točka"
+
+#: objects/standard/line.c:331
+msgid "Upgrade to Polyline"
+msgstr ""
+
+#: objects/standard/line.c:332
+#, fuzzy
+#| msgid "Zigzagline"
+msgid "Upgrade to Zigzagline"
+msgstr "Cik-cak linija"
+
+#: objects/standard/outline.c:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Text alignment"
+msgid "Text content"
+msgstr "Poravnanje teksta"
+
+#: objects/standard/outline.c:99
+msgid "Angle to rotate the outline"
+msgstr ""
+
+#: objects/standard/polygon.c:496 objects/standard/polyline.c:630
+msgid "Add Corner"
+msgstr "Dodaj Kut"
+
+#: objects/standard/polygon.c:497 objects/standard/polyline.c:631
+msgid "Delete Corner"
+msgstr "Izbriši kut"
+
+#: objects/standard/standard.c:56
+msgid "Standard objects"
+msgstr "Standardni objekti"
+
+#: objects/standard/textobj.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dno"
+
+#: objects/standard/textobj.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "Vrh"
+
+#: objects/standard/textobj.c:121
+#, fuzzy
+msgid "First Line"
+msgstr "Crte rešetke"
+
+#: objects/standard/textobj.c:130
+#, fuzzy
+msgid "Vertical text alignment"
+msgstr "Poravnanje teksta"
+
+#: objects/standard/textobj.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text angle"
+msgstr "Popunjavanje teksta"
+
+#: objects/standard/textobj.c:140
+#, fuzzy
+#| msgid "Text padding"
+msgid "Text margin"
+msgstr "Popunjavanje teksta"
+
+#: objects/standard/zigzagline.c:462
+#, fuzzy
+#| msgid "Bezierline"
+msgid "Upgrade to Bezierline"
+msgstr "Bezierova linija"
+
+#: objects/UML/actor.c:359 objects/UML/actor.c:361 sheets/UML.sheet:45
+msgid "Actor"
+msgstr "Učesnik"
+
+#: objects/UML/association.c:227
+msgid "From A to B"
+msgstr "Od A do B"
+
+#: objects/UML/association.c:228
+msgid "From B to A"
+msgstr "Od B do A"
+
+#: objects/UML/association.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Aggregate"
+msgid "Aggregation"
+msgstr "Skupi"
+
+#: objects/UML/association.c:234
+msgid "Composition"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
+
+#: objects/UML/association.c:244
+#, fuzzy
+#| msgid "Direction:"
+msgid "Direction"
+msgstr "Smjer"
+
+#: objects/UML/association.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Direction:"
+msgid "Show direction"
+msgstr "Smjer:"
+
+#: objects/UML/association.c:246
+msgid "Show the small arrow denoting the reading direction"
+msgstr ""
+
+#: objects/UML/association.c:253
+msgid "Side A"
+msgstr "Strana A"
+
+#: objects/UML/association.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Multiplicity:"
+msgid "Multiplicity"
+msgstr "Višestrukost:"
+
+#: objects/UML/association.c:259 objects/UML/umlattribute.c:43
+#: objects/UML/umloperation.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Visibility"
+msgstr "Vidljivost"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect
-#: ../objects/FS/function.c:772
-msgid "Protect"
-msgstr "Zaštiti"
+#: objects/UML/association.c:261
+msgid "Show arrow"
+msgstr "Pokaži strelice"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent
-#: ../objects/FS/function.c:774 ../objects/FS/function.c:964
-msgid "Prevent"
-msgstr "Spriječi"
+#: objects/UML/association.c:264
+msgid "Side B"
+msgstr "Strana B"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield
-#: ../objects/FS/function.c:776
-msgid "Shield"
-msgstr "Štit"
+#. Attributes page:
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:548
+msgid "_Attributes"
+msgstr "_Atributi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit
-#: ../objects/FS/function.c:778
-msgid "Inhibit"
-msgstr "Naslijediti"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:605
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute"
+msgid "Add Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize
-#: ../objects/FS/function.c:780 ../objects/FS/function.c:782
-msgid "Stabilize"
-msgstr "Stabilizirati"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:618
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute"
+msgid "Remove Attribute"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady
-#: ../objects/FS/function.c:784
-msgid "Steady"
-msgstr "Mirno"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:631
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute"
+msgid "Move Attribute Up"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure
-#: ../objects/FS/function.c:786 ../objects/FS/function.c:788
-msgid "Secure"
-msgstr "Osigurati"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:644
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute"
+msgid "Move Attribute Down"
+msgstr "Atribut"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach
-#: ../objects/FS/function.c:790 ../objects/FS/function.c:822
-msgid "Attach"
-msgstr "Dodaj"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:656
+msgid "Attribute data"
+msgstr "Podaci dodataka "
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount
-#: ../objects/FS/function.c:792
-msgid "Mount"
-msgstr "Monitraj"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:695
+msgid "Value:"
+msgstr "Vrijednost:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock
-#: ../objects/FS/function.c:794 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19
-msgid "Lock"
-msgstr "Zaključano"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:708 objects/UML/class_dialog.c:369
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:958
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1309
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten
-#: ../objects/FS/function.c:796
-msgid "Fasten"
-msgstr "Ubrzano"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:737
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:908
+msgid "Visibility:"
+msgstr "Vidljivost:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold
-#: ../objects/FS/function.c:798
-msgid "Hold"
-msgstr "Drži"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:743
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:915 objects/UML/uml.c:101
+msgid "Public"
+msgstr "Javno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../objects/FS/function.c:800 ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:744
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:916 objects/UML/uml.c:102
+msgid "Private"
+msgstr "Privatno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
-#: ../objects/FS/function.c:804
-msgid "Orient"
-msgstr "Blještav"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:745
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:917 objects/UML/uml.c:103
+msgid "Protected"
+msgstr "Zaštićeno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../objects/FS/function.c:808 ../objects/FS/function.c:1050
-msgid "Locate"
-msgstr "Locirati"
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:746
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:918 objects/UML/uml.c:104
+msgid "Implementation"
+msgstr "Implementacija"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
-#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:812
-msgid "Connect"
-msgstr "Spoji"
+#. end: Inheritance type
+#: objects/UML/class_attributes_dialog.c:757
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:941
+msgid "Class scope"
+msgstr "domet klase"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple
-#: ../objects/FS/function.c:814 ../objects/FS/function.c:816
-msgid "Couple"
-msgstr "Par"
+#: objects/UML/class.c:151 objects/UML/class.c:364 objects/UML/class.c:1904
+#: sheets/UML.sheet:7
+msgid "Class"
+msgstr "Klasa"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join
-#: ../objects/FS/function.c:818
-msgid "Join"
-msgstr "Spoji"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
+#: objects/UML/class.c:155 objects/UML/classicon.c:134
+#: objects/UML/classicon.c:136 objects/UML/component.c:127
+#: objects/UML/large_package.c:136 objects/UML/object.c:144
+#: objects/UML/small_package.c:123 objects/UML/umloperation.c:66
+msgid "Stereotype"
+msgstr "Stereotip"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble
-#: ../objects/FS/function.c:820
-msgid "Assemble"
-msgstr "Montirati "
+#: objects/UML/class.c:162 objects/UML/class.c:218
+#: objects/UML/class_dialog.c:385 objects/UML/class_dialog.c:497
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:933 objects/UML/umlattribute.c:46
+#: objects/UML/uml.c:109
+msgid "Abstract"
+msgstr "Informacije o dokumentu"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix
-#: ../objects/FS/function.c:824 ../objects/FS/function.c:826
-msgid "Mix"
-msgstr "Miks"
+#: objects/UML/class.c:164
+msgid "Visible Attributes"
+msgstr "Vidljive osobine"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine
-#: ../objects/FS/function.c:828
-msgid "Combine"
-msgstr "Kombiniraj"
+#: objects/UML/class.c:166
+msgid "Visible Operations"
+msgstr "Vidljive operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend
-#: ../objects/FS/function.c:830
-msgid "Blend"
-msgstr "Miješanje"
+#: objects/UML/class.c:168 objects/UML/class_dialog.c:410
+#, fuzzy
+msgid "Wrap Operations"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add
-#: ../objects/FS/function.c:832
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+#: objects/UML/class.c:170
+msgid "Visible Comments"
+msgstr "Vidljivi komentari"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack
-#: ../objects/FS/function.c:834
-msgid "Pack"
-msgstr "Pakiraj"
+#: objects/UML/class.c:174 objects/UML/class.c:359
+#, fuzzy
+#| msgid "Hollow Triangle"
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Prazni Trokut"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce
-#: ../objects/FS/function.c:836
-msgid "Coalesce"
-msgstr "Coalesce"
+#: objects/UML/class.c:178 objects/UML/class.c:1901
+msgid "Template"
+msgstr "Predložak"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch
-#: ../objects/FS/function.c:838 ../objects/FS/function.c:840
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5
-msgid "Branch"
-msgstr "Grana"
+#: objects/UML/class.c:180 objects/UML/class_dialog.c:394
+msgid "Suppress Attributes"
+msgstr "Zanemari atribute"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate
-#: ../objects/FS/function.c:842 ../objects/FS/function.c:844
-#: ../objects/FS/function.c:846
-msgid "Separate"
-msgstr "Razdvajati"
+#: objects/UML/class.c:182
+msgid "Suppress Operations"
+msgstr "Zanemari operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch
-#: ../objects/FS/function.c:848
-msgid "Switch"
-msgstr "Prebaciti"
+#: objects/UML/class.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Wrap after char"
+msgstr "PC kartica za priključenje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide
-#: ../objects/FS/function.c:850
-msgid "Divide"
-msgstr "Dijeli"
+#: objects/UML/class.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Comment line length"
+msgstr "Komentari vidljivi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release
-#: ../objects/FS/function.c:852
-msgid "Release"
-msgstr "Inačica za objavljivanje"
+#. umlattribute_extra
+#: objects/UML/class.c:199
+msgid "Operations"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach
-#: ../objects/FS/function.c:854
-msgid "Detach"
-msgstr "Odspoji"
+#. umloperations_extra
+#: objects/UML/class.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Template Parameters"
+msgstr "Parametri"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect
-#: ../objects/FS/function.c:856
-msgid "Disconnect"
-msgstr "Prekini vezu"
+#: objects/UML/class.c:216 objects/UML/class_dialog.c:492
+msgid "Polymorphic"
+msgstr "Polimorfna"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut
-#: ../objects/FS/function.c:862
-msgid "Cut"
-msgstr "Izreži"
+#: objects/UML/class.c:220 objects/UML/class_dialog.c:502
+msgid "Class Name"
+msgstr "Ima Klase"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish
-#: ../objects/FS/function.c:864
-msgid "Polish"
-msgstr "Poljski"
+#: objects/UML/class.c:222
+#, fuzzy
+msgid "Abstract Class Name"
+msgstr "Apstraktna Klasa"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand
-#: ../objects/FS/function.c:866
-msgid "Sand"
-msgstr "Pijesak"
+#. Class page:
+#: objects/UML/class_dialog.c:346
+msgid "_Class"
+msgstr "_Klasa"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill
-#: ../objects/FS/function.c:868
-msgid "Drill"
-msgstr "Bušenje"
+#: objects/UML/class_dialog.c:354
+msgid "Class name:"
+msgstr "Ime klase:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe
-#: ../objects/FS/function.c:870
-msgid "Lathe"
-msgstr "Strug"
+#: objects/UML/class_dialog.c:362 objects/UML/class_operations_dialog.c:896
+#: objects/UML/dependency.c:136 objects/UML/generalization.c:133
+#: objects/UML/realizes.c:133
+msgid "Stereotype:"
+msgstr "Stereotip:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine
-#: ../objects/FS/function.c:872 ../objects/FS/function.c:874
-msgid "Refine"
-msgstr "Pročisti"
+#: objects/UML/class_dialog.c:391
+msgid "Attributes visible"
+msgstr "Atributi vidljivi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify
-#: ../objects/FS/function.c:876
-msgid "Purify"
-msgstr "Pročisti"
+#: objects/UML/class_dialog.c:400
+msgid "Operations visible"
+msgstr "Operacije vidljive"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain
-#: ../objects/FS/function.c:878
-msgid "Strain"
-msgstr "Nategni"
+#: objects/UML/class_dialog.c:403
+msgid "Suppress operations"
+msgstr "Zanemari operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter
-#: ../objects/FS/function.c:880
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtar"
+#: objects/UML/class_dialog.c:417
+msgid "Wrap after this length: "
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate
-#: ../objects/FS/function.c:882
-msgid "Percolate"
-msgstr "Procijedi"
+#: objects/UML/class_dialog.c:425
+msgid "Comments visible"
+msgstr "Komentari vidljivi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear
-#: ../objects/FS/function.c:884
-msgid "Clear"
-msgstr "Obriši"
+#: objects/UML/class_dialog.c:432
+msgid "Wrap comment after this length: "
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute
-#: ../objects/FS/function.c:886 ../objects/FS/function.c:888
-msgid "Distribute"
-msgstr "Raspodijeli"
+#: objects/UML/class_dialog.c:439
+msgid "Show documentation tag"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge
-#: ../objects/FS/function.c:890
-msgid "Diverge"
-msgstr "Razilaženje"
+#. * Fonts and Colors selection *
+#: objects/UML/class_dialog.c:468
+#, fuzzy
+#| msgid "_Style:"
+msgid "_Style"
+msgstr "_Stil:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter
-#: ../objects/FS/function.c:892
-msgid "Scatter"
-msgstr "Rasprši"
+#. head line
+#: objects/UML/class_dialog.c:478 objects/UML/umlparameter.c:49
+msgid "Kind"
+msgstr "Vrsta"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse
-#: ../objects/FS/function.c:894
-msgid "Disperse"
-msgstr "Raširiti"
+#: objects/UML/class_dialog.c:483
+msgid "Size"
+msgstr "Veličina"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse
-#: ../objects/FS/function.c:896 ../objects/FS/function.c:910
-msgid "Diffuse"
-msgstr "Raspršiti"
+#: objects/UML/class_dialog.c:507
+msgid "Abstract Class"
+msgstr "Apstraktna Klasa"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty
-#: ../objects/FS/function.c:898
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
+#. should probably be refactored too.
+#: objects/UML/class_dialog.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width"
+msgid "Line Width"
+msgstr "Širina linije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate
-#: ../objects/FS/function.c:900 ../objects/FS/function.c:902
-msgid "Dissipate"
-msgstr "Disipirati"
+#: objects/UML/class_dialog.c:533
+msgid "Text Color"
+msgstr "Boja Teksta"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb
-#: ../objects/FS/function.c:904
-msgid "Absorb"
-msgstr "Apsorbirati"
+#: objects/UML/class_dialog.c:542
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "Boja prvog plana"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen
-#: ../objects/FS/function.c:906
-msgid "Dampen"
-msgstr "Dampen"
+#: objects/UML/class_dialog.c:551
+msgid "Background Color"
+msgstr "Boja pozadine"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel
-#: ../objects/FS/function.c:908
-msgid "Dispel"
-msgstr "Rasturi"
+#: objects/UML/classicon.c:126
+msgid "Boundary"
+msgstr "Ograničenje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist
-#: ../objects/FS/function.c:912
-msgid "Resist"
-msgstr "Izdrži"
+#: objects/UML/classicon.c:139
+msgid "Is object"
+msgstr "Objekt je"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision
-#: ../objects/FS/function.c:914 ../objects/FS/function.c:916
-msgid "Provision"
-msgstr "mjera, priprema, uvjet, odredba"
+#. end: Visibility
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:926
+msgid "Inheritance type:"
+msgstr "Nasljedni tip"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store
-#: ../objects/FS/function.c:918 ../objects/FS/function.c:920
-msgid "Store"
-msgstr "Smijestiti"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:934 objects/UML/uml.c:110
+msgid "Polymorphic (virtual)"
+msgstr "Polimorfna (virtualna)"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain
-#: ../objects/FS/function.c:922
-msgid "Contain"
-msgstr "Sadržavati"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:935 objects/UML/uml.c:111
+msgid "Leaf (final)"
+msgstr "List (krajnji)"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect
-#: ../objects/FS/function.c:924
-msgid "Collect"
-msgstr "Kolekcija"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:950 objects/UML/umloperation.c:73
+msgid "Query"
+msgstr "Upit"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve
-#: ../objects/FS/function.c:926
-msgid "Reserve"
-msgstr "Rezervirati"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1036
+msgid "Parameters:"
+msgstr "Parametri:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply
-#: ../objects/FS/function.c:930 ../objects/FS/function.c:932
-msgid "Supply"
-msgstr "Namiri"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1089
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Add Parameter"
+msgstr "Parametri"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill
-#: ../objects/FS/function.c:934
-msgid "Fill"
-msgstr "Ispuna"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1104
+#, fuzzy
+msgid "Remove Parameter"
+msgstr "Parametri"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide
-#: ../objects/FS/function.c:936
-msgid "Provide"
-msgstr "Omogući"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1119
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Move Parameter Up"
+msgstr "Parametri"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish
-#: ../objects/FS/function.c:938
-msgid "Replenish"
-msgstr "Popuni"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1134
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "Move Parameter Down"
+msgstr "Parametri"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose
-#: ../objects/FS/function.c:940
-msgid "Expose"
-msgstr "Izloži"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1264
+msgid "Parameter data"
+msgstr "Podaci parametara"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract
-#: ../objects/FS/function.c:942 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:9
-msgid "Extract"
-msgstr "Raspakiravanje"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1297
+msgid "Def. value:"
+msgstr "Def. vrijednost:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude
-#: ../objects/FS/function.c:944 ../objects/FS/function.c:946
-msgid "Control Magnitude"
-msgstr "Kontrola magnitude"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1331
+msgid "Direction:"
+msgstr "Smjer:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate
-#: ../objects/FS/function.c:948 ../objects/FS/function.c:950
-msgid "Actuate"
-msgstr "Pobudi"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1340 objects/UML/umlparameter.c:32
+msgid "Undefined"
+msgstr "Neodređeno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start
-#: ../objects/FS/function.c:952
-msgid "Start"
-msgstr "Započni"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1341 objects/UML/umlparameter.c:33
+msgid "In"
+msgstr "Ulaz"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate
-#: ../objects/FS/function.c:954
-msgid "Initiate"
-msgstr "Pokreni"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1342 objects/UML/umlparameter.c:34
+msgid "Out"
+msgstr "Izlaz"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate
-#: ../objects/FS/function.c:956 ../objects/FS/function.c:958
-msgid "Regulate"
-msgstr "Regulirati"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1343 objects/UML/umlparameter.c:35
+msgid "In & Out"
+msgstr "Unutra & Izvan"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control
-#. Translators: Menu item Noun/Signal/Control
-#: ../objects/FS/function.c:960 ../objects/FS/function.c:1178
-#: ../objects/UML/classicon.c:127
-msgid "Control"
-msgstr "Control"
+#. Operations page:
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1395
+msgid "_Operations"
+msgstr "_Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable
-#: ../objects/FS/function.c:966
-msgid "Enable"
-msgstr "Omogući"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1455
+#, fuzzy
+#| msgid "Operations"
+msgid "Add Operation"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable
-#: ../objects/FS/function.c:968
-msgid "Disable"
-msgstr "Onemogući"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1468
+#, fuzzy
+#| msgid "Operations"
+msgid "Remove Operation"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit
-#: ../objects/FS/function.c:970
-msgid "Limit"
-msgstr "Linije"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1481
+#, fuzzy
+#| msgid "Operations"
+msgid "Move Operation Up"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt
-#: ../objects/FS/function.c:972
-msgid "Interrupt"
-msgstr "Prekid"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1494
+#, fuzzy
+#| msgid "Operations"
+msgid "Move Operation Down"
+msgstr "Operacije"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change
-#: ../objects/FS/function.c:974 ../objects/FS/function.c:976
-msgid "Change"
-msgstr "Promijeni"
+#: objects/UML/class_operations_dialog.c:1506
+msgid "Operation data"
+msgstr "Podaci djelovanja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase
-#: ../objects/FS/function.c:978
-msgid "Increase"
-msgstr "Povećaj"
+#. Templates page:
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:392
+msgid "_Templates"
+msgstr "_Predlošci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease
-#: ../objects/FS/function.c:980
-msgid "Decrease"
-msgstr "Smanji"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:398 sheets/UML.sheet:10
+msgid "Template class"
+msgstr "Šablonska klasa"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify
-#: ../objects/FS/function.c:982
-msgid "Amplify"
-msgstr "Pojačaj"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:450
+#, fuzzy
+#| msgid "Formal parameter data"
+msgid "Add Formal Parameter"
+msgstr "Formalni parametarski podaci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce
-#: ../objects/FS/function.c:984
-msgid "Reduce"
-msgstr "Umanji"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:463
+#, fuzzy
+#| msgid "Formal parameter data"
+msgid "Remove Formal Parameter"
+msgstr "Formalni parametarski podaci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize
-#: ../objects/FS/function.c:988
-msgid "Normalize"
-msgstr "Normaliziraj"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:476
+#, fuzzy
+#| msgid "Formal parameter data"
+msgid "Move Formal Parameter Up"
+msgstr "Formalni parametarski podaci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply
-#: ../objects/FS/function.c:990
-msgid "Multiply"
-msgstr "Pomnoži"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:489
+#, fuzzy
+#| msgid "Formal parameter data"
+msgid "Move Formal Parameter Down"
+msgstr "Formalni parametarski podaci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale
-#: ../objects/FS/function.c:992
-msgid "Scale"
-msgstr "Razmjer"
+#: objects/UML/class_templates_dialog.c:502
+msgid "Formal parameter data"
+msgstr "Formalni parametarski podaci"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify
-#: ../objects/FS/function.c:994
-msgid "Rectify"
-msgstr "Poravnaj"
+#: objects/UML/component_feature.c:147 sheets/UML.sheet:63
+msgid "Facet"
+msgstr "Mala ravnina"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust
-#: ../objects/FS/function.c:996
-msgid "Adjust"
-msgstr "Podesi"
+#: objects/UML/component_feature.c:148 sheets/UML.sheet:66
+msgid "Receptacle"
+msgstr "Priključak"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form
-#: ../objects/FS/function.c:998 ../objects/FS/function.c:1000
-msgid "Form"
-msgstr "Obrazac"
+#: objects/UML/component_feature.c:149 sheets/UML.sheet:70
+msgid "Event Source"
+msgstr "Izvor događaja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact
-#: ../objects/FS/function.c:1002
-msgid "Compact"
-msgstr "Zbijeno"
+#: objects/UML/component_feature.c:150 sheets/UML.sheet:74
+msgid "Event Sink"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush
-#: ../objects/FS/function.c:1004
-msgid "Crush"
-msgstr "Slom"
+#: objects/UML/constraint.c:124
+msgid "Constraint:"
+msgstr "Ograničenje:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape
-#: ../objects/FS/function.c:1006
-msgid "Shape"
-msgstr "Oblik"
+#: objects/UML/dependency.c:138
+msgid "Show arrow:"
+msgstr "Pokaži strelice:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress
-#: ../objects/FS/function.c:1008
-msgid "Compress"
-msgstr "Komprimiraj"
+#. how it used to be before 0.96+SVN
+#. new name matching "same name, same type"  rule - reverted, forward compatibility seems more important
+#: objects/UML/implements.c:125 objects/UML/implements.c:127
+msgid "Interface:"
+msgstr "Međusklop:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce
-#: ../objects/FS/function.c:1010
-msgid "Pierce"
-msgstr "Probušiti"
+#: objects/UML/lifeline.c:167
+msgid "Draw focus of control:"
+msgstr "Crtaj središte kontrole:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert
-#: ../objects/FS/function.c:1012 ../objects/FS/function.c:1014
-msgid "Convert"
-msgstr "Pretvori"
+#: objects/UML/lifeline.c:169
+msgid "Draw destruction mark:"
+msgstr "Crtaj oznaku destrukcije:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform
-#: ../objects/FS/function.c:1016
-msgid "Transform"
-msgstr "Transformacija"
+#: objects/UML/lifeline.c:562
+msgid "Add connection points"
+msgstr "Dodaj točke spajanja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy
-#: ../objects/FS/function.c:1018
-msgid "Liquefy"
-msgstr "Istopi"
+#: objects/UML/lifeline.c:563
+msgid "Remove connection points"
+msgstr "Ukloni vezne točke"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify
-#: ../objects/FS/function.c:1020
-msgid "Solidify"
-msgstr "Očvrsni"
+#: objects/UML/lifeline.c:564
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove connection points"
+msgid "Increase connection points distance"
+msgstr "Ukloni vezne točke"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate
-#: ../objects/FS/function.c:1022
-msgid "Evaporate"
-msgstr "Ispari"
+#: objects/UML/lifeline.c:565
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete connection point"
+msgid "Decrease connection points distance"
+msgstr "Izbriši točku povezivanja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate
-#: ../objects/FS/function.c:1024
-msgid "Sublimate"
-msgstr "Sublimiraj"
+#: objects/UML/lifeline.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete connection point"
+msgid "Set default connection points distance"
+msgstr "Izbriši točku povezivanja"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense
-#: ../objects/FS/function.c:1026
-msgid "Condense"
-msgstr "Zgusni"
+#: objects/UML/lifeline.c:570
+msgid "UML Lifeline"
+msgstr "UML linija života"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate
-#: ../objects/FS/function.c:1028
-msgid "Integrate"
-msgstr "Integriraj"
+#: objects/UML/message.c:134
+msgid "Call"
+msgstr "Poziv"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate
-#: ../objects/FS/function.c:1030
-msgid "Differentiate"
-msgstr "Razlikovati"
+#: objects/UML/message.c:135
+msgid "Create"
+msgstr "Stvori"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Convert/Process
-#: ../objects/FS/function.c:1032 ../sheets/AADL.sheet.in.h:8
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7
-msgid "Process"
-msgstr "proces"
+#: objects/UML/message.c:136
+msgid "Destroy"
+msgstr "Uništi"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense
-#: ../objects/FS/function.c:1038 ../objects/FS/function.c:1040
-msgid "Sense"
-msgstr "osjetiti"
+#: objects/UML/message.c:137
+msgid "Simple"
+msgstr "Jednostavno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive
-#: ../objects/FS/function.c:1042
-msgid "Perceive"
-msgstr "Spoznaj"
+#: objects/UML/message.c:138
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize
-#: ../objects/FS/function.c:1044
-msgid "Recognize"
-msgstr "Prepoznaj"
+#: objects/UML/message.c:139
+msgid "Send"
+msgstr "Pošalji"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern
-#: ../objects/FS/function.c:1046
-msgid "Discern"
-msgstr "Razaznati"
+#: objects/UML/message.c:140
+msgid "Recursive"
+msgstr "Rekurzivno"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check
-#: ../objects/FS/function.c:1048
-msgid "Check"
-msgstr "Provjeri"
+#: objects/UML/message.c:151
+msgid "Message type:"
+msgstr "Vrsta poruka:"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify
-#: ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Verify"
-msgstr "Provjera snimljenog"
+#: objects/UML/object.c:146
+msgid "Explicit state"
+msgstr "Izričito stanje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate
-#: ../objects/FS/function.c:1054 ../objects/FS/function.c:1056
-msgid "Indicate"
-msgstr "Ukaži"
+#: objects/UML/object.c:151
+msgid "Active object"
+msgstr "Aktivni objekt"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark
-#: ../objects/FS/function.c:1058
-msgid "Mark"
-msgstr "Označi"
+#: objects/UML/object.c:153
+msgid "Show attributes"
+msgstr "Prikaži osobine"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Display
-#: ../objects/FS/function.c:1060 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
+#: objects/UML/object.c:155
+msgid "Multiple instance"
+msgstr "Višestruke instance"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure
-#: ../objects/FS/function.c:1062 ../objects/FS/function.c:1064
-msgid "Measure"
-msgstr "Mjeri"
+#: objects/UML/state.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Entry action"
+msgstr "Raspakiravanje"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate
-#: ../objects/FS/function.c:1066
-msgid "Calculate"
-msgstr "Izračunaj"
+#: objects/UML/state.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Do action"
+msgstr "Rotacija"
 
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent
-#: ../objects/FS/function.c:1068
-msgid "Represent"
-msgstr "Predstavi"
+#: objects/UML/state.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Exit action"
+msgstr "Raspakiravanje"
 
-#. Translators: Menu item Noun
-#: ../objects/FS/function.c:1070
-msgid "Noun"
-msgstr "Imenica"
+#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
+#. * is a pain
+#: objects/UML/state.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+#| "That option will go away in future versions.\n"
+#| "Please use the Initial/Final State object instead\n"
+msgid ""
+"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
+"This option will go away in future versions.\n"
+"Please use the Initial/Final State object instead.\n"
+msgstr ""
+"Ovaj dijagram koristi objekt stanja za početna/završna stanja.\n"
+"Ova opcija će biti uklonjena u budućim izdanjima.\n"
+"Molim koristite umjesto njega objekte za početna/završna stanja\n"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid
-#: ../objects/FS/function.c:1076
-msgid "Liquid"
-msgstr "Tekući"
+#: objects/UML/state_term.c:120
+msgid "Is final"
+msgstr "Završeno"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Gas
-#: ../objects/FS/function.c:1078
-msgid "Gas"
-msgstr "Plin"
+#: objects/UML/transition.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Trigger"
+msgstr "Aktivator"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human
-#: ../objects/FS/function.c:1080 ../objects/FS/function.c:1082
-#: ../objects/FS/function.c:1166
-msgid "Human"
-msgstr "Čovjek %1"
+#: objects/UML/transition.c:141
+msgid "The event that causes this transition to be taken"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand
-#: ../objects/FS/function.c:1084
-msgid "Hand"
-msgstr "Ruka"
+#: objects/UML/transition.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Action"
+msgstr "Akcija"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot
-#: ../objects/FS/function.c:1086
-msgid "Foot"
-msgstr "Podnožje"
+#: objects/UML/transition.c:143
+msgid "Action to perform when this transition is taken"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head
-#: ../objects/FS/function.c:1088
-msgid "Head"
-msgstr "Glava"
+#: objects/UML/transition.c:144 sheets/cisconetwork.sheet:27
+#, fuzzy
+msgid "Guard"
+msgstr "Mreža"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger
-#: ../objects/FS/function.c:1090
-msgid "Finger"
-msgstr "Finger"
+#: objects/UML/transition.c:145
+msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe
-#: ../objects/FS/function.c:1092
-msgid "Toe"
-msgstr "Toe"
+#: objects/UML/umlattribute.c:48 objects/UML/umloperation.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Scope"
+msgstr "Djelokrug"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Material/Biological
-#: ../objects/FS/function.c:1094
-msgid "Biological"
-msgstr "Biološki"
+#: objects/UML/umlattribute.c:48
+#, fuzzy
+msgid "Class scope (C++ static class variable)"
+msgstr "domet klase"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical
-#: ../objects/FS/function.c:1098
-msgid "Mechanical"
-msgstr "Mehanički"
+#: objects/UML/uml.c:65
+#, fuzzy
+msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
+msgstr "Unified Modelling Language (UML) dijagramski objekti"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1100
-msgid "Mech. Energy"
-msgstr "Meh. Energija"
+#: objects/UML/umloperation.c:71
+#, fuzzy
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Nasljedni tip"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation
-#: ../objects/FS/function.c:1102
-msgid "Translation"
-msgstr "Prijevod"
+#: objects/UML/umloperation.c:73
+msgid "C++ const method"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force
-#: ../objects/FS/function.c:1104
-msgid "Force"
-msgstr "Prisili"
+#: objects/UML/umloperation.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Class scope (C++ static method)"
+msgstr "domet klase"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation
-#: ../objects/FS/function.c:1106
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotacija"
+#: objects/UML/usecase.c:128
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Suradnja"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque
-#: ../objects/FS/function.c:1108
-msgid "Torque"
-msgstr "Zaokret"
+#: objects/UML/usecase.c:130
+msgid "Text outside"
+msgstr "Vanjski tekst"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1110
-msgid "Random Motion"
-msgstr "Slučajno kretanje"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:65
+msgid "Cairo PostScript"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration
-#: ../objects/FS/function.c:1112
-msgid "Vibration"
-msgstr "Vibracija"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:76
+msgid "Cairo Portable Document Format"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1114
-msgid "Rotational Energy"
-msgstr "Rotacijska energija"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1116
-msgid "Translational Energy"
-msgstr "Prijenosna energija"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:98
+msgid "CairoScript"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1118
-msgid "Electrical"
-msgstr "Električni"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:109
+msgid "Cairo PNG"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity
-#: ../objects/FS/function.c:1120
-msgid "Electricity"
-msgstr "Elektricitet"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:117
+msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage
-#: ../objects/FS/function.c:1122
-msgid "Voltage"
-msgstr "Voltaža"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:127
+msgid "Cairo EMF"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current
-#: ../objects/FS/function.c:1124
-msgid "Current"
-msgstr "Trenutno"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:137
+msgid "Cairo WMF"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic
-#: ../objects/FS/function.c:1126
-msgid "Hydraulic"
-msgstr "Hidraulički"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:153
+msgid "Cairo Clipboard Copy"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure
-#: ../objects/FS/function.c:1128
-msgid "Pressure"
-msgstr "Pritisak"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Close Diagram"
+msgid "Copy _Diagram"
+msgstr "Zatvori diagram"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow
-#: ../objects/FS/function.c:1130
-msgid "Volumetric Flow"
-msgstr "Količina protoka"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:177
+msgid "Print (GTK) …"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal
-#: ../objects/FS/function.c:1132
-msgid "Thermal"
-msgstr "Termalni"
+#: plug-ins/cairo/diacairo.c:223
+msgid "Cairo-based Rendering"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat
-#: ../objects/FS/function.c:1134
-msgid "Heat"
-msgstr "Vrućina"
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1032
+msgid ""
+"Image row length larger than maximum cell array.\n"
+"Image not exported to CGM."
+msgstr ""
+"Duljina reda slike je vaće od najveće ćelije polja.\n"
+"Slika nije izvezena u CGM."
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction
-#: ../objects/FS/function.c:1136
-msgid "Conduction"
-msgstr "Provodljivost"
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1356
+msgid "Computer Graphics Metafile"
+msgstr "Computer Graphics Metafile"
+
+#: plug-ins/cgm/cgm.c:1381
+msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
+msgstr "Computer Graphics Metafile filter za izvoz "
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection
-#: ../objects/FS/function.c:1138
-msgid "Convection"
-msgstr "prijenos"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:168 plug-ins/drs/dia-render-script.c:173
+msgid "DiaRenderScript"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation
-#: ../objects/FS/function.c:1140 ../objects/FS/function.c:1148
-msgid "Radiation"
-msgstr "Radijacija"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script.c:197
+msgid "DiaRenderScript filter"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic
-#: ../objects/FS/function.c:1142
-msgid "Pneumatic"
-msgstr "Pneumatika"
+#: plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:484
+msgid "Broken file?"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical
-#: ../objects/FS/function.c:1144
-msgid "Chemical"
-msgstr "Kemijski"
+#: plug-ins/dxf/dxf.c:50
+msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
+msgstr "Crtanje uvoznih i izvoznih filtera datoteka razmjene  "
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive
-#: ../objects/FS/function.c:1146
-msgid "Radioactive"
-msgstr "Radioaktivno"
+#: plug-ins/dxf/dxf-export.c:639 plug-ins/dxf/dxf-import.c:1424
+msgid "Drawing Interchange File"
+msgstr "Crtanje datoteke razmjene"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves
-#: ../objects/FS/function.c:1150
-msgid "Microwaves"
-msgstr "Mikro valovi"
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1333
+#, fuzzy, c-format
+msgid "read_dxf_codes failed on '%s'"
+msgstr "neuspješno read_dxf_codes\n"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves
-#: ../objects/FS/function.c:1152
-msgid "Radio waves"
-msgstr "Radio valovi"
+#: plug-ins/dxf/dxf-import.c:1340
+#, c-format
+msgid "Binary DXF from '%s' not supported"
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1154
-msgid "X-Rays"
-msgstr "X-Zrake"
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:778
+msgid "HP Graphics Language"
+msgstr "HP Grafički Jezik"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays
-#: ../objects/FS/function.c:1156
-msgid "Gamma Rays"
-msgstr "Gamma Zrake"
+#: plug-ins/hpgl/hpgl.c:803
+msgid "HP Graphics Language export filter"
+msgstr "izvozni filter za HP Grafički Jezik"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1158
-msgid "Acoustic Energy"
-msgstr "Akustična Energija"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:240
+msgid "Please select edges and nodes to layout."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1160
-msgid "Optical Energy"
-msgstr "Optička energija"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction file"
+msgid "Graph creation failed"
+msgstr "Datoteka sa transakcijama"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1162
-msgid "Solar Energy"
-msgstr "Sunčeva energija"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:273
+#, fuzzy
+#| msgid "Content switch module"
+msgid "No such module."
+msgstr "Modul preklopnika sadržaja"
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy
-#: ../objects/FS/function.c:1164
-msgid "Magnetic Energy"
-msgstr "Magnetna energija"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:276
+msgid "Out of memory."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion
-#: ../objects/FS/function.c:1168
-msgid "Human Motion"
-msgstr "Ljudsko kretanje"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:279
+msgid "Not a tree."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force
-#: ../objects/FS/function.c:1170
-msgid "Human Force"
-msgstr "Ljudska sila"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:282
+msgid "Not a forest."
+msgstr ""
 
-#. Translators: Menu item Noun/Signal/Status
-#: ../objects/FS/function.c:1176
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:285
+msgid "Failed algorithm."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/FS/function.c:1180
-msgid "User/Device Fn"
-msgstr "Funkcija korisnika/uređaja"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:288
+msgid "Failed precondition."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/FS/function.c:1181
-msgid "Wish Fn"
-msgstr "Funkcija želja"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Dashed"
+msgid "OGDF crashed."
+msgstr "Crtkano"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135 ../sheets/SDL.sheet.in.h:9
-msgid "Macro call"
-msgstr "Poziv makroa"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:294
+#, fuzzy
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Nepoznat razlog"
 
-#: ../objects/GRAFCET/action.c:135
-msgid "This action is a call to a macro-step"
-msgstr "Ova akcija je poziv makro-koraka"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:297
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%s' failed.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
-msgid "Condition"
-msgstr "Uvjet"
+#. Quick 'n Nasty hack to mark strings as translatable
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:433
+msgid "Grow"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:130
-msgid "The boolean equation of the condition"
-msgstr "Logička jednadžba uvjeta"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:434
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132
-msgid "The condition's font"
-msgstr "Font uvjeta"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:435
+#, fuzzy
+#| msgid "Height:"
+msgid "Heighten"
+msgstr "Visina:"
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134
-msgid "The condition's font size"
-msgstr "Veličina pisma uvjeta"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:436
+msgid "Widen"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137 ../objects/GRAFCET/transition.c:147
-msgid "Color"
-msgstr "Boja"
+#: plug-ins/layout/layout.cpp:463
+msgid "OGDF Layout Algorithms"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/condition.c:137
-msgid "The condition's color"
-msgstr "Boja uvjeta"
+#: plug-ins/metapost/metapost.c:46
+msgid "TeX Metapost export filter"
+msgstr "Izvozni filter za metapost"
 
-#: ../objects/GRAFCET/grafcet.c:45
-msgid "GRAFCET diagram objects"
-msgstr "GRAFCET dijagram objekti"
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:901
+#: plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:698
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:869 plug-ins/wpg/wpg.c:905
+msgid "Not enough memory for image drawing."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13
-msgid "Regular step"
-msgstr "Običan korak"
+#: plug-ins/metapost/render_metapost.c:1188
+msgid "TeX Metapost macros"
+msgstr "Metapost makroi"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6
-msgid "Initial step"
-msgstr "Početni korak"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:30
+msgid "PDF import not available."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8
-msgid "Macro entry step"
-msgstr "Korak ulaza u makro"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:39
+msgid "Portable Document File"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9
-msgid "Macro exit step"
-msgstr "Korak izlaza iz makroa"
+#: plug-ins/pdf/pdf.c:57
+#, fuzzy
+#| msgid "WMF export filter"
+msgid "PDF import filter"
+msgstr "WMF izvozni filter"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7
-msgid "Macro call step"
-msgstr "Korak poziva makroa"
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Stranica %d"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:151
-msgid "Subprogram call step"
-msgstr "Poziv koraka podprograma"
+#: plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:872
+#, c-format
+msgid ""
+"PDF document not OK.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
-msgid "Step name"
-msgstr "&Prezime:"
+#: plug-ins/pgf/pgf.c:26
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PGF export filter"
+msgstr "TeX Pstricks izvozni filter"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:158
-msgid "The name of the step"
-msgstr "Ime od koraka"
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1248 plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:769
+#, fuzzy
+#| msgid "Not valid UTF8"
+msgid "Not valid UTF-8"
+msgstr "Nije ispravan UTF8"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
-msgid "Step type"
-msgstr "Tip koraka"
+#: plug-ins/pgf/render_pgf.c:1417
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX PGF macros"
+msgstr "TeH PSTricks makroi"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:161
-msgid "The kind of step"
-msgstr "Vrsta koraka"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:103
+msgid "Failed to create pixbuf from drawable."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
-msgid "Active"
-msgstr "Aktivan"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:107
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save file:\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Ne mogu spremiti datoteku:\n"
+"%s\n"
+"%s"
 
-#: ../objects/GRAFCET/step.c:163
-msgid "Shows a red dot to figure the step's activity"
-msgstr "Prikazuje crvenu točku da oslika aktivnost koraka"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:132
+msgid "Calling error, missing user_data."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
-msgid "Receptivity"
-msgstr "Osjetljivost"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Pixbuf[%s] can't load:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:140
-msgid "The boolean equation of the receptivity"
-msgstr "Logička jednadžba za prijem"
+#: plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
+msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import"
+msgstr "Izvoz/uvoz bitmapa baziran na gdk-pixbuf-u"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142
-msgid "The receptivity's font"
-msgstr "Font za prijem"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:271
+msgid "Select Printer"
+msgstr "Izaberite pisač"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144
-msgid "The receptivity's font size"
-msgstr "Veličina pisma za prijem"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:283 sheets/ciscocomputer.sheet:43
+msgid "Printer"
+msgstr "Pisač"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147
-msgid "The receptivity's color"
-msgstr "Veličina pisma za prijem"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:297 sheets/Misc.sheet:13
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148
-msgid "North point"
-msgstr "Sjeverna točka"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:409
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
+"nor your local encoding.\n"
+"Some things will break."
+msgstr ""
+"Neki znaci u imenu nisu ni UTF-8 ni u vašem lokalnom kodiranju.\n"
+"Ponešto neće raditi."
 
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149
-msgid "South point"
-msgstr "Južna točka"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
+#, c-format
+msgid ""
+"The file '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Datoteka \"%s\" već postoji.\n"
+"Da li želite da je presnimite?"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vector.c:129
-msgid "Draw arrow heads on upward arcs:"
-msgstr "Nacrtaj početak strelice na gornjim lukovima:"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:427
+msgid "File already exists"
+msgstr "Datoteka već postoji"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:122
-msgid "OR"
-msgstr "ILI"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:463
+#, c-format
+msgid "Could not run command '%s': %s"
+msgstr "Ne mogu izvršiti naredbu \"%s\": %s"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:123
-msgid "AND"
-msgstr "I"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Nisam mogao otvoriti \"%s\" za pisanje: %s"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:134
-msgid "Vergent type:"
-msgstr "Vrsta tjemena:"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:490
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n"
+msgstr "Greška kod ispisa: naredba \"%s\" je vratila %d\n"
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:405 ../objects/Istar/other.c:469
-#: ../objects/Jackson/domain.c:531 ../objects/KAOS/goal.c:572
-#: ../objects/KAOS/other.c:525 ../objects/SADT/box.c:447
-#: ../objects/standard/line.c:219
-msgid "Add connection point"
-msgstr "Dodaj točku spajanja"
+#: plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:502
+#, c-format
+msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe."
+msgstr "Greška kod ispisa: naredba \"%s\" je prouzročila sigpipe."
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:406
-msgid "Delete  connection point"
-msgstr "Izbriši  točku povezivanja"
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:52
+msgid "Print (PS)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:410
-msgid "GRAFCET OR/AND vergent"
-msgstr "GRAFCET OR/AND vergent"
+#: plug-ins/postscript/postscript.c:84
+msgid "PostScript Rendering"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:152
+#: plug-ins/postscript/render_eps.c:146
 #, fuzzy
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Neodređeno"
+#| msgid "Encapsulated PostScript (using PostScript Latin-1 fonts)"
+msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)"
+msgstr "Encapsulated PostScript (koristi PostScript Latin-1 pisma)"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75
+#: plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
 #, fuzzy
-msgid "Agent"
-msgstr "Dodaj odsječak"
+#| msgid "TeX Pstricks export filter"
+msgid "TeX PSTricks export filter"
+msgstr "TeX Pstricks izvozni filter"
 
-#: ../objects/Istar/actor.c:71
-#, fuzzy
-msgid "Role"
-msgstr "Uloga:"
+#: plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:1037
+msgid "TeX PSTricks macros"
+msgstr "TeH PSTricks makroi"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79
-msgid "Softgoal"
-msgstr ""
+#: plug-ins/python/pydia-render.c:1076
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za pisanje.\n"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Goal"
-msgstr "Obično"
+#: plug-ins/python/python.c:97
+msgid "Python scripting support"
+msgstr "Podrška za Pyhton skripte"
 
-#: ../objects/Istar/goal.c:154 ../objects/Istar/goal.c:155
-#: ../objects/KAOS/goal.c:157 ../objects/KAOS/goal.c:158
+#: plug-ins/python/allprops.py:133
 #, fuzzy
-msgid "Goal Type"
-msgstr "Tip"
+#| msgid "Object properties"
+msgid "All Object _Properties"
+msgstr "Svojstva objekata"
 
-#: ../objects/Istar/istar.c:46
-#, fuzzy
-msgid "Istar diagram"
-msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+#: plug-ins/python/allsheets.py:85
+msgid "Dia _Sheets Inspection"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/link.c:153
+#
+#: plug-ins/python/aobjects.py:102
 #, fuzzy
-msgid "Positive Contrib"
-msgstr "Položaj"
+#| msgid "_Objects"
+msgid "All _Objects"
+msgstr "_Objekti"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:154
+#
+#. #
+#. \file arrange.py \brief Arrange Objects Plugin
+#.
+#. this module is loaded by some other plug-ins but can also work on it's own
+#. if it is loaded first as Dia plug-in and later as Python module everything works
+#. fine due to Pythoninitializing the module only once
+#.
+#. \ingroup PyDia
+#: plug-ins/python/arrange.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Negative contrib"
-msgstr "Negativna izlazna promijenjiva"
+#| msgid "_Objects"
+msgid "Arrange _Objects"
+msgstr "_Objekti"
 
-#: ../objects/Istar/link.c:155 ../sheets/UML.sheet.in.h:10
-msgid "Dependency"
-msgstr "Ovisnosti"
+#: plug-ins/python/autolayoutforce.py:125
+msgid "_Layout (force)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/link.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Decomposition"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/codegen.py:711
+msgid "PyDia Code Generation (Python)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/link.c:157
-msgid "Means-Ends"
+#: plug-ins/python/codegen.py:712
+msgid "PyDia Code Generation (C++)"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/other.c:73
-#, fuzzy
-msgid "Resource"
-msgstr "Umanji"
+#: plug-ins/python/codegen.py:713
+msgid "PyDia Code Generation (Pascal)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:43
-msgid "Task"
+#: plug-ins/python/codegen.py:714
+msgid "PyDia Code Generation (Java)"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/other.c:470 ../objects/Jackson/domain.c:532
-#: ../objects/KAOS/goal.c:573 ../objects/KAOS/other.c:526
-#: ../objects/SADT/box.c:448 ../objects/standard/line.c:220
-msgid "Delete connection point"
-msgstr "Izbriši točku povezivanja"
+#: plug-ins/python/codegen.py:715
+msgid "PyDia Code Generation (JavaScript)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Istar/other.c:475
-#, fuzzy
-msgid "i* other"
-msgstr "Router glasa"
+#: plug-ins/python/codegen.py:716
+msgid "PyDia Code Generation (PHP)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:79
-msgid "Given Domain"
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/debug_objects.py:30
+msgid "Dia _BoundingBox Debugger"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:80
-msgid "Designed Domain"
+#: plug-ins/python/debug_objects.py:34
+msgid "Dia _Property API Debugger"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:81
-#, fuzzy
-msgid "Machine Domain"
-msgstr "Mac žena"
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:33
+msgid "Rotate counter-clockwise"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:97
-#, fuzzy
-msgid "Causal"
-msgstr "Poziv"
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:48
+msgid "Rotation around (0,0). Rotation angle in degrees:"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:98
+#: plug-ins/python/dia_rotate.py:127
 #, fuzzy
-msgid "Biddable"
-msgstr "Onemogući"
+msgid "Simple _Rotation"
+msgstr "Implementacija"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:99
+#. XXX: check image, e.g. existing file name
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/diadissect.py:166
 #, fuzzy
-msgid "Lexical"
-msgstr "Kemijski"
+#| msgid "Dissipate"
+msgid "Dissect"
+msgstr "Disipirati"
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:176 ../objects/Jackson/domain.c:177
-msgid "Domain Type"
+#. dia.register_import("Cpp via GCC_XML", "cpp", ImportCpp)
+#: plug-ins/python/diagx.py:405
+msgid "XML from GCC_XML"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:181
-msgid "Domain Kind"
+#. register the renderer
+#: plug-ins/python/diastddia.py:361
+msgid "Dia plain"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:182
-#, fuzzy
-msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain"
-msgstr "Identifikator koji se pojavljuje u donjem desnom kutu kutije"
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/diasvg_import.py:731 plug-ins/python/diasvg.py:267
+msgid "SVG plain"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/domain.c:537
+#: plug-ins/python/diasvg_import.py:732 plug-ins/python/diasvg.py:268
 #, fuzzy
-msgid "Jackson domain"
-msgstr "Mac žena"
+#| msgid "Compress"
+msgid "SVG compressed"
+msgstr "Komprimiraj"
 
-#: ../objects/Jackson/jackson.c:47
-#, fuzzy
-msgid "Jackson diagram"
-msgstr "/Sortiranje_diagrama"
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/dot.py:92
+msgid "PyDia DOT Export"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:134
-#, fuzzy
-msgid "Shared"
-msgstr "Oblik"
+#: plug-ins/python/dot2dia.py:282
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/python/doxrev.py:488
+msgid "Dox2UML"
+msgstr ""
+
+#: plug-ins/python/doxrev.py:489
+msgid "Dox2UML (multiple)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 ../objects/KAOS/goal.c:81
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/export-object.py:45
 #, fuzzy
-msgid "Requirement"
-msgstr "Predstavi"
+msgid "PyDia Object Export"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:142 ../objects/UML/message.c:151
-msgid "Message:"
-msgstr "Poruka:"
+#. # \brief Register the renderer with Dia's export system
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/export-render.py:119
+msgid "PyDia Render Export"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:82
-msgid "Assumption"
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:385
+msgid "Python Dia Console"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:83
+#: plug-ins/python/gtkcons.py:390
 #, fuzzy
-msgid "Obstacle"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
+msgid "_Python Console"
+msgstr "_Python konzola"
 
-#: ../objects/KAOS/goal.c:578
-msgid "KAOS goal"
-msgstr ""
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/imgmap.py:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Image"
+msgid "Imagemap"
+msgstr "Slika"
 
-#: ../objects/KAOS/kaos.c:49
+#: plug-ins/python/mark-cps.py:72
 #, fuzzy
-msgid "KAOS diagram"
-msgstr "Novi dijagram:"
+#| msgid "Connection Points:"
+msgid "_Mark Connection Points"
+msgstr "Točke povezivanja:"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:151
+#: plug-ins/python/otypes.py:185
 #, fuzzy
-msgid "AND Refinement"
-msgstr "I rub"
+msgid "Dia Object _Types"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152
-msgid "Complete AND Refinement"
+#: plug-ins/python/pydiadoc.py:264
+msgid "PyDia _HTML Docs"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153
-#, fuzzy
-msgid "OR Refinement"
-msgstr "Pročisti"
+#: plug-ins/python/pydiadoc.py:267
+msgid "PyDia _Docs"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154
-#, fuzzy
-msgid "Operationalization"
-msgstr "Podaci djelovanja"
+#: plug-ins/python/pydiadoc.py:270
+msgid "PyDia Docs _Update"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:161
+#: plug-ins/python/scascale.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "Tekst"
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Simple Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:155
+#: plug-ins/python/scascale.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Contributes"
-msgstr "Mehanizam za preinaku sadržaja"
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Simple _Scaling"
+msgstr "Skaliranje"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156
+#: plug-ins/python/select_by.py:40
 #, fuzzy
-msgid "Obstructs"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
+#| msgid "Sheet name:"
+msgid "Select by name"
+msgstr "Ime strane:"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157
+#: plug-ins/python/select_by.py:55
 #, fuzzy
-msgid "Conflicts"
-msgstr "Provoditi"
+#| msgid "Font name"
+msgid "Enter name"
+msgstr "Ime pisma"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158
+#: plug-ins/python/select_by.py:144
 #, fuzzy
-msgid "Responsibility"
-msgstr "Vidljivost:"
+#| msgid "Name"
+msgid "_Name"
+msgstr "Ime"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159
+#: plug-ins/python/select_by.py:147
 #, fuzzy
-msgid "Monitors"
-msgstr "Zaslon"
+#| msgid "Fill color"
+msgid "_Fill Color"
+msgstr "Boja ispune"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160
+#: plug-ins/python/select_by.py:150
 #, fuzzy
-msgid "Controls"
-msgstr "Control"
-
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161
-msgid "CapableOf"
-msgstr ""
-
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162
-msgid "Performs"
-msgstr ""
+#| msgid "Line color"
+msgid "_Line Color"
+msgstr "Boje linije"
 
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164
+#: plug-ins/python/select_by.py:153
 #, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Ulaz/Izlaz"
+#| msgid "Text Color"
+msgid "_Text Color"
+msgstr "Boja Teksta"
 
-#: ../objects/KAOS/other.c:531
+#: plug-ins/python/select_by.py:156
 #, fuzzy
-msgid "KAOS other"
-msgstr "IAD router"
-
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:137
-msgid "Arrow color"
-msgstr "Boja strelice"
-
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139
-msgid "Arrow line width"
-msgstr "Debljina linije Strelice"
-
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141
-msgid "Seconds arrow color"
-msgstr "Boja kazaljke za sekunde"
-
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143
-msgid "Seconds arrow line width"
-msgstr "Širina kazaljke za sekunde"
+#| msgid "Size"
+msgid "_Size"
+msgstr "_Veličini"
 
-#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145
-msgid "Show hours"
-msgstr "Prikaži vrijeme"
+#: plug-ins/python/select_empty.py:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty"
+msgid "_Empty"
+msgstr "_Isprazni"
 
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
-msgid "Miscellaneous objects"
-msgstr "Razni objekti"
+#. dia-python keeps a reference to the renderer class and uses it on demand
+#: plug-ins/python/uninline_data.py:52
+msgid "Uninline Images"
+msgstr ""
 
-#. property rows
-#: ../objects/SADT/arrow.c:134 ../objects/UML/class.c:174
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:400
-msgid "Normal"
-msgstr "Obično"
+#: plug-ins/shape/shape.c:36
+#, fuzzy
+#| msgid "dia shape export filter"
+msgid "Dia shape export filter"
+msgstr "Izvozni filter za DSF"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:135
-msgid "Import resource (not shown upstairs)"
-msgstr "Importirani izvor (nije prikazano gore)"
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:622
+msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:136
-msgid "Imply resource (not shown downstairs)"
-msgstr "Podrazumijevaj resurs (nije prikazan dolje)"
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:632
+#, fuzzy
+#| msgid "Can't export png without libart!"
+msgid "Can't export PNG icon without export plugin!"
+msgstr "Ne mogu izvesti png bez libarta!"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:137
-msgid "Dotted arrow"
-msgstr "Točkasta strelica "
+#: plug-ins/shape/shape-export.c:665
+#, fuzzy
+msgid "Dia Shape File"
+msgstr "Datoteka Dia oblika (DSF)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:138
-msgid "disable arrow heads"
-msgstr "isključi glave strelica"
+#: plug-ins/svg/render_svg.c:688 plug-ins/svg/svg-import.c:2276
+msgid "Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:144
-msgid "Flow style:"
-msgstr "Stil toka:"
+#: plug-ins/svg/svg.c:60
+msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
+msgstr "Filteri za uvoz i izvoz SVG-a"
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:146
-msgid "Automatically gray vertical flows:"
-msgstr "Automatski posivi vertikalne tokove:"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:226
+#, c-format
+msgid "Failed to apply transformation for '%s'"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/SADT/arrow.c:147
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:709
 msgid ""
-"To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be "
-"rendered gray"
+"Invalid path data.\n"
+"svg:path data must start with moveto."
 msgstr ""
-"Da se olakša čitanje, tokovi koji počinju i završavaju se uspravno se mogu "
-"iscrtati sivom bojom"
-
-#: ../objects/SADT/arrow.c:463
-msgid "SADT Arrow"
-msgstr "SADT Strelica"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:137 ../objects/flowchart/box.c:152
-#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154
-msgid "Text padding"
-msgstr "Popunjavanje teksta"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:144
-msgid "Activity/Data identifier"
-msgstr "Aktivnost/Identifikator podatka"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:145
-msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box"
-msgstr "Identifikator koji se pojavljuje u donjem desnom kutu kutije"
-
-#: ../objects/SADT/box.c:453
-msgid "SADT box"
-msgstr "SADT kućica"
-
-#: ../objects/SADT/sadt.c:41
-msgid "SADT diagram objects"
-msgstr "SADT dijagram objekta"
-
-#: ../objects/UML/actor.c:349 ../objects/UML/actor.c:351
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2
-msgid "Actor"
-msgstr "Učesnik"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1173 ../objects/UML/class_dialog.c:2208
-msgid "Direction:"
-msgstr "Smjer:"
 
-#: ../objects/UML/association.c:1190
-msgid "From A to B"
-msgstr "Od A do B"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1197
-msgid "From B to A"
-msgstr "Od B do A"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1221 ../objects/UML/association.c:1229
-msgid "Side A"
-msgstr "Strana A"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1223 ../objects/UML/association.c:1231
-msgid "Side B"
-msgstr "Strana B"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1237
-msgid "Role:"
-msgstr "Uloga:"
-
-#: ../objects/UML/association.c:1249
-msgid "Multiplicity:"
-msgstr "Višestrukost:"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2042
+msgid "'Shape Design' shapes missing."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:1260 ../objects/UML/class_dialog.c:1019
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1952
-msgid "Visibility:"
-msgstr "Vidljivost:"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2076
+#, c-format
+msgid "Object '%s' creation failed"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:1269 ../objects/UML/class_dialog.c:1028
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1961 ../objects/UML/uml.c:102
-msgid "Public"
-msgstr "Javno"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2105
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error for memory block.\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:1279 ../objects/UML/class_dialog.c:1036
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1969 ../objects/UML/uml.c:103
-msgid "Private"
-msgstr "Privatno"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2123
+#, c-format
+msgid ""
+"SVG parser error for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:1289 ../objects/UML/class_dialog.c:1044
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1977 ../objects/UML/uml.c:104
-msgid "Protected"
-msgstr "Zaštićeno"
+#. just a warning
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2129
+#, c-format
+msgid ""
+"SVG parser warning for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/association.c:1299 ../objects/UML/class_dialog.c:1052
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1985 ../objects/UML/uml.c:105
-msgid "Implementation"
-msgstr "Implementacija"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2162
+msgid "Expected SVG name-space not found in file"
+msgstr ""
 
-#. Show arrow:
-#: ../objects/UML/association.c:1318
-msgid "Show arrow"
-msgstr "Pokaži strelice"
+#: plug-ins/svg/svg-import.c:2182
+#, c-format
+msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
+msgstr "koreni element je bio \"%s\" — očekivao sam \"svg\"."
 
-#. Aggregate
-#: ../objects/UML/association.c:1324
-msgid "Aggregate"
-msgstr "Skupi"
+#: plug-ins/vdx/vdx.c:54
+#, fuzzy
+msgid "Visio XML Format import and export filter"
+msgstr "Uvozni i izvozni filter za Fig Format"
 
-#. Composition
-#: ../objects/UML/association.c:1332
-msgid "Composition"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1841
+#, c-format
+msgid "Saving file '%s' failed."
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:137 ../objects/UML/class.c:308
-#: ../objects/UML/class.c:1703 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
-msgid "Class"
-msgstr "Klasa"
+#: plug-ins/vdx/vdx-export.c:1853
+msgid "Visio XML format"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:141 ../objects/UML/classicon.c:138
-#: ../objects/UML/component.c:124 ../objects/UML/large_package.c:129
-#: ../objects/UML/object.c:150 ../objects/UML/small_package.c:124
-#: ../objects/UML/umloperation.c:68
-msgid "Stereotype"
-msgstr "Stereotip"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:220
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgid "Couldn't read color: %s"
+msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:184
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:425 ../objects/UML/umlattribute.c:43
-#: ../objects/UML/umloperation.c:66 ../objects/UML/umlparameter.c:49
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find shape %d"
+msgstr "Ne mogu pronaći direktorij pomoći"
 
-#: ../objects/UML/class.c:145 ../objects/UML/class.c:178
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:324 ../objects/UML/class_dialog.c:410
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2016 ../objects/UML/uml.c:110
-msgid "Abstract"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1064
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unexpected Ellipse object: %s"
+msgstr "Nisam mogao pročitati informaciju o polyline-u: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/class.c:1700
-msgid "Template"
-msgstr "Predložak"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1078
+#, fuzzy
+msgid "Can't rotate ellipse"
+msgstr "Ne mogu prikazati informacije elipse: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class_dialog.c:333
-msgid "Suppress Attributes"
-msgstr "Zanemari atribute"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1409
+msgid "MoveTo not at start of Bezier"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:152
-msgid "Suppress Operations"
-msgstr "Zanemari operacije"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:1759
+msgid "Invalid NURBS formula"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:154
-msgid "Visible Attributes"
-msgstr "Vidljive osobine"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2018
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
+msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:156
-msgid "Visible Operations"
-msgstr "Vidljive operacije"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2953
+#, c-format
+msgid ""
+"VDX parser error for %s\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:158
-msgid "Visible Comments"
-msgstr "Vidljivi komentari"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2965
+msgid "Nothing in document!"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:349
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Operations"
-msgstr "Operacije"
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:2970
+#, c-format
+msgid "Expecting VisioDocument, got %s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:162
+#: plug-ins/vdx/vdx-import.c:3054
 #, fuzzy
-msgid "Wrap after char"
-msgstr "PC kartica za priključenje"
+msgid "Visio XML File Format"
+msgstr "XFig Format datoteke"
 
-#: ../objects/UML/class.c:164
-#, fuzzy
-msgid "Comment line length"
-msgstr "Komentari vidljivi"
+#: plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't decode object %s"
+msgstr "Ne mogu učitati font %s.\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:166
-#, fuzzy
-msgid "Comment tagging"
-msgstr "Komentar"
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Couldn't write file %s\n"
+"%s"
+msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class.c:176 ../objects/UML/class_dialog.c:405
-msgid "Polymorphic"
-msgstr "Polimorfna"
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:575
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot render unknown font:\n"
+"%s"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:180
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1519
 #, fuzzy
-msgid "Classname"
-msgstr "Ime klase:"
+#| msgid "Windows Meta File"
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
 
-#: ../objects/UML/class.c:182
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1528
 #, fuzzy
-msgid "Abstract Classname"
-msgstr "Apstraktna Klasa"
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
 
-#: ../objects/UML/class.c:188 ../objects/UML/class.c:190
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class.c:194
-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
-msgid " "
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1557
+msgid "Print (GDI) ..."
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/object.c:154
-msgid "Attributes"
-msgstr "Atributi"
-
-#: ../objects/UML/class.c:206
-msgid "Operations"
-msgstr "Operacije"
-
-#: ../objects/UML/class.c:209
-#, fuzzy
-msgid "Template Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: plug-ins/wmf/wmf.cpp:1573
+msgid "WMF export filter"
+msgstr "WMF izvozni filter"
 
-#: ../objects/UML/class.c:303
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1182 plug-ins/wpg/wpg.c:1188
 #, fuzzy
-msgid "Show Comments"
-msgstr "Prikaži napomene"
+#| msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgid "WordPerfect Graphics"
+msgstr "Izvozni filter za WPG"
 
-#. Class page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:285
-msgid "_Class"
-msgstr "_Klasa"
+#: plug-ins/wpg/wpg.c:1213
+msgid "WordPerfect Graphics export filter"
+msgstr "Izvozni filter za WPG"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:293
-msgid "Class name:"
-msgstr "Ime klase:"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:516
+#, c-format
+msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
+msgstr "Datoteka: %s tipa/verzije nije podržana.\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:301 ../objects/UML/class_dialog.c:1939
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Stereotype:"
-msgstr "Stereotip:"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:658
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown arrow type %d\n"
+msgid "Unknown WPG type %d size %d."
+msgstr "Nepoznati tip strelice %d\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:308 ../objects/UML/class_dialog.c:997
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2057 ../objects/UML/class_dialog.c:2188
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:663
+#, c-format
+msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:330
-msgid "Attributes visible"
-msgstr "Atributi vidljivi"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:673
+#, c-format
+msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:339
-msgid "Operations visible"
-msgstr "Operacije vidljive"
+#: plug-ins/wpg/wpg-import.c:686
+msgid "Empty WPG file?"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:342
-msgid "Suppress operations"
-msgstr "Zanemari operacije"
+#: plug-ins/xfig/xfig.c:52
+msgid "Fig Format import and export filter"
+msgstr "Uvozni i izvozni filter za Fig Format"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:356
-msgid "Wrap after this length: "
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:558
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n"
 msgstr ""
+"FIG format nema ekvivalenta stila strelice %s, koristim jednostavnu "
+"strelicu.\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:364
-msgid "Comments visible"
-msgstr "Komentari vidljivi"
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:583
+msgid "No more user-definable colors - using black"
+msgstr "Nema više boja postavljenih od strane korisnika — koristim crnu"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:371
-msgid "Wrap comment after this length: "
-msgstr ""
+#: plug-ins/xfig/xfig-export.c:1251
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig format"
+msgid "Xfig format"
+msgstr "XFig format"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:378
-msgid "Show documenation tag"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:108
+#, c-format
+msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead."
 msgstr ""
 
-#. head line
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 ../objects/UML/umlparameter.c:51
-msgid "Kind"
-msgstr "Vrsta"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:139
+msgid "Patterns are not supported by Dia"
+msgstr "Obrasci nisu podržani od Die"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:396
-msgid "Size"
-msgstr "Veličina"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
+msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted"
+msgstr "Dia ne podržava tri-točkaste linije, koristi dvo-točkaste"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:415
-msgid "Class Name"
-msgstr "Ima Klase"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:171
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Line style %d should not appear\n"
+msgid "Line style %d should not appear"
+msgstr "Ne treba da se pojavi stil linija %d\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:420
-msgid "Abstract Class"
-msgstr "Apstraktna Klasa"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:245
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
+msgid "Error while reading %dth of %d points"
+msgstr "Greška prilikom čitanja %dth od %d točaka: %s\n"
 
-#. should probably be refactored too.
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:437
-msgid "Text Color"
-msgstr "Boja Teksta"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Unexpected end of file."
+msgstr "Prevremeni kraj FIG datoteke\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:445
-msgid "Foreground Color"
-msgstr "Boja prvog plana"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "Error while reading arrowhead\n"
+msgid "Error while reading arrowhead"
+msgstr "Greška kod čitanja vrhova strelica\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:453
-msgid "Background Color"
-msgstr "Boja pozadine"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:296
+#, c-format
+msgid "Unknown arrow type %d\n"
+msgstr "Nepoznati tip strelice %d\n"
 
-#. Attributes page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:897
-msgid "_Attributes"
-msgstr "_Atributi"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:395
+#, c-format
+msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:925 ../objects/UML/class_dialog.c:1875
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2112 ../objects/UML/class_dialog.c:2642
-msgid "_New"
-msgstr "_Novi"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:443
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
+msgid "Couldn't read ellipse info."
+msgstr "Ne mogu prikazati informacije elipse: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:931 ../objects/UML/class_dialog.c:1881
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2119 ../objects/UML/class_dialog.c:2648
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Obriši"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
+msgid "Couldn't read polyline info.\n"
+msgstr "Nisam mogao pročitati informaciju o polyline-u: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:937 ../objects/UML/class_dialog.c:1887
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2126 ../objects/UML/class_dialog.c:2654
-msgid "Move up"
-msgstr "Pomakni gore"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:527
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
+msgid "Couldn't read flipped bit."
+msgstr "Ne mogu prikazati obrnuti bit: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:943 ../objects/UML/class_dialog.c:1893
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2133 ../objects/UML/class_dialog.c:2660
-msgid "Move down"
-msgstr "Pomakni dolje"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "Negative corner radius, negating"
+msgid "Negative corner radius; negating"
+msgstr "Negativni kutni radijus, negira"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:954
-msgid "Attribute data"
-msgstr "Podaci dodataka "
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:588
+#, c-format
+msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
+msgstr "Nepoznat podtip poligonske linije: %d\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:986
-msgid "Value:"
-msgstr "Vrijednost:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:740 plug-ins/xfig/xfig-import.c:772
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
+msgid "Couldn't read spline info."
+msgstr "Ne mogu pročitati spline info: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1073 ../objects/UML/class_dialog.c:2001
-msgid "Class scope"
-msgstr "domet klase"
+#. Open approximated spline
+#. Closed approximated spline
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:759 plug-ins/xfig/xfig-import.c:776
+msgid "Cannot convert approximated spline yet."
+msgstr "Ne mogu još pretvoriti aproksimirani spline. "
 
-#. Operations page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1847
-msgid "_Operations"
-msgstr "_Operacije"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:814
+#, c-format
+msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
+msgstr "Nepoznata podvrsta krivulje: %d\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1905
-msgid "Operation data"
-msgstr "Podaci djelovanja"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:879
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
+msgid "Couldn't read arc info."
+msgstr "Ne mogu prikazati arc informacije: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2007
-msgid "Inheritance type:"
-msgstr "Nasljedni tip"
+#. set new fill property on arc?
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:907
+msgid "Filled arc treated as unfilled"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2024 ../objects/UML/uml.c:111
-msgid "Polymorphic (virtual)"
-msgstr "Polimorfna (virtualna)"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:911
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
+msgid "Unknown polyline arc: %d\n"
+msgstr "Nepoznat podtip poligonske linije: %d\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2032 ../objects/UML/uml.c:112
-msgid "Leaf (final)"
-msgstr "List (krajnji)"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:976
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read text info: %s\n"
+msgid "Couldn't read text info."
+msgstr "Ne mogu pročitati text info: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2050
-msgid "Query"
-msgstr "Upit"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004
+#, c-format
+msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2083
-msgid "Parameters:"
-msgstr "Parametri:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1012
+#, c-format
+msgid "Can't find PostScript font nr. %d, using sans"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2145
-msgid "Parameter data"
-msgstr "Podaci parametara"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1041
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
+msgid "Couldn't identify Fig object."
+msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2177
-msgid "Def. value:"
-msgstr "Def. vrijednost:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1049
+msgid "Compound end outside compound\n"
+msgstr "Sjedinjenje i vanjsko sjedinjenje\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2217 ../objects/UML/umlparameter.c:34
-msgid "Undefined"
-msgstr "Neodređeno"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1071
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read color: %s\n"
+msgid "Couldn't read color\n"
+msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2225 ../objects/UML/umlparameter.c:35
-msgid "In"
-msgstr "Ulaz"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1076
+#, c-format
+msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2234 ../objects/UML/umlparameter.c:36
-msgid "Out"
-msgstr "Izlaz"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1123
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
+msgid "Couldn't read group extent."
+msgstr "Ne mogu pročitati proširenje grupe: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2243 ../objects/UML/umlparameter.c:37
-msgid "In & Out"
-msgstr "Unutra & Izvan"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1134
+#, c-format
+msgid "Unknown object type %d\n"
+msgstr "Nepoznata vrsta objekta %d\n"
 
-#. Templates page:
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2608
-msgid "_Templates"
-msgstr "_Predlošci"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1159
+#, c-format
+msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
+msgstr "\"%s\" nije jedna od \"%s\" ili \"%s\"\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2614 ../sheets/UML.sheet.in.h:29
-msgid "Template class"
-msgstr "Šablonska klasa"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1169
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading paper size: %s\n"
+msgid "Error reading paper size."
+msgstr "Greška čitanja veličine papira: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2671
-msgid "Formal parameter data"
-msgstr "Formalni parametarski podaci"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1180
+#, c-format
+msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
+msgstr "Nepoznata veličina papira`%s', koristi uobičajeno\n"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:128
-msgid "Boundary"
-msgstr "Ograničenje"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1193
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
+msgid "Error reading paper orientation."
+msgstr "Greška čitanja orijentacije papira: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/classicon.c:140
-msgid "Is object"
-msgstr "Objekt je"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1203
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading justification: %s\n"
+msgid "Error reading justification."
+msgstr "Greška pri čitanju poravnanja: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:145 ../sheets/UML.sheet.in.h:14
-msgid "Facet"
-msgstr "Mala ravnina"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading units: %s\n"
+msgid "Error reading units."
+msgstr "Greška čitanja jedinica: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:146 ../sheets/UML.sheet.in.h:26
-msgid "Receptacle"
-msgstr "Priključak"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1229
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading magnification: %s\n"
+msgid "Error reading magnification."
+msgstr "Greška čitanja povećanja: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:147 ../sheets/UML.sheet.in.h:13
-msgid "Event Source"
-msgstr "Izvor događaja"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1242
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
+msgid "Error reading multipage indicator."
+msgstr "Greška čitanja višestraničnog indikatora: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:12
-msgid "Event Sink"
-msgstr "Izlaz događaja"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading transparent color: %s\n"
+msgid "Error reading transparent color."
+msgstr "Greška čitanja prozirne boje: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/constraint.c:125
-msgid "Constraint:"
-msgstr "Ograničenje:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1262 plug-ins/xfig/xfig-import.c:1323
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1343
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading FIG file: %s\n"
+msgid "Error reading Fig file."
+msgstr "Greška čitanja FIG datoteke: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/dependency.c:139
-msgid "Show arrow:"
-msgstr "Pokaži strelice:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file\n"
+msgstr "Prevremeni kraj FIG datoteke\n"
 
-#: ../objects/UML/implements.c:129
-msgid "Interface:"
-msgstr "Međusklop:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1273
+#, fuzzy
+#| msgid "Error reading resolution: %s\n"
+msgid "Error reading resolution."
+msgstr "Greška čitanja rezolucije: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:144
-msgid "Draw focus of control:"
-msgstr "Crtaj središte kontrole:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1309
+#, fuzzy
+#| msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
+msgid "Doesn't look like a Fig file"
+msgstr "Ne izgleda kao Fig datoteka: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:146
-msgid "Draw destruction mark:"
-msgstr "Crtaj oznaku destrukcije:"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
+msgid ""
+"This is a Fig version %d.%d file.\n"
+" It may not be importable."
+msgstr "Ovo je FIG datoteka izdanja %d.%d, možda je neću razumjeti\n"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:417
-msgid "Add connection points"
-msgstr "Dodaj točke spajanja"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1325
+#, fuzzy
+#| msgid "Premature end of FIG file\n"
+msgid "Premature end of Fig file"
+msgstr "Prevremeni kraj FIG datoteke\n"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:418
-msgid "Remove connection points"
-msgstr "Ukloni vezne točke"
+#: plug-ins/xfig/xfig-import.c:1370
+#, fuzzy
+#| msgid "XFig File Format"
+msgid "Xfig File Format"
+msgstr "XFig Format datoteke"
 
-#: ../objects/UML/lifeline.c:422
-msgid "UML Lifeline"
-msgstr "UML linija života"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:107
+#, c-format
+msgid "Can't open output file %s: %s\n"
+msgstr "Ne mogu otvoriti izlaznu datoteku %s: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:135
-msgid "Call"
-msgstr "Poziv"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:116
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing %s\n"
+msgid ""
+"Error while parsing %s\n"
+"%s"
+msgstr "Greška kod prevođenja %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:136
-msgid "Create"
-msgstr "Stvori"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:126
+#, c-format
+msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
+msgstr "Greška kod prevođenja  stilskog lista %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:137
-msgid "Destroy"
-msgstr "Uništi"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:133
+#, c-format
+msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
+msgstr "Greška u primjeni stilskih listova %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:138
-msgid "Simple"
-msgstr "Jednostavno"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:142
+#, c-format
+msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
+msgstr "Greška kod prevođenja  stilskog lista: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:139
-msgid "Return"
-msgstr "Return"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:151
+#, c-format
+msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
+msgstr "Greška u primjeni stilskih listova: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:140
-msgid "Send"
-msgstr "Pošalji"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:159
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
+msgid "Error while saving result: %s\n"
+msgstr "Greška kod prevođenja  stilskog lista: %s\n"
 
-#: ../objects/UML/message.c:141
-msgid "Recursive"
-msgstr "Rekurzivno"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:330
+msgid "XSL Transformation filter"
+msgstr "Filter za XSL transformacije"
 
-#: ../objects/UML/message.c:153
-msgid "Message type:"
-msgstr "Vrsta poruka:"
+#: plug-ins/xslt/xslt.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading."
+msgstr ""
+"Nisu nađene ispravne datoteke s podešavanjima za XSLT dodatak; ne učitavam."
 
-#: ../objects/UML/object.c:152
-msgid "Explicit state"
-msgstr "Izričito stanje"
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:81
+msgid "Export through XSLT"
+msgstr "Izvezi kroz XSLT"
 
-#: ../objects/UML/object.c:157
-msgid "Active object"
-msgstr "Aktivni objekt"
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:95
+msgid "From:"
+msgstr "Od:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:159
-msgid "Show attributes"
-msgstr "Prikaži osobine"
+#: plug-ins/xslt/xsltdialog.c:125
+msgid "To:"
+msgstr "Za:"
 
-#: ../objects/UML/object.c:161
-msgid "Multiple instance"
-msgstr "Višestruke instance"
+#: sheets/AADL.sheet:3
+msgid "AADL"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/state.c:153
+#: sheets/AADL.sheet:4
 #, fuzzy
-msgid "Entry action"
-msgstr "Raspakiravanje"
+msgid "AADL Shapes"
+msgstr "Oblik"
 
-#: ../objects/UML/state.c:154
+#: sheets/AADL.sheet:13
 #, fuzzy
-msgid "Do action"
-msgstr "Rotacija"
+msgid "Thread"
+msgstr "Oblik"
 
-#: ../objects/UML/state.c:155
+#: sheets/AADL.sheet:19
 #, fuzzy
-msgid "Exit action"
-msgstr "Raspakiravanje"
-
-#. Would like to create a state_term instead, but making the connections
-#. * is a pain
-#: ../objects/UML/state.c:470
-msgid ""
-"This diagram uses the State object for initial/final states.\n"
-"That option will go away in future versions.\n"
-"Please use the Initial/Final State object instead\n"
-msgstr ""
-"Ovaj dijagram koristi objekt stanja za početna/završna stanja.\n"
-"Ova opcija će biti uklonjena u budućim izdanjima.\n"
-"Molim koristite umjesto njega objekte za početna/završna stanja\n"
-
-#: ../objects/UML/state_term.c:120
-msgid "Is final"
-msgstr "Završeno"
+msgid "Processor"
+msgstr "Procesor"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:132
+#: sheets/AADL.sheet:22
 #, fuzzy
-msgid "Trigger"
-msgstr "Finger"
+msgid "Memory"
+msgstr "Memorija"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:133
-msgid "The event that causes this transition to be taken"
+#: sheets/AADL.sheet:25
+msgid "Bus"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/transition.c:134
+#: sheets/AADL.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "Action"
-msgstr "Učesnik"
+msgid "Subprogram"
+msgstr "Poziv koraka podprograma"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:135
-msgid "Action to perform when this transition is taken"
+#: sheets/AADL.sheet:34
+msgid "Thread Group"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/UML/transition.c:136 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43
+#: sheets/AADL.sheet:37
 #, fuzzy
-msgid "Guard"
-msgstr "Mreža"
+msgid "Device"
+msgstr "Uređaj"
 
-#: ../objects/UML/transition.c:137
-msgid "Condition for taking this transition when the event is fired"
+#: sheets/AADL.sheet:40
+#, fuzzy
+msgid "Package"
+msgstr "Paket"
+
+#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
+#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
+#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
+#: sheets/Assorted.sheet:10
+msgid ""
+"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
+"Geometric Shapes"
 msgstr ""
+"Raznovrsni skup poligona, bezijerovih poligona i drugih raznih geometrijskih "
+"oblika"
 
-#: ../objects/UML/uml.c:66
-#, fuzzy
-msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3"
-msgstr "Unified Modelling Language (UML) dijagramski objekti"
+#: sheets/Assorted.sheet:25
+msgid "Right angle triangle"
+msgstr "Trokut desnog kuta"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47
+#: sheets/Assorted.sheet:29
 #, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Vrijednost:"
+#| msgid "Isoceles triangle"
+msgid "Isosceles triangle"
+msgstr "Jednakokračni trokut"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:33
+msgid "Perfect square, height equals width"
+msgstr "Savršeni kvadrat, visina jednaka širini"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:34
+msgid "Perfect circle"
+msgstr "Savršeni krug"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:35
+msgid "Quarter circle"
+msgstr "Četvrtina kruga"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:45 ../objects/UML/umloperation.c:71
+#: sheets/Assorted.sheet:37
+msgid "Diamond"
+msgstr "Dijamant"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:39
 #, fuzzy
-msgid "Visibility"
-msgstr "Vidljivost:"
+#| msgid "Pentagon. Five sided shape"
+msgid "Pentagon. Five-point shape"
+msgstr "Peterokut"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:47
+#: sheets/Assorted.sheet:40
 #, fuzzy
-msgid "Abstract (?)"
-msgstr "Informacije o dokumentu"
+#| msgid "Hexagon. Six sided shape"
+msgid "Hexagon. Six-point shape"
+msgstr "Hexagon. Šesterokut"
 
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77
+#: sheets/Assorted.sheet:41
 #, fuzzy
-msgid "Class scope (static)"
-msgstr "domet klase"
+#| msgid "Heptagon. Seven sided shape"
+msgid "Heptagon. Seven-point shape"
+msgstr "Heptagon. Sedmerokut"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:73
+#: sheets/Assorted.sheet:42
 #, fuzzy
-msgid "Inheritance type"
-msgstr "Nasljedni tip"
+#| msgid "Octagon. Eight sided shape"
+msgid "Octagon. Eight-point shape"
+msgstr "Osmerokutnik"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:75
-msgid "Query (const)"
-msgstr ""
+#: sheets/Assorted.sheet:44
+msgid "Horizontal parallelogram"
+msgstr "Vodoravni paralelogram"
 
-#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:162
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parametri"
+#: sheets/Assorted.sheet:45
+msgid "Vertical parallelogram"
+msgstr "Okomiti paralelogram"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:132
-msgid "Text outside"
-msgstr "Vanjski tekst"
+#: sheets/Assorted.sheet:46
+msgid "Trapezoid"
+msgstr "Trapezoid"
 
-#: ../objects/UML/usecase.c:134
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Suradnja"
+#: sheets/Assorted.sheet:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Four point star"
+msgid "Four-point star"
+msgstr "Četvorokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/bondgraph/bondgraph.c:39
-msgid "Bond graph objects"
-msgstr "Spoji grafičke objekte"
+#: sheets/Assorted.sheet:51
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved four point star"
+msgid "Curved four-point star"
+msgstr "Zakrivljena četverokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40
-msgid "Chronogram diagram objects"
-msgstr "Chronogram dijagram objekti"
+#: sheets/Assorted.sheet:52
+#, fuzzy
+msgid "Five-point star"
+msgstr "Sedmokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:148 ../sheets/AADL.sheet.in.h:4
-msgid "Data"
-msgstr "Podatak"
+#: sheets/Assorted.sheet:53
+#, fuzzy
+#| msgid "Six point star"
+msgid "Six-point star"
+msgstr "Šestokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150
-msgid "Data name"
-msgstr "Ime podatka"
+#: sheets/Assorted.sheet:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Seven point star"
+msgid "Seven-point star"
+msgstr "Sedmokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152
-msgid "Events"
-msgstr "Događaji"
+#: sheets/Assorted.sheet:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Eight point star"
+msgid "Eight-point star"
+msgstr "Zvijezda sa osam točaka"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155
-msgid "Event specification"
-msgstr "Opis događaja"
+#: sheets/Assorted.sheet:56
+#, fuzzy
+#| msgid "Sharp eight point star"
+msgid "Sharp eight-point star"
+msgstr "Oštra osmokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:156
-msgid ""
-"@ time    set the pointer at an absolute time.\n"
-"( duration  sets the signal up, then wait 'duration'.\n"
-") duration  sets the signal down, then wait 'duration'.\n"
-"u duration  sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n"
-"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
-msgstr ""
-"@ time    postavi kazaljku na apsolutno vrijeme.\n"
-"( duration  podigni signal, onda čekaj  'duration'.\n"
-") duration  spusti signal, onda čekaj 'duration'.\n"
-"u duration  postavi signal na \"unknown\" stanje, onda čekaj 'duration'.\n"
-"primjer : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n"
+#: sheets/Assorted.sheet:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Curved eight point star"
+msgid "Curved eight-point star"
+msgstr "Zakrivljena osmerokraka zvijezda"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:164
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146
-msgid "Start time"
-msgstr "Vrijeme početka"
+#: sheets/Assorted.sheet:61
+msgid "Swiss cross"
+msgstr "Švicarski križ"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148
-msgid "End time"
-msgstr "Završno vrijeme:"
+#: sheets/Assorted.sheet:63
+msgid "Maltese cross"
+msgstr "Malteški križ"
+
+#: sheets/Assorted.sheet:66
+msgid "Down arrow"
+msgstr "Strelica prema dolje "
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168
-msgid "Rise time"
-msgstr "Uvečaj vrijeme"
+#: sheets/Assorted.sheet:67
+msgid "Up arrow"
+msgstr "Strelica gore"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170
-msgid "Fall time"
-msgstr "Umanji vrijeme"
+#: sheets/Assorted.sheet:68
+msgid "Left arrow"
+msgstr "Strelica ulijevo"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:171
-msgid "Multi-bit data"
-msgstr "Više-bitni podaci"
+#: sheets/Assorted.sheet:69
+msgid "Right arrow"
+msgstr "Desna strelica"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:156
-msgid "Aspect"
-msgstr "Gledište "
+#: sheets/Assorted.sheet:71
+msgid "Notched left arrow"
+msgstr "Zasječena strelica ulijevo"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175
-msgid "Data color"
-msgstr "Boja Podataka"
+#: sheets/Assorted.sheet:72
+msgid "Notched right arrow"
+msgstr "Zasječena strelica udesno"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177
-msgid "Data line width"
-msgstr "Širina linije podataka"
+#: sheets/Assorted.sheet:74
+msgid "Left-up arrow"
+msgstr "Lijevo–gore strelica"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:144
-msgid "Time data"
-msgstr "Podaci o vremenu"
+#: sheets/Assorted.sheet:75
+msgid "Turn-up arrow"
+msgstr "Strelica okreta prema gore"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150
-msgid "Major time step"
-msgstr "Glavni vremenski korak"
+#: sheets/Assorted.sheet:76
+msgid "Left-right arrow"
+msgstr "Lijeva–desna strelica"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152
-msgid "Minor time step"
-msgstr "Manji vremenski korak"
+#: sheets/Assorted.sheet:77
+msgid "Up-down arrow"
+msgstr "Strelica gore-dolje"
 
-#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
-msgid "Minor step line width"
-msgstr "Širina linije manjeg koraka"
+#: sheets/Assorted.sheet:79
+msgid "Quad arrow"
+msgstr "Četvorostruka strelica"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:117
-msgid "Custom"
-msgstr "Prilagođeno"
+#: sheets/Assorted.sheet:80
+msgid "Left-right-up arrow"
+msgstr "Lijeva–desna–gore strelica"
 
-#: ../objects/custom/custom.c:117
-msgid "Custom XML shapes loader"
-msgstr "Učitavač korisničkih XML oblika"
+#: sheets/Assorted.sheet:81
+msgid "Up-down-left arrow"
+msgstr "Strelica dolje-lijevo"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:178 ../objects/custom/custom_object.c:203
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+#: sheets/Assorted.sheet:83
+msgid "Pentagon block arrow"
+msgstr "Ispunjena peterokutna strelica"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:180 ../objects/custom/custom_object.c:205
-msgid "Flip vertical"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+#: sheets/Assorted.sheet:84
+msgid "Chevron"
+msgstr "Ševron"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1439
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+#: sheets/Assorted.sheet:90
+msgid "Heart"
+msgstr "Srce"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1440
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+#: sheets/Assorted.sheet:93
+msgid "Sun"
+msgstr "Ned"
 
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1477
-#, c-format
-msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
-msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku sa ikonama %s za tip objekta '%s'. "
+#: sheets/Assorted.sheet:94
+msgid "Quarter moon"
+msgstr "Četvrt mjeseca"
 
-#: ../objects/custom/shape_info.c:129
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
+#. Dia-Version: 0.92-pre7
+#. File: /home/anthonym/.dia/sheets/BPMN.sheet
+#. Date: Tue Apr 13 23:07:18 2004
+#. For: anthonym
+#: sheets/BPMN.sheet:7
+msgid "BPMN"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/flowchart/box.c:150 ../objects/standard/box.c:150
-#: ../objects/standard/polyline.c:134 ../objects/standard/zigzagline.c:130
-msgid "Corner radius"
-msgstr "Radius kuta"
-
-#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37
-msgid "Flowchart objects"
-msgstr "Objekti dijagrama toka"
+#: sheets/BPMN.sheet:8
+msgid "Business Process Modeling Notation"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152
-msgid "Shear angle"
-msgstr "Shear kut"
+#: sheets/BPMN.sheet:12 sheets/EDPC.sheet:11
+#, fuzzy
+msgid "Start Event"
+msgstr "Početna točka"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:135
+#: sheets/BPMN.sheet:15
 #, fuzzy
-msgid "Sectors"
-msgstr "Učesnik"
+msgid "Start Event — Message"
+msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../objects/network/basestation.c:396 ../objects/network/basestation.c:398
+#: sheets/BPMN.sheet:18
 #, fuzzy
-msgid "Base Station"
-msgstr "Orijentacija"
+msgid "Start Event — Timer"
+msgstr "Vrijeme početka"
 
-#: ../objects/network/bus.c:611
-msgid "Add Handle"
-msgstr "Dodaj Ručku"
+#: sheets/BPMN.sheet:21
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Rule"
+msgstr "Vrijeme početka"
 
-#: ../objects/network/bus.c:612
-msgid "Delete Handle"
-msgstr "Izbriši držač"
+#: sheets/BPMN.sheet:24
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Link"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/network/network.c:43
-msgid "Network diagram objects"
-msgstr "Mrežni dijagram objekta"
+#: sheets/BPMN.sheet:27
+#, fuzzy
+msgid "Start Event — Multiple"
+msgstr "Vrijeme početka"
 
-#: ../objects/network/radiocell.c:119
-msgid "Radius"
+#: sheets/BPMN.sheet:30
+msgid "Intermediate Event"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/network/wanlink.c:117
+#: sheets/BPMN.sheet:33
 #, fuzzy
-msgid "Width"
-msgstr "Širina:"
-
-#: ../objects/standard/arc.c:140
-msgid "Curve distance"
-msgstr "Udaljenost krivulje"
+msgid "Intermediate Event — Message"
+msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:137 ../objects/standard/line.c:141
-#: ../objects/standard/polyline.c:135
+#: sheets/BPMN.sheet:36
 #, fuzzy
-msgid "Line gaps"
-msgstr "Linije"
+msgid "Intermediate Event — Timer"
+msgstr "Vrijeme početka"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143
-#: ../objects/standard/polyline.c:137
-msgid "Absolute start gap"
+#: sheets/BPMN.sheet:39
+msgid "Intermediate Event — Error"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145
-#: ../objects/standard/polyline.c:139
-msgid "Absolute end gap"
+#: sheets/BPMN.sheet:42
+msgid "Intermediate Event — Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:698 ../objects/standard/beziergon.c:482
-msgid "Add Segment"
-msgstr "Dodaj Odsječak"
-
-#: ../objects/standard/bezier.c:699 ../objects/standard/beziergon.c:483
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Izbriši segment"
-
-#: ../objects/standard/bezier.c:701 ../objects/standard/beziergon.c:485
-msgid "Symmetric control"
-msgstr "Simetrično upravljanje"
+#: sheets/BPMN.sheet:45
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Compensation"
+msgstr "Opis događaja"
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:703 ../objects/standard/beziergon.c:487
-msgid "Smooth control"
-msgstr "Kontrola glatkosti"
+#: sheets/BPMN.sheet:48
+msgid "Intermediate Event — Rule"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/bezier.c:705 ../objects/standard/beziergon.c:489
-msgid "Cusp control"
-msgstr "Cusp kontrola"
+#: sheets/BPMN.sheet:51
+#, fuzzy
+msgid "Intermediate Event — Link"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/standard/box.c:137 ../objects/standard/ellipse.c:131
-msgid "Free"
-msgstr "Slobodno"
+#: sheets/BPMN.sheet:54
+msgid "Intermediate Event — Multiple"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/box.c:138 ../objects/standard/ellipse.c:132
-msgid "Fixed"
-msgstr "Fiksno"
+#: sheets/BPMN.sheet:57 sheets/EDPC.sheet:12
+#, fuzzy
+msgid "End Event"
+msgstr "Krajnja točka"
 
-#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/box.c:694
-msgid "Square"
-msgstr "Četverokut"
+#: sheets/BPMN.sheet:60
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Message"
+msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/ellipse.c:144
-msgid "Aspect ratio"
-msgstr "Omjer gledišta"
+#: sheets/BPMN.sheet:63
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Error"
+msgstr "Krajnja točka"
 
-#: ../objects/standard/box.c:690 ../objects/standard/ellipse.c:668
-msgid "Free aspect"
-msgstr "Slobodno gledište"
+#: sheets/BPMN.sheet:66
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Cancel"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/standard/box.c:692 ../objects/standard/ellipse.c:670
-msgid "Fixed aspect"
-msgstr "Nepromjenjivo gledište"
+#: sheets/BPMN.sheet:69
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Compensation"
+msgstr "Opis događaja"
 
-#: ../objects/standard/ellipse.c:133 ../objects/standard/ellipse.c:672
-msgid "Circle"
-msgstr "Kružnica"
+#: sheets/BPMN.sheet:72
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Link"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/standard/image.c:132
-msgid "Image file"
-msgstr "Datoteka sa slikom"
+#: sheets/BPMN.sheet:75
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Multiple"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/standard/image.c:134
-msgid "Draw border"
-msgstr "Nacrtaj granicu"
+#: sheets/BPMN.sheet:78
+#, fuzzy
+msgid "End Event — Terminate"
+msgstr "Izlaz događaja"
 
-#: ../objects/standard/image.c:136
-msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr "Zadrži odnos širine i visine"
+#: sheets/BPMN.sheet:81
+#, fuzzy
+msgid "Gateway"
+msgstr "Pristupnik"
 
-#. Found file in same dir as diagram.
-#. Found file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:679 ../objects/standard/image.c:690
-#, c-format
-msgid ""
-"The image file '%s' was not found in that directory.\n"
-"Using the file '%s' instead\n"
+#: sheets/BPMN.sheet:84
+msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
 msgstr ""
-"Datoteka slike \"%s\" nije nađena u tom direktoriju.\n"
-"Umjesto toga koristim datoteku \"%s\".\n"
-
-#. Didn't find file in current dir.
-#: ../objects/standard/image.c:696 ../objects/standard/image.c:718
-#, c-format
-msgid "The image file '%s' was not found.\n"
-msgstr "Datoteka slike \"%s\" nije pronađena.\n"
-
-#: ../objects/standard/line.c:132
-msgid "Arrows"
-msgstr "Strelice"
-
-#: ../objects/standard/line.c:137
-msgid "Start point"
-msgstr "Početna točka"
-
-#: ../objects/standard/line.c:139
-msgid "End point"
-msgstr "Krajnja točka"
 
-#: ../objects/standard/polygon.c:460 ../objects/standard/polyline.c:577
-msgid "Add Corner"
-msgstr "Dodaj Kut"
-
-#: ../objects/standard/polygon.c:461 ../objects/standard/polyline.c:578
-msgid "Delete Corner"
-msgstr "Izbriši kut"
-
-#: ../objects/standard/standard.c:45
-msgid "Standard objects"
-msgstr "Standardni objekti"
+#: sheets/BPMN.sheet:87
+msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:134
-#, fuzzy
-msgid "First Line"
-msgstr "Crte rešetke"
+#: sheets/BPMN.sheet:90
+msgid "Inclusive (OR)"
+msgstr ""
 
-#: ../objects/standard/textobj.c:141
+#: sheets/BPMN.sheet:93
 #, fuzzy
-msgid "Vertical text alignment"
-msgstr "Poravnanje teksta"
+msgid "Complex"
+msgstr "Par"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1086
-msgid "Cairo PostScript"
+#: sheets/BPMN.sheet:96
+msgid "Parallel (AND)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1097
-msgid "Cairo Portable Document Format"
-msgstr ""
+#: sheets/BPMN.sheet:102
+#, fuzzy
+msgid "Activity Looping"
+msgstr "Aktivnost"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1108
+#: sheets/BPMN.sheet:105
 #, fuzzy
-msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
+msgid "Multiple Instance Task"
+msgstr "Višestruke instance"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1118
-msgid "Cairo PNG"
-msgstr ""
+#: sheets/BPMN.sheet:108
+#, fuzzy
+msgid "Compensation Task"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1126
-msgid "Cairo PNG (with alpha)"
+#: sheets/BPMN.sheet:111
+msgid "Collapsed Sub-Process"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1136
-msgid "Cairo WMF"
+#: sheets/BPMN.sheet:114
+msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1145
-msgid "Cairo old WMF"
+#: sheets/BPMN.sheet:117
+msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1154
-msgid "Cairo Clipboard"
+#: sheets/BPMN.sheet:120
+msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:1203
-msgid "Cairo based Rendering"
+#: sheets/BPMN.sheet:123
+msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1103
-msgid ""
-"Image row length larger than maximum cell array.\n"
-"Image not exported to CGM."
+#: sheets/BPMN.sheet:126
+msgid "Group"
 msgstr ""
-"Duljina reda slike je vaće od najveće ćelije polja.\n"
-"Slika nije izvezena u CGM."
 
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1358
-msgid "Computer Graphics Metafile"
-msgstr "Computer Graphics Metafile"
-
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1383
-msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
-msgstr "Computer Graphics Metafile filter za izvoz "
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:527 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389
-msgid "Drawing Interchange File"
-msgstr "Crtanje datoteke razmjene"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:481 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:498
-msgid "Bad vertex bulge\n"
-msgstr "Loše istaknuće tjemena\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1051
-#, c-format
-msgid "Scale: %f\n"
-msgstr "Razmjer: %f\n"
-
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1316
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n"
-msgstr "neuspješno read_dxf_codes\n"
+#: sheets/BPMN.sheet:129
+#, fuzzy
+msgid "Transaction"
+msgstr "Prijevod"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1324
-#, c-format
-msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n"
-msgstr ""
+#: sheets/BPMN.sheet:132
+#, fuzzy
+msgid "Data Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1355
-#, c-format
-msgid "Unknown dxf code %d\n"
-msgstr "Nepoznat dxf kod %d\n"
+#: sheets/BPMN.sheet:135
+#, fuzzy
+msgid "Text Annotation"
+msgstr "Orijentacija"
 
-#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50
-msgid "Drawing Interchange File import and export filters"
-msgstr "Crtanje uvoznih i izvoznih filtera datoteka razmjene  "
+#. Dia-Version: 0.91
+#. File: /home/zenith/.dia/sheets/Chemeng.sheet
+#. Date: Wed Jun 25 14:15:42 2003
+#. For: zenith
+#: sheets/ChemEng.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "ChemEng"
+msgstr "Promijeni"
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:81
-#, c-format
-msgid ""
-"GNOME Print Backend\n"
-" '%s'\n"
-" not available"
+#: sheets/ChemEng.sheet:9
+msgid "Collection for chemical engineering"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:112
-msgid "GNOME PostScript"
+#: sheets/ChemEng.sheet:13
+msgid "Fan or Stirrer"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:121
-msgid "GNOME Portable Document Format"
+#: sheets/ChemEng.sheet:14
+msgid "Spraying Device"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:131
+#: sheets/ChemEng.sheet:15
 #, fuzzy
-msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
-msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
+msgid "Pneumatic Line"
+msgstr "Pneumatika"
 
-#: ../plug-ins/gprint/diagnomeprint.c:164
-msgid "GNOME Print based Rendering"
+#: sheets/ChemEng.sheet:16
+msgid "Pneumatic Line, vertical"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:749
-msgid "HP Graphics Language"
-msgstr "HP Grafički Jezik"
+#: sheets/ChemEng.sheet:18
+msgid "Simple Heat Exchanger"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:774
-msgid "HP Graphics Language export filter"
-msgstr "izvozni filter za HP Grafički Jezik"
+#: sheets/ChemEng.sheet:19
+msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46
-msgid "TeX Metapost export filter"
-msgstr "Izvozni filter za metapost"
+#: sheets/ChemEng.sheet:20
+#, fuzzy
+msgid "Water Cooler"
+msgstr "Razina vode"
 
-#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1214
-msgid "TeX Metapost macros"
-msgstr "Metapost makroi"
+#: sheets/ChemEng.sheet:21
+#, fuzzy
+msgid "Water Cooler, vertical"
+msgstr "Razina vode"
 
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not save file:\n"
-"%s\n"
-"%s"
+#: sheets/ChemEng.sheet:22
+msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
 msgstr ""
-"Ne mogu spremiti datoteku:\n"
-"%s\n"
-"%s"
-
-#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:197
-msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import"
-msgstr "Izvoz/uvoz bitmapa baziran na gdk-pixbuf-u"
 
-#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX PGF export filter"
-msgstr "TeX Pstricks izvozni filter"
+#: sheets/ChemEng.sheet:23
+msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1047
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:731
-msgid "Not valid UTF8"
-msgstr "Nije ispravan UTF8"
+#: sheets/ChemEng.sheet:24
+msgid "Kettle Reboiler"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1212
+#: sheets/ChemEng.sheet:25
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX PGF macros"
-msgstr "TeH PSTricks makroi"
+msgid "Air Cooler"
+msgstr "Dodaj Kut"
 
-#: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26
-msgid "TeX Pstricks export filter"
-msgstr "TeX Pstricks izvozni filter"
+#: sheets/ChemEng.sheet:26
+msgid "Forced-Flow Air Cooler"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:985
-msgid "TeX PSTricks macros"
-msgstr "TeH PSTricks makroi"
+#: sheets/ChemEng.sheet:27
+msgid "Induced-Flow Air Cooler"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:718
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za pisanje.\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:28
+msgid "Plate Exchanger"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/python/python.c:96
-msgid "Python scripting support"
-msgstr "Podrška za Pyhton skripte"
+#: sheets/ChemEng.sheet:29
+#, fuzzy
+msgid "Double-Pipe Exchanger"
+msgstr "Dvostruki ispunjeni trokut "
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:475
-msgid "Can't export png without libart!"
-msgstr "Ne mogu izvesti png bez libarta!"
+#: sheets/ChemEng.sheet:30
+msgid "Heating/Cooling Coil"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:500
-#, fuzzy
-msgid "Dia Shape File"
-msgstr "Datoteka Dia oblika (DSF)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:31
+msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/shape/shape.c:36
-msgid "dia shape export filter"
-msgstr "Izvozni filter za DSF"
+#: sheets/ChemEng.sheet:32
+#, fuzzy
+msgid "Simple Furnace"
+msgstr "Jednostavan  pisač"
 
-#: ../plug-ins/svg/render_svg.c:291 ../plug-ins/svg/svg-import.c:676
-msgid "Scalable Vector Graphics"
-msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:33
+#, fuzzy
+msgid "Simple Vessel"
+msgstr "Jednostavan modem"
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:195
-msgid ""
-"Invalid path data.\n"
-"svg:path data must start with moveto."
+#: sheets/ChemEng.sheet:34
+msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:637
-msgid "Expected SVG Namespace not found in file"
+#: sheets/ChemEng.sheet:35
+msgid "Tray Column, simple"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:657
-#, c-format
-msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'."
-msgstr "koreni element je bio \"%s\" — očekivao sam \"svg\"."
+#: sheets/ChemEng.sheet:36
+msgid "Tray Column, detailed"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/svg/svg.c:50
-msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
-msgstr "Filteri za uvoz i izvoz SVG-a"
+#: sheets/ChemEng.sheet:37
+msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't read file %s"
-msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:38
+msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
-msgid "Visio XML format"
+#: sheets/ChemEng.sheet:39
+msgid "Autoclave"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:219 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1034
-#, c-format
-msgid "Couldn't read color: %s\n"
-msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:40
+#, fuzzy
+msgid "Open Tank"
+msgstr "Otvori krug"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:507
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find shape %d\n"
-msgstr "Ne mogu pronaći direktorij pomoći"
+#: sheets/ChemEng.sheet:41
+msgid "Clarifier or Settling Tank"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:851
-msgid "MoveTo after start of polyline\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:42
+msgid "Sealed Tank"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unexpected polyline object: %s\n"
-msgstr "Nisam mogao pročitati informaciju o polyline-u: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:43
+#, fuzzy
+msgid "Covered tank"
+msgstr "Pretvori"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:956
-#, c-format
-msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:44
+msgid "Tank with Fixed Roof"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:964
-msgid "Unexpected Ellipse additional objects\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:45
+msgid "Tank with Floating Roof"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:974
+#: sheets/ChemEng.sheet:46
 #, fuzzy
-msgid "Can't rotate ellipse\n"
-msgstr "Ne mogu prikazati informacije elipse: %s\n"
+msgid "Storage Sphere"
+msgstr "Router za smještaj"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1287
-msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:47
+msgid "Gas Holder, basic"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1374
-#, c-format
-msgid "Unexpected Bezier object: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:48
+msgid "Centrifugal Pump or Fan"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1595
-#, c-format
-msgid "Unexpected NURBSTo object: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:49
+msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1603
-msgid "Unexpected NURBSTo additional objects\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:50
+msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
 msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1620
-msgid "Invalid NURBS formula"
-msgstr ""
+#: sheets/ChemEng.sheet:51
+#, fuzzy
+msgid "Axial Flow Fan"
+msgstr "Dozvoliti DOF"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1742
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't write file %s"
-msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:52
+#, fuzzy
+msgid "Compressor or Turbine"
+msgstr "Komprimiraj datoteke diagrama "
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1826 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1839
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
-msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:53
+msgid "Ejector or Injector"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1867
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make object dir %s"
-msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:54
+msgid "AC Generator"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2723
+#: sheets/ChemEng.sheet:55
 #, fuzzy
-msgid "Visio XML File Format"
-msgstr "XFig Format datoteke"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't decode object %s"
-msgstr "Ne mogu učitati font %s.\n"
-
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't write object %u"
-msgstr "Ne mogu naći standardni objekt"
+msgid "Valve"
+msgstr "Vrijednost:"
 
-#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53
+#: sheets/ChemEng.sheet:56
 #, fuzzy
-msgid "Visio XML Format import and export filter"
-msgstr "Uvozni i izvozni filter za Fig Format"
+msgid "Valve, vertical"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1186
-#, c-format
-msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
-msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za pisanje.\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:57
+#, fuzzy
+msgid "Regulable Valve"
+msgstr "Regulirati"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1270
-msgid "Windows Meta File"
-msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
+#: sheets/ChemEng.sheet:58
+#, fuzzy
+msgid "Regulable Valve, vertical"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1279
+#: sheets/ChemEng.sheet:59
 #, fuzzy
-msgid "Enhanced Meta File"
-msgstr "Windows meta datoteka (WMF)"
+msgid "Basic Filter"
+msgstr "Filtar"
 
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1295
-msgid "WMF export filter"
-msgstr "WMF izvozni filter"
+#: sheets/ChemEng.sheet:60
+#, fuzzy
+msgid "Mixer"
+msgstr "Miks"
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1188
-#, c-format
-msgid "File: %s type/version unsupported.\n"
-msgstr "Datoteka: %s tipa/verzije nije podržana.\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:61
+msgid "Cyclone and hydrocyclone"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1319 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1326
-msgid "WPG"
-msgstr "WPG"
+#: sheets/ChemEng.sheet:62
+msgid "Spray Drier"
+msgstr ""
 
-#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1354
-msgid "WordPerfect Graphics export filter"
-msgstr "Izvozni filter za WPG"
+#: sheets/ChemEng.sheet:63
+#, fuzzy
+msgid "Centrifuge"
+msgstr "Centri vatrozid"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:459
-#, c-format
-msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n"
+#: sheets/ChemEng.sheet:64
+msgid "Pressure Relief Valve"
 msgstr ""
-"FIG format nema ekvivalenta stila strelice %s, koristim jednostavnu "
-"strelicu.\n"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:481
-msgid "No more user-definable colors - using black"
-msgstr "Nema više boja postavljenih od strane korisnika — koristim crnu"
+#: sheets/chronogram.sheet:3
+msgid "Chronogram"
+msgstr "Kronogram"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1186
-msgid "XFig format"
-msgstr "XFig format"
+#: sheets/chronogram.sheet:4
+msgid "Objects to design chronogram charts"
+msgstr "Objekti za izradu kronogramskih grafikona"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
-#, c-format
-msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead."
-msgstr ""
+#: sheets/chronogram.sheet:7
+msgid "Time scale"
+msgstr "Vremenska ljestvica"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:136
-msgid "Patterns are not supported by Dia"
-msgstr "Obrasci nisu podržani od Die"
+#: sheets/chronogram.sheet:10
+msgid "Data line"
+msgstr "Linija podataka"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:164
-msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted"
-msgstr "Dia ne podržava tri-točkaste linije, koristi dvo-točkaste"
+#: sheets/Circuit.sheet:3
+msgid "Circuit"
+msgstr "Krug"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168
-#, c-format
-msgid "Line style %d should not appear\n"
-msgstr "Ne treba da se pojavi stil linija %d\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:4
+msgid "Components for circuit diagrams"
+msgstr "Komponente za dijagrame električnih krugova"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:236
-#, c-format
-msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n"
-msgstr "Greška prilikom čitanja %dth od %d točaka: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:7
+msgid "Vertically aligned resistor"
+msgstr "Okomito poravnat otpornik"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:264
-msgid "Error while reading arrowhead\n"
-msgstr "Greška kod čitanja vrhova strelica\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:10
+msgid "Horizontally aligned inductor"
+msgstr "Vodoravno poravnat induktor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:286
-#, c-format
-msgid "Unknown arrow type %d\n"
-msgstr "Nepoznati tip strelice %d\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:13
+msgid "Vertically aligned inductor"
+msgstr "Okomito poravnat induktor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:377
-#, c-format
-msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n"
-msgstr ""
+#: sheets/Circuit.sheet:16
+msgid "Horizontally aligned resistor"
+msgstr "Vodoravno poravnat otpornik"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:424
-#, c-format
-msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n"
-msgstr "Ne mogu prikazati informacije elipse: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:20
+msgid "Vertically aligned resistor (European)"
+msgstr "Okomito poravnat otpornik (europski)"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:492
-#, c-format
-msgid "Couldn't read polyline info: %s\n"
-msgstr "Nisam mogao pročitati informaciju o polyline-u: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:23
+msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
+msgstr "Vodoravno poravnat induktor (europski)"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:507
-#, c-format
-msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n"
-msgstr "Ne mogu prikazati obrnuti bit: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:26
+msgid "Vertically aligned inductor (European)"
+msgstr "Okomito poravnat induktor (europski)"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:525
-msgid "Negative corner radius, negating"
-msgstr "Negativni kutni radijus, negira"
+#: sheets/Circuit.sheet:29
+msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
+msgstr "Vodoravno poravnat otpornik (europski)"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:568 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:881
-#, c-format
-msgid "Unknown polyline subtype: %d\n"
-msgstr "Nepoznat podtip poligonske linije: %d\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:33
+msgid "Horizontally aligned capacitor"
+msgstr "Vodoravno položeni kondenzator"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:718 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:750
-#, c-format
-msgid "Couldn't read spline info: %s\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati spline info: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:36
+msgid "Vertically aligned capacitor"
+msgstr "Okomito poravnat kapacitor"
 
-#. Open approximated spline
-#. Closed approximated spline
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:737 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:755
-msgid "Cannot convert approximated spline yet."
-msgstr "Ne mogu još pretvoriti aproksimirani spline. "
+#.
+#: sheets/Circuit.sheet:42
+msgid "NPN bipolar transistor"
+msgstr "NPN bipolarni tranzistor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:793
-#, c-format
-msgid "Unknown spline subtype: %d\n"
-msgstr "Nepoznata podvrsta krivulje: %d\n"
+#.
+#: sheets/Circuit.sheet:47
+msgid "PNP bipolar transistor"
+msgstr "PNP bipolarni tranzistor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:856
-#, c-format
-msgid "Couldn't read arc info: %s\n"
-msgstr "Ne mogu prikazati arc informacije: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:51
+msgid "Horizontally aligned diode"
+msgstr "Vodoravno položena dioda"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:945
-#, c-format
-msgid "Couldn't read text info: %s\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati text info: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:54
+msgid "Vertically aligned diode"
+msgstr "Okomito poravnata dioda"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1007
-#, c-format
-msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n"
-msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:57
+msgid "Horizontally aligned zener diode"
+msgstr "Vodoravno poravnata zener dioda"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1015
-msgid "Compound end outside compound\n"
-msgstr "Sjedinjenje i vanjsko sjedinjenje\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:60
+msgid "Vertically aligned zener diode"
+msgstr "Okomito poravnata zener dioda"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1039
-#, c-format
-msgid "Color number %d out of range 0..%d.  Discarding color.\n"
-msgstr ""
+#: sheets/Circuit.sheet:64
+msgid "Ground point"
+msgstr "Bazna točka"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1085
-#, c-format
-msgid "Couldn't read group extend: %s\n"
-msgstr "Ne mogu pročitati proširenje grupe: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:67
+msgid "Operational amplifier"
+msgstr "Radni pojačivač"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1096
-#, c-format
-msgid "Unknown object type %d\n"
-msgstr "Nepoznata vrsta objekta %d\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:70
+msgid "Horizontally aligned fuse"
+msgstr "Vodoravno poravnat osigurač"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1120
-#, c-format
-msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n"
-msgstr "\"%s\" nije jedna od \"%s\" ili \"%s\"\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:73
+msgid "Vertically aligned fuse"
+msgstr "Okomito poravnat osigurač"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1130
-#, c-format
-msgid "Error reading paper size: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja veličine papira: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontally aligned powersource"
+msgid "Horizontally aligned power source"
+msgstr "Vodoravno poravnat izvor struje"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1141
-#, c-format
-msgid "Unknown paper size `%s', using default\n"
-msgstr "Nepoznata veličina papira`%s', koristi uobičajeno\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:79
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertically aligned powersource"
+msgid "Vertically aligned power source"
+msgstr "Okomito poravnat izvor struje"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153
-#, c-format
-msgid "Error reading paper orientation: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja orijentacije papira: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:82
+msgid "Lamp"
+msgstr "Lampa"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1163
-#, c-format
-msgid "Error reading justification: %s\n"
-msgstr "Greška pri čitanju poravnanja: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:85 sheets/ciscomisc.sheet:64
+msgid "Speaker"
+msgstr "Zvučnik"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1173
-#, c-format
-msgid "Error reading units: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja jedinica: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:88 sheets/ciscomisc.sheet:62
+msgid "Microphone"
+msgstr "Mikrofon"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1189
-#, c-format
-msgid "Error reading magnification: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja povećanja: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:92
+msgid "Horizontally aligned LED"
+msgstr "Vodoravno položeni LED"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1202
-#, c-format
-msgid "Error reading multipage indicator: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja višestraničnog indikatora: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:95
+msgid "Vertically aligned LED"
+msgstr "Okomita poravnata LED"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1213
-#, c-format
-msgid "Error reading transparent color: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja prozirne boje: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:99
+msgid "NMOS transistor"
+msgstr "NMOS tranzistor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1222 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1278
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1296
-#, c-format
-msgid "Error reading FIG file: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja FIG datoteke: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:102
+msgid "PMOS transistor"
+msgstr "PMOS tranzistor"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1224 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1280
-msgid "Premature end of FIG file\n"
-msgstr "Prevremeni kraj FIG datoteke\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:105
+msgid "Horizontal jumper"
+msgstr "Vodoravna spojnica"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233
-#, c-format
-msgid "Error reading resolution: %s\n"
-msgstr "Greška čitanja rezolucije: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal rest"
+msgid "Horizontal xtal"
+msgstr "Vodoravni naslon"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1265
-#, c-format
-msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n"
-msgstr "Ne izgleda kao Fig datoteka: %s\n"
+#: sheets/Circuit.sheet:111
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical rest"
+msgid "Vertical xtal"
+msgstr "Okomiti naslon"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1271
-#, c-format
-msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n"
-msgstr "Ovo je FIG datoteka izdanja %d.%d, možda je neću razumjeti\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Computer"
+msgid "Cisco — Computer"
+msgstr "Cisco - Kompjuter"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1319
-msgid "XFig File Format"
-msgstr "XFig Format datoteke"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:4
+msgid "Computer shapes by Cisco"
+msgstr "Cisco oblici kompjutera"
 
-#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51
-msgid "Fig Format import and export filter"
-msgstr "Uvozni i izvozni filter za Fig Format"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:6
+msgid "PC"
+msgstr "PC"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:102
-#, c-format
-msgid "Error while parsing %s\n"
-msgstr "Greška kod prevođenja %s\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:7
+msgid "Macintosh"
+msgstr "Macintosh"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:111
-#, c-format
-msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
-msgstr "Greška kod prevođenja  stilskog lista %s\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:9
+msgid "Terminal"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:118
-#, c-format
-msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
-msgstr "Greška u primjeni stilskih listova %s\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:11
+msgid "SUN workstation"
+msgstr "Sun radna stanica"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:127
-#, c-format
-msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
-msgstr "Greška kod prevođenja  stilskog lista: %s\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:12
+msgid "CiscoWorks workstation"
+msgstr "CiscoWorks radna stanica"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:136
-#, c-format
-msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
-msgstr "Greška u primjeni stilskih listova: %s\n"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:13
+#, fuzzy
+msgid "PC Router Card"
+msgstr "PC kartica routera"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:322
-msgid "XSL Transformation filter"
-msgstr "Filter za XSL transformacije"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:14
+#, fuzzy
+msgid "PC Software"
+msgstr "IP softverski telefon"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:346
-msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:15
+msgid "PC with Router-Based Software"
 msgstr ""
-"Nisu nađene ispravne datoteke s podešavanjima za XSLT dodatak; ne učitavam."
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:96
-msgid "Export through XSLT"
-msgstr "Izvezi kroz XSLT"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:16
+msgid "Workgroup director"
+msgstr "Usmjerivač radne grupe"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:111
-msgid "From:"
-msgstr "Od:"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:17
+msgid "CiscoSecurity"
+msgstr "CiscoSigurnost"
 
-#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:146
-msgid "To:"
-msgstr "Za:"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:18
+msgid "Cisco CA"
+msgstr "Cisco CA"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:1
-msgid "AADL"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:19
+msgid "WWW server"
+msgstr "Web server"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "AADL Shapes"
-msgstr "Oblik"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:20
+msgid "Web browser"
+msgstr "Čitač weba"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:3
-msgid "Bus"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:21
+msgid "File Server"
+msgstr "Poslužitelj datoteka"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:5
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:22
 #, fuzzy
-msgid "Device"
-msgstr "Dijeli"
+msgid "Software-Based Router on File Server"
+msgstr "Softverski zasnovan server"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:6
-msgid "Memory"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:23
+msgid "Server with PC Router"
+msgstr "Server sa routerom"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Package"
-msgstr "Pakiraj"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:24
+msgid "IBM Tower"
+msgstr "IBM Tower"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Processor"
-msgstr "proces"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:25
+msgid "IBM Mini (AS400)"
+msgstr "IBM Mini (AS400)"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:10
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:26
 #, fuzzy
-msgid "Subprogram"
-msgstr "Poziv koraka podprograma"
+msgid "Front End Processor"
+msgstr "Procesor za ulaz"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "System"
-msgstr "Sybase"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:27
+msgid "IBM mainframe"
+msgstr "IBM mainframe"
 
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:12
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:28
 #, fuzzy
-msgid "Thread"
-msgstr "Oblik"
-
-#: ../sheets/AADL.sheet.in.h:13
-msgid "Thread Group"
-msgstr ""
+msgid "IBM mainframe with FEP"
+msgstr "IBM mainframe"
 
-#. Sheet Name: Assorted, was Geometric, maybe Basic Shapes instead?
-#. Leave as is for now, renaming too much hassle.
-#. Will probably need to split into seperate sheets soon anyway.
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:4
-msgid ""
-"An Assorted Collection of Polygons, Beziergons and other Miscellaneous "
-"Geometric Shapes"
-msgstr ""
-"Raznovrsni skup poligona, bezijerovih poligona i drugih raznih geometrijskih "
-"oblika"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:29
+msgid "HP Mini"
+msgstr "HP Mini"
 
-#. Please talk to me before making any changes to this sheet
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:6
-msgid "Assorted"
-msgstr "Neporedano"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:30
+msgid "Supercomputer"
+msgstr "Superračunalo"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:7
-msgid "Chevron"
-msgstr "Ševron"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:31
+msgid "Web cluster"
+msgstr "Web cluster"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8
-msgid "Curved eight point star"
-msgstr "Zakrivljena osmerokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:32
+msgid "Mini VAX"
+msgstr "Mini VAX"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9
-msgid "Curved four point star"
-msgstr "Zakrivljena četverokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:33
+#, fuzzy
+msgid "PC Card"
+msgstr "Muškarac uz osobno računalo"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:10
-msgid "Diamond"
-msgstr "Dijamant"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:34 sheets/Lights.sheet:41
+msgid "Scanner"
+msgstr "Skener"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:11
-msgid "Down arrow"
-msgstr "Strelica prema dolje "
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:35
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:12
-msgid "Eight point star"
-msgstr "Zvijezda sa osam točaka"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:36
+#, fuzzy
+msgid "EtherClient"
+msgstr "Ethernet sabirnica"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Five point star"
-msgstr "Sedmokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:37
+msgid "Handheld"
+msgstr "Ručni računar"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14
-msgid "Four point star"
-msgstr "Četvorokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:38
+msgid "Wireless"
+msgstr "Bežična"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15
-msgid "Heart"
-msgstr "Srce"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:39
+msgid "PDA"
+msgstr "Osobni digitalni pomoćnik (PDA)"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16
-msgid "Heptagon. Seven sided shape"
-msgstr "Heptagon. Sedmerokut"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:40
+#, fuzzy
+msgid "Newton"
+msgstr "Newton"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17
-msgid "Hexagon. Six sided shape"
-msgstr "Hexagon. Šesterokut"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:41
+msgid "Laptop"
+msgstr "Laptop"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:18
-msgid "Horizontal parallelogram"
-msgstr "Vodoravni paralelogram"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:45 sheets/network.sheet:10
+msgid "Monitor"
+msgstr "Zaslon"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:19
-msgid "Isoceles triangle"
-msgstr "Jednakokračni trokut"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:46
+msgid "PC Video"
+msgstr "Osobno računalo za video"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20
-msgid "Left arrow"
-msgstr "Strelica ulijevo"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:47
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21
-msgid "Left-right arrow"
-msgstr "Lijeva–desna strelica"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:48
+#, fuzzy
+msgid "BBS"
+msgstr "BBSM"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22
-msgid "Left-right-up arrow"
-msgstr "Lijeva–desna–gore strelica"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:49
+msgid "MicroWebserver"
+msgstr "MicroWebserver"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23
-msgid "Left-up arrow"
-msgstr "Lijevo–gore strelica"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:50
+msgid "Relational Database"
+msgstr "Relacijska baza podataka"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24
-msgid "Maltese cross"
-msgstr "Malteški križ"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:51
+msgid "Diskette"
+msgstr "Disketa"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25
-msgid "Notched left arrow"
-msgstr "Zasječena strelica ulijevo"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:52
+msgid "Host"
+msgstr "Računalo"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26
-msgid "Notched right arrow"
-msgstr "Zasječena strelica udesno"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:53
+#, fuzzy
+msgid "Tape array"
+msgstr "Skup za smeštaj"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27
-msgid "Octagon. Eight sided shape"
-msgstr "Osmerokutnik"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:54
+msgid "Disk subsystem"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28
-msgid "Pentagon block arrow"
-msgstr "Ispunjena peterokutna strelica"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:55
+msgid "JBOD"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:29
-msgid "Pentagon. Five sided shape"
-msgstr "Peterokut"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:56
+msgid "Storage array"
+msgstr "Skup za smeštaj"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:30
-msgid "Perfect circle"
-msgstr "Savršeni krug"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:57
+#, fuzzy
+msgid "FC Storage"
+msgstr "FC spremište"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:31
-msgid "Perfect square, height equals width"
-msgstr "Savršeni kvadrat, visina jednaka širini"
+#: sheets/ciscocomputer.sheet:58
+#, fuzzy
+msgid "PC Adapter Card"
+msgstr "PC kartica za priključenje"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:32
-msgid "Quad arrow"
-msgstr "Četvorostruka strelica"
+#: sheets/ciscohub.sheet:3
+#, fuzzy
+msgid "Cisco — Switch"
+msgstr "Cisco - Razno"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:33
-msgid "Quarter circle"
-msgstr "Četvrtina kruga"
+#: sheets/ciscohub.sheet:4
+#, fuzzy
+msgid "Router and switch shapes by Cisco"
+msgstr "Oblici hubova i stcheva iz Cisco-a"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:34
-msgid "Quarter moon"
-msgstr "Četvrt mjeseca"
+#: sheets/ciscohub.sheet:6
+msgid "Router"
+msgstr "Router"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:35
-msgid "Right angle triangle"
-msgstr "Trokut desnog kuta"
+#: sheets/ciscohub.sheet:7
+#, fuzzy
+msgid "Router subdued"
+msgstr "Simbol routera"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:36
-msgid "Right arrow"
-msgstr "Desna strelica"
+#: sheets/ciscohub.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "Router with Silicon Switch"
+msgstr "Router sa sa silikonskim switchom"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:37
-msgid "Seven point star"
-msgstr "Sedmokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscohub.sheet:9
+msgid "NetFlow router"
+msgstr "NetFlow router"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:38
-msgid "Sharp eight point star"
-msgstr "Oštra osmokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscohub.sheet:10
+msgid "Broadband router"
+msgstr "Širokopojasni ruter"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:39
-msgid "Six point star"
-msgstr "Šestokraka zvijezda"
+#: sheets/ciscohub.sheet:11
+msgid "Wavelength router"
+msgstr "Router valne duljine"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:40
-msgid "Sun"
-msgstr "Ned"
+#: sheets/ciscohub.sheet:12
+#, fuzzy
+msgid "Wireless router"
+msgstr "Usmjerivač vatrozida"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:41
-msgid "Swiss cross"
-msgstr "Švicarski križ"
+#: sheets/ciscohub.sheet:13
+#, fuzzy
+msgid "7507 Router"
+msgstr "Router"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:42
-msgid "Trapezoid"
-msgstr "Trapezoid"
+#: sheets/ciscohub.sheet:14
+#, fuzzy
+msgid "7505 Router"
+msgstr "Router"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:43
-msgid "Turn-up arrow"
-msgstr "Strelica okreta prema gore"
+#: sheets/ciscohub.sheet:15
+#, fuzzy
+msgid "7500ARS (7513) Router"
+msgstr "7500ARS (7513)"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:44
-msgid "Up arrow"
-msgstr "Strelica gore"
+#: sheets/ciscohub.sheet:16
+msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:45
-msgid "Up-down arrow"
-msgstr "Strelica gore-dolje"
+#: sheets/ciscohub.sheet:17
+#, fuzzy
+msgid "Edge Label Switch Router"
+msgstr "Server sa routerom"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:46
-msgid "Up-down-left arrow"
-msgstr "Strelica dolje-lijevo"
+#: sheets/ciscohub.sheet:18
+#, fuzzy
+msgid "Router with Firewall"
+msgstr "Router sa štitom"
 
-#: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:47
-msgid "Vertical parallelogram"
-msgstr "Okomiti paralelogram"
+#: sheets/ciscohub.sheet:19
+#, fuzzy
+msgid "Optical Services Router"
+msgstr "Ruter optičkih usluga"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:1
+#: sheets/ciscohub.sheet:20
 #, fuzzy
-msgid "Activity Looping"
-msgstr "Aktivnost"
+msgid "Content Router"
+msgstr "Ruter sadržaja servisa"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:2
-msgid "Ad-Hoc Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ciscohub.sheet:21
+msgid "Carrier Routing System"
 msgstr ""
 
-#. For: anthonym
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:4
-msgid "BPMN"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:22
+#, fuzzy
+msgid "Storage Router"
+msgstr "Router za smještaj"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5
-msgid "Business Process Modeling Notation"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:23
+#, fuzzy
+msgid "NetSonar"
+msgstr "Mreža"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6
-msgid "Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:24
+msgid "Hub"
+msgstr "Hub"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7
-msgid "Compensation Collapsed Sub-Process"
+#: sheets/ciscohub.sheet:25
+msgid "Hub subdued"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8
+#: sheets/ciscohub.sheet:26
 #, fuzzy
-msgid "Compensation Task"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
+msgid "Cisco Hub"
+msgstr "Cisco - Hub"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9
+#: sheets/ciscohub.sheet:27
 #, fuzzy
-msgid "Complex"
-msgstr "Par"
+msgid "Small Hub"
+msgstr "Mali hab"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10
+#: sheets/ciscohub.sheet:28
 #, fuzzy
-msgid "Data Object"
-msgstr "Objekt"
+msgid "100BaseT Hub"
+msgstr "100BaseT koncentrator"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "End Event"
-msgstr "Krajnja točka"
+#: sheets/ciscohub.sheet:29
+msgid "Workgroup switch"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12
-msgid "End Event - Cancel"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:30
+#, fuzzy
+msgid "Workgroup switch Subdued"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13
+#: sheets/ciscohub.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "End Event - Compensation"
-msgstr "Opis događaja"
+msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14
-msgid "End Event - Error"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:32
+msgid "BBSM"
+msgstr "BBSM"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15
+#: sheets/ciscohub.sheet:33
 #, fuzzy
-msgid "End Event - Link"
-msgstr "Izlaz događaja"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16
-msgid "End Event - Message"
-msgstr ""
+msgid "ATM Tag Switch Router"
+msgstr "ATM tag switch router"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17
-msgid "End Event - Multiple"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:34
+#, fuzzy
+msgid "Switch Processor"
+msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18
-msgid "End Event - Terminate"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:35
+#, fuzzy
+msgid "Route Switch Processor"
+msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19
-msgid "Exclusive (XOR) Data Based"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:36
+#, fuzzy
+msgid "Route Switch Processor with Si"
+msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20
-msgid "Exclusive (XOR) Event Based"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:37
+msgid "PXF"
+msgstr "PXF"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21
+#: sheets/ciscohub.sheet:38
 #, fuzzy
-msgid "Gateway"
-msgstr "MAS prolaz"
-
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22
-msgid "Group"
-msgstr ""
+msgid "ASIC Processor"
+msgstr "ASIC procesor"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23
-msgid "Inclusive (OR)"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:39
+#, fuzzy
+msgid "Generic Processor"
+msgstr "Obični procesor"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24
-msgid "Intermediate Event"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:40
+#, fuzzy
+msgid "Data Center Switch"
+msgstr "Širina linije podataka"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25
-msgid "Intermediate Event - Cancel"
+#: sheets/ciscohub.sheet:41
+msgid "Data Center Switch Reversed"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26
-msgid "Intermediate Event - Compensation"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:42
+#, fuzzy
+msgid "Data Switch Processor"
+msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27
-msgid "Intermediate Event - Error"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:43
+#, fuzzy
+msgid "Content Switch"
+msgstr "Preklopnik sadržaja"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:28
-msgid "Intermediate Event - Link"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:44
+#, fuzzy
+msgid "Content Service Module"
+msgstr "Ruter sadržaja servisa"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:29
-msgid "Intermediate Event - Message"
+#: sheets/ciscohub.sheet:45
+msgid "CSM-S"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:30
-msgid "Intermediate Event - Multiple"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:46
+#, fuzzy
+msgid "Access Gateway"
+msgstr "Catalyst pristupna točka "
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:31
-msgid "Intermediate Event - Rule"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:47
+#, fuzzy
+msgid "ATM Switch"
+msgstr "ATM switch"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:32
-msgid "Intermediate Event - Timer"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:48
+msgid "ATM 3800"
+msgstr "ATM 3800"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33
-msgid "Looping Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:49
+msgid "Cisco 1000"
+msgstr "Cisco 1000"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:34
-msgid "Multiple Instance Collapsed Sub-Process"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:50
+msgid "ISDN switch"
+msgstr "ISDN preklopnik"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:35
+#: sheets/ciscohub.sheet:51
 #, fuzzy
-msgid "Multiple Instance Task"
-msgstr "Višestruke instance"
+msgid "Label Switch Router"
+msgstr "Server sa routerom"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:36
-msgid "Parallel (AND)"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:52
+#, fuzzy
+msgid "MultiSwitch Device"
+msgstr "MultiSwitch uređaj"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:37
+#: sheets/ciscohub.sheet:53
 #, fuzzy
-msgid "Start Event"
-msgstr "Početna točka"
+msgid "LAN2LAN Switch"
+msgstr "Prebaciti"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:38
+#: sheets/ciscohub.sheet:54
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Link"
-msgstr "Izlaz događaja"
+msgid "Multilayer Switch"
+msgstr "Višeslojni switch"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:39
+#: sheets/ciscohub.sheet:55
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Message"
-msgstr "Pošalji poruku"
+msgid "Multilayer Switch with Silicon"
+msgstr "Višeslojni switch"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:40
-msgid "Start Event - Multiple"
+#: sheets/ciscohub.sheet:56
+msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:41
-msgid "Start Event - Rule"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:57
+#, fuzzy
+msgid "Programmable Switch"
+msgstr "Switch koji se programira"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:42
+#: sheets/ciscohub.sheet:58
 #, fuzzy
-msgid "Start Event - Timer"
-msgstr "Vrijeme početka"
+msgid "Content Service Switch 1100"
+msgstr "Preklopnik sadržaja servisa 1100"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:44
+#: sheets/ciscohub.sheet:59
 #, fuzzy
-msgid "Text Annotation"
-msgstr "Orijentacija"
+msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
+msgstr "ATM brzi gigabitni eterswitch"
+
+#: sheets/ciscohub.sheet:60
+msgid "RateMUX"
+msgstr "RateMUX"
 
-#: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:45
+#: sheets/ciscohub.sheet:61
 #, fuzzy
-msgid "Transaction"
-msgstr "Prijevod"
+msgid "Workgroup 5500"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:1
-msgid "AC Generator"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:62
+#, fuzzy
+msgid "Workgroup 5000"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:2
+#: sheets/ciscohub.sheet:63
 #, fuzzy
-msgid "Air Cooler"
-msgstr "Dodaj Kut"
+msgid "Workgroup 5002"
+msgstr "Switch za radne grupe"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:3
-msgid "Autoclave"
+#: sheets/ciscohub.sheet:64
+msgid "NetRanger"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:4
+#: sheets/ciscohub.sheet:65
 #, fuzzy
-msgid "Axial Flow Fan"
-msgstr "Dozvoliti DOF"
+msgid "MGX 8220"
+msgstr "MGX 8220 switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:5
+#: sheets/ciscohub.sheet:66
 #, fuzzy
-msgid "Basic Filter"
-msgstr "Filtar"
+msgid "MGX 8240"
+msgstr "MGX 8240 switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:6
-msgid "Centrifugal Pump or Fan"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:67
+#, fuzzy
+msgid "MGX 8260"
+msgstr "MGX 8260 switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:7
+#: sheets/ciscohub.sheet:68
 #, fuzzy
-msgid "Centrifuge"
-msgstr "Centri vatrozid"
+msgid "Universal Gateway"
+msgstr "Univerzalni prolaz"
 
-#. For: zenith
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:9
+#: sheets/ciscohub.sheet:69
 #, fuzzy
-msgid "ChemEng"
-msgstr "Promijeni"
+msgid "iSCSI switch"
+msgstr "ISDN preklopnik"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:10
-msgid "Clarifier or Settling Tank"
+#: sheets/ciscohub.sheet:70
+msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:11
-msgid "Collection for chemical engineering"
+#: sheets/ciscohub.sheet:71
+msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:12
+#: sheets/ciscohub.sheet:72
 #, fuzzy
-msgid "Compressor or Turbine"
-msgstr "Komprimiraj datoteke diagrama "
+msgid "Multi-Fabric Server Switch"
+msgstr "Višeslojni switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:13
+#: sheets/ciscohub.sheet:73
 #, fuzzy
-msgid "Covered tank"
-msgstr "Pretvori"
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:14
-msgid "Cyclone and hydrocyclone"
-msgstr ""
+msgid "Server Switch"
+msgstr "Server sa routerom"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:15
+#: sheets/ciscohub.sheet:74
 #, fuzzy
-msgid "Double-Pipe Exchanger"
-msgstr "Dvostruki ispunjeni trokut "
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:16
-msgid "Ejector or Injector"
-msgstr ""
-
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:17
-msgid "Fan or Stirrer"
-msgstr ""
+msgid "Multilayer Remote Switch"
+msgstr "Višeslojni switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:18
-msgid "Fixed-Sheet Exchanger"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:75
+#, fuzzy
+msgid "Layer 2 Remote Switch"
+msgstr "Switch 3. nivoa"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:19
-msgid "Floating-Head or U-Tube Exchanger"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscohub.sheet:76
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Layer Switch"
+msgstr "Višeslojni switch"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:20
-msgid "Fluid Contacting Vessel, simple"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Misc"
+msgid "Cisco — Miscellaneous"
+msgstr "Cisco - Razno"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:21
-msgid "Forced-Flow Air Cooler"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
+msgstr "Razni oblici od strane Ciscoa"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:22
-msgid "Gas Holder, basic"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:6
+#, fuzzy
+msgid "Government Building"
+msgstr "Zgrada vlade"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:23
-msgid "Heating/Cooling Coil"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:7
+msgid "University"
+msgstr "Sveučilište"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:24
-msgid "Heating/Cooling Coil, vertical"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "Small Business"
+msgstr "Mali posao"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:25
-msgid "Induced-Flow Air Cooler"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:9
+#, fuzzy
+msgid "Home office"
+msgstr "Kraj kancelarije"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:26
-msgid "Kettle Reboiler"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:10
+msgid "Branch office"
+msgstr "Odeljenje kancelarije"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:27
-msgid "Knock-out Drum (with demister pad)"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:11
+#, fuzzy
+msgid "Branch office subdued"
+msgstr "Odeljenje kancelarije"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:28
+#: sheets/ciscomisc.sheet:12
 #, fuzzy
-msgid "Measurement"
-msgstr "Mjeri"
+msgid "Branch office blue"
+msgstr "Odeljenje kancelarije"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:29
+#: sheets/ciscomisc.sheet:13
 #, fuzzy
-msgid "Mixer"
-msgstr "Miks"
+msgid "Generic Building"
+msgstr "Obična zgrada"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:30
+#: sheets/ciscomisc.sheet:14
 #, fuzzy
-msgid "Open Tank"
-msgstr "Otvori krug"
+msgid "Generic Building subdued"
+msgstr "Obična zgrada"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:31
-msgid "Plate Exchanger"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:15
+#, fuzzy
+msgid "Generic Building blue"
+msgstr "Obična zgrada"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:32
+#: sheets/ciscomisc.sheet:16
 #, fuzzy
-msgid "Pneumatic Line"
-msgstr "Pneumatika"
+msgid "Medium Building"
+msgstr "Obična zgrada"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:33
-msgid "Pneumatic Line, vertical"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:17
+msgid "Medium Building subdued"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:34
-msgid "Positive Displacement Rotary Pump or Compressor"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:18
+msgid "Medium Building blue"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:35
-msgid "Reactor or Absorption Vessel, simple"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:19
+#, fuzzy
+msgid "House"
+msgstr "Računalo"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:36
-msgid "Reciprocating Compressor or Pump"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:20
+msgid "House blue"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Regulable Valve"
-msgstr "Regulirati"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:21
+msgid "Telecommuter house"
+msgstr "Kuća telecommutera"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:38
+#: sheets/ciscomisc.sheet:22
 #, fuzzy
-msgid "Regulable Valve, vertical"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+msgid "Telecommuter house subdued"
+msgstr "Kuća telecommutera"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:39
-msgid "Sealed Tank"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:23
+msgid "MDU"
+msgstr "MDU"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:40
+#: sheets/ciscomisc.sheet:24
 #, fuzzy
-msgid "Simple Furnace"
-msgstr "Jednostavan  pisač"
+msgid "Man"
+msgstr "Povećalo"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:41
-msgid "Simple Heat Exchanger"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:25
+#, fuzzy
+msgid "Man red"
+msgstr "Oblik"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:26
+msgid "Man gold"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:42
-msgid "Simple Heat Exchanger, vertical"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:27
+msgid "Man blue"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:43
+#: sheets/ciscomisc.sheet:28
 #, fuzzy
-msgid "Simple Vessel"
-msgstr "Jednostavan modem"
+msgid "Standing Man"
+msgstr "Čovijek u stojećem položaju"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:44
-msgid "Spray Drier"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:29
+#, fuzzy
+msgid "Standing woman"
+msgstr "Čovijek u stojećem položaju"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:45
-msgid "Spraying Device"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:30
+#, fuzzy
+msgid "Woman"
+msgstr "Muško/žensko"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:46
+#: sheets/ciscomisc.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "Storage Sphere"
-msgstr "Router za smještaj"
+msgid "Woman red"
+msgstr "Ljudska sila"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:47
-msgid "Tank with Fixed Roof"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:32
+msgid "Woman gold"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:48
-msgid "Tank with Floating Roof"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:33
+msgid "Woman blue"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:49
-msgid "Tray Column, detailed"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:34
+msgid "Running man"
+msgstr "Trčeći čovijek"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:50
-msgid "Tray Column, simple"
-msgstr ""
+#: sheets/ciscomisc.sheet:35
+#, fuzzy
+msgid "Running man subdued"
+msgstr "Trčeći čovijek"
+
+#: sheets/ciscomisc.sheet:36
+msgid "Telecommuter"
+msgstr "Telecommuter"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:51
+#: sheets/ciscomisc.sheet:37
 #, fuzzy
-msgid "Valve"
-msgstr "Vrijednost:"
+msgid "Running woman"
+msgstr "Trčeći čovijek"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:52
+#: sheets/ciscomisc.sheet:38
 #, fuzzy
-msgid "Valve, vertical"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+msgid "CiscoWorks Man"
+msgstr "CiscoWorks radna stanica"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:53
+#: sheets/ciscomisc.sheet:41
 #, fuzzy
-msgid "Water Cooler"
-msgstr "Razina vode"
+msgid "PC Man"
+msgstr "Muškarac uz osobno računalo"
 
-#: ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:54
+#: sheets/ciscomisc.sheet:45
 #, fuzzy
-msgid "Water Cooler, vertical"
-msgstr "Razina vode"
+msgid "Sitting Woman"
+msgstr "Žena u sjedećem položaju"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1
-msgid "Circuit"
-msgstr "Krug"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:47
+#, fuzzy
+msgid "Mac Woman"
+msgstr "Mac žena"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:2
-msgid "Components for circuit diagrams"
-msgstr "Komponente za dijagrame električnih krugova"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:48
+msgid "Androgynous Person"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:3
-msgid "Ground point"
-msgstr "Bazna točka"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:51
+msgid "Lock and Key"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:4
-msgid "Horizontal jumper"
-msgstr "Vodoravna spojnica"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:52
+msgid "Satellite dish"
+msgstr "Satelitski tanjur"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:5
-msgid "Horizontally aligned LED"
-msgstr "Vodoravno položeni LED"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:53
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satelit"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:6
-msgid "Horizontally aligned capacitor"
-msgstr "Vodoravno položeni kondenzator"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:54
+msgid "Antenna"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:7
-msgid "Horizontally aligned diode"
-msgstr "Vodoravno položena dioda"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:55
+msgid "File cabinet"
+msgstr "Orman za dokumenta"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:8
-msgid "Horizontally aligned fuse"
-msgstr "Vodoravno poravnat osigurač"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:56
+msgid "Car"
+msgstr "Automobil"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:9
-msgid "Horizontally aligned inductor"
-msgstr "Vodoravno poravnat induktor"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:57
+msgid "Truck"
+msgstr "Kamion"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:10
-msgid "Horizontally aligned inductor (European)"
-msgstr "Vodoravno poravnat induktor (europski)"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:60
+#, fuzzy
+msgid "Video Camera"
+msgstr "Video kamera"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontally aligned powersource"
-msgstr "Vodoravno poravnat izvor struje"
+#: sheets/ciscomisc.sheet:63
+#, fuzzy
+msgid "Headphones"
+msgstr "Slušalice"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontally aligned resistor"
-msgstr "Vodoravno poravnat otpornik"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Cisco - Network"
+msgid "Cisco — Network"
+msgstr "Cisko - Mreža"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned resistor (European)"
-msgstr "Vodoravno poravnat otpornik (europski)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:4
+msgid "Network shapes by Cisco"
+msgstr "Mrežni oblici od strane Cisco-a"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned zener diode"
-msgstr "Vodoravno poravnata zener dioda"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:6
+#, fuzzy
+msgid "Network Management"
+msgstr "Upravljanje mrežom"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:15
-msgid "Lamp"
-msgstr "Lampa"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:7
+#, fuzzy
+msgid "Detector"
+msgstr "Učesnik"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:16 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30
-msgid "Microphone"
-msgstr "Mikrofon"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "Protocol Translator"
+msgstr "Prevoditelj protokola"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:17
-msgid "NMOS transistor"
-msgstr "NMOS tranzistor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:9
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
 
-#.
-#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:20
-msgid "NPN bipolar transistor"
-msgstr "NPN bipolarni tranzistor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:10
+msgid "IP Old-style"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:21
-msgid "Operational amplifier"
-msgstr "Radni pojačivač"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:11
+#, fuzzy
+msgid "NAT"
+msgstr "NAT"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:22
-msgid "PMOS transistor"
-msgstr "PMOS tranzistor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:12
+msgid "VIP"
+msgstr "Važne osobe"
 
-#.
-#.
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:25
-msgid "PNP bipolar transistor"
-msgstr "PNP bipolarni tranzistor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:13
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Server"
+msgstr "Prekid terminala"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:26 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42
-msgid "Speaker"
-msgstr "Zvučnik"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:14
+#, fuzzy
+msgid "Access Server"
+msgstr "Poslužitelj datoteka"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned LED"
-msgstr "Okomita poravnata LED"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:15
+msgid "System controller"
+msgstr "Sustavski kontroler"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned capacitor"
-msgstr "Okomito poravnat kapacitor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:16
+msgid "Directory Server"
+msgstr "Poslužitelj imenika"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29
-msgid "Vertically aligned diode"
-msgstr "Okomito poravnata dioda"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:17
+msgid "Firewall"
+msgstr "Vatrozid"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30
-msgid "Vertically aligned fuse"
-msgstr "Okomito poravnat osigurač"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:18
+#, fuzzy
+msgid "Firewall subdued"
+msgstr "Usmjerivač vatrozida"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31
-msgid "Vertically aligned inductor"
-msgstr "Okomito poravnat induktor"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:19
+#, fuzzy
+msgid "Firewall horizontal"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:32
-msgid "Vertically aligned inductor (European)"
-msgstr "Okomito poravnat induktor (europski)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:20
+#, fuzzy
+msgid "Firewall Service Module"
+msgstr "Usmjerivač vatrozida"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:33
-msgid "Vertically aligned powersource"
-msgstr "Okomito poravnat izvor struje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:21
+#, fuzzy
+msgid "IOS Firewall"
+msgstr "IOS vatrozid"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:34
-msgid "Vertically aligned resistor"
-msgstr "Okomito poravnat otpornik"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:24
+#, fuzzy
+msgid "PIX Firewall"
+msgstr "PIX vatrozid"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:35
-msgid "Vertically aligned resistor (European)"
-msgstr "Okomito poravnat otpornik (europski)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:26
+#, fuzzy
+msgid "Centri Firewall"
+msgstr "Centri vatrozid"
 
-#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:36
-msgid "Vertically aligned zener diode"
-msgstr "Okomito poravnata zener dioda"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:28
+#, fuzzy
+msgid "Security appliance"
+msgstr "Opći uređaj"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1
-msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
-msgstr "\"ako nije\" (obično zatvoren) prekidač"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:29
+#, fuzzy
+msgid "VPN Concentrator"
+msgstr "VPN sakupljač"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2
-msgid "'if' (normally open) ladder contact"
-msgstr "\"ako je\" (obično otvoren) prekidač"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:30
+#, fuzzy
+msgid "VPN Gateway"
+msgstr "VPN pristupnik"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3
-msgid "'jump' output variable"
-msgstr "'jump' izlazna varijabla"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:31
+msgid "LAN to LAN"
+msgstr "LAN na LAN"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4
-msgid "'reset' output variable"
-msgstr "'reset' izlazna varijabla"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:32
+#, fuzzy
+msgid "SSL Terminator"
+msgstr "Terminal"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5
-msgid "'set' output variable"
-msgstr "'set' izlazna varijabla"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:33
+#, fuzzy
+msgid "IP DSL Switch"
+msgstr "ISDN preklopnik"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6
-msgid "Components for LADDER circuits"
-msgstr "Sastavni dijelovi LADDER kruga"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:34
+msgid "DSLAM"
+msgstr "DSLAM"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7
-msgid "Ladder"
-msgstr "Ljestve"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:35
+#, fuzzy
+msgid "Cable Modem"
+msgstr "Kablovski modem"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8
-msgid "Negative output variable"
-msgstr "Negativna izlazna promijenjiva"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:36
+msgid "Wireless Connectivity"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9
-msgid "Power-saved 'reset' output variable"
-msgstr "Izlazna \"resetiraj\" promijenljiva sa štednjom struje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:37
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Transport"
+msgstr "Bežični prijenos"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10
-msgid "Power-saved 'set' output variable"
-msgstr "Izlazna \"podesi\" promijenljiva sa štednjom struje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:38
+msgid "AccessPoint"
+msgstr "PristupnaTočka"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11
-msgid "Power-saved negative output variable"
-msgstr "Izlazna negativna promijenljiva sa štednjom struje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:39
+#, fuzzy
+msgid "Wireless Bridge"
+msgstr "Bežični most"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12
-msgid "Power-saved simple output variable"
-msgstr "Izlazna jednostavna promijenljiva sa štednjom struje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:40
+#, fuzzy
+msgid "Dual Mode AccessPoint"
+msgstr "PristupnaTočka"
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13
-msgid "Receptivity output variable"
-msgstr "Prijemna izlazna promjenljiva"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:41
+msgid "Wi-Fi Tag"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14
-msgid "Simple output variable"
-msgstr "Jednostavna izlazna promjenjiva"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:42
+msgid "Wireless Location Appliance"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1
-msgid "Constant factor below -1"
-msgstr "Nepromjenjivi faktor ispod -1"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:43
+#, fuzzy
+msgid "Location server"
+msgstr "Komunikacijski poslužitelj"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2
-msgid "Constant factor between 0 and -1"
-msgstr "Nepromjenjivi faktor između 0 i -1"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:44
+msgid "Lightweight AP"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3
-msgid "Constant factor between 0 and 1"
-msgstr "Nepromjenjivi faktor između 0 i 1"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:45
+#, fuzzy
+msgid "WLAN controller"
+msgstr "Sustavski kontroler"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4
-msgid "Constant factor greater 1"
-msgstr "Nepromjenjivi faktor veći od 1"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:46
+msgid "BBFW"
+msgstr "BBFW"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5
-msgid "Constant negative shift on the y-axis"
-msgstr "Nepromjenjivi negativni pomak po y-osi"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:47
+msgid "BBFW media"
+msgstr "BBFW medij"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6
-msgid "Constant positive shift on the y-axis"
-msgstr "Nepromjenjivi pozitivni pomak po y-osi"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:48
+#, fuzzy
+msgid "Channelized Pipe"
+msgstr "Kanal"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7
-msgid "Cybernetics"
-msgstr "Kibernetika"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:49
+msgid "Concatenated Payload"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8
-msgid "Elements of cybernetic circuits"
-msgstr "Komponente kibernetičkih krugova"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:50
+#, fuzzy
+msgid "Optical Cross-Connect"
+msgstr "Optički prijenos"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9
-msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
-msgstr "Ispravljač punog vala (apsolutna vrijednost)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:51
+#, fuzzy
+msgid "Optical Transport"
+msgstr "Optički prijenos"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10
-msgid "Half wave rectifier or ramp input"
-msgstr "Ispravljač poluvala ili divlji izlaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:52
+#, fuzzy
+msgid "Optical Fiber"
+msgstr "Optička energija"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11
-msgid "High pass filter"
-msgstr "Filtar visoke propusnosti"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:53
+#, fuzzy
+msgid "Optical Amplifier"
+msgstr "Optički pojačivač"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12
-msgid "Integrator - input bottom"
-msgstr "Integrator - donji ulaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:54
+#, fuzzy
+msgid "Digital Cross-Connect"
+msgstr "Međuspoj"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13
-msgid "Integrator - input left"
-msgstr "Integrator - lijevi ulaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:55
+#, fuzzy
+msgid "IP Transport Concentrator"
+msgstr "VPN sakupljač"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14
-msgid "Integrator - input right"
-msgstr "Integrator - desni ulaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:56
+#, fuzzy
+msgid "DWDM Filter"
+msgstr "DWDM filter"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15
-msgid "Integrator - input top"
-msgstr "Integrator - gornji ulaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:57
+#, fuzzy
+msgid "WDM"
+msgstr "ADM "
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16
-msgid "Low pass filter"
-msgstr "Filtar niske propusnosti"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:58
+msgid "15200"
+msgstr "15200"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17
-msgid "Product"
-msgstr "Proizvod"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:59
+#, fuzzy
+msgid "15800"
+msgstr "15200"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18
-msgid "Relay characteristic (sigma)"
-msgstr "Karakteristika releja (sigma)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:60
+msgid "ONS15104"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19
-msgid "Saturation characteristic"
-msgstr "Karakteristika zasićenosti"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:61
+msgid "10700"
+msgstr "10700"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20
-msgid "Sensor - bottom"
-msgstr "Senzor - dno"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:62
+msgid "Metro 1500"
+msgstr "Metro 1500"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21
-msgid "Sensor - left"
-msgstr "Senzor - lijevo"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:63
+msgid "ONS15540"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22
-msgid "Sensor - right"
-msgstr "Senzor - desno"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:64
+msgid "Automatic Protection Switching"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23
-msgid "Sensor - top"
-msgstr "Senzor - vrh"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:65
+msgid "RPS"
+msgstr "RPS"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24
-msgid "Sigmoid characteristic"
-msgstr "Karakteristika sigmoida"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:66
+msgid "UPS"
+msgstr "UPS (besprekidna napajanja)"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25
-msgid "Sine characteristic or input"
-msgstr "Sinisna karakteristika ili izlaz"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:67
+msgid "LongReach CPE"
+msgstr "LongReach CPE"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26
-msgid "Sum"
-msgstr "Zbroj"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:68
+msgid "3X74 (floor) cluster controller"
+msgstr "3174 (razinski) kontroler skupine"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27
-msgid "Sum, subtracting bottom input"
-msgstr "Zbroj, zbrajanje donjih ulaza"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:69
+msgid "3174 (desktop) cluster controller"
+msgstr "3174 (radna stanica) kontroler skupine"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28
-msgid "Sum, subtracting left input"
-msgstr "Zbroj, zbrajanje lijevih ulaza"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:70
+msgid "CSU/DSU"
+msgstr "CSU/DSU"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29
-msgid "Sum, subtracting right input"
-msgstr "Zbroj, zbrajanje desnih ulaza"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:71
+#, fuzzy
+msgid "WAN"
+msgstr "I"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30
-msgid "Sum, subtracting top input"
-msgstr "Zbroj, zbrajanje gornjih ulaza"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:72
+msgid "Cloud"
+msgstr "Oblak"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31
-msgid "Template for custom characteristics"
-msgstr "Predložak za korisnički određene karakteristike"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:73
+#, fuzzy
+msgid "Cloud Gold"
+msgstr "Oblak"
 
-#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32
-msgid "Time delay"
-msgstr "Vrijeme odgode"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:74
+#, fuzzy
+msgid "Cloud White"
+msgstr "Oblak"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2
-msgid "ER"
-msgstr "ER"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:75
+#, fuzzy
+msgid "Cloud Dark"
+msgstr "Oblak"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:3
-msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
-msgstr "Uređivač diagrama odnosa entiteta"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:76
+#, fuzzy
+msgid "Distributed Director"
+msgstr "Raspodjelni usmjerivač"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:5
-msgid "Participation"
-msgstr "Sudjelovanje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:77
+msgid "LocalDirector"
+msgstr "Lokalni Usmjerivač"
 
-#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7
-msgid "Weak entity"
-msgstr "Slab entitet"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:78
+#, fuzzy
+msgid "IOS SLB"
+msgstr "IP DSL"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1
-msgid "Components for electric circuits"
-msgstr "Komponente za električne krugove"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:79
+msgid "MUX"
+msgstr "MUX"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7
-msgid "Connection point"
-msgstr "Spojna točka"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:80
+#, fuzzy
+msgid "General Appliance"
+msgstr "Opći uređaj"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3
-msgid "Electric"
-msgstr "Električki "
+#. compatibility
+#. <alias name="Cisco - PAD"/>
+#: sheets/cisconetwork.sheet:84
+msgid "PAD"
+msgstr "PAD"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4
-msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
-msgstr "Svjetiljka ili svjetleći indikator (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:86
+#, fuzzy
+msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
+msgstr "VPN sakupljač"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5
-msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
-msgstr "Svjetiljka ili svjetleći indikator  (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:87
+#, fuzzy
+msgid "FDDI Ring"
+msgstr "FDDI prsten"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6
-msgid "Normally closed contact (horizontal)"
-msgstr "Uobičajeno zatvoren kontakt (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:88
+msgid "TokenRing"
+msgstr "TokenRing"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7
-msgid "Normally closed contact (vertical)"
-msgstr "Uobičajeno zatvoren kontakt (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:89
+msgid "MAU"
+msgstr "MAU"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8
-msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
-msgstr "Uobičajeno zatvoren izmjenjivač mjesta (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:90
+msgid "Repeater"
+msgstr "Repeater"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9
-msgid "Normally closed position switch (vertical)"
-msgstr "Uobičajeno zatvoren izmjenjivač mjesta (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:91
+msgid "Bridge"
+msgstr "Most"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10
-msgid "Normally open contact (horizontal)"
-msgstr "Uobičajeno otvoreni kontakt (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:92
+msgid "Breakout box"
+msgstr "Kutija za iskakanje"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11
-msgid "Normally open contact (vertical)"
-msgstr "Uobičajeno otvoreni kontakt (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:93
+msgid "STB (set top box)"
+msgstr "STB (set top box)"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12
-msgid "Normally open position switch (horizontal)"
-msgstr "Uobičajeno otvoren izmjenjivač pozicije (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:94
+msgid "TV"
+msgstr "TV"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13
-msgid "Normally open position switch (vertical)"
-msgstr "Uobičajeno otvoren izmjenjivač pozicije (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:95
+msgid "IPTV broadcast server"
+msgstr "IPTV broadcast poslužitelj"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14
-msgid "Relay (horizontal)"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:96
+msgid "IPTV content manager"
+msgstr "IPTV upravitelj sadržaja"
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15
-msgid "Relay (vertical)"
-msgstr "Okomito zrcaljenje"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:97
+msgid "VN2900"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16
-msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
-msgstr "Naredbeni nositelj prijenosa (vodoravno)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:98
+msgid "VN5902"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17
-msgid "The command organ of a relay (vertical)"
-msgstr "Naredbeni nositelj prijenosa (okomito)"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:99
+msgid "VN5900"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1
-msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
-msgstr "Editor za Funkcijske Konstrukcijske Dijagrame."
+#: sheets/cisconetwork.sheet:100
+#, fuzzy
+msgid "Catalyst Access Gateway"
+msgstr "Catalyst pristupna točka "
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2
-msgid "FS"
-msgstr "FS"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:101
+#, fuzzy
+msgid "Generic Gateway"
+msgstr "Obično računalo za prolaz"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3
-msgid "Flow"
-msgstr "Protk"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:102
+#, fuzzy
+msgid "TransPath"
+msgstr "Putanja prijenosa"
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:103
+msgid "uBR910 Cable DSU"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5
-msgid "Orthogonal polyline flow"
-msgstr "Tok upravne izlomljene linije"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:104
+#, fuzzy
+msgid "Storage Solution Engine"
+msgstr "Router za smještaj"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2
-msgid "Collate"
-msgstr "Razvrstaj za uvez"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:105
+#, fuzzy
+msgid "Content Engine (Cache Director)"
+msgstr "Mehanizam sadržaja (ravnatelj priručne memorije)"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3
-msgid "Connector"
-msgstr "Poveznik"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:106
+#, fuzzy
+msgid "CDM Content Distribution Manager"
+msgstr "CDM "
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4
+#: sheets/cisconetwork.sheet:107
 #, fuzzy
-msgid "Data source"
-msgstr "Boja Podataka"
+msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
+msgstr "Mehanizam za preinaku sadržaja. "
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:4
-msgid "Decision"
-msgstr "Odluka"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:108
+msgid "ME 1100"
+msgstr "ME 1100"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6
-msgid "Delay"
-msgstr "Zadrška"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:109
+#, fuzzy
+msgid "MAS Gateway"
+msgstr "MAS prolaz"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8
-msgid "Document"
-msgstr "Dokument"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:110
+#, fuzzy
+msgid "File Engine"
+msgstr "Orman za dokumenta"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
-msgid "Flowchart"
-msgstr "Dijagram toka"
+#: sheets/cisconetwork.sheet:111
+#, fuzzy
+msgid "Service Control"
+msgstr "Simetrično upravljanje"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11
-msgid "Input/Output"
-msgstr "Ulaz/Izlaz"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:3
+#, fuzzy
+msgid "Cisco — Telephony"
+msgstr "Cisko - Mreža"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12
-msgid "Internal storage"
-msgstr "Unutarnji smještaj"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:4
+#, fuzzy
+msgid "Telephony shapes by Cisco"
+msgstr "Mrežni oblici od strane Cisco-a"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13
-msgid "Magnetic disk"
-msgstr "Magnetni disk"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:6
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14
-msgid "Magnetic drum"
-msgstr "Magnetni bubanj"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:7
+#, fuzzy
+msgid "Phone 2"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15
-msgid "Magnetic tape"
-msgstr "Magnetna traka"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "Phone Ethernet"
+msgstr "Ethernet sabirnica"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16
-msgid "Manual input"
-msgstr "Ručni unos"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:9
+#, fuzzy
+msgid "Phone Appliance"
+msgstr "Opći uređaj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17
-msgid "Manual operation"
-msgstr "Ručna operacija"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:10
+#, fuzzy
+msgid "Phone Feature"
+msgstr "Telefon/faks"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18
-msgid "Merge"
-msgstr "Spajanje"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:11
+msgid "Phone/Fax"
+msgstr "Telefon/faks"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19
-msgid "Objects to draw flowcharts"
-msgstr "Objekti za crtanje dijagram toka"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:12
+msgid "HootPhone"
+msgstr "HootPhone"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21
-msgid "Off page connector"
-msgstr "Povezivač van stranice"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:13
+#, fuzzy
+msgid "IP Phone"
+msgstr "IP telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22
-msgid "Offline storage"
-msgstr "Neumrežena memorija"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:14
+msgid "IP Softphone"
+msgstr "IP softverski telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23
-msgid "Or"
-msgstr "Ili"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:15
+msgid "Softphone"
+msgstr "Softverski telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:24
-msgid "Predefined process"
-msgstr "Predefinirani proces"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:16
+#, fuzzy
+msgid "Cellular Phone"
+msgstr "Celularni telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25
-msgid "Preparation"
-msgstr "Priprema"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:17
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Access IP Phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:26
-msgid "Process/Auxiliary Operation"
-msgstr "Dopunska/procesna operacija"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:18
+#, fuzzy
+msgid "Pager"
+msgstr "Dojavljivač"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27
-msgid "Punched card"
-msgstr "Bušena kartica"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:19
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28
-msgid "Punched tape"
-msgstr "Bušena traka"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:20
+msgid "Turret"
+msgstr "Toranj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29
-msgid "Sort"
-msgstr "Razvrstavanje"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:21
+msgid "Octel"
+msgstr "Octel"
 
-#. XXX
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31
-msgid "Summing junction"
-msgstr "Skupna točka"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:22
+#, fuzzy
+msgid "Radio Tower"
+msgstr "Radio toranj"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32
-msgid "Terminal Interrupt"
-msgstr "Prekid terminala"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:23
+msgid "PBX"
+msgstr "PBX"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33
-msgid "Transaction file"
-msgstr "Datoteka sa transakcijama"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:24
+#, fuzzy
+msgid "PBX Switch"
+msgstr "PBX sklopka"
 
-#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34
-msgid "Transmittal tape"
-msgstr "Traka za prijenos"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:25
+msgid "Class 4/5 switch"
+msgstr "Preklopnik klase 4/5"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:1
-msgid "Alternate external entity"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:26
+msgid "SONET MUX"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Data store"
-msgstr "Boja Podataka"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:27
+msgid "ADM"
+msgstr "ADM "
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:28
+msgid "ITP"
+msgstr "ITP"
+
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:29
+msgid "ATA"
+msgstr "ATA"
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:30
 #, fuzzy
-msgid "External entity"
-msgstr "Slab entitet"
+msgid "SIP Proxy Server"
+msgstr "SIP Proxy server"
 
-#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5
-msgid "Gane and Sarson"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:31
+msgid "Gatekeeper"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6
-msgid "Gane and Sarson DFD"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:32
+msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1
-msgid "AND vergent"
-msgstr "I rub"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:33
+#, fuzzy
+msgid "End Office"
+msgstr "Kraj kancelarije"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2
-msgid "Action to associate to a step"
-msgstr "Akcija koja se pridružuje koraku"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:34
+#, fuzzy
+msgid "Voice-Enabled Access Server"
+msgstr "Glasovni server za vezu"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3
-msgid "Arc (upward)"
-msgstr "Luk (preka gore)"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:35
+#, fuzzy
+msgid "Voice-Enabled Router"
+msgstr "Router glasa"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4
-msgid "Condition (of an action)"
-msgstr "Stanje (akcije)"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:36
+#, fuzzy
+msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
+msgstr "Switch za glasovni ATM"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5
-msgid "GRAFCET"
-msgstr "GRAFCET"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:37
+msgid "CallManager"
+msgstr "UpraviteljPoziva"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10
-msgid "Macro sub-program call step"
-msgstr "Korak poziva makro potprograma"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:38
+#, fuzzy
+msgid "IP Telephony Router"
+msgstr "Ruter IP telefonije"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11
-msgid "OR vergent"
-msgstr "ILI rub"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:39
+#, fuzzy
+msgid "Mobile Access Router"
+msgstr "Router glasa"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12
-msgid "Objects to design GRAFCET charts"
-msgstr "Objekti za izradu GRAFCET grafikona"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:40
+msgid "H.323"
+msgstr "H.323"
 
-#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 ../sheets/UML.sheet.in.h:30
-msgid "Transition"
-msgstr "Prijelaz"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:41
+msgid "STP"
+msgstr "STP"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:1
-msgid "Block 1, 2:4"
-msgstr "Blok 1, 2:4"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:42
+msgid "BTS 10200"
+msgstr "BTS 10200"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2
-msgid "Block 2, 2:8"
-msgstr "Blok 2, 2:8"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:43
+msgid "Generic softswitch"
+msgstr "Običan softverski switch"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:3
-msgid "Block 3, 4:4"
-msgstr "Blok 3, 4:4"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:44
+msgid "SC2200/VSC3000 host"
+msgstr "SC2200/VSC3000 računalo"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4
-msgid "Block 4, 4:8"
-msgstr "Blok 4, 4:8"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:45
+msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
+msgstr "Virtualni switch kontroler (VSC 3000)"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5
-msgid "Block 5, 3:3"
-msgstr "Blok 5, 3:3"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:46
+#, fuzzy
+msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
+msgstr "SC2200 (signalizirajući kontroler)"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6
-msgid "Block 6, 4:6"
-msgstr "Blok 6, 4:6"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:47
+msgid "MoH server (Music on Hold)"
+msgstr "MoH poslužitelj (muzika zadržana)"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7
-msgid "Block 7"
-msgstr "Blok 7"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:48
+msgid "TDM router"
+msgstr "TDM ruter"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8
-msgid "Car 1, Front View"
-msgstr "Automobil 1, prednji pogled"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:49
+msgid "6701"
+msgstr "6701"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9
-msgid "Car 2, Rear View"
-msgstr "Automobil 2, zadnji pogled"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:50
+#, fuzzy
+msgid "6705"
+msgstr "6701"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10
-msgid "Corner 1"
-msgstr "Kut 1"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:51
+msgid "6732"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11
-msgid "Corner 2"
-msgstr "Kut 2"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:52
+msgid "IAD router"
+msgstr "IAD router"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12
-msgid "Crossroads"
-msgstr "Raskrižje"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:53
+msgid "ICS"
+msgstr "ICS"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13
-msgid "Elevated Road"
-msgstr "Uzvišenje na cesti"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:54
+msgid "ICM"
+msgstr "ICM"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14
-msgid "Factory"
-msgstr "Tvornica"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:55
+msgid "IntelliSwitch Stack"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15
-msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
-msgstr "Pješački most"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:56
+msgid "Unity server"
+msgstr "Unity server"
 
-#. use dc:description instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17
-msgid "Isometric Directional Map Shapes"
-msgstr "Oblici plana izometričkih pravaca"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:57
+#, fuzzy
+msgid "Unity Express"
+msgstr "Unity server"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18
-msgid "Long Straight Road Section"
-msgstr "Blok dugačke ravne ceste"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:58
+#, fuzzy
+msgid "MCU"
+msgstr "MUX"
 
-#. use dc:title instead?
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20
-msgid "Map, Isometric"
-msgstr "Mapa, izometrija"
+#: sheets/ciscotelephony.sheet:59
+msgid "uMG series"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21
-msgid "One Way Road Sign"
-msgstr "Znak za jednosmjernu cestu"
+#: sheets/civil.sheet:3
+msgid "Civil"
+msgstr "Civil"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22
-msgid "River"
-msgstr "Potok"
+#: sheets/civil.sheet:4
+msgid "Civil Engineering Components"
+msgstr "Komponente za Građevinarstvo"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23
-msgid "Road Section"
-msgstr "Blok ceste"
+#: sheets/civil.sheet:7
+msgid "Vertical rest"
+msgstr "Okomiti naslon"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24
-msgid "Roof1"
-msgstr "Krov1"
+#: sheets/civil.sheet:10
+msgid "Horizontal rest"
+msgstr "Vodoravni naslon"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25
-msgid "T-Junction"
-msgstr "T-spoj"
+#: sheets/civil.sheet:13
+msgid "Bivalent vertical rest"
+msgstr "Dvoznačan okomiti zastoj"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26
-msgid "Train 1, angled downward"
-msgstr "Vlak 1, odozgo ukošeno"
+#: sheets/civil.sheet:16
+msgid "Reference line"
+msgstr "Referentna linija"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27
-msgid "Train 2, angled upward"
-msgstr "Vlak 2, odozdo ukošeno"
+#: sheets/civil.sheet:19
+msgid "Water level"
+msgstr "Razina vode"
 
-#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28
-msgid "Tree 1"
-msgstr "Drvo 1"
+#: sheets/civil.sheet:22
+msgid "Soil"
+msgstr "Zemlja"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1
-msgid "An i* agent"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:25
+msgid "Horizontally aligned arrow"
+msgstr "Vodoravno položena strelica"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2
-msgid "An i* decomposition link"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:28
+msgid "Vertically aligned arrow"
+msgstr "Okomito poravnata strelica"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3
-msgid "An i* dependency link"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:31
+msgid "Horizontal limiting line"
+msgstr "Vodoravna granična crta"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4
-msgid "An i* goal"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:34
+msgid "Vertical limiting line"
+msgstr "Okomita ograničavajuća linija"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5
-msgid "An i* means-ends link"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:37
+msgid "Horizontally aligned pump"
+msgstr "Vodoravno poravnata pumpa"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6
-msgid "An i* negative contribution"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:40
+msgid "Vertically aligned pump"
+msgstr "Okomito poravnata pumpa"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "An i* position"
-msgstr "Sastavljanje poruka"
+#: sheets/civil.sheet:43
+msgid "Horizontally aligned compressor"
+msgstr "Vodoravno poravnat kompresor"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8
-msgid "An i* positive contribution"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:46
+msgid "Vertically aligned compressor"
+msgstr "Okomito poravnat kompresor"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9
-msgid "An i* resource"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:49
+msgid "Vertically aligned valve"
+msgstr "Okomito poravnat ventil"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10
-msgid "An i* role"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:52
+msgid "Horizontally aligned valve"
+msgstr "Vodoravno poravnat ventil"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11
-msgid "An i* softgoal"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:55
+msgid "Backflow preventer"
+msgstr "Sprečavanje toka unazad"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12
-msgid "An i* task"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:58
+msgid "Motor"
+msgstr "Motor"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13
-msgid "An i* unspecified actor"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:61
+msgid "Gas bottle"
+msgstr "Plinska boca"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14
-msgid "An i* unspecified link"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:64
+msgid "Frequency converter"
+msgstr "Konverter frekvencije"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Objects to design i* diagrams"
-msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
+#: sheets/civil.sheet:67
+msgid "Vertically aligned propeller"
+msgstr "Okomito poravnat propeler"
 
-#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16
-msgid "RE-i*"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:70
+msgid "Aerator with bubbles"
+msgstr "Aerator sa mjehurićima"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1
-msgid "A Jackson designed domain"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:73
+msgid "Rotor"
+msgstr "Rotor"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2
-msgid "A Jackson given domain"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:76
+msgid "Final-settling basin"
+msgstr "Konačno-staloženo korito"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3
-msgid "A Jackson machine domain"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:79
+msgid "Preliminary clarification tank"
+msgstr "Probni spremnik za pročišćavanje"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4
-msgid "A Jackson requirement"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:82
+msgid "Basin"
+msgstr "Bazen"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5
-msgid "A Jackson requirement phenomenon"
-msgstr ""
+#: sheets/civil.sheet:85
+msgid "Container"
+msgstr "Spremnik"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6
-msgid "A Jackson shared phenomenon"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:3
+msgid "Ladder"
+msgstr "Ljestve"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Objects to design Jackson diagrams"
-msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
+#: sheets/Contact.sheet:4
+msgid "Components for LADDER circuits"
+msgstr "Sastavni dijelovi LADDER kruga"
 
-#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8
-msgid "RE-Jackson"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:7
+msgid "'if' (normally open) ladder contact"
+msgstr "\"ako je\" (obično otvoren) prekidač"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1
-msgid "A KAOS AND refinement"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:10
+msgid "'if not' (normally closed) ladder contact"
+msgstr "\"ako nije\" (obično zatvoren) prekidač"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2
-msgid "A KAOS OR refinement"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:14
+msgid "Simple output variable"
+msgstr "Jednostavna izlazna promjenjiva"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "A KAOS agent"
-msgstr "Dodaj Odsječak"
+#: sheets/Contact.sheet:17
+msgid "Negative output variable"
+msgstr "Negativna izlazna promijenjiva"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4
-msgid "A KAOS assumption"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:20
+msgid "'set' output variable"
+msgstr "'set' izlazna varijabla"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5
-msgid "A KAOS binary conflict"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:23
+msgid "'reset' output variable"
+msgstr "'reset' izlazna varijabla"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6
-msgid "A KAOS capable-of"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:26
+msgid "'jump' output variable"
+msgstr "'jump' izlazna varijabla"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7
-msgid "A KAOS complete AND refinement"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:29
+msgid "Receptivity output variable"
+msgstr "Prijemna izlazna promjenljiva"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8
-msgid "A KAOS complete OR refinement"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:33
+msgid "Power-saved simple output variable"
+msgstr "Izlazna jednostavna promijenljiva sa štednjom struje"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9
-msgid "A KAOS contribution"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:36
+msgid "Power-saved negative output variable"
+msgstr "Izlazna negativna promijenljiva sa štednjom struje"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10
-msgid "A KAOS control link"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:39
+msgid "Power-saved 'set' output variable"
+msgstr "Izlazna \"podesi\" promijenljiva sa štednjom struje"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11
-msgid "A KAOS goal"
-msgstr ""
+#: sheets/Contact.sheet:42
+msgid "Power-saved 'reset' output variable"
+msgstr "Izlazna \"resetiraj\" promijenljiva sa štednjom struje"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12
-msgid "A KAOS input"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:4
+msgid "Cybernetics"
+msgstr "Kibernetika"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13
-msgid "A KAOS monitor link"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:5
+msgid "Elements of cybernetic circuits"
+msgstr "Komponente kibernetičkih krugova"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14
-msgid "A KAOS obstacle"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:9
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - left"
+msgid "Sensor — left"
+msgstr "Senzor - lijevo"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15
-msgid "A KAOS obstruction"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - right"
+msgid "Sensor — right"
+msgstr "Senzor - desno"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16
+#: sheets/Cybernetics.sheet:15
 #, fuzzy
-msgid "A KAOS operation"
-msgstr "Operacije"
+#| msgid "Sensor - bottom"
+msgid "Sensor — bottom"
+msgstr "Senzor - dno"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17
-msgid "A KAOS operationalization"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensor - top"
+msgid "Sensor — top"
+msgstr "Senzor - vrh"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18
-msgid "A KAOS output"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:24
+msgid "Sum, subtracting left input"
+msgstr "Zbroj, zbrajanje lijevih ulaza"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19
-msgid "A KAOS performs"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:27
+msgid "Sum, subtracting right input"
+msgstr "Zbroj, zbrajanje desnih ulaza"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20
-msgid "A KAOS requirement"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:30
+msgid "Sum, subtracting bottom input"
+msgstr "Zbroj, zbrajanje donjih ulaza"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21
-msgid "A KAOS responsibility"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:33
+msgid "Sum, subtracting top input"
+msgstr "Zbroj, zbrajanje gornjih ulaza"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22
-msgid "A KAOS softgoal"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:39
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input left"
+msgid "Integrator — input left"
+msgstr "Integrator - lijevi ulaz"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23
+#: sheets/Cybernetics.sheet:42
 #, fuzzy
-msgid "Objects to design KAOS diagrams"
-msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
+#| msgid "Integrator - input right"
+msgid "Integrator — input right"
+msgstr "Integrator - desni ulaz"
 
-#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24
-msgid "RE-KAOS"
-msgstr ""
+#: sheets/Cybernetics.sheet:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input bottom"
+msgid "Integrator — input bottom"
+msgstr "Integrator - donji ulaz"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1
-msgid "AND gate"
-msgstr "I vrata "
+#: sheets/Cybernetics.sheet:48
+#, fuzzy
+#| msgid "Integrator - input top"
+msgid "Integrator — input top"
+msgstr "Integrator - gornji ulaz"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2
-msgid "Boolean Logic"
-msgstr "Booleova logika"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:54
+msgid "Sum"
+msgstr "Zbroj"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3
-msgid "Crossconnector"
-msgstr "Međuspoj"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:57
+msgid "Product"
+msgstr "Proizvod"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4
-msgid "Inverter"
-msgstr "Pretvarač"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:61
+msgid "High pass filter"
+msgstr "Filtar visoke propusnosti"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5
-msgid "Logic"
-msgstr "Logički"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:64
+msgid "Low pass filter"
+msgstr "Filtar niske propusnosti"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6
-msgid "NAND gate"
-msgstr "NAND vrata"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:70
+msgid "Sine characteristic or input"
+msgstr "Sinisna karakteristika ili izlaz"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7
-msgid "NOR gate"
-msgstr "NILI element"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:73
+msgid "Sigmoid characteristic"
+msgstr "Karakteristika sigmoida"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8
-msgid "NOT"
-msgstr "NE"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:76
+msgid "Saturation characteristic"
+msgstr "Karakteristika zasićenosti"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9
-msgid "OR gate"
-msgstr "ILI element"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:79
+msgid "Relay characteristic (sigma)"
+msgstr "Karakteristika releja (sigma)"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10
-msgid "Simple buffer"
-msgstr "Jednostavni buffer"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:85
+msgid "Half wave rectifier or ramp input"
+msgstr "Ispravljač poluvala ili divlji izlaz"
 
-#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11
-msgid "XOR gate"
-msgstr "ILI-ILI element"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:88
+msgid "Full wave rectifier (absolute value)"
+msgstr "Ispravljač punog vala (apsolutna vrijednost)"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1
-msgid "Demultiplexer"
-msgstr "Demultipleksor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:92
+msgid "Constant positive shift on the y-axis"
+msgstr "Nepromjenjivi pozitivni pomak po y-osi"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2
-msgid "Large extension node"
-msgstr "Veliki produžni čvor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:95
+msgid "Constant negative shift on the y-axis"
+msgstr "Nepromjenjivi negativni pomak po y-osi"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3
-msgid "MSE"
-msgstr "MSE"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:101
+msgid "Constant factor greater 1"
+msgstr "Nepromjenjivi faktor veći od 1"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4
-msgid "Multiplexer"
-msgstr "Multipleksor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:104
+msgid "Constant factor between 0 and 1"
+msgstr "Nepromjenjivi faktor između 0 i 1"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5
-msgid "Node center"
-msgstr "Središte čvora"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:107
+msgid "Constant factor between 0 and -1"
+msgstr "Nepromjenjivi faktor između 0 i -1"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6
-msgid "Small extension node"
-msgstr "Mali produžni čvor"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:110
+msgid "Constant factor below -1"
+msgstr "Nepromjenjivi faktor ispod -1"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7
-msgid "Tactical satellite communications terminal"
-msgstr "Taktički terminal za satelitsku vezu"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:116
+msgid "Template for custom characteristics"
+msgstr "Predložak za korisnički određene karakteristike"
 
-#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8
-msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
-msgstr "Dijelovi opreme za mobilne pretplatnike Američke vojske"
+#: sheets/Cybernetics.sheet:119
+msgid "Time delay"
+msgstr "Vrijeme odgode"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2
-msgid "Folder"
-msgstr "Mapa"
+#: sheets/Database.sheet:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Data name"
+msgid "Database"
+msgstr "Baza podataka"
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4
-msgid "Miscellaneous Shapes"
-msgstr "Razni oblici"
+#: sheets/Database.sheet:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams"
+msgstr "Uređivač diagrama odnosa entiteta"
+
+#: sheets/Database.sheet:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Attribute data"
+msgid "Attribute compound"
+msgstr "Podaci dodataka "
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:5
-msgid "New-style group object, for testing"
+#. Author: Marcus Kossatz, 2019
+#: sheets/EDPC.sheet:4
+msgid "EDPC"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6
-msgid "Traditional clock"
-msgstr "Običan sat"
+#: sheets/EDPC.sheet:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgid "Objects to draw event-driven process chains"
+msgstr "Objekti za crtanje dijagram toka"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1
-msgid "2/2 distributor"
-msgstr "2/2 distributer"
+#: sheets/EDPC.sheet:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Process"
+msgid "Business Process"
+msgstr "proces"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2
-msgid "3/2 distributor"
-msgstr "3/2 distributer"
+#: sheets/EDPC.sheet:8
+#, fuzzy
+msgid "Process Group"
+msgstr "proces"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3
-msgid "4/2 distributor"
-msgstr "4/2 distributer"
+#: sheets/EDPC.sheet:9 sheets/FS.sheet:13
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4
-msgid "5/2 distributor"
-msgstr "5/2 distributer"
+#: sheets/EDPC.sheet:10
+#, fuzzy
+#| msgid "Events"
+msgid "Event"
+msgstr "Događaj"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5
-msgid "Air exhaust orifice"
-msgstr "Otvor za ispuštanje zraka"
+#: sheets/EDPC.sheet:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Transaction file"
+msgid "Organisation Unit"
+msgstr "Datoteka sa transakcijama"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6
-msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
-msgstr "Sastavni dijelovi za pneumatske i hidraulične krugove"
+#: sheets/EDPC.sheet:14 sheets/Flowchart.sheet:29
+msgid "Document"
+msgstr "Dokument"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8
-msgid "Double-effect jack"
-msgstr "Utičnica sa dvostrukim ulazom"
+#: sheets/EDPC.sheet:15
+msgid "Operator AND (Input)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9
-msgid "Electric command (double coil)"
-msgstr "Električna naredba (dvostruki namotaj)"
+#: sheets/EDPC.sheet:16
+msgid "Operator AND (Output)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10
-msgid "Electric command (single coil)"
-msgstr "Električna komanda (jednostruki namotaj)"
+#: sheets/EDPC.sheet:17
+msgid "Operator Inclusive (OR) (Input)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11
-msgid "Generic pressure source"
-msgstr "Stvoreni izvor pritiska"
+#: sheets/EDPC.sheet:18
+msgid "Operator Inclusive (OR) (Output)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12
-msgid "Hydraulic pressure source"
-msgstr "Izvor hidrauličkog tlaka"
+#: sheets/EDPC.sheet:19
+msgid "Operator Exclusive (XOR) (Input)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13
-msgid "Indirect command by hydraulic driver"
-msgstr "Neposredna naredba od hidrauličkog pokretača"
+#: sheets/EDPC.sheet:20
+msgid "Operator Exclusive (XOR) (Output)"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14
-msgid "Indirect command by pneumatic driver"
-msgstr "Neposredna naredba od pneumatskog pokretača"
+#: sheets/Electric.sheet:3
+msgid "Electric"
+msgstr "Električki "
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15
-msgid "Mechanical command by spring"
-msgstr "Mehanička naredba pomoću opruge"
+#: sheets/Electric.sheet:4
+msgid "Components for electric circuits"
+msgstr "Komponente za električne krugove"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16
-msgid "Mechanical command by tappet"
-msgstr "Mehanička naredba pomoću podizača"
+#: sheets/Electric.sheet:7
+msgid "Normally open contact (horizontal)"
+msgstr "Uobičajeno otvoreni kontakt (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17
-msgid "Muscular command"
-msgstr "Mišićna naredba"
+#: sheets/Electric.sheet:10
+msgid "Normally closed contact (horizontal)"
+msgstr "Uobičajeno zatvoren kontakt (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18
-msgid "Normally-in simple-effect jack"
-msgstr "Obično-uključeno spojnica jednostavnog-utjecaja"
+#: sheets/Electric.sheet:13
+msgid "Normally open position switch (horizontal)"
+msgstr "Uobičajeno otvoren izmjenjivač pozicije (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19
-msgid "Normally-out simple-effect jack"
-msgstr "Obično-isključeno gnjezdo jednostavnog-utjecaja"
+#: sheets/Electric.sheet:16
+msgid "Normally closed position switch (horizontal)"
+msgstr "Uobičajeno zatvoren izmjenjivač mjesta (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20
-msgid "Pneumatic pressure source"
-msgstr "Pneumatski izvor pritiska"
+#: sheets/Electric.sheet:20
+msgid "Normally open contact (vertical)"
+msgstr "Uobičajeno otvoreni kontakt (okomito)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21
-msgid "Pneumatic/Hydraulic"
-msgstr "Pneumatski/hidraulički"
+#: sheets/Electric.sheet:23
+msgid "Normally closed contact (vertical)"
+msgstr "Uobičajeno zatvoren kontakt (okomito)"
 
-#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22
-msgid "Push-button command"
-msgstr "Pritisni--gumb naredba"
+#: sheets/Electric.sheet:26
+msgid "Normally open position switch (vertical)"
+msgstr "Uobičajeno otvoren izmjenjivač pozicije (okomito)"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1
-msgid "Activity/data box"
-msgstr "Kućica za aktivnost/podatke"
+#: sheets/Electric.sheet:29
+msgid "Normally closed position switch (vertical)"
+msgstr "Uobičajeno zatvoren izmjenjivač mjesta (okomito)"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2
-msgid "Activity/data flow arrow"
-msgstr "Strelica toka za aktivnost/podaci"
+#: sheets/Electric.sheet:33
+msgid "The command organ of a relay (horizontal)"
+msgstr "Naredbeni nositelj prijenosa (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
-msgid "Flow label"
-msgstr "Oznaka toka"
+#: sheets/Electric.sheet:36
+msgid "Relay (horizontal)"
+msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
-msgid "Objects to design SADT diagrams"
-msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
+#: sheets/Electric.sheet:39
+msgid "Lamp or indicator light (horizontal)"
+msgstr "Svjetiljka ili svjetleći indikator (vodoravno)"
 
-#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5
-msgid "SADT/IDEF0"
-msgstr "SADT/IDEF0"
+#: sheets/Electric.sheet:43
+msgid "The command organ of a relay (vertical)"
+msgstr "Naredbeni nositelj prijenosa (okomito)"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1
-msgid "Action being executed"
-msgstr "Akcija koja se izvodi"
+#: sheets/Electric.sheet:46
+msgid "Relay (vertical)"
+msgstr "Okomito zrcaljenje"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2
-msgid "Block type reference"
-msgstr "Blokiraj oznaku preporuke"
+#: sheets/Electric.sheet:49
+msgid "Lamp or indicator light (vertical)"
+msgstr "Svjetiljka ili svjetleći indikator  (okomito)"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5
-msgid "Function call"
-msgstr "Funkcijski poziv"
+#: sheets/Electric.sheet:55 sheets/Pneumatic.sheet:76
+msgid "Connection point"
+msgstr "Spojna točka"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6
-msgid "Function header"
-msgstr "Funkcijsko zaglavlje"
+#: sheets/ER.sheet:3
+msgid "ER"
+msgstr "ER"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7
-msgid "Generic text note"
-msgstr "Obična tekstualna bilješka"
+#: sheets/ER.sheet:4
+msgid "Editor for Entity Relations Diagrams"
+msgstr "Uređivač diagrama odnosa entiteta"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8
-msgid "In/Out connector"
-msgstr "Unutra/Izvan konektor"
+#: sheets/ER.sheet:10
+msgid "Weak entity"
+msgstr "Slab entitet"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10
-msgid "Procedure return"
-msgstr "Povratak procedure"
+#: sheets/ER.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/ER/weakentity.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:11
-msgid "Process type reference"
-msgstr "Referenca procesnog tipa"
+#: sheets/ER.sheet:20
+msgid "Participation"
+msgstr "Sudjelovanje"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12
-msgid "Receive message"
-msgstr "Primljena poruka"
+#: sheets/Flowchart.sheet:4
+msgid "Objects to draw flowcharts"
+msgstr "Objekti za crtanje dijagram toka"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+#: sheets/Flowchart.sheet:7
+msgid "Process/Auxiliary Operation"
+msgstr "Dopunska/procesna operacija"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:14
-msgid "Save state"
-msgstr "Snimi tekuće stanje"
+#: sheets/Flowchart.sheet:10
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Ulaz/Izlaz"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15
-msgid "Send message"
-msgstr "Pošalji poruku"
+#: sheets/Flowchart.sheet:13 sheets/SDL.sheet:40
+msgid "Decision"
+msgstr "Odluka"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16
-msgid "Service type reference"
-msgstr "Referenca uslužnog tipa"
+#: sheets/Flowchart.sheet:16
+msgid "Connector"
+msgstr "Poveznik"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17
-msgid "Specification and Description Language."
-msgstr "Jezik za specifikaciju i opis (SDL)."
+#: sheets/Flowchart.sheet:22
+msgid "Transaction file"
+msgstr "Datoteka sa transakcijama"
 
-#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 ../sheets/UML.sheet.in.h:28
-msgid "State"
-msgstr "Država"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:26
+msgid "Off page connector"
+msgstr "Povezivač van stranice"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1
-msgid "Activity"
-msgstr "Aktivnost"
+#: sheets/Flowchart.sheet:32
+msgid "Manual operation"
+msgstr "Ručna operacija"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:3
-msgid "Aggregation, one class is part of another"
-msgstr "Sakupljanje, jedna klasa je dio druge"
+#: sheets/Flowchart.sheet:35
+msgid "Preparation"
+msgstr "Priprema"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:4
-msgid "Association, two classes are associated"
-msgstr "Povezivanje, dvije klase su povezane "
+#: sheets/Flowchart.sheet:38
+msgid "Manual input"
+msgstr "Ručni unos"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7
-msgid "Class stereotype icon"
-msgstr "sličica stereotipa klase"
+#: sheets/Flowchart.sheet:41
+msgid "Predefined process"
+msgstr "Predefinirani proces"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8
-msgid "Component"
-msgstr "Komponenta"
+#: sheets/Flowchart.sheet:44
+msgid "Terminal Interrupt"
+msgstr "Prekid terminala"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9
-msgid "Constraint, place a constraint on something"
-msgstr "Ograničenje, stavite ograničenje na nešto"
+#: sheets/Flowchart.sheet:47
+msgid "Magnetic disk"
+msgstr "Magnetni disk"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11
-msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
-msgstr "Editor za UML Statičke Konstrukcijske Dijagrame"
+#: sheets/Flowchart.sheet:50
+msgid "Magnetic drum"
+msgstr "Magnetni bubanj"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:15
-msgid "Fork/union"
-msgstr "Grananje/unija"
+#: sheets/Flowchart.sheet:53
+msgid "Magnetic tape"
+msgstr "Magnetna traka"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16
-msgid "Generalization, class inheritance"
-msgstr "Uopćavanje, naslijeđivanje klasa"
+#: sheets/Flowchart.sheet:56
+msgid "Internal storage"
+msgstr "Unutarnji smještaj"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17
-msgid "Implements, class implements a specific interface"
-msgstr "Izvodi, klasa implementira posebno sučelje"
+#: sheets/Flowchart.sheet:59
+msgid "Merge"
+msgstr "Spajanje"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18
-msgid "Initial/end state"
-msgstr "Početno/krajnje stanje"
+#: sheets/Flowchart.sheet:65
+msgid "Delay"
+msgstr "Zadrška"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19
-msgid "Large package"
-msgstr "Veliki paket"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:69
+msgid "Summing junction"
+msgstr "Skupna točka"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20
-msgid "Lifeline"
-msgstr "Životna linija"
+#. XXX
+#: sheets/Flowchart.sheet:73
+msgid "Collate"
+msgstr "Razvrstaj za uvez"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:21
-msgid "Message"
-msgstr "Poruka"
+#: sheets/Flowchart.sheet:76
+msgid "Sort"
+msgstr "Razvrstavanje"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:22
-msgid "Node"
-msgstr "Čvor"
+#: sheets/Flowchart.sheet:79
+msgid "Or"
+msgstr "Ili"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:23
-msgid "Note"
-msgstr "Bilješka"
+#: sheets/Flowchart.sheet:82
+msgid "Punched card"
+msgstr "Bušena kartica"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:24
-msgid "Object"
-msgstr "Objekt"
+#: sheets/Flowchart.sheet:85
+msgid "Punched tape"
+msgstr "Bušena traka"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:88
+msgid "Transmittal tape"
+msgstr "Traka za prijenos"
+
+#: sheets/Flowchart.sheet:91
+msgid "Offline storage"
+msgstr "Neumrežena memorija"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25
-msgid "Realizes, implements a specific interface"
-msgstr "Ostvaruje, omogućuje specifičnu spregu"
+#: sheets/Flowchart.sheet:94
+#, fuzzy
+msgid "Data source"
+msgstr "Boja Podataka"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27
-msgid "Small package"
-msgstr "Mali paket"
+#: sheets/FS.sheet:3
+msgid "FS"
+msgstr "FS"
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31
-msgid "UML"
-msgstr "UML"
+#: sheets/FS.sheet:4
+msgid "Editor for Function Structure Diagrams."
+msgstr "Editor za Funkcijske Konstrukcijske Dijagrame."
 
-#: ../sheets/UML.sheet.in.h:32
-msgid "Use case"
-msgstr "Koristi mala i velika slova"
+#: sheets/FS.sheet:7
+msgid "Flow"
+msgstr "Protk"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1
-msgid "Chronogram"
-msgstr "Kronogram"
+#: sheets/FS.sheet:10
+msgid "Orthogonal polyline flow"
+msgstr "Tok upravne izlomljene linije"
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2
-msgid "Data line"
-msgstr "Linija podataka"
+#. Dia-Version: 0.94
+#. Date: Sun Oct 23 17:12:11 2005
+#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny nickel gmail com
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:7
+msgid "Gane and Sarson"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3
-msgid "Objects to design chronogram charts"
-msgstr "Objekti za izradu kronogramskih grafikona"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:8
+msgid "Gane and Sarson DFD"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4
-msgid "Time scale"
-msgstr "Vremenska ljestvica"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:12
+msgid "Alternate external entity"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:15
 #, fuzzy
-msgid "BBS"
-msgstr "BBSM"
-
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2
-msgid "Cisco - Computer"
-msgstr "Cisco - Kompjuter"
+msgid "Data store"
+msgstr "Boja Podataka"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3
-msgid "Cisco CA"
-msgstr "Cisco CA"
+#: sheets/Gane_and_Sarson.sheet:18
+#, fuzzy
+msgid "External entity"
+msgstr "Slab entitet"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4
-msgid "CiscoSecurity"
-msgstr "CiscoSigurnost"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:3
+msgid "GRAFCET"
+msgstr "GRAFCET"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5
-msgid "CiscoWorks workstation"
-msgstr "CiscoWorks radna stanica"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:4
+msgid "Objects to design GRAFCET charts"
+msgstr "Objekti za izradu GRAFCET grafikona"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6
-msgid "Computer shapes by Cisco"
-msgstr "Cisco oblici kompjutera"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapei.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7
-msgid "Disk subsystem"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapeme.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8
-msgid "Diskette"
-msgstr "Disketa"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapems.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "EtherClient"
-msgstr "Ethernet sabirnica"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapemc.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "FC Storage"
-msgstr "FC spremište"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:26
+msgid "Macro sub-program call step"
+msgstr "Korak poziva makro potprograma"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11
-msgid "File Server"
-msgstr "Poslužitelj datoteka"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/etapesp.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Front End Processor"
-msgstr "Procesor za ulaz"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:31
+msgid "Action to associate to a step"
+msgstr "Akcija koja se pridružuje koraku"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13
-msgid "HP Mini"
-msgstr "HP Mini"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:34
+msgid "Condition (of an action)"
+msgstr "Stanje (akcije)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14
-msgid "Handheld"
-msgstr "Ručni računar"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:38 sheets/UML.sheet:99
+msgid "Transition"
+msgstr "Prijelaz"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15
-msgid "Host"
-msgstr "Računalo"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:41
+msgid "OR vergent"
+msgstr "ILI rub"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16
-msgid "IBM Mini (AS400)"
-msgstr "IBM Mini (AS400)"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:44
+msgid "AND vergent"
+msgstr "I rub"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17
-msgid "IBM Tower"
-msgstr "IBM Tower"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:45
+msgid "res:/org/gnome/Dia/GRAFCET/vergent_and.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18
-msgid "IBM mainframe"
-msgstr "IBM mainframe"
+#: sheets/GRAFCET.sheet:49
+msgid "Arc (upward)"
+msgstr "Luk (preka gore)"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19
+#. Dia-Version: 0.90
+#: sheets/IsometricMap.sheet:5
 #, fuzzy
-msgid "IBM mainframe with FEP"
-msgstr "IBM mainframe"
+msgid "Alan Horkan"
+msgstr "Alan Horkan"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20
-msgid "JBOD"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:6
+msgid "Copyright Alan Horkan 2003"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
-msgid "Laptop"
-msgstr "Laptop"
+#. use dc:title instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:9
+msgid "Map, Isometric"
+msgstr "Mapa, izometrija"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
-msgid "Macintosh"
-msgstr "Macintosh"
+#. Visio calls theses Map, Directional Map 3D.
+#. use dc:description instead?
+#: sheets/IsometricMap.sheet:12
+msgid "Isometric Directional Map Shapes"
+msgstr "Oblici plana izometričkih pravaca"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23
-msgid "MicroWebserver"
-msgstr "MicroWebserver"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:16
+msgid "Road Section"
+msgstr "Blok ceste"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24
-msgid "Mini VAX"
-msgstr "Mini VAX"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:17
+msgid "Long Straight Road Section"
+msgstr "Blok dugačke ravne ceste"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25
-msgid "Modem"
-msgstr "Modem"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:19
+msgid "Crossroads"
+msgstr "Raskrižje"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 ../sheets/network.sheet.in.h:19
-msgid "Monitor"
-msgstr "Zaslon"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:21
+msgid "T-Junction"
+msgstr "T-spoj"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Newton"
-msgstr "Novi"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:24
+msgid "Elevated Road"
+msgstr "Uzvišenje na cesti"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28
-msgid "PC"
-msgstr "PC"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:26
+msgid "Corner 1"
+msgstr "Kut 1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "PC Adapter Card"
-msgstr "PC kartica za priključenje"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:27
+msgid "Corner 2"
+msgstr "Kut 2"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "PC Card"
-msgstr "Muškarac uz osobno računalo"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:29
+msgid "River"
+msgstr "Potok"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31
+#: sheets/IsometricMap.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "PC Router Card"
-msgstr "PC kartica routera"
+#| msgid "Roof1"
+msgid "Roof 1"
+msgstr "Krov1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "PC Software"
-msgstr "IP softverski telefon"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:32
+msgid "Block 1, 2:4"
+msgstr "Blok 1, 2:4"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
-msgid "PC Video"
-msgstr "Osobno računalo za video"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:33
+msgid "Block 2, 2:8"
+msgstr "Blok 2, 2:8"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
-msgid "PC with Router-Based Software"
-msgstr ""
+#: sheets/IsometricMap.sheet:34
+msgid "Block 3, 4:4"
+msgstr "Blok 3, 4:4"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35
-msgid "PDA"
-msgstr "Osobni digitalni pomoćnik (PDA)"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:35
+msgid "Block 4, 4:8"
+msgstr "Blok 4, 4:8"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:37
-msgid "Relational Database"
-msgstr "Relacijska baza podataka"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:36
+msgid "Block 5, 3:3"
+msgstr "Blok 5, 3:3"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38
-msgid "SUN workstation"
-msgstr "Sun radna stanica"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:37
+msgid "Block 6, 4:6"
+msgstr "Blok 6, 4:6"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39
-msgid "Scanner"
-msgstr "Skener"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:41
+msgid "Block 7"
+msgstr "Blok 7"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40
-msgid "Server with PC Router"
-msgstr "Server sa routerom"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:43
+msgid "Factory"
+msgstr "Tvornica"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "Software-Based Router on File Server"
-msgstr "Softverski zasnovan server"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:46
+msgid "Car 1, Front View"
+msgstr "Automobil 1, prednji pogled"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42
-msgid "Storage array"
-msgstr "Skup za smeštaj"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:47
+msgid "Car 2, Rear View"
+msgstr "Automobil 2, zadnji pogled"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43
-msgid "Supercomputer"
-msgstr "Superračunalo"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:58
+msgid "Train 1, angled downward"
+msgstr "Vlak 1, odozgo ukošeno"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44
-msgid "Tablet"
-msgstr "Tablet"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:59
+msgid "Train 2, angled upward"
+msgstr "Vlak 2, odozdo ukošeno"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "Tape array"
-msgstr "Skup za smeštaj"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:62
+msgid "Tree 1"
+msgstr "Drvo 1"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46
-msgid "Terminal"
-msgstr "Terminal"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:64
+msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge"
+msgstr "Pješački most"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47
-msgid "WWW server"
-msgstr "Web server"
+#: sheets/IsometricMap.sheet:65
+msgid "One Way Road Sign"
+msgstr "Znak za jednosmjernu cestu"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48
-msgid "Web browser"
-msgstr "Čitač weba"
+#: sheets/Istar.sheet:3
+msgid "RE-i*"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49
-msgid "Web cluster"
-msgstr "Web cluster"
+#: sheets/Istar.sheet:4
+#, fuzzy
+msgid "Objects to design i* diagrams"
+msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50
-msgid "Wireless"
-msgstr "Bežična"
+#: sheets/Istar.sheet:7
+msgid "An i* softgoal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51
-msgid "Workgroup director"
-msgstr "Usmjerivač radne grupe"
+#: sheets/Istar.sheet:10
+msgid "An i* goal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "100BaseT Hub"
-msgstr "100BaseT koncentrator"
+#: sheets/Istar.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/goal.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "7500ARS (7513) Router"
-msgstr "7500ARS (7513)"
+#: sheets/Istar.sheet:14
+msgid "An i* resource"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "7505 Router"
-msgstr "Router"
+#: sheets/Istar.sheet:17
+msgid "An i* task"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "7507 Router"
-msgstr "Router"
+#: sheets/Istar.sheet:18
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/task.png"
+msgstr ""
+
+#: sheets/Istar.sheet:21
+msgid "An i* unspecified actor"
+msgstr ""
+
+#: sheets/Istar.sheet:24
+msgid "An i* agent"
+msgstr ""
+
+#: sheets/Istar.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/agent.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5
+#: sheets/Istar.sheet:28
 #, fuzzy
-msgid "ASIC Processor"
-msgstr "ASIC procesor"
+msgid "An i* position"
+msgstr "Sastavljanje poruka"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6
-msgid "ATM 3800"
-msgstr "ATM 3800"
+#: sheets/Istar.sheet:29
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/position.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch"
-msgstr "ATM brzi gigabitni eterswitch"
+#: sheets/Istar.sheet:32
+msgid "An i* role"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "ATM Switch"
-msgstr "ATM switch"
+#: sheets/Istar.sheet:33
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/role.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "ATM Tag Switch Router"
-msgstr "ATM tag switch router"
+#: sheets/Istar.sheet:36
+msgid "An i* unspecified link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Access Gateway"
-msgstr "Catalyst pristupna točka "
+#: sheets/Istar.sheet:39
+msgid "An i* positive contribution"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11
-msgid "BBSM"
-msgstr "BBSM"
+#: sheets/Istar.sheet:40
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/pos_contrib.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12
-msgid "Broadband router"
-msgstr "Širokopojasni ruter"
+#: sheets/Istar.sheet:43
+msgid "An i* negative contribution"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13
-msgid "CSM-S"
+#: sheets/Istar.sheet:44
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/neg_contrib.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14
-msgid "Carrier Routing System"
+#: sheets/Istar.sheet:47
+msgid "An i* dependency link"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Cisco - Switch"
-msgstr "Cisco - Razno"
+#: sheets/Istar.sheet:48
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/dependency.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16
-msgid "Cisco 1000"
-msgstr "Cisco 1000"
+#: sheets/Istar.sheet:51
+msgid "An i* decomposition link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Cisco Hub"
-msgstr "Cisco - Hub"
+#: sheets/Istar.sheet:52
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/decomposition.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Content Router"
-msgstr "Ruter sadržaja servisa"
+#: sheets/Istar.sheet:55
+msgid "An i* means-ends link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Content Service Module"
-msgstr "Ruter sadržaja servisa"
+#: sheets/Istar.sheet:56
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Istar/means_ends.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20
-#, fuzzy
-msgid "Content Service Switch 1100"
-msgstr "Preklopnik sadržaja servisa 1100"
+#: sheets/Jackson.sheet:3
+msgid "RE-Jackson"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21
+#: sheets/Jackson.sheet:4
 #, fuzzy
-msgid "Content Switch"
-msgstr "Preklopnik sadržaja"
+msgid "Objects to design Jackson diagrams"
+msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Data Center Switch"
-msgstr "Širina linije podataka"
+#: sheets/Jackson.sheet:7
+msgid "A Jackson given domain"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23
-msgid "Data Center Switch Reversed"
+#: sheets/Jackson.sheet:10
+msgid "A Jackson designed domain"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Data Switch Processor"
-msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
+#: sheets/Jackson.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/designed_domain.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25
-msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch"
+#: sheets/Jackson.sheet:14
+msgid "A Jackson machine domain"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Edge Label Switch Router"
-msgstr "Server sa routerom"
+#: sheets/Jackson.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/machine_domain.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27
-msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow"
+#: sheets/Jackson.sheet:18
+msgid "A Jackson requirement"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Generic Processor"
-msgstr "Obični procesor"
+#: sheets/Jackson.sheet:21
+msgid "A Jackson shared phenomenon"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29
-msgid "Hub"
-msgstr "Hub"
+#: sheets/Jackson.sheet:24
+msgid "A Jackson requirement phenomenon"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30
-msgid "Hub subdued"
+#: sheets/Jackson.sheet:25
+msgid "res:/org/gnome/Dia/Jackson/req_phen.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31
-msgid "ISDN switch"
-msgstr "ISDN preklopnik"
+#: sheets/jigsaw.sheet:3
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Jigsaw"
+
+#: sheets/jigsaw.sheet:4
+msgid "Pieces of a jigsaw"
+msgstr "Dijelovi slagalica"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32
+#: sheets/jigsaw.sheet:7
 #, fuzzy
-msgid "LAN2LAN Switch"
-msgstr "Prebaciti"
+#| msgid "Jigsaw - part_oioi"
+msgid "Jigsaw — part_oioi"
+msgstr "Slagalica - dio_oioi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33
+#: sheets/jigsaw.sheet:10
 #, fuzzy
-msgid "Label Switch Router"
-msgstr "Server sa routerom"
+#| msgid "Jigsaw - part_ioio"
+msgid "Jigsaw — part_ioio"
+msgstr "Slagalica - dio_ioio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34
+#: sheets/jigsaw.sheet:13
 #, fuzzy
-msgid "Layer 2 Remote Switch"
-msgstr "Switch 3. nivoa"
+#| msgid "Jigsaw - part_iiii"
+msgid "Jigsaw — part_iiii"
+msgstr "Slagalica - dio_iiiii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35
+#: sheets/jigsaw.sheet:16
 #, fuzzy
-msgid "MGX 8220"
-msgstr "MGX 8220 switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_oooo"
+msgid "Jigsaw — part_oooo"
+msgstr "Slagalica - dio_oooo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36
+#: sheets/jigsaw.sheet:20
 #, fuzzy
-msgid "MGX 8240"
-msgstr "MGX 8240 switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_oooi"
+msgid "Jigsaw — part_oooi"
+msgstr "Slagalica - dio_oooi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37
+#: sheets/jigsaw.sheet:23
 #, fuzzy
-msgid "MGX 8260"
-msgstr "MGX 8260 switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_iooo"
+msgid "Jigsaw — part_iooo"
+msgstr "Slagalica - dio_iooo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38
+#: sheets/jigsaw.sheet:26
 #, fuzzy
-msgid "Multi-Fabric Server Switch"
-msgstr "Višeslojni switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_oioo"
+msgid "Jigsaw — part_oioo"
+msgstr "Slagalica - dio_oioo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39
+#: sheets/jigsaw.sheet:29
 #, fuzzy
-msgid "MultiSwitch Device"
-msgstr "MultiSwitch uređaj"
+#| msgid "Jigsaw - part_ooio"
+msgid "Jigsaw — part_ooio"
+msgstr "Slagalica - dio_ooio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40
+#: sheets/jigsaw.sheet:33
 #, fuzzy
-msgid "Multilayer Remote Switch"
-msgstr "Višeslojni switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_iioo"
+msgid "Jigsaw — part_iioo"
+msgstr "Slagalica - dio_iioo"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41
+#: sheets/jigsaw.sheet:36
 #, fuzzy
-msgid "Multilayer Switch"
-msgstr "Višeslojni switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_oiio"
+msgid "Jigsaw — part_oiio"
+msgstr "Slagalica - dio_oiio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42
+#: sheets/jigsaw.sheet:39
 #, fuzzy
-msgid "Multilayer Switch with Silicon"
-msgstr "Višeslojni switch"
+#| msgid "Jigsaw - part_ooii"
+msgid "Jigsaw — part_ooii"
+msgstr "Slagalica - dio_ooii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43
-msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued"
-msgstr ""
+#: sheets/jigsaw.sheet:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_iooi"
+msgid "Jigsaw — part_iooi"
+msgstr "Slagalica - dio_iooi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44
-msgid "NetFlow router"
-msgstr "NetFlow router"
+#: sheets/jigsaw.sheet:46
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_oiii"
+msgid "Jigsaw — part_oiii"
+msgstr "Slagalica - dio_oiii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45
-msgid "NetRanger"
-msgstr ""
+#: sheets/jigsaw.sheet:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Jigsaw - part_ioii"
+msgid "Jigsaw — part_ioii"
+msgstr "Slagalica - dio_ioii"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46
+#: sheets/jigsaw.sheet:52
 #, fuzzy
-msgid "NetSonar"
-msgstr "Mreža"
+#| msgid "Jigsaw - part_iioi"
+msgid "Jigsaw — part_iioi"
+msgstr "Slagalica - part_iioi"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47
+#: sheets/jigsaw.sheet:55
 #, fuzzy
-msgid "Optical Services Router"
-msgstr "Ruter optičkih usluga"
+#| msgid "Jigsaw - part_iiio"
+msgid "Jigsaw — part_iiio"
+msgstr "Slagalica - dio_iiio"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48
-msgid "PXF"
-msgstr "PXF"
+#: sheets/KAOS.sheet:3
+msgid "RE-KAOS"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
+#: sheets/KAOS.sheet:4
 #, fuzzy
-msgid "Programmable Switch"
-msgstr "Switch koji se programira"
+msgid "Objects to design KAOS diagrams"
+msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
-msgid "RateMUX"
-msgstr "RateMUX"
+#: sheets/KAOS.sheet:7
+msgid "A KAOS softgoal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51
-#, fuzzy
-msgid "Route Switch Processor"
-msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
+#: sheets/KAOS.sheet:8
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/softgoal.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52
-#, fuzzy
-msgid "Route Switch Processor with Si"
-msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
+#: sheets/KAOS.sheet:11
+msgid "A KAOS goal"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53
-msgid "Router"
-msgstr "Router"
+#: sheets/KAOS.sheet:14
+msgid "A KAOS requirement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Router and switch shapes by Cisco"
-msgstr "Oblici hubova i stcheva iz Cisco-a"
+#: sheets/KAOS.sheet:15
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/requirement.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Router subdued"
-msgstr "Simbol routera"
+#: sheets/KAOS.sheet:18
+msgid "A KAOS assumption"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Router with Firewall"
-msgstr "Router sa štitom"
+#: sheets/KAOS.sheet:19
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/assumption.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Router with Silicon Switch"
-msgstr "Router sa sa silikonskim switchom"
+#: sheets/KAOS.sheet:22
+msgid "A KAOS obstacle"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58
-#, fuzzy
-msgid "Server Switch"
-msgstr "Server sa routerom"
+#: sheets/KAOS.sheet:23
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstacle.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59
-#, fuzzy
-msgid "Small Hub"
-msgstr "Mali hab"
+#: sheets/KAOS.sheet:26
+msgid "A KAOS AND refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Storage Router"
-msgstr "Router za smještaj"
+#: sheets/KAOS.sheet:27
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61
-#, fuzzy
-msgid "Switch Processor"
-msgstr "Obrađivač rutirajućeg switcha"
+#: sheets/KAOS.sheet:30
+msgid "A KAOS complete AND refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Universal Gateway"
-msgstr "Univerzalni prolaz"
+#: sheets/KAOS.sheet:31
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/and-complete-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Virtual Layer Switch"
-msgstr "Višeslojni switch"
+#: sheets/KAOS.sheet:34
+msgid "A KAOS OR refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64
-msgid "Wavelength router"
-msgstr "Router valne duljine"
+#: sheets/KAOS.sheet:35
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Wireless router"
-msgstr "Usmjerivač vatrozida"
+#: sheets/KAOS.sheet:38
+msgid "A KAOS complete OR refinement"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup 5000"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+#: sheets/KAOS.sheet:39
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/or-complete-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup 5002"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+#: sheets/KAOS.sheet:42
+msgid "A KAOS operationalization"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup 5500"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+#: sheets/KAOS.sheet:43
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/op-ref.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69
-msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch"
+#: sheets/KAOS.sheet:46
+msgid "A KAOS contribution"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+#: sheets/KAOS.sheet:49
+msgid "A KAOS obstruction"
+msgstr ""
+
+#: sheets/KAOS.sheet:50
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/obstructs.png"
+msgstr ""
+
+#: sheets/KAOS.sheet:53
+msgid "A KAOS binary conflict"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71
-msgid "Workgroup switch"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+#: sheets/KAOS.sheet:54
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/conflicts.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72
+#: sheets/KAOS.sheet:57
 #, fuzzy
-msgid "Workgroup switch Subdued"
-msgstr "Switch za radne grupe"
+msgid "A KAOS agent"
+msgstr "Dodaj Odsječak"
 
-#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "iSCSI switch"
-msgstr "ISDN preklopnik"
+#: sheets/KAOS.sheet:60
+msgid "A KAOS responsibility"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1
-msgid "Androgynous Person"
+#: sheets/KAOS.sheet:61
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/responsibility.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2
-msgid "Antenna"
+#: sheets/KAOS.sheet:64
+msgid "A KAOS monitor link"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3
-msgid "Branch office"
-msgstr "Odeljenje kancelarije"
+#: sheets/KAOS.sheet:65
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/monitors.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Branch office blue"
-msgstr "Odeljenje kancelarije"
+#: sheets/KAOS.sheet:68
+msgid "A KAOS control link"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Branch office subdued"
-msgstr "Odeljenje kancelarije"
+#: sheets/KAOS.sheet:69
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/controls.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6
-msgid "Car"
-msgstr "Automobil"
+#: sheets/KAOS.sheet:72
+msgid "A KAOS capable-of"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7
-msgid "Cisco - Misc"
-msgstr "Cisco - Razno"
+#: sheets/KAOS.sheet:73
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/capable-of.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "CiscoWorks Man"
-msgstr "CiscoWorks radna stanica"
+#: sheets/KAOS.sheet:76
+msgid "A KAOS performs"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9
-msgid "File cabinet"
-msgstr "Orman za dokumenta"
+#: sheets/KAOS.sheet:77
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/performs.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Generic Building"
-msgstr "Obična zgrada"
+#: sheets/KAOS.sheet:80
+msgid "A KAOS input"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Generic Building blue"
-msgstr "Obična zgrada"
+#: sheets/KAOS.sheet:81
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/input.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Generic Building subdued"
-msgstr "Obična zgrada"
+#: sheets/KAOS.sheet:84
+msgid "A KAOS output"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Government Building"
-msgstr "Zgrada vlade"
+#: sheets/KAOS.sheet:85
+msgid "res:/org/gnome/Dia/KAOS/output.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14
+#: sheets/Lights.sheet:3
 #, fuzzy
-msgid "Headphones"
-msgstr "Telefon"
+#| msgid "Right"
+msgid "Lights"
+msgstr "Desno"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15
+#: sheets/Lights.sheet:4
 #, fuzzy
-msgid "Home office"
-msgstr "Kraj kancelarije"
+msgid "Objects to design simple lighting plots"
+msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16
+#: sheets/Lights.sheet:7
 #, fuzzy
-msgid "House"
-msgstr "Računalo"
+#| msgid "PDA"
+msgid "PAR"
+msgstr "Osobni digitalni pomoćnik (PDA)"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17
-msgid "House blue"
+#: sheets/Lights.sheet:10
+msgid "PAR on the floor"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18
-msgid "Key"
-msgstr "Ključ"
-
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20
-msgid "Lock and Key"
+#: sheets/Lights.sheet:13
+msgid "ACL"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21
-msgid "MDU"
-msgstr "MDU"
+#: sheets/Lights.sheet:16
+msgid "Pebble Convex lantern"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Mac Woman"
-msgstr "Mac žena"
+#: sheets/Lights.sheet:19
+msgid "Fresnel lantern"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23
+#: sheets/Lights.sheet:22
 #, fuzzy
-msgid "Man"
-msgstr "Povećalo"
+#| msgid "Straighten"
+msgid "Striplight"
+msgstr "Ispravi"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24
-msgid "Man blue"
+#: sheets/Lights.sheet:25
+msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25
-msgid "Man gold"
+#: sheets/Lights.sheet:28
+msgid "Blinders"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Man red"
-msgstr "Oblik"
+#: sheets/Lights.sheet:32
+msgid "Black light"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Medium Building"
-msgstr "Obična zgrada"
+#: sheets/Lights.sheet:35
+msgid "Stroboscope light"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28
-msgid "Medium Building blue"
+#: sheets/Lights.sheet:38
+msgid "Moving head"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29
-msgid "Medium Building subdued"
+#: sheets/Lights.sheet:45
+msgid "Structure"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31
-msgid "Miscellaneous shapes by Cisco"
-msgstr "Razni oblici od strane Ciscoa"
+#: sheets/Logic.sheet:3
+msgid "Logic"
+msgstr "Logički"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "PC Man"
-msgstr "Muškarac uz osobno računalo"
+#: sheets/Logic.sheet:4
+msgid "Boolean Logic"
+msgstr "Booleova logika"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33
-msgid "PC Man left"
-msgstr ""
+#: sheets/Logic.sheet:7
+msgid "OR gate"
+msgstr "ILI element"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34
-msgid "Running man"
-msgstr "Trčeći čovijek"
+#: sheets/Logic.sheet:10
+msgid "AND gate"
+msgstr "I vrata "
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Running man subdued"
-msgstr "Trčeći čovijek"
+#: sheets/Logic.sheet:13
+msgid "XOR gate"
+msgstr "ILI-ILI element"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Running woman"
-msgstr "Trčeći čovijek"
+#: sheets/Logic.sheet:16
+msgid "Simple buffer"
+msgstr "Jednostavni buffer"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37
-msgid "Satellite"
-msgstr "Satelit"
+#: sheets/Logic.sheet:19
+msgid "Inverter"
+msgstr "Pretvarač"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38
-msgid "Satellite dish"
-msgstr "Satelitski tanjur"
+#: sheets/Logic.sheet:22
+msgid "NAND gate"
+msgstr "NAND vrata"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Sitting Woman"
-msgstr "Žena u sjedećem položaju"
+#: sheets/Logic.sheet:25
+msgid "NOR gate"
+msgstr "NILI element"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Sitting Woman right"
-msgstr "Žena u sjedećem položaju"
+#: sheets/Logic.sheet:28
+msgid "NOT"
+msgstr "NE"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41
+#: sheets/Logic.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "Small Business"
-msgstr "Mali posao"
+#| msgid "Crossconnector"
+msgid "Cross-connector"
+msgstr "Međuspoj"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43
+#: sheets/Misc.sheet:3
 #, fuzzy
-msgid "Standing Man"
-msgstr "Čovijek u stojećem položaju"
+#| msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Ostalo"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "Standing woman"
-msgstr "Čovijek u stojećem položaju"
+#: sheets/Misc.sheet:4
+msgid "Miscellaneous Shapes"
+msgstr "Razni oblici"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45
-msgid "Telecommuter"
-msgstr "Telecommuter"
+#: sheets/Misc.sheet:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Tree 1"
+msgid "Tree"
+msgstr "Drvo 1"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46
-msgid "Telecommuter house"
-msgstr "Kuća telecommutera"
+#: sheets/Misc.sheet:10
+msgid "Folder"
+msgstr "Mapa"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47
+#: sheets/Misc.sheet:16
 #, fuzzy
-msgid "Telecommuter house subdued"
-msgstr "Kuća telecommutera"
+msgid "Expansible node"
+msgstr "Kablovski modem"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48
-msgid "Truck"
-msgstr "Kamion"
+#: sheets/Misc.sheet:19
+msgid "Expanded node"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49
-msgid "University"
-msgstr "Sveučilište"
+#: sheets/Misc.sheet:22
+msgid "Traditional clock"
+msgstr "Običan sat"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50
+#: sheets/Misc.sheet:25
 #, fuzzy
-msgid "Video Camera"
-msgstr "Video kamera"
+#| msgid "Curve distance"
+msgid "Measure distance"
+msgstr "Udaljenost krivulje"
+
+#: sheets/Misc.sheet:28
+msgid "Resizable grid"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51
+#: sheets/Misc.sheet:31
 #, fuzzy
-msgid "Video Camera right"
-msgstr "Video kamera"
+#| msgid "SADT diagram objects"
+msgid "Diagram object"
+msgstr "SADT dijagram objekta"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52
+#: sheets/Misc.sheet:34
 #, fuzzy
-msgid "Woman"
-msgstr "Muško/žensko"
+#| msgid "Bond graph objects"
+msgid "N-gon or Star object"
+msgstr "Spoji grafičke objekte"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53
-msgid "Woman blue"
-msgstr ""
+#: sheets/MSE.sheet:3
+msgid "MSE"
+msgstr "MSE"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54
-msgid "Woman gold"
-msgstr ""
+#: sheets/MSE.sheet:4
+msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components"
+msgstr "Dijelovi opreme za mobilne pretplatnike Američke vojske"
 
-#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Woman red"
-msgstr "Ljudska sila"
+#: sheets/MSE.sheet:7
+msgid "Node center"
+msgstr "Središte čvora"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1
-msgid "10700"
-msgstr "10700"
+#: sheets/MSE.sheet:10
+msgid "Large extension node"
+msgstr "Veliki produžni čvor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2
-msgid "15200"
-msgstr "15200"
+#: sheets/MSE.sheet:13
+msgid "Small extension node"
+msgstr "Mali produžni čvor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "15800"
-msgstr "15200"
+#: sheets/MSE.sheet:16
+msgid "Tactical satellite communications terminal"
+msgstr "Taktički terminal za satelitsku vezu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4
-msgid "3174 (desktop) cluster controller"
-msgstr "3174 (radna stanica) kontroler skupine"
+#: sheets/MSE.sheet:19
+msgid "Multiplexer"
+msgstr "Multipleksor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5
-msgid "3X74 (floor) cluster controller"
-msgstr "3174 (razinski) kontroler skupine"
+#: sheets/MSE.sheet:22
+msgid "Demultiplexer"
+msgstr "Demultipleksor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Access Server"
-msgstr "Poslužitelj datoteka"
+#: sheets/network.sheet:3
+msgid "Network"
+msgstr "Mreža"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7
-msgid "AccessPoint"
-msgstr "PristupnaTočka"
+#: sheets/network.sheet:4
+msgid "Objects to design network diagrams with"
+msgstr "Objekti sa kojima se izrađuju mrežni dijagrami"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8
-msgid "Automatic Protection Switching"
-msgstr ""
+#: sheets/network.sheet:7
+msgid "Computer"
+msgstr "Računalo"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9
-msgid "BBFW"
-msgstr "BBFW"
+#: sheets/network.sheet:13
+msgid "Storage"
+msgstr "Spremište"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10
-msgid "BBFW media"
-msgstr "BBFW medij"
+#: sheets/network.sheet:18
+msgid "Ethernet bus"
+msgstr "Ethernet sabirnica"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11
-msgid "Breakout box"
-msgstr "Kutija za iskakanje"
+#: sheets/network.sheet:21
+msgid "Simple printer"
+msgstr "Jednostavan  pisač"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12
-msgid "Bridge"
-msgstr "Most"
+#: sheets/network.sheet:24
+msgid "WAN connection"
+msgstr "WAN veza"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "CDDI/FDDI Concentrator"
-msgstr "VPN sakupljač"
+#: sheets/network.sheet:27
+msgid "WAN link"
+msgstr "WAN vezica"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14
-#, fuzzy
-msgid "CDM Content Distribution Manager"
-msgstr "CDM "
+#: sheets/network.sheet:30
+msgid "Stackable hub or switch"
+msgstr "Hub ili Switch prilagođen rackovima"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15
-msgid "CSU/DSU"
-msgstr "CSU/DSU"
+#: sheets/network.sheet:33
+msgid "Modular switching system"
+msgstr "Modularni sustav prespajanja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Cable Modem"
-msgstr "Kablovski modem"
+#: sheets/network.sheet:36
+msgid "24 Port Patch Panel"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Catalyst Access Gateway"
-msgstr "Catalyst pristupna točka "
+#: sheets/network.sheet:39
+msgid "RJ45 wall-plug"
+msgstr "RJ45 zidna utičnica"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Centri Firewall"
-msgstr "Centri vatrozid"
+#: sheets/network.sheet:42
+msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
+msgstr "Zidna utičnica za scEAD kablovski sustav"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "Channelized Pipe"
-msgstr "Kanal"
+#: sheets/network.sheet:45
+msgid "Simple modem"
+msgstr "Jednostavan modem"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20
-msgid "Cisco - Network"
-msgstr "Cisko - Mreža"
+#: sheets/network.sheet:48
+msgid "Antenna for wireless transmission"
+msgstr "Antena za bežični prijenos"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21
-msgid "Cloud"
-msgstr "Oblak"
+#: sheets/network.sheet:51
+msgid "Mobile telephony base station"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22
-#, fuzzy
-msgid "Cloud Dark"
-msgstr "Oblak"
+#: sheets/network.sheet:54
+msgid "Network cloud"
+msgstr "Mrežni oblak"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23
+#: sheets/network.sheet:57
 #, fuzzy
-msgid "Cloud Gold"
-msgstr "Oblak"
+msgid "Mobile telephony cell"
+msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24
-#, fuzzy
-msgid "Cloud White"
-msgstr "Oblak"
+#: sheets/network.sheet:60
+msgid "Router symbol"
+msgstr "Simbol routera"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25
-msgid "Concatenated Payload"
-msgstr ""
+#: sheets/network.sheet:63
+msgid "Switch symbol"
+msgstr "Simbol za switch"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26
-#, fuzzy
-msgid "Content Engine (Cache Director)"
-msgstr "Mehanizam sadržaja (ravnatelj priručne memorije)"
+#: sheets/network.sheet:66
+msgid "ATM switch symbol"
+msgstr "ATM switch simbol"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Content Transformation Engine (CTE)"
-msgstr "Mehanizam za preinaku sadržaja. "
+#: sheets/network.sheet:69
+msgid "Firewall router"
+msgstr "Usmjerivač vatrozida"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28
-msgid "DSLAM"
-msgstr "DSLAM"
+#: sheets/network.sheet:72
+msgid "Workstation monitor"
+msgstr "Praćenje radne stanice"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "DWDM Filter"
-msgstr "DWDM filter"
+#: sheets/network.sheet:75
+msgid "UNIX workstation"
+msgstr "UNIX radna stanica"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Detector"
-msgstr "Učesnik"
+#: sheets/network.sheet:78
+msgid "Desktop PC"
+msgstr "Stolni PC"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
-#, fuzzy
-msgid "Digital Cross-Connect"
-msgstr "Međuspoj"
+#: sheets/network.sheet:81
+msgid "Laptop PC"
+msgstr "Laptop PC"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
-msgid "Directory Server"
-msgstr "Poslužitelj imenika"
+#: sheets/network.sheet:84
+msgid "Bigtower PC"
+msgstr "PC velikog kućišta"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Distributed Director"
-msgstr "Raspodjelni usmjerivač"
+#: sheets/network.sheet:87
+msgid "Miditower PC"
+msgstr "Osobno Računalo u kućištu srednje veličine"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
-#, fuzzy
-msgid "Dual Mode AccessPoint"
-msgstr "PristupnaTočka"
+#: sheets/network.sheet:90
+msgid "Minitower PC"
+msgstr "Osobno Računalo u malom kućištu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "FDDI Ring"
-msgstr "FDDI prsten"
+#: sheets/network.sheet:93
+msgid "Speaker with integrated amplifier"
+msgstr "Zvučnik sa ugrađenim pojačalom"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
-#, fuzzy
-msgid "File Engine"
-msgstr "Orman za dokumenta"
+#: sheets/network.sheet:96
+msgid "Speaker without amplifier"
+msgstr "Zvučnik bez pojačala"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
-msgid "Firewall"
-msgstr "Vatrozid"
+#: sheets/network.sheet:99
+msgid "3 1/2 inch diskette"
+msgstr "3 1/2 inčna disketa"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Firewall Service Module"
-msgstr "Usmjerivač vatrozida"
+#: sheets/network.sheet:102
+msgid "ZIP disk"
+msgstr "ZIP Disk"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39
-#, fuzzy
-msgid "Firewall horizontal"
-msgstr "Vodoravno zrcaljenje"
+#: sheets/network.sheet:105
+msgid "External DAT drive"
+msgstr "Vanjska DAT jedinica"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Firewall subdued"
-msgstr "Usmjerivač vatrozida"
+#: sheets/network.sheet:108
+msgid "Mobile phone"
+msgstr "Mobilni telefon"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "General Appliance"
-msgstr "Opći uređaj"
+#: sheets/network.sheet:111
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42
-#, fuzzy
-msgid "Generic Gateway"
-msgstr "Obično računalo za prolaz"
+#: sheets/network.sheet:114
+msgid "Plotter"
+msgstr "Plotter"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44
-#, fuzzy
-msgid "IOS Firewall"
-msgstr "IOS vatrozid"
+#: sheets/network.sheet:117
+msgid "Digitizing board"
+msgstr "Digitalizatorska ploča"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45
-#, fuzzy
-msgid "IOS SLB"
-msgstr "IP DSL"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:3
+msgid "Pneumatic/Hydraulic"
+msgstr "Pneumatski/hidraulički"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46
-msgid "IP"
-msgstr "IP"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:4
+msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits"
+msgstr "Sastavni dijelovi za pneumatske i hidraulične krugove"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47
-#, fuzzy
-msgid "IP DSL Switch"
-msgstr "ISDN preklopnik"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:7
+msgid "Double-effect jack"
+msgstr "Utičnica sa dvostrukim ulazom"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48
-msgid "IP Old-style"
-msgstr ""
+#: sheets/Pneumatic.sheet:10
+msgid "Normally-in simple-effect jack"
+msgstr "Obično-uključeno spojnica jednostavnog-utjecaja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49
-#, fuzzy
-msgid "IP Transport Concentrator"
-msgstr "VPN sakupljač"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:13
+msgid "Normally-out simple-effect jack"
+msgstr "Obično-isključeno gnjezdo jednostavnog-utjecaja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50
-msgid "IPTV broadcast server"
-msgstr "IPTV broadcast poslužitelj"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:19
+msgid "Generic pressure source"
+msgstr "Stvoreni izvor pritiska"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51
-msgid "IPTV content manager"
-msgstr "IPTV upravitelj sadržaja"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:22
+msgid "Hydraulic pressure source"
+msgstr "Izvor hidrauličkog tlaka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52
-msgid "LAN to LAN"
-msgstr "LAN na LAN"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:25
+msgid "Pneumatic pressure source"
+msgstr "Pneumatski izvor pritiska"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53
-msgid "Lightweight AP"
-msgstr ""
+#: sheets/Pneumatic.sheet:28
+msgid "Air exhaust orifice"
+msgstr "Otvor za ispuštanje zraka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54
-msgid "LocalDirector"
-msgstr "Lokalni Usmjerivač"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:32
+msgid "2/2 distributor"
+msgstr "2/2 distributer"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Location server"
-msgstr "Komunikacijski poslužitelj"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:35
+msgid "3/2 distributor"
+msgstr "3/2 distributer"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56
-msgid "LongReach CPE"
-msgstr "LongReach CPE"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:41
+msgid "4/2 distributor"
+msgstr "4/2 distributer"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57
-#, fuzzy
-msgid "MAS Gateway"
-msgstr "MAS prolaz"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:44
+msgid "5/2 distributor"
+msgstr "5/2 distributer"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58
-msgid "MAU"
-msgstr "MAU"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:51
+msgid "Muscular command"
+msgstr "Mišićna naredba"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59
-msgid "ME 1100"
-msgstr "ME 1100"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:54
+msgid "Push-button command"
+msgstr "Pritisni--gumb naredba"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60
-msgid "MUX"
-msgstr "MUX"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:57
+msgid "Mechanical command by tappet"
+msgstr "Mehanička naredba pomoću podizača"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61
-msgid "Metro 1500"
-msgstr "Metro 1500"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:60
+msgid "Mechanical command by spring"
+msgstr "Mehanička naredba pomoću opruge"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "NAT"
-msgstr "ATA"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:63
+msgid "Electric command (single coil)"
+msgstr "Električna komanda (jednostruki namotaj)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63
-#, fuzzy
-msgid "Network Management"
-msgstr "Upravljanje mrežom"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:66
+msgid "Electric command (double coil)"
+msgstr "Električna naredba (dvostruki namotaj)"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64
-msgid "Network shapes by Cisco"
-msgstr "Mrežni oblici od strane Cisco-a"
+#: sheets/Pneumatic.sheet:69
+msgid "Indirect command by hydraulic driver"
+msgstr "Neposredna naredba od hidrauličkog pokretača"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65
-msgid "ONS15104"
-msgstr ""
+#: sheets/Pneumatic.sheet:72
+msgid "Indirect command by pneumatic driver"
+msgstr "Neposredna naredba od pneumatskog pokretača"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66
-msgid "ONS15540"
-msgstr ""
+#: sheets/SADT.sheet:3
+msgid "SADT/IDEF0"
+msgstr "SADT/IDEF0"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Optical Amplifier"
-msgstr "Optički pojačivač"
+#: sheets/SADT.sheet:4
+msgid "Objects to design SADT diagrams"
+msgstr "Objekti za izradu SADT dijagrama"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68
-#, fuzzy
-msgid "Optical Cross-Connect"
-msgstr "Optički prijenos"
+#: sheets/SADT.sheet:7
+msgid "Activity/data flow arrow"
+msgstr "Strelica toka za aktivnost/podaci"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69
-#, fuzzy
-msgid "Optical Fiber"
-msgstr "Optička energija"
+#: sheets/SADT.sheet:10
+msgid "Activity/data box"
+msgstr "Kućica za aktivnost/podatke"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70
-#, fuzzy
-msgid "Optical Transport"
-msgstr "Optički prijenos"
+#: sheets/SADT.sheet:13
+msgid "Flow label"
+msgstr "Oznaka toka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71
-msgid "PAD"
-msgstr "PAD"
+#: sheets/SDL.sheet:3
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
-#, fuzzy
-msgid "PIX Firewall"
-msgstr "PIX vatrozid"
+#: sheets/SDL.sheet:4
+msgid "Specification and Description Language."
+msgstr "Jezik za specifikaciju i opis (SDL)."
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
-#, fuzzy
-msgid "PIX Firewall Left"
-msgstr "PIX vatrozid"
+#: sheets/SDL.sheet:7
+msgid "Block type reference"
+msgstr "Blokiraj oznaku preporuke"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74
-#, fuzzy
-msgid "Protocol Translator"
-msgstr "Prevoditelj protokola"
+#: sheets/SDL.sheet:10
+msgid "Service type reference"
+msgstr "Referenca uslužnog tipa"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75
-msgid "RPS"
-msgstr "RPS"
+#: sheets/SDL.sheet:13
+msgid "Process type reference"
+msgstr "Referenca procesnog tipa"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76
-msgid "Repeater"
-msgstr "Repeater"
+#: sheets/SDL.sheet:16 sheets/UML.sheet:87
+msgid "State"
+msgstr "Stanje"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77
-#, fuzzy
-msgid "SSL Terminator"
-msgstr "Terminal"
+#: sheets/SDL.sheet:19
+msgid "Function header"
+msgstr "Funkcijsko zaglavlje"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78
-msgid "STB (set top box)"
-msgstr "STB (set top box)"
+#: sheets/SDL.sheet:22
+msgid "Send message"
+msgstr "Pošalji poruku"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Security appliance"
-msgstr "Opći uređaj"
+#: sheets/SDL.sheet:25
+msgid "Receive message"
+msgstr "Primljena poruka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Service Control"
-msgstr "Simetrično upravljanje"
+#: sheets/SDL.sheet:28
+msgid "Function call"
+msgstr "Funkcijski poziv"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Storage Solution Engine"
-msgstr "Router za smještaj"
+#: sheets/SDL.sheet:34
+msgid "Action being executed"
+msgstr "Akcija koja se izvodi"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82
-msgid "System controller"
-msgstr "Sustavski kontroler"
+#: sheets/SDL.sheet:37
+msgid "Save state"
+msgstr "Snimi tekuće stanje"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83
-msgid "TV"
-msgstr "TV"
+#: sheets/SDL.sheet:43
+msgid "In/Out connector"
+msgstr "Unutra/Izvan konektor"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Server"
-msgstr "Prekid terminala"
+#: sheets/SDL.sheet:49
+msgid "Procedure return"
+msgstr "Povratak procedure"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85
-msgid "TokenRing"
-msgstr "TokenRing"
+#: sheets/SDL.sheet:55
+msgid "Generic text note"
+msgstr "Obična tekstualna bilješka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "TransPath"
-msgstr "Putanja prijenosa"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:3
+msgid "Shape Design"
+msgstr "Dizajn oblika"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87
-msgid "UPS"
-msgstr "UPS (besprekidna napajanja)"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:4
+msgid "Design Dia objects with individual connection points"
+msgstr "Dizajniraj Dia objekte s individualnim točkama povezivanja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88
-msgid "VIP"
-msgstr "Važne osobe"
+#: sheets/Shape_Design.sheet:7
+msgid "Connection Point"
+msgstr "Točke povezivanja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89
-msgid "VN2900"
-msgstr ""
+#: sheets/Shape_Design.sheet:10
+msgid "Main Connection Point"
+msgstr "Dodaj točku povezivanja"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90
-msgid "VN5900"
-msgstr ""
+#: sheets/sybase.sheet:3
+msgid "Sybase"
+msgstr "Sybase"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91
-msgid "VN5902"
-msgstr ""
+#: sheets/sybase.sheet:4
+msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
+msgstr "Objekti za izradu grafsličica za Sybase-ovu replikacijsku domenu"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "VPN Concentrator"
-msgstr "VPN sakupljač"
+#: sheets/sybase.sheet:7
+msgid "Sybase dataserver"
+msgstr "Sybase srver podataka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93
-#, fuzzy
-msgid "VPN Gateway"
-msgstr "VPN prolaz"
+#: sheets/sybase.sheet:10
+msgid "Sybase replication server"
+msgstr "Sybase replikacijski server"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "WAN"
-msgstr "I"
+#: sheets/sybase.sheet:13
+msgid "Log transfer manager or rep agent"
+msgstr "Prati upravitelja prijenosom ili posrednikom"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "WDM"
-msgstr "ADM "
+#: sheets/sybase.sheet:16
+msgid "Stable storage device"
+msgstr "Stabilni uređaj za podatke"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96
-#, fuzzy
-msgid "WLAN controller"
-msgstr "Sustavski kontroler"
+#: sheets/sybase.sheet:19
+msgid "Sybase client application"
+msgstr "Sybase program klijenta"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97
-msgid "Wi-Fi Tag"
-msgstr ""
+#: sheets/sybase.sheet:22
+msgid "Replication server manager"
+msgstr "Upravitelj replikacijskim serverom"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Bridge"
-msgstr "Bežični most"
+#: sheets/UML.sheet:4
+msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams"
+msgstr "Editor za UML Statičke Konstrukcijske Dijagrame"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99
-msgid "Wireless Connectivity"
+#: sheets/UML.sheet:11
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/umlclass_template.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100
-msgid "Wireless Location Appliance"
-msgstr ""
+#: sheets/UML.sheet:14
+msgid "Note"
+msgstr "Bilješka"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Wireless Transport"
-msgstr "Bežični prijenos"
+#: sheets/UML.sheet:20
+msgid "Realizes, implements a specific interface"
+msgstr "Ostvaruje, omogućuje specifičnu sučelje"
 
-#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102
-msgid "uBR910 Cable DSU"
-msgstr ""
+#: sheets/UML.sheet:23
+msgid "Generalization, class inheritance"
+msgstr "Uopćavanje, naslijeđivanje klasa"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1
-msgid "6701"
-msgstr "6701"
+#: sheets/UML.sheet:26
+msgid "Association, two classes are associated"
+msgstr "Povezivanje, dvije klase su povezane "
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "6705"
-msgstr "6701"
+#: sheets/UML.sheet:29
+msgid "Aggregation, one class is part of another"
+msgstr "Sakupljanje, jedna klasa je dio druge"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3
-msgid "6732"
+#: sheets/UML.sheet:30
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/aggregation.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4
-msgid "ADM"
-msgstr "ADM "
+#: sheets/UML.sheet:33
+msgid "Implements, class implements a specific interface"
+msgstr "Izvodi, klasa implementira posebno sučelje"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5
-msgid "ATA"
-msgstr "ATA"
+#: sheets/UML.sheet:36
+msgid "Constraint, place a constraint on something"
+msgstr "Ograničenje, stavite ograničenje na nešto"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6
-msgid "BTS 10200"
-msgstr "BTS 10200"
+#: sheets/UML.sheet:39
+msgid "Small package"
+msgstr "Mali paket"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7
-msgid "CallManager"
-msgstr "UpraviteljPoziva"
+#: sheets/UML.sheet:42
+msgid "Large package"
+msgstr "Veliki paket"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Cellular Phone"
-msgstr "Celularni telefon"
+#: sheets/UML.sheet:48
+msgid "Use case"
+msgstr "Koristi mala i velika slova"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Cisco - Telephony"
-msgstr "Cisko - Mreža"
+#: sheets/UML.sheet:51
+msgid "Lifeline"
+msgstr "Životna linija"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10
-msgid "Class 4/5 switch"
-msgstr "Preklopnik klase 4/5"
+#: sheets/UML.sheet:54
+msgid "Object"
+msgstr "Objekt"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "End Office"
-msgstr "Kraj kancelarije"
+#: sheets/UML.sheet:57
+msgid "Message"
+msgstr "Poruka"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: sheets/UML.sheet:60
+msgid "Component"
+msgstr "Komponenta"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13
-msgid "Gatekeeper"
+#: sheets/UML.sheet:67
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/receptacle.png"
 msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14
-msgid "Generic softswitch"
-msgstr "Običan softverski switch"
-
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15
-msgid "H.323"
-msgstr "H.323"
-
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16
-msgid "HootPhone"
-msgstr "HootPhone"
+#: sheets/UML.sheet:71
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsource.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17
-msgid "IAD router"
-msgstr "IAD router"
+#: sheets/UML.sheet:75
+msgid "res:/org/gnome/Dia/UML/eventsink.png"
+msgstr ""
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18
-msgid "ICM"
-msgstr "ICM"
+#: sheets/UML.sheet:78
+msgid "Node"
+msgstr "Čvor"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19
-msgid "ICS"
-msgstr "ICS"
+#: sheets/UML.sheet:81
+msgid "Class stereotype icon"
+msgstr "sličica stereotipa klase"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20
+#: sheets/UML.sheet:84
 #, fuzzy
-msgid "IP Phone"
-msgstr "IP telefon"
+#| msgid "Initial/end state"
+msgid "Initial/End state"
+msgstr "Početno/krajnje stanje"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21
-msgid "IP Softphone"
-msgstr "IP softverski telefon"
+#: sheets/UML.sheet:90
+msgid "Activity"
+msgstr "Aktivnost"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22
+#: sheets/UML.sheet:96
 #, fuzzy
-msgid "IP Telephony Router"
-msgstr "Ruter IP telefonije"
+#| msgid "Fork/union"
+msgid "Fork/Union"
+msgstr "Grananje/unija"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23
-msgid "ITP"
-msgstr "ITP"
+#~ msgid "Show this help message"
+#~ msgstr "Prikaži ovaj pomoćni tekst"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24
-msgid "IntelliSwitch Stack"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't connect to session manager!\n"
+#~ msgstr "Ne mogu se spojiti na upravitelja sesija!\n"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25
 #, fuzzy
-msgid "MCU"
-msgstr "MUX"
-
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26
-msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway"
-msgstr ""
+#~ msgid "Diagram1.dia"
+#~ msgstr "Dijagram1.dia"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27
-msgid "MoH server (Music on Hold)"
-msgstr "MoH poslužitelj (muzika zadržana)"
+#~ msgid "Thank you for using Dia.\n"
+#~ msgstr "Hvala vam što koristite Diu.\n"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Access IP Phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
+#~ msgid "[OPTION...] [FILE...]"
+#~ msgstr "[OPCIJA...] [DATOTEKA...]"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Mobile Access Router"
-msgstr "Router glasa"
+#~ msgid ""
+#~ "Error on option %s: %s.\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška na opciji %s: %s.\n"
+#~ "Pokrenite '%s --help' za potpuni popis svih opcija mogućih u naredbenoj "
+#~ "liniji.\n"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30
-msgid "Octel"
-msgstr "Octel"
+#~ msgid "Recovering autosaved diagrams"
+#~ msgstr "Oporaviti automatski snimljene dijagrame"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31
-msgid "PBX"
-msgstr "PBX"
+#~ msgid ""
+#~ "Autosaved files exist.\n"
+#~ "Please select those you wish to recover."
+#~ msgstr ""
+#~ "Automatski spremljene datoteke postoje.\n"
+#~ "Molimo vas da odaberete one koje želite oporaviti."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32
-#, fuzzy
-msgid "PBX Switch"
-msgstr "PBX sklopka"
+#~ msgid "x"
+#~ msgstr "x"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33
-#, fuzzy
-msgid "Pager"
-msgstr "Prijelomi stranica"
+#~ msgid "y"
+#~ msgstr "I"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Diagram Properties: %s"
+#~ msgstr "Svojstva dijagrama: %s"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Phone 2"
-msgstr "Telefon"
+#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
+#~ msgstr "Ne mogu inicirati Bonobo!"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36
 #, fuzzy
-msgid "Phone Appliance"
-msgstr "Opći uređaj"
+#~ msgid "Y position"
+#~ msgstr "Položaj"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37
-#, fuzzy
-msgid "Phone Ethernet"
-msgstr "Ethernet sabirnica"
+#~ msgid "Export format to use"
+#~ msgstr "Izvezi format za korištenje"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38
-#, fuzzy
-msgid "Phone Feature"
-msgstr "Telefon/faks"
+#~ msgid "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
+#~ msgstr "eps,png,wmf,cgm,dxf,fig"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39
-msgid "Phone/Fax"
-msgstr "Telefon/faks"
+#~ msgid "Export file name to use"
+#~ msgstr "Izvezi ime datoteke za korištenje"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40
-#, fuzzy
-msgid "Radio Tower"
-msgstr "Radio toranj"
+#~ msgid "Quiet operation"
+#~ msgstr "Tiho operiranje"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41
-#, fuzzy
-msgid "SC2200 (Signalling Controller)"
-msgstr "SC2200 (signalizirajući kontroler)"
+#~ msgid ""
+#~ "Error: No arguments found.\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Greška: Nisu pronađeni argumenti.\n"
+#~ "Pokrenite '%s --help' kako bi vidjeli cjeloviti popis opcija za naredbu "
+#~ "retka.\n"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42
-msgid "SC2200/VSC3000 host"
-msgstr "SC2200/VSC3000 računalo"
+#~ msgid "%s error: can specify only one of -t or -o."
+#~ msgstr "%s error: can specify only one of -t or -o."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43
-#, fuzzy
-msgid "SIP Proxy Server"
-msgstr "SIP Proxy server"
+#~ msgid ""
+#~ "%s error: must specify only one of -t or -o.\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s pogreška: morate navesti samo jedan -t ili -o.\n"
+#~ "Pokrenite '%s --help' da vidite pun popis dostupnih opcija za komandu "
+#~ "liniju.\n"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44
-msgid "SONET MUX"
-msgstr ""
+#~ msgid "%s error: no input file."
+#~ msgstr "%s pogreška: nema ulazne datoteka."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45
-msgid "STP"
-msgstr "STP"
+#~ msgid "%s error: only one input file expected."
+#~ msgstr "%s pogreška: očekivana samo jedna ulazna datoteka ."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46
-msgid "Softphone"
-msgstr "Softverski telefon"
+#~ msgid "%s error: popt library not available on this system"
+#~ msgstr "%s pogreška: biblioteka popt nije dostupna za ovaj sistem."
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47
-msgid "TDM router"
-msgstr "TDM ruter"
+#~ msgid "/_Sort objects"
+#~ msgstr "/_Sortiraj objekte"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Telephony shapes by Cisco"
-msgstr "Mrežni oblici od strane Cisco-a"
+#~ msgid "/Sort objects/by _name"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/po _imenu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
-msgid "Turret"
-msgstr "Toranj"
+#~ msgid "/Sort objects/by _type"
+#~ msgstr "/Soritraj objekte/po _tipu/"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
-#, fuzzy
-msgid "Unity Express"
-msgstr "Unity server"
+#~ msgid "/Sort objects/as _inserted"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/po unosu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51
-msgid "Unity server"
-msgstr "Unity server"
+#~ msgid "/Sort objects/All by name"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/Sve po imenu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52
-msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)"
-msgstr "Virtualni switch kontroler (VSC 3000)"
+#~ msgid "/Sort objects/All by type"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/Sve po oznaci"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53
-#, fuzzy
-msgid "Voice-Enabled ATM Switch"
-msgstr "Switch za glasovni ATM"
+#~ msgid "/Sort objects/All as inserted"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/Sve kao umetnute"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54
-#, fuzzy
-msgid "Voice-Enabled Access Server"
-msgstr "Glasovni server za vezu"
+#~ msgid "/Sort objects/_Default"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/_Predefinirano"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55
-#, fuzzy
-msgid "Voice-Enabled Router"
-msgstr "Router glasa"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/po _imenu"
 
-#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56
-msgid "uMG series"
-msgstr ""
+#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/Predefinirano/po _imenu"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1
-msgid "Aerator with bubbles"
-msgstr "Aerator sa mjehurićima"
+#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Sortiraj objekte/Predefinirano/"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2
-msgid "Backflow preventer"
-msgstr "Sprečavanje toka unazad"
+#~ msgid "/Sort _diagrams"
+#~ msgstr "/Sortiranje_diagrama"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3
-msgid "Basin"
-msgstr "Bazen"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name"
+#~ msgstr "/Sortiranje_dijagrama/po_imenu"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4
-msgid "Bivalent vertical rest"
-msgstr "Dvoznačan okomiti zastoj"
+#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted"
+#~ msgstr "/Sortiraj _dijagrame/kao _umetnute"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5
-msgid "Civil"
-msgstr "Civil"
+#~ msgid "/Sort diagrams/_Default"
+#~ msgstr "/Sortiranje_dijagrama/Pre_definirano"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6
-msgid "Civil Engineering Components"
-msgstr "Komponente za Građevinarstvo"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name"
+#~ msgstr "/Sortiranje_dijagrama/Predefinirano/po_imenu"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7
-msgid "Container"
-msgstr "Spremnik"
+#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted"
+#~ msgstr "/Sortiraj dijagrame/Predefinirano/kao _umetnute"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8
-msgid "Final-settling basin"
-msgstr "Konačno-staloženo korito"
+#~ msgid "/_Locate"
+#~ msgstr "/_Lociraj"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9
-msgid "Frequency converter"
-msgstr "Konverter frekvencije"
+#~ msgid "/_Hide this type"
+#~ msgstr "/_Sakrij ovaj tip"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10
-msgid "Gas bottle"
-msgstr "Plinska boca"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti '%s': %s"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11
-msgid "Horizontal limiting line"
-msgstr "Vodoravna granična crta"
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "U redu"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12
-msgid "Horizontal rest"
-msgstr "Vodoravni naslon"
+#~ msgid "Properties..."
+#~ msgstr "Postavke..."
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13
-msgid "Horizontally aligned arrow"
-msgstr "Vodoravno položena strelica"
+#~ msgid "Diagram modified!"
+#~ msgstr "Dijagram modificiran!"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14
-msgid "Horizontally aligned compressor"
-msgstr "Vodoravno poravnat kompresor"
+#~ msgid "<unnamed>"
+#~ msgstr "bezimen"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15
-msgid "Horizontally aligned pump"
-msgstr "Vodoravno poravnata pumpa"
+#~ msgid ""
+#~ "The diagram '%s'\n"
+#~ "has not been saved. Save changes now?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dijagram \"%s\"\n"
+#~ "nije sačuvan. Da sačuvam izmjene sada?"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16
-msgid "Horizontally aligned valve"
-msgstr "Vodoravno poravnat ventil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Discard Changes"
+#~ msgstr "Odbaci promjene"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17
-msgid "Motor"
-msgstr "Motor"
+#~ msgid "Could not create PNG write structure"
+#~ msgstr "Ne mogu izraditi strukturu za upis PNG-a"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18
-msgid "Preliminary clarification tank"
-msgstr "Probni spremnik za pročišćavanje"
+#~ msgid "Could not create PNG header info structure"
+#~ msgstr "Ne mogu kreirati zaglavlje PNG info strukture"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19
-msgid "Reference line"
-msgstr "Referentna linija"
+#~ msgid "Error occurred while writing PNG"
+#~ msgstr "Greška se pojavila prilikom pisanja PNG "
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20
-msgid "Rotor"
-msgstr "Rotor"
+#~ msgid "PNG Export Options"
+#~ msgstr "PNG izvozne opcije"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21
-msgid "Soil"
-msgstr "Zemlja"
+#~ msgid "Image width:"
+#~ msgstr "Širina slike:"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22
-msgid "Vertical limiting line"
-msgstr "Okomita ograničavajuća linija"
+#~ msgid "Image height:"
+#~ msgstr "Visina slike:"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23
-msgid "Vertical rest"
-msgstr "Okomiti naslon"
+#~ msgid "NULL tooldata in tool_select_update"
+#~ msgstr "NULL tooldata u tool_select_update"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24
-msgid "Vertically aligned arrow"
-msgstr "Okomito poravnata strelica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other sheets"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisnikov list"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25
-msgid "Vertically aligned compressor"
-msgstr "Okomito poravnat kompresor"
+#~ msgid "Misc"
+#~ msgstr "Razno"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26
-msgid "Vertically aligned propeller"
-msgstr "Okomito poravnat propeler"
+#~ msgid "none"
+#~ msgstr "ništa"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27
-msgid "Vertically aligned pump"
-msgstr "Okomito poravnata pumpa"
+#~ msgid "Edit Layer Attributes"
+#~ msgstr "Uredi Osobitosti Sloja"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28
-msgid "Vertically aligned valve"
-msgstr "Okomito poravnat ventil"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sheets and Objects..."
+#~ msgstr "Površine i objekti"
 
-#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29
-msgid "Water level"
-msgstr "Razina vode"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Diagram tree..."
+#~ msgstr "Dijagramsko stablo"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1
-msgid "Jigsaw"
-msgstr "Jigsaw"
+#
+#~ msgid "_Export ..."
+#~ msgstr "_Izvezi..."
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2
-msgid "Jigsaw - part_iiii"
-msgstr "Slagalica - dio_iiiii"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page Set_up..."
+#~ msgstr "Postava stranice"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3
-msgid "Jigsaw - part_iiio"
-msgstr "Slagalica - dio_iiio"
+#
+#~ msgid "_Diagram"
+#~ msgstr "_Grafikon"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4
-msgid "Jigsaw - part_iioi"
-msgstr "Slagalica - part_iioi"
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Layers..."
+#~ msgstr "Slojevi"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5
-msgid "Jigsaw - part_iioo"
-msgstr "Slagalica - dio_iioo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Dozvoli"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6
-msgid "Jigsaw - part_ioii"
-msgstr "Slagalica - dio_ioii"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open group"
+#~ msgstr "Otvori krug"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7
-msgid "Jigsaw - part_ioio"
-msgstr "Slagalica - dio_ioio"
+#~ msgid "Background Color:"
+#~ msgstr "Boja pozadine:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8
-msgid "Jigsaw - part_iooi"
-msgstr "Slagalica - dio_iooi"
+#~ msgid "New window:"
+#~ msgstr "Novi prozor:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9
-msgid "Jigsaw - part_iooo"
-msgstr "Slagalica - dio_iooo"
+#~ msgid "Width:"
+#~ msgstr "Širina:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10
-msgid "Jigsaw - part_oiii"
-msgstr "Slagalica - dio_oiii"
+#~ msgid "Magnify:"
+#~ msgstr "Povećaj:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11
-msgid "Jigsaw - part_oiio"
-msgstr "Slagalica - dio_oiio"
+#~ msgid "Page breaks:"
+#~ msgstr "Prijelomi stranica:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12
-msgid "Jigsaw - part_oioi"
-msgstr "Slagalica - dio_oioi"
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Boja:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13
-msgid "Jigsaw - part_oioo"
-msgstr "Slagalica - dio_oioo"
+#~ msgid "Snap to"
+#~ msgstr "Poravnanje"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14
-msgid "Jigsaw - part_ooii"
-msgstr "Slagalica - dio_ooii"
+#~ msgid "Dynamic grid resizing"
+#~ msgstr "Promjena veličine dinamičke mreže"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15
-msgid "Jigsaw - part_ooio"
-msgstr "Slagalica - dio_ooio"
+#~ msgid "X Size:"
+#~ msgstr "X Veličina:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16
-msgid "Jigsaw - part_oooi"
-msgstr "Slagalica - dio_oooi"
+#~ msgid "Y Size:"
+#~ msgstr "Y Veličina:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17
-msgid "Jigsaw - part_oooo"
-msgstr "Slagalica - dio_oooo"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hex Size:"
+#~ msgstr "X Veličina:"
 
-#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18
-msgid "Pieces of a jigsaw"
-msgstr "Dijelovi slagalica"
+#~ msgid "Diagram tree window:"
+#~ msgstr "Prozor dijagramskog stabla:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:1
-msgid "24 Port Patch Panel"
-msgstr ""
+#~ msgid "Save hidden object types"
+#~ msgstr "Snimi tipove skrivenih objekata"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:2
-msgid "3 1/2 inch diskette"
-msgstr "3 1/2 inčna disketa"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)"
+#~ msgstr "Enkapsulirani Postskript (koristeći Pango fontove)"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:3
-msgid "ATM switch symbol"
-msgstr "ATM switch simbol"
+#~ msgid "Encapsulated PostScript with preview (using Pango fonts)"
+#~ msgstr "Enkapsulirani Postskript s (koristeći Pango pisma)"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:4
-msgid "Antenna for wireless transmission"
-msgstr "Antena za bežični prijenos"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "System sheet"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Sisteski list"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:5
-msgid "Bigtower PC"
-msgstr "PC velikog kućišta"
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "User sheet"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Korisnikov list"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:6
-msgid "Computer"
-msgstr "Računalo"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Uređivanje"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:7
-msgid "Desktop PC"
-msgstr "Stolni PC"
+#~ msgid "Browse..."
+#~ msgstr "Potraži..."
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:8
-msgid "Digitizing board"
-msgstr "Digitalizatorska ploča"
+#, fuzzy
+#~ msgid "DiaObject:"
+#~ msgstr "Objekt:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:9
-msgid "Ethernet bus"
-msgstr "Ethernet sabirnica"
+#~ msgid "Sheet:"
+#~ msgstr "List:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:10
-msgid "External DAT drive"
-msgstr "Vanjska DAT jedinica"
+#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier"
+#~ msgstr ""
+#~ "Unutarnja greška: Postavljanje kutnog tipa na krajnju točku bezijerove "
+#~ "krivulje"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:11
-msgid "Firewall router"
-msgstr "Usmjerivač vatrozida"
+#~ msgid ""
+#~ "Your local character set is UTF-8. Because of issues with libxml1 and the "
+#~ "support of files generated by previous versions of dia, you will "
+#~ "encounter  problems. Please report to dia-list gnome org if you see this "
+#~ "message."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vaš lokalni skup znakova je UTF-8. Zbog problema sa libxml1-om i podrškom "
+#~ "datoteka iz prethodnog izdanja Die, naići ćete na neprilike. Molim "
+#~ "prijavite na dia-list gnome org ukoliko ugledate ovu poruku."
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:12
-msgid "Laptop PC"
-msgstr "Laptop PC"
+#~ msgid "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
+#~ msgstr "abcdefghijk ABCDEFGHIJK"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:13
-msgid "Miditower PC"
-msgstr "Osobno Računalo u kućištu srednje veličine"
+#~ msgid "The X string that represents this font."
+#~ msgstr "X niz znakova koji predstavlja ovaj font."
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:14
-msgid "Minitower PC"
-msgstr "Osobno Računalo u malom kućištu"
+#~ msgid "Preview text"
+#~ msgstr "Pregled teksta"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:15
-msgid "Mobile phone"
-msgstr "Mobilni telefon"
+#~ msgid "The text to display in order to demonstrate the selected font."
+#~ msgstr "Tekst koji se prikazuje radi isprobavanja odabranog pisma"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:16
-msgid "Mobile telephony base station"
-msgstr ""
+#~ msgid "_Family:"
+#~ msgstr "_Obitelj:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Mobile telephony cell"
-msgstr "Mobilni telefon"
+#~ msgid "Si_ze:"
+#~ msgstr "_Veličina:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:18
-msgid "Modular switching system"
-msgstr "Modularni sustav prespajanja"
+#~ msgid "_Preview:"
+#~ msgstr "_Pregled:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:20
-msgid "Network"
-msgstr "Mreža"
+#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
+#~ msgstr "gdk_renderer: Naveden je nepodržani režim ispunjavanja!\n"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:21
-msgid "Network cloud"
-msgstr "Mrežni oblak"
+#~ msgid "There are %d similar messages."
+#~ msgstr "Postoji %d istih poruka."
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:22
-msgid "Objects to design network diagrams with"
-msgstr "Objekti sa kojima se izrađuju mrežni dijagrami"
+#~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu utvrditi ispravan put za `%s'"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:23
-msgid "Plotter"
-msgstr "Plotter"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load plugin '%s'\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao učitati umetak (plugin) '%s'\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:24
-msgid "RJ45 wall-plug"
-msgstr "RJ45 zidna utičnica"
+#~ msgid "Could not find plugin init function in `%s'"
+#~ msgstr "Ne mogu pronaći init funkciju unutar plugina `%s'"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:25
-msgid "Router symbol"
-msgstr "Simbol routera"
+#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded"
+#~ msgstr "%s Dodatak nije mogao biti istovaren"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:26
-msgid "Simple modem"
-msgstr "Jednostavan modem"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open `%s'\n"
+#~ "`%s'"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nisam mogao otvoriti `%s'\n"
+#~ "`%s'"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:27
-msgid "Simple printer"
-msgstr "Jednostavan  pisač"
+#~ msgid "Dash-Dot"
+#~ msgstr "Crta-Točka"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:28
-msgid "Speaker with integrated amplifier"
-msgstr "Zvučnik sa ugrađenim pojačalom"
+#~ msgid "Dash-Dot-Dot"
+#~ msgstr "Crta-Točka-Točka"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:29
-msgid "Speaker without amplifier"
-msgstr "Zvučnik bez pojačala"
+#~ msgid "Dotted"
+#~ msgstr "Točkasto"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:30
-msgid "Stackable hub or switch"
-msgstr "Hub ili Switch prilagođen rackovima"
+#, fuzzy
+#~ msgid "More arrows"
+#~ msgstr "Točkasta strelica "
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:31
-msgid "Storage"
-msgstr "Spremište"
+#~ msgid "Delete  connection point"
+#~ msgstr "Izbriši  točku povezivanja"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:32
-msgid "Switch symbol"
-msgstr "Simbol za switch"
+#~ msgid "Role:"
+#~ msgstr "Uloga:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:33
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Classname"
+#~ msgstr "Ime klase:"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:34
-msgid "UNIX workstation"
-msgstr "UNIX radna stanica"
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "Pomakni gore"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:35
-msgid "WAN connection"
-msgstr "WAN veza"
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "Pomakni dolje"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:36
-msgid "WAN link"
-msgstr "WAN vezica"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Abstract (?)"
+#~ msgstr "Informacije o dokumentu"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:37
-msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system"
-msgstr "Zidna utičnica za scEAD kablovski sustav"
+#~ msgid ""
+#~ "The image file '%s' was not found in that directory.\n"
+#~ "Using the file '%s' instead\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Datoteka slike \"%s\" nije nađena u tom direktoriju.\n"
+#~ "Umjesto toga koristim datoteku \"%s\".\n"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:38
-msgid "Workstation monitor"
-msgstr "Praćenje radne stanice"
+#~ msgid "Bad vertex bulge\n"
+#~ msgstr "Loše istaknuće tjemena\n"
 
-#: ../sheets/network.sheet.in.h:39
-msgid "ZIP disk"
-msgstr "ZIP Disk"
+#~ msgid "Scale: %f\n"
+#~ msgstr "Razmjer: %f\n"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1
-msgid "Log transfer manager or rep agent"
-msgstr "Prati upravitelja prijenosom ili posrednikom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME Scalable Vector Graphic"
+#~ msgstr "Skalabilna vektorska grafika (SVG)"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2
-msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with"
-msgstr "Objekti za izradu grafsličica za Sybase-ovu replikacijsku domenu"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't read file %s"
+#~ msgstr "Ne mogu prikazati boju: %s\n"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3
-msgid "Replication server manager"
-msgstr "Upravitelj replikacijskim serverom"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't make object dir %s"
+#~ msgstr "Ne mogi identificirati FIG objekt: %s\n"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4
-msgid "Stable storage device"
-msgstr "Stabilni uređaj za podatke"
+#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
+#~ msgstr "Ne mogu otvoriti: '%s' za pisanje.\n"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5
-msgid "Sybase"
-msgstr "Sybase"
+#~ msgid "WPG"
+#~ msgstr "WPG"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6
-msgid "Sybase client application"
-msgstr "Sybase program klijenta"
+#, fuzzy
+#~ msgid "A KAOS operation"
+#~ msgstr "Operacije"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7
-msgid "Sybase dataserver"
-msgstr "Sybase srver podataka"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sitting Woman right"
+#~ msgstr "Žena u sjedećem položaju"
 
-#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8
-msgid "Sybase replication server"
-msgstr "Sybase replikacijski server"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Camera right"
+#~ msgstr "Video kamera"
 
-#~ msgid "Dia"
-#~ msgstr "Dia"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PIX Firewall Left"
+#~ msgstr "PIX vatrozid"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors"
@@ -9451,9 +12859,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ "Dia je program za crtanje strukturiranih dijagrama.\n"
 #~ "Molim posjetite http://www.lysator.liu.se/~alla/dia za više informacija."
 
-#~ msgid "About Dia"
-#~ msgstr "O Dia"
-
 #~ msgid "Dia v %s by Alexander Larsson"
 #~ msgstr "Dia v %s by Alexander Larsson"
 
@@ -9470,9 +12875,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "Modify object(s)"
 #~ msgstr "Izmijeni objekt(e)"
 
-#~ msgid "Failed to save file '%s'.\n"
-#~ msgstr "Nisam uspio spremiti datoteku '%s'.\n"
-
 #~ msgid "/File/_New"
 #~ msgstr "/Datoteka/_Nova"
 
@@ -9494,9 +12896,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/File/P_lugins..."
 #~ msgstr "/Datoteka/P_ugins"
 
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Izlaz"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Help/_Contents"
 #~ msgstr "/Pomoć/_O..."
@@ -9507,9 +12906,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/Help/_About..."
 #~ msgstr "/Pomoć/_O..."
 
-#~ msgid "/File/_Save"
-#~ msgstr "/Datoteka/_Spremi"
-
 #~ msgid "/File/Save _As..."
 #~ msgstr "/Datoteka/Spremi:_kao"
 
@@ -9525,12 +12921,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/_Edit"
 #~ msgstr "/_Uredi"
 
-#~ msgid "/Edit/_Undo"
-#~ msgstr "/Uredi/Korak Natrag"
-
-#~ msgid "/Edit/_Redo"
-#~ msgstr "/Uredi/Korak Naprijed"
-
 #~ msgid "/Edit/---"
 #~ msgstr "/Uredi/--"
 
@@ -9540,9 +12930,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/Edit/C_ut"
 #~ msgstr "/Uredi/C_ut"
 
-#~ msgid "/Edit/_Paste"
-#~ msgstr "/Uredi/Ubaci"
-
 #~ msgid "/Edit/_Delete"
 #~ msgstr "/Edit/_Obriši"
 
@@ -9552,12 +12939,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/Diagram/_Layers..."
 #~ msgstr "/Grafikon/S_lojevi..."
 
-#~ msgid "/View/Zoom _In"
-#~ msgstr "/Pogled/Uvećaj"
-
-#~ msgid "/View/Zoom _Out"
-#~ msgstr "/Pogled/Udalji"
-
 #~ msgid "/View/_Zoom"
 #~ msgstr "/Prikaz/Povećalo/8:1"
 
@@ -9671,9 +13052,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "/Select/Replace"
 #~ msgstr "/Odaberi/Zamijeni"
 
-#~ msgid "/Select/Union"
-#~ msgstr "/Izaberi/Unija"
-
 #~ msgid "/Select/Remove"
 #~ msgstr "/Odaberi/Makni"
 
@@ -9781,19 +13159,12 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "Text colour"
 #~ msgstr "Boja Teksta"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Implmentation"
-#~ msgstr "Implementacija"
-
 #~ msgid "Workstation"
 #~ msgstr "Radna stanica"
 
 #~ msgid "Cisco hub"
 #~ msgstr "Cisco hub"
 
-#~ msgid "Content switch module"
-#~ msgstr "Modul preklopnika sadržaja"
-
 #~ msgid "Voice switch"
 #~ msgstr "Glasovni switch"
 
@@ -9875,9 +13246,6 @@ msgstr "Sybase replikacijski server"
 #~ msgid "FORMAT"
 #~ msgstr "FORMAT"
 
-#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Zatvori"
-
 #~ msgid "/Help/_Manual"
 #~ msgstr "/Pomoć/_Upute"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]