[gnome-disk-utility] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Update Turkish translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 19:15:20 +0000 (UTC)
commit 7ed0cd1cec6b74cb972c8eb99679de5fb27bea1d
Author: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>
Date: Thu Sep 9 19:15:18 2021 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 137 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 88 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 10cf96bd..40abfd0a 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-disk-utility/"
"issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-14 09:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-15 20:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-06 10:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 22:13+0300\n"
"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -59,6 +59,23 @@ msgstr ""
"Disk görüntüsü Oluşturma/Geri Yükleme iletişim pencereleri için öntanımlı "
"konum. Boş bırakılırsa ~/Belgeler klasörü kullanılır."
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:13
+msgid ""
+"The number of samples the benchmark will include for the read/write test."
+msgstr "Kıyaslamanın okuma/yazma sınaması için içereceği örnek sayısı."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:17
+msgid "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample."
+msgstr "Her örnek için yazılacak/okunacak MiB (1048576 bytes) sayısı."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:21
+msgid "To enable or disable the write test."
+msgstr "Yazım sınamasını etkinleştir veya devre dışı bırak."
+
+#: data/org.gnome.Disks.gschema.xml:25
+msgid "The number of samples the benchmark will do for the access time test."
+msgstr "Kıyaslamanın erişim zamanı sınaması için yapacağı örnek sayısı."
+
#: data/org.gnome.DiskUtility.appdata.xml.in:7
msgid "GNOME Disks"
msgstr "GNOME Diskler"
@@ -2271,62 +2288,62 @@ msgstr ""
"verinizi yedeklemenizi öneririz. Bu işlem veri tutarına bağlı olarak uzun "
"zaman alabilir."
-#: src/disks/gduwindow.c:3092
+#: src/disks/gduwindow.c:3110
msgid "Error while taking filesystem ownership"
msgstr "Dosya sistemi sahipliği alınırken hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:3133
+#: src/disks/gduwindow.c:3174
msgid "Error while checking filesystem"
msgstr "Dosya sistemi denetlenirken hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:3160
+#: src/disks/gduwindow.c:3201
msgid "Filesystem intact"
msgstr "Dosya sistemi sağlam"
-#: src/disks/gduwindow.c:3160
+#: src/disks/gduwindow.c:3201
msgid "Filesystem damaged"
msgstr "Dosya sistemi hasarlı"
-#: src/disks/gduwindow.c:3163
+#: src/disks/gduwindow.c:3204
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s is undamaged."
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s dosya sistemi sağlamdır."
#. show as result and not error message, because it's not a malfunction of GDU
-#: src/disks/gduwindow.c:3169
+#: src/disks/gduwindow.c:3210
#, c-format
msgid "Filesystem %s on %s needs repairing."
msgstr "%2$s üzerindeki %1$s dosya sistemi onarım gerektiriyor."
-#: src/disks/gduwindow.c:3220
+#: src/disks/gduwindow.c:3261
msgid "Confirm Check"
msgstr "Denetimi Onayla"
-#: src/disks/gduwindow.c:3223
+#: src/disks/gduwindow.c:3264
msgid ""
"The check may take a long time, especially if the partition contains a lot "
"of data."
msgstr "Bölüm çok fazla veri içeriyorsa kontrol işlemi uzun sürebilir."
-#: src/disks/gduwindow.c:3503
+#: src/disks/gduwindow.c:3544
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr "Sürücüyü bekleme kipine alırken hata oluştu"
-#: src/disks/gduwindow.c:3550
+#: src/disks/gduwindow.c:3591
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr "Sürücüyü bekleme kipinden uyandırırken hata oluştu"
-#: src/disks/gduwindow.c:3596
+#: src/disks/gduwindow.c:3637
msgid "Error powering off drive"
msgstr "Sürücü kapatılırken hata"
#. Translators: Heading for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3648
+#: src/disks/gduwindow.c:3689
msgid "Are you sure you want to power off the drives?"
msgstr "Sürücülerin gücünü kapatmak istediğinizden emin misiniz?"
#. Translators: Message for powering off a device with multiple drives
-#: src/disks/gduwindow.c:3650
+#: src/disks/gduwindow.c:3691
msgid ""
"This operation will prepare the system for the following drives to be "
"powered down and removed."
@@ -2334,47 +2351,47 @@ msgstr ""
"Bu işlem aşağıdaki sürücülerin kapatılması ve kaldırılması için sistemi "
"hazırlar."
-#: src/disks/gduwindow.c:3654 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
+#: src/disks/gduwindow.c:3695 src/disks/ui/drive-menu.ui:44
msgid "_Power Off"
msgstr "G_ücü Kapat"
-#: src/disks/gduwindow.c:3734
+#: src/disks/gduwindow.c:3775
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Dosya sistemi bağlanırken hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:3819
+#: src/disks/gduwindow.c:3860
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Bölüm silinirken hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:3856
+#: src/disks/gduwindow.c:3897
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Bölümü silmek istediğinizden emin misiniz?"
-#: src/disks/gduwindow.c:3857
+#: src/disks/gduwindow.c:3898
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Bölümdeki tüm veri kaybolacak"
-#: src/disks/gduwindow.c:3858
+#: src/disks/gduwindow.c:3899
msgid "_Delete"
msgstr "_Sil"
-#: src/disks/gduwindow.c:3889
+#: src/disks/gduwindow.c:3930
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Ortam çıkarmada hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:3972
+#: src/disks/gduwindow.c:4013
msgid "Error starting swap"
msgstr "Takas bölümü başlatmada hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:4009
+#: src/disks/gduwindow.c:4050
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Takas bölümü durdurmada hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:4051
+#: src/disks/gduwindow.c:4092
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Otomatik temizle (autoclear) bayrağı ayarlanırken hata"
-#: src/disks/gduwindow.c:4104 src/disks/gduwindow.c:4168
+#: src/disks/gduwindow.c:4145 src/disks/gduwindow.c:4209
msgid "Error canceling job"
msgstr "İş iptal edilirken hata"
@@ -2617,7 +2634,7 @@ msgstr "Uyarı: bölümdeki tüm veri kaybolacak"
msgid "Confirm the details of the current volume before proceeding."
msgstr "Devam etmeden önce geçerli birimin ayrıntılarını onaylayın."
-#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:903
+#: src/disks/ui/create-confirm-page.ui:46 src/disks/ui/disks.ui:910
msgid "Device"
msgstr "Aygıt"
@@ -2978,85 +2995,85 @@ msgstr "Dünya Genelindeki Adı (WWN)"
msgid "Media"
msgstr "Ortam"
-#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:991
+#: src/disks/ui/disks.ui:385 src/disks/ui/disks.ui:998
msgid "Job"
msgstr "İş"
-#: src/disks/ui/disks.ui:477
+#: src/disks/ui/disks.ui:484
msgid "Name"
msgstr "Ad"
-#: src/disks/ui/disks.ui:506 src/disks/ui/disks.ui:845
+#: src/disks/ui/disks.ui:513 src/disks/ui/disks.ui:852
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: src/disks/ui/disks.ui:535
+#: src/disks/ui/disks.ui:542
msgid "Auto-clear"
msgstr "Otomatik temizle"
-#: src/disks/ui/disks.ui:553
+#: src/disks/ui/disks.ui:560
msgid "Detach loop device after unmount action"
msgstr "Bağı kaldırma eyleminden sonra döngü aygıtını ayır"
#. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: src/disks/ui/disks.ui:567
+#: src/disks/ui/disks.ui:574
msgid "Backing File"
msgstr "Yedek Dosyası"
-#: src/disks/ui/disks.ui:596
+#: src/disks/ui/disks.ui:603
msgid "Partitioning"
msgstr "Bölümlendirme"
-#: src/disks/ui/disks.ui:627
+#: src/disks/ui/disks.ui:634
msgid "_Volumes"
msgstr "_Birimler"
-#: src/disks/ui/disks.ui:668
+#: src/disks/ui/disks.ui:675
msgid "Mount selected partition"
msgstr "Seçilen bölümü bağla"
-#: src/disks/ui/disks.ui:685
+#: src/disks/ui/disks.ui:692
msgid "Unmount selected partition"
msgstr "Seçilen bölümün bağını kaldır"
-#: src/disks/ui/disks.ui:702
+#: src/disks/ui/disks.ui:709
msgid "Activate selected swap partition"
msgstr "Seçilen takas bölümünü aktifleştir"
-#: src/disks/ui/disks.ui:719
+#: src/disks/ui/disks.ui:726
msgid "Deactivate selected swap partition"
msgstr "Seçilen takas bölümünü pasifleştir"
-#: src/disks/ui/disks.ui:736
+#: src/disks/ui/disks.ui:743
msgid "Unlock selected encrypted partition"
msgstr "Seçilen şifreli bölümün kilidini aç"
-#: src/disks/ui/disks.ui:753
+#: src/disks/ui/disks.ui:760
msgid "Lock selected encrypted partition"
msgstr "Seçilen şifreli bölümü kilitle"
-#: src/disks/ui/disks.ui:770
+#: src/disks/ui/disks.ui:777
msgid "Create partition in unallocated space"
msgstr "Ayrılmamış alanda yeni bölüm oluştur"
-#: src/disks/ui/disks.ui:787
+#: src/disks/ui/disks.ui:794
msgid "Additional partition options"
msgstr "Ek bölümleme seçenekleri"
-#: src/disks/ui/disks.ui:814
+#: src/disks/ui/disks.ui:821
msgid "Delete selected partition"
msgstr "Seçilen bölümü sil"
#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap
(version 2)'
-#: src/disks/ui/disks.ui:874
+#: src/disks/ui/disks.ui:881
msgid "Contents"
msgstr "İçerik"
-#: src/disks/ui/disks.ui:932
+#: src/disks/ui/disks.ui:939
msgid "UUID"
msgstr "UUID"
-#: src/disks/ui/disks.ui:961
+#: src/disks/ui/disks.ui:968
msgid "Partition Type"
msgstr "Bölüm Türü"
@@ -3639,6 +3656,28 @@ msgstr "Genişletilmiş"
msgid "Conveyance"
msgstr "Nakil"
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:4
+msgid "Confirm Taking Ownership"
+msgstr "Sahiplik Alımını Onayla"
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:5
+msgid ""
+"Changes ownership of the filesystem to your user and group. The recursive "
+"mode does also change the ownership of all subdirectories and files, this "
+"can lead to destructive results when the filesystem contains a directory "
+"structure where ownership should belong to different users (e.g., a system "
+"backup or a filesystem that is accessed by multiple users)."
+msgstr ""
+"Dosya sisteminin sahipliğini kullanıcınız ve kümesiyle değiştirir. "
+"Özyinelemeli kip tüm alt dizin ve dosyaların sahipliğini değiştirir; bu, "
+"sahipliğin başka kullanıcılara ait olduğu (örn. sistem yedeği veya çoklu "
+"kullanıcılarca erişilen dosya sistemi) dizin yapısını içeren dosya "
+"sistemlerinde yıkıcı sonuçlara neden olabilir."
+
+#: src/disks/ui/take-ownership-dialog.ui:13
+msgid "Enable _recursive mode"
+msgstr "Öz_yinelemeli kipi etkinleştir"
+
#: src/disks/ui/unlock-device-dialog.ui:8
msgid "Enter passphrase to unlock"
msgstr "Kilit açmak için parola gir"
@@ -3729,8 +3768,8 @@ msgid "Rep_air Filesystem…"
msgstr "Dosy_a Sistemini Onar…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:38
-msgid "_Take Ownership"
-msgstr "Sahipliği _Al"
+msgid "_Take Ownership…"
+msgstr "Sahipliği _Al…"
#: src/disks/ui/volume-menu.ui:44
msgid "Edit _Mount Options…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]