[aisleriot] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [aisleriot] Update Spanish translation
- Date: Fri, 10 Sep 2021 13:35:34 +0000 (UTC)
commit 20fc6803b44f1cae51a79b1072150364ed77b4fc
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Fri Sep 10 13:35:32 2021 +0000
Update Spanish translation
help/es/es.po | 86 ++++++++++-------------------------------------------------
1 file changed, 14 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 82cd55b3..693294af 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,26 +1,26 @@
-# translation of aisleriot.HEAD.po to Español
-# Spanish translation for aisleriot manual
-#
-# Urizev <urizev gmail com>, 2007.
-# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-#
-#
-# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2015.
-#
+# translation of aisleriot.HEAD.po to Español
+# Spanish translation for aisleriot manual
+#
+# Urizev <urizev gmail com>, 2007.
+# Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
+#
+#
+# Miguel Rodríguez Núñez <bokerones fritos gmail com>, 2015.
+#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2015.-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aisleriot.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-05 07:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-10 11:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-10 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-10 15:34+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid ""
"Four piles at top. One card is dealt face up in the first Foundation pile."
msgstr ""
"Cuatro montones en la parte superior. Se da una carta boca arriba al primer "
-"montón de la fundación "
+"montón de la fundación."
#. (itstool) path: row/entry
#: C/bear_river.xml:51
@@ -6090,12 +6090,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#: C/quatorze.xml:41
-#| msgid ""
-#| "Five-by-five grid, each capable of holding one card. One card dealt to "
-#| "each space at the beginning of the game. Empty spaces are filled in from "
-#| "the Stock. Once Stock is exhausted, spaces are filled by moving cards "
-#| "from the right to the left, from the leftmost card of the row below to "
-#| "the the rightmost space, leaving all empty spaces at the end."
msgid ""
"Five-by-five grid, each capable of holding one card. One card dealt to each "
"space at the beginning of the game. Empty spaces are filled in from the "
@@ -7068,9 +7062,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: row/entry
#: C/terrace.xml:54
-#| msgid ""
-#| "Eight piles in the middle. To be built up in sequence by alternating "
-#| "colours from the base card."
msgid ""
"Eight piles in the middle. To be built up in sequence by alternating colors "
"from the base card."
@@ -7087,12 +7078,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:80
-#| msgid ""
-#| "Cards in the Tableau are built down in sequence by alternating colours "
-#| "building round the corner. Groups of cards can't be moved. An empty pile "
-#| "in the Tableau must be filled by the top card in Waste or the next card "
-#| "from the Stock. Top cards can be moved to the Foundation or other Tableau "
-#| "piles."
msgid ""
"Cards in the Tableau are built down in sequence by alternating colors "
"building round the corner. Groups of cards can't be moved. An empty pile in "
@@ -7106,11 +7091,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:87
-#| msgid ""
-#| "Foundations are built up in sequence by alternating colours from the base "
-#| "card. Empty Foundations must be filled with the base card that is "
-#| "selected by the user from four random cards as the first move. Cards in "
-#| "Foundations are out of play."
msgid ""
"Foundations are built up in sequence by alternating colors from the base "
"card. Empty Foundations must be filled with the base card that is selected "
@@ -7172,11 +7152,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:123
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. User selection of the "
-#| "base card from a choice of four at the start of the game and one card is "
-#| "dealt to each Tableau pile. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. User selection of the base card "
@@ -7217,11 +7192,6 @@ msgstr "Estrellas fugaces"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:142
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. At the start of the "
-#| "game a base card is selected automatically and one card is dealt to each "
-#| "Tableau pile. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. At the start of the game a base "
@@ -7240,12 +7210,6 @@ msgstr "Señora"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:151
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. At the start of the "
-#| "game a base card is selected automatically and one card is dealt to each "
-#| "Tableau pile. Spaces in the Tableau are automatically filled from the "
-#| "Waste or Stock if the Waste is empty. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 11 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. At the start of the game a base "
@@ -7267,12 +7231,6 @@ msgstr "Pelirrojas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:162
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 21 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. At the start of the "
-#| "game a base card is selected automatically and one card is dealt to each "
-#| "Tableau pile. Spaces in the Tableau are automatically filled from the "
-#| "Reserve or any card if the Reserve is empty. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 21 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. At the start of the game a base "
@@ -7294,11 +7252,6 @@ msgstr "Rubias y morenas"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:173
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 10 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. At the start of the "
-#| "game a base card is selected automatically and one card is dealt to each "
-#| "Tableau pile. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 10 cards, 8 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. At the start of the game a base "
@@ -7317,11 +7270,6 @@ msgstr "Madera"
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/terrace.xml:182
-#| msgid ""
-#| "Reserve of 10 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in "
-#| "sequence by alternating colours from the base card. At the start of the "
-#| "game a base card is selected automatically and one card is dealt to each "
-#| "Tableau pile. Stock cannot be turned."
msgid ""
"Reserve of 10 cards, 9 Tableau piles. Foundations are built up in sequence "
"by alternating colors from the base card. At the start of the game a base "
@@ -7685,12 +7633,6 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: sect2/para
#: C/triple_peaks.xml:86
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Multiplier Scoring: Points double for every card played in a run. A run "
-#| "of five cards will score 1, 2, 4, 16, and 32 points, for a total of 55 "
-#| "points. Bonuses are worth 25 points. No points are deducted for playing a "
-#| "card from the stock to the waste."
msgid ""
"Multiplier Scoring: Points double for every card played in a run. A run of "
"five cards will score 1, 2, 4, 8, and 16 points, for a total of 31 points. "
@@ -7698,7 +7640,7 @@ msgid ""
"the stock to the waste."
msgstr ""
"Multiplicador de puntuación: los puntos se duplican con cada carta jugada en "
-"un tanda. Una tanda de cinco cartas puntuará 1, 2, 4, 16 y 32 puntos, con un "
+"una tanda. Una tanda de cinco cartas puntuará 1, 2, 4, 8 y 16 puntos, con un "
"total de 31 puntos. Las bonificaciones valen 25 puntos. No se descuentan "
"puntos por jugar una carta del montón a la basura."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]