[gnome-notes] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-notes] Update Spanish translation
- Date: Thu, 9 Sep 2021 12:01:00 +0000 (UTC)
commit 570163fc90932ef6ae49b0615cb5c2573f9a998f
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date: Thu Sep 9 12:00:55 2021 +0000
Update Spanish translation
help/es/es.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 file changed, 46 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 60c0e8ed..9598f205 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,24 +1,24 @@
-# Spanish translation for bijiben.
-# Copyright (C) 2014 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
+# Spanish translation for bijiben.
+# Copyright (C) 2014 bijiben's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the bijiben package.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014-2020.
# germe <FOSSgerme deb tuta io>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bijiben master\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-18 18:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-03 23:44-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-29 02:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 13:59+0200\n"
"Last-Translator: germe <FOSSgerme deb tuta io>\n"
"Language-Team: Spanish - Argentina <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2014 - 2020"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:13 C/create.page:11 C/delete.page:11 C/format-list.page:11
-#: C/format-text.page:11 C/index.page:15 C/introduction.page:16
+#: C/format-text.page:11 C/index.page:14 C/introduction.page:16
#: C/notebooks.page:11 C/search.page:11 C/share.page:11
msgid "Pierre-Yves Luyten"
msgstr "Pierre-Yves Luyten"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/colors.page:14 C/create.page:12 C/delete.page:12 C/format-list.page:12
-#: C/format-text.page:12 C/index.page:17 C/introduction.page:18
+#: C/format-text.page:12 C/index.page:16 C/introduction.page:18
#: C/notebooks.page:12 C/search.page:12 C/share.page:12
msgid "2012"
msgstr "2012"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "2013, 2014"
#. (itstool) path: credit/name
#: C/colors.page:22 C/create.page:25 C/cut-copy-paste.page:11 C/delete.page:20
#: C/delete-permanent.page:11 C/delete-restore.page:11 C/format-list.page:20
-#: C/format-text.page:20 C/index.page:20 C/introduction.page:11
+#: C/format-text.page:20 C/index.page:19 C/introduction.page:11
#: C/introduction.page:26 C/notebooks.page:20 C/rename.page:11 C/search.page:20
#: C/share.page:20
msgid "Shobha Tyagi"
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Shobha Tyagi"
#. (itstool) path: credit/years
#: C/colors.page:24 C/delete.page:17 C/format-list.page:17
-#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:22
+#: C/format-list.page:22 C/format-text.page:17 C/index.page:21
#: C/introduction.page:13 C/rename.page:13
msgid "2013"
msgstr "2013"
@@ -327,44 +327,40 @@ msgstr "Para eliminar permanentemente todas las notas de la papelera:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/delete-permanent.page:30
-msgid ""
-"Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
-"terminology\">Activities</gui>."
-msgstr ""
-"Pulse en el icono de <gui>Notas</gui> junto a <gui href=\"help:gnome-help/"
-"shell-terminology\">Actividades</gui>."
+msgid "Press the menu button in the top-right corner of the window."
+msgstr "Pulse el botón de menú en la esquina superior derecha de la ventana."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:34
+#: C/delete-permanent.page:33
msgid "Select <gui>View Trash</gui>."
msgstr "Seleccione <gui>Ver papelera</gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:37
+#: C/delete-permanent.page:36
msgid "Click on <gui style=\"button\">Empty</gui> button in the toolbar."
msgstr ""
"Pulse el botón <gui style=\"button\">Vaciar</gui> en la barra de "
"herramientas."
#. (itstool) path: steps/title
-#: C/delete-permanent.page:42
+#: C/delete-permanent.page:41
msgid "To delete selected notes from Trash:"
msgstr "Para eliminar notas de la papelera:"
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:44
+#: C/delete-permanent.page:43
msgid "In the <gui>Trash</gui> view click <gui>Selection mode</gui> button."
msgstr ""
"En la vista de la <gui>Papelera</gui> pulse el botón <gui>Modo de selección</"
"gui>."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:48
+#: C/delete-permanent.page:47
msgid "Select all the notes that you want to delete permanently."
msgstr "Seleccione todas las notas que quiere eliminar permanentemente."
#. (itstool) path: item/p
-#: C/delete-permanent.page:51
+#: C/delete-permanent.page:50
msgid "Click on <gui style=\"button\">Permanently Delete</gui> button."
msgstr "Pulse el botón <gui style=\"button\">Eliminar permanentemente</gui>."
@@ -436,9 +432,6 @@ msgstr "Cuando la nota está abierta:"
#. (itstool) path: item/p
#: C/format-list.page:45
-#| msgid ""
-#| "To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
-#| "options…</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
msgid ""
"To create an unordered list, select the <guiseq><gui style=\"button"
"\">Bullets</gui> </guiseq> button from the footer menu."
@@ -452,10 +445,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/format-list.page:48
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/notes-3-34.png' "
-#| "md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/format-page-unordered-list.png' "
@@ -466,15 +455,12 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/format-list.page:51
-#| msgid ""
-#| "To create an ordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
-#| "options…</gui> <gui>Numbered List</gui></guiseq>."
msgid ""
-"To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">Numbered "
-"List</gui> </guiseq> button from the footer menu."
+"To create an ordered list, select the <guiseq><gui style=\"button\">List</"
+"gui> </guiseq> button from the footer menu."
msgstr ""
-"Para crear una lista ordenada, pulse en <guiseq><gui style=\"button\">Más "
-"opciones…</gui> <gui style=\"menuitem\">Lista numerada</gui></guiseq>."
+"Para crear una lista ordenada, seleccione el botón <guiseq><gui style="
+"\"button\">Lista</gui> </guiseq> en el menú de pie de página."
#. (itstool) path: item/media
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
@@ -520,39 +506,45 @@ msgstr ""
"gui> oi <gui style=\"button\">Tachado</gui>."
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:8
+#: C/index.page:6
+msgctxt "link:trail"
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
msgctxt "link"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. (itstool) path: info/title
-#: C/index.page:9
+#: C/index.page:8
msgctxt "text"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#. (itstool) path: info/desc
-#: C/index.page:27
+#: C/index.page:26
msgid "Learn how to use and manage your notes."
msgstr "Aprender cómo usar y gestionar sus notas."
#. (itstool) path: page/title
-#: C/index.page:30
+#: C/index.page:29
msgid "<_:media-1/> Notes"
msgstr "<_:media-1/> Notas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:37
+#: C/index.page:36
msgid "Create notes"
msgstr "Crear notas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:40
+#: C/index.page:39
msgid "Edit and share notes"
msgstr "Editar y compartir notas"
#. (itstool) path: section/title
-#: C/index.page:43
+#: C/index.page:42
msgid "Delete notes"
msgstr "Eliminar notas"
@@ -585,10 +577,6 @@ msgstr ""
#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
#: C/introduction.page:44
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/notes-3-34.png' "
-#| "md5='213e25dd29f5b447ea239014fe95feb9'"
msgctxt "_"
msgid ""
"external ref='figures/notes-3-36.png' md5='834032bed3915c474541bf14c23a3c9c'"
@@ -811,7 +799,7 @@ msgstr ""
#. (itstool) path: item/p
#: C/share.page:50
msgid "Send the note by email."
-msgstr "Enviar la nota por correo-e"
+msgstr "Enviar la nota por correo-e."
#. (itstool) path: p/link
#: C/legal.xml:5
@@ -823,6 +811,13 @@ msgstr "Creative Commons de Atribución-Compartir Igual 3.0 sin soporte"
msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
msgstr "Este trabajo está licenciado bajo la <_:link-1/>."
+#~ msgid ""
+#~ "Click on the <gui>Notes</gui> icon near <gui href=\"help:gnome-help/shell-"
+#~ "terminology\">Activities</gui>."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pulse en el icono de <gui>Notas</gui> junto a <gui href=\"help:gnome-help/"
+#~ "shell-terminology\">Actividades</gui>."
+
#~ msgid ""
#~ "To create an unordered list, click <guiseq><gui style=\"button\">More "
#~ "options…</gui> <gui style=\"menuitem\">Bullets</gui></guiseq>."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]