[gnome-control-center] Update Ukrainian translation



commit 3fe28a1891b86137de1732377ca5ab6d80eea1f3
Author: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>
Date:   Wed Sep 8 09:58:09 2021 +0000

    Update Ukrainian translation

 po/uk.po | 21 +++++++++++++--------
 1 file changed, 13 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 15b2a29b9..f85d5942a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-09-07 09:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-07 16:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 12:56+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor ukr net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk lists fedoraproject org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -2419,12 +2419,12 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Клавіатура"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
 msgid ""
 "Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
 "and input sources"
 msgstr ""
-"Змінити клавіатурні скорочення і вказати параметри введення, розкладки клавіатури та джерела введення даних"
+"Змінити клавіатурні скорочення і вказати параметри введення, розкладки "
+"клавіатури та джерела введення даних"
 
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
@@ -5798,8 +5798,6 @@ msgid "Region & Language"
 msgstr "Регіон та мова"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-#| msgid ""
-#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
 msgid "Select your display language and formats"
 msgstr "Вибрати мову і формати показу даних"
 
@@ -7885,8 +7883,12 @@ msgstr "Додати або вилучити користувачів і змі
 
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Вхід;Назва;Відбитки;Аватар;Логотип;Лице;Пароль;"
+msgid ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+msgstr ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage 
Limit;Kid;Child;вхід;логін;лоґін;назва;ім'я;відбиток;аватар;логотип;обличчя;пароль;батьківський контроль;час 
за екраном;обмеження програм;обмеження інтернету;використання;користування;обмеження 
користування;діти;дитина;дитячий;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -8921,6 +8923,9 @@ msgstr[3] "%u вхід"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Системні звуки"
 
+#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#~ msgstr "Вхід;Назва;Відбитки;Аватар;Логотип;Лице;Пароль;"
+
 #~| msgid "Password"
 #~ msgid "Passsword"
 #~ msgstr "Пароль"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]