[grilo-plugins] Add Basque translation



commit dba46bde6a6bebf5d1ce3c86364ec5814d875b1c
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date:   Wed Sep 8 07:46:28 2021 +0000

    Add Basque translation

 help/LINGUAS  |   1 +
 help/eu/eu.po | 551 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 552 insertions(+)
---
diff --git a/help/LINGUAS b/help/LINGUAS
index f25d6ac8..9eace405 100644
--- a/help/LINGUAS
+++ b/help/LINGUAS
@@ -3,6 +3,7 @@ da
 cs
 de
 es
+eu
 pl
 pt_BR
 sv
diff --git a/help/eu/eu.po b/help/eu/eu.po
new file mode 100644
index 00000000..dd948f44
--- /dev/null
+++ b/help/eu/eu.po
@@ -0,0 +1,551 @@
+# Basque translation for grilo-plugins.
+# Copyright (C) 2021 grilo-plugins's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the grilo-plugins package.
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>, 2021.
+#
+msgid ""
+msgstr "Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-30 14:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-06-30 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: eu\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "translator-credits"
+
+#. (itstool) path: bookinfo/title
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/grilo-plugins.xml:19 C/grilo-plugins.xml:60
+msgid "Grilo Plugins"
+msgstr "Grilo pluginak"
+
+#. (itstool) path: authorgroup/author
+#: C/grilo-plugins.xml:22
+msgid "<firstname>Murray</firstname> <surname>Cumming</surname>"
+msgstr "<firstname>Murray</firstname> <surname>Cumming</surname>"
+
+#. (itstool) path: abstract/para
+#. (itstool) path: chapter/para
+#: C/grilo-plugins.xml:31 C/grilo-plugins.xml:55
+msgid ""
+"Grilo is a framework for browsing and searching media content from various "
+"sources using a single API. The Grilo Plugins plugins for the Grilo "
+"framework to provide access to various sources of media and metadata."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: bookinfo/copyright
+#: C/grilo-plugins.xml:35
+msgid "<year>2012</year> <holder>Openismus GmbH</holder>"
+msgstr "<year>2012</year> <holder>Openismus GmbH</holder>"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/grilo-plugins.xml:41
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later "
+"version published by the Free Software Foundation; with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain a "
+"copy of the GNU Free Documentation License from the Free Software Foundation "
+"by visiting their Web site or by writing to: Free Software Foundation, Inc., "
+"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301, USA."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: chapter/title
+#: C/grilo-plugins.xml:53
+msgid "Introduction"
+msgstr "Sarrera"
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:64
+msgid "Apple Trailers"
+msgstr "Applen aurrerakinak"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:65
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Apple trailers. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"apple-trailers\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:69
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Laster-markak"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:70
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for bookmarks. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"bookmarks\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:74
+msgid "DMap"
+msgstr "DMap"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:75
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for DMap. Its plugin ID is <literal>\"grl-dmap\"</"
+"literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:79
+msgid "Filesystem"
+msgstr "Fitxategi-sistema"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:80
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for the filesystem. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"filesystem\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:84
+msgid "Flickr"
+msgstr "Flickr"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:85
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Flickr. Its plugin ID is <literal>\"grl-flickr\"</"
+"literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:89
+msgid "Gravatar"
+msgstr "Gravatar"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:90
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Gravatar. Its plugin ID is <literal>\"grl-gravatar"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:94
+msgid "Jamendo"
+msgstr "Jamendo"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:95
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Jamendo. Its plugin ID is <literal>\"grl-jamendo"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:99
+msgid "Local Metadata"
+msgstr "Metadatu lokalak"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:100
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Local metadata. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"local-metadata\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:104
+msgid "Metadata Store"
+msgstr "Metadatuen biltegia"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:105
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for metadata store. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"metadata-store\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:109
+msgid "Optical Media"
+msgstr "Euskarri optikoa"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:110
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for optical media. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"optical-media\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:114
+msgid "Podcasts"
+msgstr "Podcast-ak"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:115
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for podcasts. Its plugin ID is <literal>\"grl-podcasts"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:119
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:120
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Shoutcast. Its plugin ID is <literal>\"grl-"
+"shoutcast\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:124
+msgid "TMDb Plugin"
+msgstr "TMDb plugina"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:125
+msgid ""
+"The TMDb plugin retrieves information about movies from the <ulink url="
+"\"http://themoviedb.org\";>TMDb online service</ulink>, which is a community-"
+"maintained movie database. Its plugin ID is <literal>\"grl-tmdb\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:126
+msgid ""
+"Before using this plugin, you should set the TMDB API Key with <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/grilo/unstable/GrlConfig.html#grl-config-set-";
+"api-key\"><function>grl_config_set_api_key()</function></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:127
+msgid ""
+"You may then use <ulink url=\"http://developer.gnome.org/grilo/unstable/";
+"GrlSource.html#grl-source-resolve\"><function>grl_source_resolve()</"
+"function></ulink> to discover details about an existing GrlMediaItem."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:128
+msgid ""
+"This plugin does not support search via <ulink url=\"http://developer.gnome.";
+"org/grilo/unstable/GrlSource.html#grl-source-search"
+"\"><function>grl_source_search()</function></ulink> or queries via <ulink "
+"url=\"http://developer.gnome.org/grilo/unstable/GrlSource.html#grl-source-";
+"query\"><function>grl_source_query()</function></ulink>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:130
+msgid "Here is a simple example of the use of the Grilo TMDb plugin:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:132
+msgid ""
+"File: <ulink url=\"http://git.gnome.org/browse/grilo-plugins/tree/help/";
+"examples/example-tmdb.c\"><filename>example-tmdb.c</filename></ulink>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/programlisting
+#: C/grilo-plugins.xml:133
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"/*\n"
+" * Copyright (C) 2012 Canonical Ltd.\n"
+" *\n"
+" * Author: Jens Georg &lt;jensg openismus com&gt;\n"
+" *\n"
+" * This library is free software; you can redistribute it and/or\n"
+" * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License\n"
+" * as published by the Free Software Foundation; version 2.1 of\n"
+" * the License, or (at your option) any later version.\n"
+" *\n"
+" * This library is distributed in the hope that it will be useful, but\n"
+" * WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+" * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU\n"
+" * Lesser General Public License for more details.\n"
+" *\n"
+" * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public\n"
+" * License along with this library; if not, write to the Free Software\n"
+" * Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA\n"
+" * 02110-1301 USA\n"
+" *\n"
+" */\n"
+"\n"
+"#include &lt;grilo.h&gt;\n"
+"#include &lt;stdio.h&gt;\n"
+"\n"
+"/**\n"
+" * This TMDB key is just for testing.\n"
+" * For real-world use, please request your own key from\n"
+" * http://api.themoviedb.org\n";
+" */\n"
+"#define TMDB_KEY \"719b9b296835b04cd919c4bf5220828a\"\n"
+"\n"
+"#define TMDB_PLUGIN_ID \"grl-tmdb\"\n"
+"\n"
+"GMainLoop *loop = NULL;\n"
+"GrlKeyID director_key = 0;\n"
+"\n"
+"static void\n"
+"resolve_cb (GrlSource *src, guint operation_id, GrlMedia *media, gpointer user_data, const GError *error)\n"
+"{\n"
+"  const char *title, *studio;\n"
+"\n"
+"  g_assert_no_error (error);\n"
+"  g_assert (media);\n"
+"\n"
+"  title = grl_media_get_title (media);\n"
+"  studio = grl_media_get_studio (media);\n"
+"  printf (\"Media: Title='%s', Studio='%s'\\n\",\n"
+"    title, studio);\n"
+"\n"
+"  if (director_key != 0) {\n"
+"    const gchar *director =\n"
+"      grl_data_get_string (GRL_DATA (media), director_key);\n"
+"    printf (\"  Director=%s\\n\", director);\n"
+"  }\n"
+"\n"
+"  g_main_loop_quit (loop);\n"
+"}\n"
+"\n"
+"int main (int argc, char *argv[])\n"
+"{\n"
+"  GrlRegistry *reg;\n"
+"  GrlConfig *config;\n"
+"  GError *error = NULL;\n"
+"  GrlSource *src;\n"
+"  gboolean plugin_activated;\n"
+"  GrlCaps *caps;\n"
+"  GrlOperationOptions *options;\n"
+"  GrlMedia *media;\n"
+"  const GList *keys;\n"
+"  const GList* l;\n"
+"\n"
+"  grl_init (&amp;argc, &amp;argv);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Set the TMDB API key:\n"
+"   * You must use your own TMDB API key in your own application.\n"
+"   */\n"
+"  reg = grl_registry_get_default ();\n"
+"  config = grl_config_new (TMDB_PLUGIN_ID, NULL);\n"
+"  grl_config_set_api_key (config, TMDB_KEY);\n"
+"  grl_registry_add_config (reg, config, NULL);\n"
+"  grl_registry_load_all_plugins (reg, FALSE, NULL);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Get the plugin:\n"
+"   */\n"
+"  error = NULL;\n"
+"  plugin_activated =\n"
+"    grl_registry_activate_plugin_by_id (reg, TMDB_PLUGIN_ID, &amp;error);\n"
+"  g_assert (plugin_activated);\n"
+"  g_assert_no_error (error);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Get the Grilo source:\n"
+"   */\n"
+"  src = grl_registry_lookup_source (reg, TMDB_PLUGIN_ID);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Check that it has the expected capability:\n"
+"   */\n"
+"  g_assert (grl_source_supported_operations (src) &amp; GRL_OP_RESOLVE);\n"
+"  caps = grl_source_get_caps (src, GRL_OP_RESOLVE);\n"
+"  g_assert (caps);\n"
+"\n"
+"  options = grl_operation_options_new (caps);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * A media item that we will give to the TMDB plugin,\n"
+"   * to discover its details.\n"
+"   */\n"
+"  media = grl_media_video_new ();\n"
+"  grl_media_set_title (media, \"Sherlock Holmes\");\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Discover what keys are provided by the source:\n"
+"   */\n"
+"  keys = grl_source_supported_keys (src);\n"
+"  for (l = keys; l != NULL; l = l-&gt;next) {\n"
+"    const gchar *name;\n"
+"    GrlKeyID id = GPOINTER_TO_INT (l-&gt;data);\n"
+"\n"
+"    g_assert (id);\n"
+"\n"
+"    name = grl_metadata_key_get_name (id);\n"
+"    printf (\"Supported key: %s\\n\", name);\n"
+"\n"
+"    /*\n"
+"     * Remember this for later use:\n"
+"     * You may instead use grl_registry_lookup_metadata_key_name().\n"
+"     */\n"
+"    if (g_strcmp0 (name, \"tmdb-director\") == 0) {\n"
+"      director_key = id;\n"
+"    }\n"
+"  }\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Ask the TMDB plugin for the media item's details,\n"
+"   * from the TMDB online service:\n"
+"   */\n"
+"  grl_source_resolve (src, media,\n"
+"    keys, options,\n"
+"    resolve_cb, NULL);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Start the main loop so our callback can be called:\n"
+"   */\n"
+"  loop = g_main_loop_new (NULL, FALSE);\n"
+"  g_main_loop_run (loop);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Release objects:\n"
+"   */\n"
+"  g_object_unref (media);\n"
+"  g_object_unref (config);\n"
+"  g_object_unref (options);\n"
+"\n"
+"  /*\n"
+"   * Deinitialize Grilo:\n"
+"   */\n"
+"  grl_deinit ();\n"
+"}\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:140
+msgid "Tracker"
+msgstr "Tracker"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:141
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Tracker. Its plugin ID is <literal>\"grl-tracker"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:145
+msgid "Vimeo"
+msgstr "Vimeo"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:146
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for Vimeo. Its plugin ID is <literal>\"grl-vimeo\"</"
+"literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:150
+msgid "YouTube"
+msgstr "YouTube"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:151
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for YouTube. Its plugin ID is <literal>\"grl-youtube"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: sect1/title
+#: C/grilo-plugins.xml:155
+msgid "DLeyna"
+msgstr "DLeyna"
+
+#. (itstool) path: sect1/para
+#: C/grilo-plugins.xml:156
+msgid ""
+"This is a Grilo plugin for UPnP/DLNA. Its plugin ID is <literal>\"grl-dleyna"
+"\"</literal>"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "esteka"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr "Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu eta/edo aldatzeko Free Software Foundation-ek 
argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1. bertsioan edo berriago batean ezarritako 
baldintzetan, atal aldaezinik gabe, aurreko azaleko testurik gabe eta atzeko azaleko testurik gabe. GFDL 
lizentziaren kopia <_:ulink-1/>esteka honetan edo eskuliburu honekin batera ematen den COPYING-DOCS 
fitxategian aurkituko duzu."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr "Eskuliburu hau GFDL lizentziarekin banatzen diren GNOME eskuliburuen bildumakoa da. Eskuliburu hau 
bildumatik bereizita banatu nahi baduzu, bana dezakezu, baina eskuliburuari lizentziaren kopia bat gehitu 
beharko diozu, lizentzian bertan 6. atalean azaltzen den bezala."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr "Enpresek euren produktu eta zerbitzuak bereizteko erabiltzen dituzten izen asko marka erregistratu 
moduan hartu behar dira. Izen horiek GNOMEren edozein agiritan agertzen direnean, eta GNOMEren Dokumentazio 
Proiektuko kideak marka komertzialak direla konturatu badira, orduan izen horiek maiuskulaz idatzita egongo 
dira, osorik edo hasierako letra maiuskulaz jarrita."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "DOKUMENTUA \"DAGOEN-DAGOENEAN\" EMATEN DA, INOLAKO BERMERIK GABE, EZ ESPRESUKI ADIERAZITAKORIK ETA 
EZ INPLIZITURIK ERE; BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), EZ DA BERMATZEN DOKUMENTUA EDO BERTSIO ALDATUA AKATSIK 
GABEA DENIK, MERKATURATZEKO EDO XEDE JAKIN BATERAKO EGOKIA DENIK EDO ARAURIK HAUSTEN EZ DUENIK. DOKUMENTUAREN 
EDO DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAREN KALITATEARI, ZEHAZTASUNARI ETA ERRENDIMENDUARI BURUZKO ERANTZUKIZUN OSOA 
ZUREA DA. DOKUMENTUREN BATEK EDO BERTSIO ALDATUREN BATEK EDOZEIN MOTATAKO AKATSIK IZANEZ GERO, ZUK (EZ 
HASIERAKO IDAZLEAK, EZ EGILEAK ETA EZ INONGO KOLABORATZAILEK) ZEURE GAIN HARTU BEHARKO DUZU BERRIKUSTEKO, 
KONPONTZEKO EDO ZUZENTZEKO BEHARREZKO ZERBITZU GUZTIEN KOSTUA. BERME-UKATZE HAU LIZENTZIA HONEN FUNTSEZKO 
ZATIA DA. EZ DA BAIMENIK EMATEN EZEIN DOKUMENTU EDO BERTSIO ALDATU ERABILTZEKO, BALDIN ETA EZ BADA 
BERME-UKATZE HAU ONARTZEN."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "EZINGO DA INONGO ZIRKUNSTANTZIA EDO LEGE-TEORIARIK OINARRI HARTU --EZ ERANTZUKIZUN ZIBILARI 
BURUZKORIK (ZABARKERIA BARNE HARTUTA) EZ KONTRATUARI BURUZKORIK, EZ BESTERIK-- DOKUMENTU HONEN EDO BERTSIO 
ALDATU BATEN EGILEA, HASIERAKO IDAZLEA, EDOZEIN KOLABORATZAILE EDO BANATZAILE, EDO ALDERDI HORIEN EDOZEIN 
HORNITZAILE BESTE PERTSONA BATEN AURREAN ERANTZULE EGITEKO, PERTSONA HORREK EDOZEIN MOTATAKO KALTE ZUZENEKO, 
ZEHARKAKO, BEREZI, INTZIDENTAL EDO ONDORIOZKOAK JASAN DITUELAKO, BESTEAK BESTE (MUGARIK GABE), BEZEROAK 
GALTZEAREN, LANA ETEN BEHARRAREN, ORDENAGAILUAK EZ IBILTZEAREN EDO GAIZKI IBILTZEAREN ONDORIOZKO KALTEAK, EDO 
DOKUMENTUA NAHIZ HAREN BERTSIO ALDATUAK ERABILTZETIK ONDORIOZTATZEN DIREN EDO ERABILERA HORREKIN ZERIKUSIA 
DUEN EDOZEIN KALTE EDO GALERA, ALDERDIARI KALTE HORIEK GERTA ZITEZKEELA ADITZERA EMAN BAZAIO ERE."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr "DOKUMENTUA ETA DOKUMENTUAREN BERTSIO ALDATUAK GNU DOKUMENTAZIO LIBREAREN LIZENTZIAREN BALDINTZEN 
ARABERA EMATEN DIRA, ETA ONDOREN ZEHAZTEN DIRENAK ONARTZERA BEHARTZEN DUTE: <_:orderedlist-1/>"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]