[gegl] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Catalan translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 19:39:08 +0000 (UTC)
commit 3c595509478047282694b1395a5754e91e0ea59b
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Thu Sep 9 21:39:04 2021 +0200
Update Catalan translation
po/ca.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index c02b8cdd6..7c99eefee 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -627,11 +627,11 @@ msgstr ""
#: operations/common/bilateral-filter.c:32
#: operations/common/domain-transform.c:34
msgid "Edge preservation"
-msgstr "Preservació de la vora"
+msgstr "Conservació de la vora"
#: operations/common/bilateral-filter.c:33
msgid "Amount of edge preservation"
-msgstr "Quantitat de preservació de la vora"
+msgstr "Quantitat de conservació de la vora"
#: operations/common/bilateral-filter.c:294
msgid "Bilateral Filter"
@@ -1762,7 +1762,7 @@ msgid ""
"Amount of edge preservation. This quantity is inversely proportional to the "
"range standard deviation of the blur kernel."
msgstr ""
-"Quantitat de preservació de vora. Aquesta quantitat és inversament "
+"Quantitat de conservació de vora. Aquesta quantitat és inversament "
"proporcional al rang de desviació estàndard del nucli difuminat."
#: operations/common/domain-transform.c:528
@@ -3013,7 +3013,7 @@ msgstr "Fes una interpolació lineal entre l'entrada i l'aux"
#: operations/common/mono-mixer.c:24
#: operations/common-gpl3+/channel-mixer.c:30
msgid "Preserve luminosity"
-msgstr "Preserva la lluminositat"
+msgstr "Conserva la lluminositat"
#: operations/common/mono-mixer.c:26
msgid "Red Channel Multiplier"
@@ -4170,7 +4170,7 @@ msgstr "Parelles"
#: operations/common/snn-mean.c:34
msgid "Number of pairs; higher number preserves more acute features"
-msgstr "Nombre de parelles. Els nombres alts mantenen més bé la precisió"
+msgstr "Nombre de parelles. Els nombres alts conserven més bé la precisió"
#: operations/common/snn-mean.c:383
msgid "Symmetric Nearest Neighbour"
@@ -4322,7 +4322,7 @@ msgstr ""
" de l'interval 0.0-1.0. Això millora les imatges que fan poc ús del contrast"
" disponible (imatges amb poc contrast, molt fosques o molt brillants). "
"Aquesta versió difereix del Contrast Autostretch, que funciona en l'espai "
-"HSV, i preserva el to."
+"HSV, i conserva el to."
#: operations/common/svg-huerotate.c:27 operations/common/svg-matrix.c:27
#: operations/common/svg-saturate.c:25
@@ -5625,7 +5625,7 @@ msgstr "Repujat"
#: operations/common-gpl3+/emboss.c:27
msgid "Bumpmap (preserve original colors)"
-msgstr "Mapa de relleu (preserva els colors originals)"
+msgstr "Mapa de relleu (conserva els colors originals)"
#: operations/common-gpl3+/emboss.c:30
msgid "Emboss Type"
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "Comprimeix"
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:42
msgid "Compress the effect on shadows/highlights and preserve midtones"
msgstr ""
-"Comprimeix l'efecte de les ombres i ressaltats i preserva els tons mitjans"
+"Comprimeix l'efecte de les ombres i ressaltats i conserva els tons mitjans"
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights.c:49
#: operations/common-gpl3+/shadows-highlights-correction.c:45
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr "Alfa paràmetre de ponderació MLS"
#: operations/external/npd.c:44
msgid "Preserve Model"
-msgstr "Preserva el Model"
+msgstr "Conserva el model"
#: operations/external/npd.c:45
msgid "When TRUE the model will not be freed"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]