[gimp-help] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help] Update Catalan translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 19:54:30 +0000 (UTC)
commit 4e4ae25dc2f2c2a7154786ee76402aab105343a5
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Sep 9 21:54:24 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca/appendix.po | 6 +++---
po/ca/concepts.po | 2 +-
po/ca/filters/distort.po | 2 +-
po/ca/filters/light-and-shadow.po | 2 +-
po/ca/filters/map.po | 2 +-
po/ca/glossary.po | 4 ++--
po/ca/menus/colors.po | 2 +-
po/ca/menus/colors/auto.po | 4 ++--
po/ca/menus/colors/components.po | 16 ++++++++--------
po/ca/menus/select.po | 2 +-
po/ca/using.po | 6 +++---
11 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/appendix.po b/po/ca/appendix.po
index 3df119288..3ec314f47 100644
--- a/po/ca/appendix.po
+++ b/po/ca/appendix.po
@@ -352,7 +352,7 @@ msgstr ""
"<emphasis>Dreta</emphasis>: la mateixa imatge després d'utilitzar «Colors/"
"Exposició» gran profunditat de bits del GIMP a 32 bits de precisió lineal en "
"punt flotant per a afegir un diafragma de compensació positiva d'exposició. "
-"Per a preservar les àrees brillants es va utilitzar una màscara a escala de "
+"Per a conservar les àrees brillants es va utilitzar una màscara a escala de "
"grisos inversa."
#: src/appendix/tone-mapping-tutorial.xml:135(para)
@@ -5482,7 +5482,7 @@ msgstr ""
"document funcional i útil <quote>lliure</quote> en el sentit de llibertat: "
"per a assegurar a tothom la llibertat efectiva de copiar-la i redistribuir-"
"la, amb modificacions o sense, tant comercialment com no comercialment. En "
-"segon lloc, aquesta llicència preserva per a l'autor i l'editor una manera "
+"segon lloc, aquesta llicència manté per a l'autor i l'editor una manera "
"d'acreditar la seva feina, sense considerar-los responsables de les "
"modificacions fetes per uns altres."
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgstr ""
"seguint el text que tradueix XYZ a un altre idioma (aquí XYZ es refereix a "
"noms de secció específics esmentats més avall, com ara <quote>Agraïments</"
"quote>, <quote>Dedicatòries</quote>, <quote>Aprovacions ('Endorsements')</"
-"quote> o <quote>Historial</quote>. <quote>Preservar el títol</quote> de tal "
+"quote> o <quote>Historial</quote>. <quote>Conservar el títol</quote> de tal "
"secció quan es modifica el document significa que roman una secció "
"<quote>Titulada XYZ</quote> segons aquesta definició."
diff --git a/po/ca/concepts.po b/po/ca/concepts.po
index 537d4ab92..baca7d331 100644
--- a/po/ca/concepts.po
+++ b/po/ca/concepts.po
@@ -8513,7 +8513,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Si bé l'historial de desfer és un component de la imatge, no es desa quan "
"deseu la imatge amb el format nadiu del <acronym>GIMP</acronym>, XCF, que "
-"preserva totes les altres propietats de la imatge. Quan la imatge es torna a "
+"conserva totes les altres propietats de la imatge. Quan la imatge es torna a "
"obrir, té un historial de desfer buit."
#: src/concepts/undo.xml:81(para)
diff --git a/po/ca/filters/distort.po b/po/ca/filters/distort.po
index 7f4f5c035..08465b562 100644
--- a/po/ca/filters/distort.po
+++ b/po/ca/filters/distort.po
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgstr "Enrajolable"
#: src/filters/distort/ripple.xml:240(para)
msgid "This preserves the seamless properties if your image is a tile pattern."
msgstr ""
-"Això preserva les juntes sense costures si la imatge és un patró de rajola."
+"Això conserva les juntes sense costures si la imatge és un patró de rajola."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
diff --git a/po/ca/filters/light-and-shadow.po b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
index 800eda1be..b5210e11c 100644
--- a/po/ca/filters/light-and-shadow.po
+++ b/po/ca/filters/light-and-shadow.po
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr ""
#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:175(term)
msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Preserva la lluminositat"
+msgstr "Conserva la lluminositat"
#: src/filters/light-and-shadow/sparkle.xml:177(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/filters/map.po b/po/ca/filters/map.po
index 8060fdedc..fafc60f25 100644
--- a/po/ca/filters/map.po
+++ b/po/ca/filters/map.po
@@ -2919,7 +2919,7 @@ msgid ""
"filter application, so preserving the original image."
msgstr ""
"Quan aquesta opció està marcada, es crea una imatge nova amb el resultat de "
-"l'aplicació del filtre, preservant així la imatge original."
+"l'aplicació del filtre, conservant així la imatge original."
#: src/filters/map/map-object.xml:179(term)
msgid "Enable antialiasing"
diff --git a/po/ca/glossary.po b/po/ca/glossary.po
index 052911b2d..06f2d3bb5 100644
--- a/po/ca/glossary.po
+++ b/po/ca/glossary.po
@@ -2952,7 +2952,7 @@ msgid ""
"This rendering intent is most often used in proofing. It preserves the "
"native device white point of the source image."
msgstr ""
-"Aquesta prova de renderització és la més utilitzada en proves. Es preserva "
+"Aquesta prova de renderització és la més utilitzada en proves. Es conserva "
"el punt blanc del dispositiu natiu de la imatge d'origen."
#: src/glossary/glossary.xml:2060(secondary)
@@ -3166,7 +3166,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A mesura que les ones de llum es combinen linealment, per definició, una "
"imatge d'escena referida (ja sigui real o imaginària) ha de ser codificada "
-"linealment per a preservar la naturalesa de l'escena referida de les dades."
+"linealment per a conservar la naturalesa de l'escena referida de les dades."
#: src/glossary/glossary.xml:2242(phrase)
#: src/glossary/glossary.xml:2245(primary)
diff --git a/po/ca/menus/colors.po b/po/ca/menus/colors.po
index c8f0cdffa..5b3bab741 100644
--- a/po/ca/menus/colors.po
+++ b/po/ca/menus/colors.po
@@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/color-balance.xml:93(term)
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Preserva la lluminositat"
+msgstr "Conserva la lluminositat"
#: src/menus/colors/color-balance.xml:95(para)
msgid ""
diff --git a/po/ca/menus/colors/auto.po b/po/ca/menus/colors/auto.po
index f61bfc37a..d84fab852 100644
--- a/po/ca/menus/colors/auto.po
+++ b/po/ca/menus/colors/auto.po
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr ""
"valors de saturació de tota la imatge, estirant aquesta gamma el màxim "
"possible i finalment tornant a convertir-los a RGB. És similar a <link "
"linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Estira el contrast</link>, excepte "
-"que funciona en l'espai de color HSV, així preserva el to. Funciona amb capes"
+"que funciona en l'espai de color HSV, així conserva el to. Funciona amb capes"
" d'imatges RGB i imatges indexades. Si la imatge és a escala de grisos, "
"l'entrada del menú estarà desactivada i en gris."
@@ -504,7 +504,7 @@ msgstr ""
"L'ordre <guimenuitem>Estira el contrast HSV</guimenuitem> fa el mateix que "
"l'ordre <link linkend=\"gimp-filter-stretch-contrast\">Estira el "
"contrast</link>, excepte que funciona a l'espai de color HSV en comptes de "
-"fer-ho a l'espai de color RGB i en preserva el to. Així, estira de forma "
+"fer-ho a l'espai de color RGB i en conserva el to. Així, estira de forma "
"independent les gammes dels components del to, la saturació i el valor dels "
"colors. De vegades els resultats són bons, sovint són una mica estranys. "
"<quote>Estira el contrast HSV</quote> opera en capes RGB i imatges indexades."
diff --git a/po/ca/menus/colors/components.po b/po/ca/menus/colors/components.po
index e0c0e8881..58e69d6ea 100644
--- a/po/ca/menus/colors/components.po
+++ b/po/ca/menus/colors/components.po
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:85(guilabel)
msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Preserva la lluminositat"
+msgstr "Conserva la lluminositat"
#: src/menus/colors/components/mono-mixer.xml:87(para)
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:118(para)
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:116(term)
msgid "Preserve Luminosity"
-msgstr "Preserva la lluminositat"
+msgstr "Conserva la lluminositat"
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:131(title)
msgid "Buttons"
@@ -476,7 +476,7 @@ msgid ""
"Output channel is red. Green Channel +50%. The Preserve Luminosity option is "
"checked."
msgstr ""
-"El canal de sortida és de color vermell. Canal Verd +50%. L'opció preservar "
+"El canal de sortida és de color vermell. Canal Verd +50%. L'opció conservar "
"la lluminositat està marcada."
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:224(para)
@@ -506,7 +506,7 @@ msgid ""
"Monochrome option checked. Red: 100% Green: 50% Blue: 0%. Preserve Luminosity"
" unchecked."
msgstr ""
-"L'opció Monocrom marcada. Vermell: 100%, verd: 50%, Blau: 0%. Preserva la "
+"L'opció Monocrom marcada. Vermell: 100%, verd: 50%, blau: 0%. conserva la "
"lluminositat no està marcada."
#: src/menus/colors/components/channel-mixer.xml:252(para)
@@ -534,15 +534,15 @@ msgid ""
" adds up to 100%. Of course, strange things happen when any of the sliders "
"have large negative values </quote> (from the plug-in author himself)."
msgstr ""
-"Així és com funciona <guilabel>Preserva la lluminositat</guilabel> en mode "
+"Així és com funciona <guilabel>Conserva la lluminositat</guilabel> en mode "
"monocrom. Per exemple, suposem que els lliscadors estan en: vermell 75%, verd"
" 75% i blau 0%. Amb l'opció <guilabel>Monocrom</guilabel> activada i l'opció "
-"<guilabel>Preserva la lluminositat</guilabel> desactivada, la imatge "
+"<guilabel>Conserva la lluminositat</guilabel> desactivada, la imatge "
"resultant seria 75%+75%+0%=150%, molt clara. Un píxel amb un valor de, per "
"exemple, R,G,B=127,100,80 seria 127*100*0,75+0,75+80*0=170 per a cada canal. "
-"Amb l'opció preserva la lluminositat, els lliscadors seran escalats sense "
+"Amb l'opció conserva la lluminositat, els lliscadors seran escalats sense "
"passar del 100%. En aquest exemple, el valor d'escalar és 1/(75%+75%+0%) o "
-"0,667. Els valors del píxel serien del voltant de 113. L'opció preserva la "
+"0,667. Els valors del píxel serien del voltant de 113. L'opció conserva la "
"lluminositat assegura que els valors de l'escala dels lliscadors s'ajusten "
"fins a un 100%. Per descomptat, poden succeir coses estranyes si un dels "
"lliscadors té un valor negatiu molt gran. (De l'autor del connector)."
diff --git a/po/ca/menus/select.po b/po/ca/menus/select.po
index 6ed78c5ba..d83e1eca9 100644
--- a/po/ca/menus/select.po
+++ b/po/ca/menus/select.po
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"L'ordre <guimenuitem>Encongeix</guimenuitem> redueix la mida de l'àrea "
"seleccionada movent cada punt de la vora de la selecció a certa distància "
"més lluny de la vora més propera de la imatge (cap al centre de la "
-"selecció). Es preserva la difuminació, però la forma de la difuminació "
+"selecció). Es conserva la difuminació, però la forma de la difuminació "
"podria alternar-se en els cantons o en alguns punts de corbes tancades."
#: src/menus/select/shrink.xml:27(para)
diff --git a/po/ca/using.po b/po/ca/using.po
index 57c92eed5..aafd37778 100644
--- a/po/ca/using.po
+++ b/po/ca/using.po
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgid ""
"RGB color space. It preserves the Hue."
msgstr ""
"Fa el mateix que <quote>Estendre el contrast</quote>, però funciona sobre "
-"l'espai de color HSV, en lloc de l'espai de color RGB. Preserva el to."
+"l'espai de color HSV, en lloc de l'espai de color RGB. Conserva el to."
#: src/using/photography.xml:232(guimenuitem)
msgid "White balance"
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgstr ""
"que crea en una àmplia varietat de formats. És important saber que l'únic "
"format capaç de desar <emphasis>tota</emphasis> la informació d'una imatge, "
"incloent capes, transparència, etc..., és el format natiu XCF del GIMP. "
-"Cadascun dels altres formats preserva algunes propietats de la imatge i en "
+"Cadascun dels altres formats conserva algunes propietats de la imatge i en "
"perd unes altres. Dependrà de vosaltres que entengueu les possibilitats del "
"format triat."
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgid ""
"colors, but compression is less."
msgstr ""
"<guilabel>1x1,1x1,1x1 (millor qualitat)</guilabel>: generalment es refereix "
-"a (4:4:4), produeix la millor qualitat, preserva bé les vores i el contrast "
+"a (4:4:4), produeix la millor qualitat, conserva bé les vores i el contrast "
"dels colors, però la compressió és menor."
#: src/using/fileformats.xml:528(para)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]