[epiphany] Update Spanish translation



commit fe1de98e7879bef671e01407a5deff3c513d09d5
Author: Rodrigo Lledó <rodhos92 gmail com>
Date:   Wed Sep 8 20:36:12 2021 +0000

    Update Spanish translation

 help/es/es.po | 20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 5c75154f7..36191e79a 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany-help 3.10\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-04 17:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-08 13:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 22:32+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Spanish - Spain <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es_ES\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Quitar una aplicación web"
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/browse-webapps-del.page:30
 msgid "You can delete a Web Application when you no longer need it."
-msgstr "Puede eliminar una aplicación web cuando ya no la necesite,"
+msgstr "Puede eliminar una aplicación web cuando ya no la necesite."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/browse-webapps-del.page:34
@@ -434,7 +434,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/browse-webapps-del.page:38
 msgid "Press <gui style=\"button\">Delete</gui> next to the application which you want to remove."
-msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Eliminar</gui> junto a la aplicación que quiere eliminar."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Eliminar</gui> junto a la aplicación que quiere quitar."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/browse-webapps-del.page:44
@@ -538,7 +538,7 @@ msgid ""
 "\">Preferences</gui><gui style=\"tab\">Privacy</gui><gui style=\"button\">Clear Personal 
Data</gui></guiseq>."
 msgstr ""
 "Pulse el botón de menú en la esquina superior derecha de la ventana y seleccione <guiseq><gui style="
-"\"menuitem\">Preferencias</gui> <gui style=\"tab\">Privacidad</gui> <gui style=\"button\">Eliminar datos "
+"\"menuitem\">Preferencias</gui> <gui style=\"tab\">Privacidad</gui> <gui style=\"button\">Limpiar datos "
 "personales</gui></guiseq>."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/data-cookies.page:52 C/data-personal-data.page:47
 msgid "Press <gui style=\"button\">Clear Data</gui>."
-msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Eliminar datos</gui>."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Limpiar datos</gui>."
 
 #. (itstool) path: note/p
 #: C/data-cookies.page:57
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Pulse en el elemento para desplegar sus detalles."
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/data-passwords.page:70
 msgid "Press <gui style=\"button\">Remove Password</gui> to remove the saved password."
-msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Eliminar contraseña</gui> para eliminar la contraseña guardada."
+msgstr "Pulse <gui style=\"button\">Quitar contraseña</gui> para quitar la contraseña guardada."
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/data-passwords.page:75
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
 "see in your search results. You can choose to delete one result, all results from a single website or all 
of "
 "your history."
 msgstr ""
-"A veces querrá eliminar su histórico de navegación, por ejemplo para eliminar elementos que no quiere ver 
en "
+"A veces querrá eliminar su histórico de navegación, por ejemplo para quitar elementos que no quiere ver en "
 "los resultados de sus búsquedas. Puede elegir entre eliminar un resultado, todos los resultados de una sola 
"
 "página o todo su histórico."
 
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "Pulse el botón eliminar para eliminar permanentemente las páginas que
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/history-delete.page:44
 msgid "You can also delete all of your history by pressing <gui style=\"button\">Clear all</gui>."
-msgstr "También puede eliminar todo el histórico usando el botón <gui style=\"menuitem\">Eliminar 
todo</gui>."
+msgstr "También puede eliminar todo el histórico usando el botón <gui style=\"menuitem\">Limpiar todo</gui>."
 
 #. (itstool) path: credit/name
 #: C/pref-cookies.page:19
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "¿Cómo elijo a qué páginas permito instalar cookies?"
 #. (itstool) path: page/title
 #: C/pref-cookies.page:34
 msgid "Set cookie preference"
-msgstr "Configurar las preferencias de las cookies."
+msgstr "Configurar las preferencias de las cookies"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/pref-cookies.page:39


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]