[gnome-control-center] Update Galician translation



commit eafa38ac9bdec21ff1db4813432b1c4a6b3b5a91
Author: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>
Date:   Wed Sep 8 09:44:19 2021 +0000

    Update Galician translation

 po/gl.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 28 insertions(+), 29 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 93dbaf9d7..d33349ce1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -20,10 +20,10 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center-master-po-gl-72290.merged\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-06 07:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-08 08:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-08 11:40+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <Proxecto Trasno <proxecto trasno gal>>\n"
+"Language-Team: Galician <proxecto trasno gal>\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2422,9 +2422,13 @@ msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:4
-msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+#| msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
+msgid ""
+"Change keyboard shortcuts and set your typing preferences, keyboard layouts "
+"and input sources"
 msgstr ""
-"Vexa e cambie os atallos do teclado e estabeleza as preferencias de escritura"
+"Cambie os atallos do teclado e estabeleza as preferencias de escritura, "
+"disposicións de teclado ou fontes de entrada"
 
 #. Translators: Search terms to find the Keyboard panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The 
list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in:19
@@ -2783,12 +2787,12 @@ msgstr "Área táctil;Punteiro;Premer;Dobre;Pulsación;Botón;Desprazamento;"
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:56
 msgid "_Hot Corner"
-msgstr "Esquina _quente"
+msgstr "Esquina _activa"
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:57
 msgid "Touch the top-left corner to open the Activities Overview."
 msgstr ""
-"Tocar a esquina superior esquerda para abrir a Vista xeral de actividades."
+"Toque a esquina superior esquerda para abrir a Vista xeral de actividades."
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:84
 msgid "_Active Screen Edges"
@@ -2798,7 +2802,7 @@ msgstr "Bordos da pantalla _activos"
 msgid ""
 "Drag windows against the top, left, and right screen edges to resize them."
 msgstr ""
-"Arrastrar xanelas aos bordos da pantalla superior, esquerdo e dereito para "
+"Arrastre xanelas aos bordos superior, esquerdo e dereito da pantalla para "
 "redimensionalas."
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:114
@@ -2811,7 +2815,7 @@ msgstr "Espazos de traballo _dinámicos"
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:140
 msgid "Automatically removes empty workspaces."
-msgstr "Limpar os espazos de traballo baleiros."
+msgstr "Os espazos de traballo baleiros elimínanse automaticamente."
 
 #: panels/multitasking/cc-multitasking-panel.ui:158
 msgid "_Fixed number of workspaces"
@@ -5777,11 +5781,10 @@ msgid "Region & Language"
 msgstr "Rexión e idioma"
 
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:4
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Seleccione o idioma da pantalla, formatos, disposición de teclado e orixes "
-"de entrada"
+#| msgid ""
+#| "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgid "Select your display language and formats"
+msgstr "Seleccione o idioma en pantalla e formatos"
 
 #. Translators: Search terms to find the Region and Language panel. Do NOT translate or localize the 
semicolons! The list MUST also end with a semicolon!
 #: panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in:19
@@ -7871,8 +7874,13 @@ msgstr "Engadir ou quitar usuarios e cambiar os seus contrasinais"
 
 #. Translators: Search terms to find the Users panel. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in:20
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "Inicio de sesión;Nome;Pegada dixital;Avatar;Logotipo;Cara;Contrasinal;"
+msgid ""
+"Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;Parental Controls;Screen "
+"Time;App Restrictions;Web Restrictions;Usage;Usage Limit;Kid;Child;"
+msgstr ""
+"Inicio de sesión;Nome;Pegada dixital;Avatar;Logotipo;Cara;Contrasinal;"
+"Controis parentais;Tempo en pantalla;Restricións de aplicacións;Restricións "
+"web;Uso;Límite de uso;Rapaz;Neno;"
 
 #. Translators: This button enrolls the computer in the domain in order to use enterprise logins.
 #: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:39
@@ -8381,32 +8389,26 @@ msgid "Firmware Version"
 msgstr "Versión do firmware"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
-#| msgid " Only"
 msgid "2G Only"
 msgstr "Só 2G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
-#| msgid " Only"
 msgid "3G Only"
 msgstr "Só 3G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
-#| msgid " Only"
 msgid "4G Only"
 msgstr "Só 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G, 4G (Preferido)"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G, 3G (Preferido), 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
 msgstr "2G (Preferido), 3G, 4G"
 
@@ -8415,12 +8417,10 @@ msgid "2G, 3G, 4G"
 msgstr "2G, 3G, 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "3G, 4G (Preferred)"
 msgstr "3G, 4G (Preferido)"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "3G (Preferred), 4G"
 msgstr "3G (Preferido), 4G"
 
@@ -8429,12 +8429,10 @@ msgid "3G, 4G"
 msgstr "3G, 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G, 4G (Preferred)"
 msgstr "2G, 4G (Preferido)"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G (Preferred), 4G"
 msgstr "2G (Preferido), 4G"
 
@@ -8443,12 +8441,10 @@ msgid "2G, 4G"
 msgstr "2G, 4G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G, 3G (Preferred)"
 msgstr "2G, 3G (Preferido)"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
-#| msgid " (Preferred)"
 msgid "2G (Preferred), 3G"
 msgstr "2G (Preferido), 3G"
 
@@ -8457,7 +8453,6 @@ msgid "2G, 3G"
 msgstr "2G, 3G"
 
 #: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
-#| msgid "Unknown"
 msgctxt "Network mode"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
@@ -8913,6 +8908,10 @@ msgstr[1] "%u entradas"
 msgid "System Sounds"
 msgstr "Sons do sistema"
 
+#~ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicio de sesión;Nome;Pegada dixital;Avatar;Logotipo;Cara;Contrasinal;"
+
 #~ msgid "Balanced Power"
 #~ msgstr "Balanceo de enerxía"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]