[mutter] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [mutter] Update Swedish translation
- Date: Tue, 7 Sep 2021 17:29:11 +0000 (UTC)
commit fa42831b94fb96723654273a13f296337927fcb6
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Tue Sep 7 17:29:09 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 155 +++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 82 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index daea0fa1cc..31250c6d5a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,15 +11,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mutter\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/mutter/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-15 15:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-22 23:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-02 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: data/50-mutter-navigation.xml:6
msgid "Navigation"
@@ -181,10 +181,6 @@ msgstr "System"
msgid "Show the run command prompt"
msgstr "Visa Kör kommando-dialogen"
-#: data/50-mutter-system.xml:10
-msgid "Show the activities overview"
-msgstr "Visa aktivitetsöversikt"
-
#: data/50-mutter-wayland.xml:8
msgid "Restore the keyboard shortcuts"
msgstr "Återställ tangentbordsgenvägarna"
@@ -595,26 +591,26 @@ msgstr ""
"Xwayland byggdes utan stöd för de valda tilläggen. Xwayland behöver startas "
"om för att denna inställning ska börja gälla."
-#: src/backends/meta-monitor.c:235
+#: src/backends/meta-monitor.c:246
msgid "Built-in display"
msgstr "Inbyggd display"
-#: src/backends/meta-monitor.c:264
+#: src/backends/meta-monitor.c:275
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
-#: src/backends/meta-monitor.c:266
+#: src/backends/meta-monitor.c:277
msgid "Unknown Display"
msgstr "Okänd display"
-#: src/backends/meta-monitor.c:274
+#: src/backends/meta-monitor.c:285
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name, followed by a size in inches, like 'Dell 15\"'"
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
-#: src/backends/meta-monitor.c:282
+#: src/backends/meta-monitor.c:293
#, c-format
msgctxt ""
"This is a monitor vendor name followed by product/model name where size in "
@@ -627,9 +623,26 @@ msgstr "%s %s"
msgid "Compositor"
msgstr "Kompositionshanterare"
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:237
+msgid "X display to use"
+msgstr "X-display att använda"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:243
+msgid "X screen to use"
+msgstr "X-skärm att använda"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:248
+#: src/core/meta-context-main.c:585
+msgid "Make X calls synchronous"
+msgstr "Gör X-anrop synkrona"
+
+#: src/backends/x11/meta-clutter-backend-x11.c:254
+msgid "Disable XInput support"
+msgstr "Inaktivera XInput-stöd"
+
#. This probably means that a non-WM compositor like xcompmgr is running;
#. * we have no way to get it to exit
-#: src/compositor/compositor.c:510
+#: src/compositor/compositor.c:513
#, c-format
msgid ""
"Another compositing manager is already running on screen %i on display “%s”."
@@ -639,92 +652,88 @@ msgstr "En annan kompositionshanterare körs redan på skärm %i på display ”
msgid "Bell event"
msgstr "Ljudsignalhändelse"
-#: src/core/main.c:233
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren"
+#. Translators: %s is a window title
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
+#, c-format
+msgid "“%s” is not responding."
+msgstr "”%s” svarar inte."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
+msgid "Application is not responding."
+msgstr "Programmet svarar inte."
-#: src/core/main.c:239
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
+msgid ""
+"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
+"application to quit entirely."
+msgstr ""
+"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
+"programmet att helt avslutas."
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Force Quit"
+msgstr "_Tvinga avslut"
+
+#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
+msgid "_Wait"
+msgstr "_Vänta"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:555
msgid "Replace the running window manager"
msgstr "Ersätt körande fönsterhanteraren"
-#: src/core/main.c:245
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "Ange sessionshanteringsid"
-
-#: src/core/main.c:250
+#: src/core/meta-context-main.c:561
msgid "X Display to use"
msgstr "X-display att använda"
-#: src/core/main.c:256
+#: src/core/meta-context-main.c:567
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Inaktivera anslutning till sessionshanteraren"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:573
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Ange sessionshanteringsid"
+
+#: src/core/meta-context-main.c:579
msgid "Initialize session from savefile"
msgstr "Initiera session från sparandefil"
-#: src/core/main.c:262
-msgid "Make X calls synchronous"
-msgstr "Gör X-anrop synkrona"
-
-#: src/core/main.c:269
+#: src/core/meta-context-main.c:592
msgid "Run as a wayland compositor"
msgstr "Kör som en wayland-kompositionshanterare"
-#: src/core/main.c:275
+#: src/core/meta-context-main.c:598
msgid "Run as a nested compositor"
msgstr "Kör som en nästlad kompositionshanterare"
-#: src/core/main.c:281
+#: src/core/meta-context-main.c:604
msgid "Run wayland compositor without starting Xwayland"
msgstr "Kör wayland-kompositionshanteraren utan att starta Xwayland"
-#: src/core/main.c:287
+#: src/core/meta-context-main.c:610
msgid "Specify Wayland display name to use"
msgstr "Ange Wayland-displaynamn att använda"
-#: src/core/main.c:295
+#: src/core/meta-context-main.c:618
msgid "Run as a full display server, rather than nested"
msgstr "Kör som en full display-tjänst, i stället för nästlad"
-#: src/core/main.c:300
+#: src/core/meta-context-main.c:623
msgid "Run as a headless display server"
msgstr "Kör som en huvudlös display-tjänst"
-#: src/core/main.c:305
+#: src/core/meta-context-main.c:628
msgid "Add persistent virtual monitor (WxH or WxH@R)"
msgstr "Lägg till beständig virtuell skärm (BxH eller BxH@Frekvens)"
-#: src/core/main.c:311
+#: src/core/meta-context-main.c:639
msgid "Run with X11 backend"
msgstr "Kör med X11-gränssnitt"
-#. Translators: %s is a window title
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:151
-#, c-format
-msgid "“%s” is not responding."
-msgstr "”%s” svarar inte."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:153
-msgid "Application is not responding."
-msgstr "Programmet svarar inte."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:158
-msgid ""
-"You may choose to wait a short while for it to continue or force the "
-"application to quit entirely."
-msgstr ""
-"Du kan välja att vänta en kort stund på det för att fortsätta eller tvinga "
-"programmet att helt avslutas."
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Force Quit"
-msgstr "_Tvinga avslut"
-
-#: src/core/meta-close-dialog-default.c:165
-msgid "_Wait"
-msgstr "_Vänta"
-
#. TRANSLATORS: This string refers to a button that switches between
#. * different modes.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:780
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:782
#, c-format
msgid "Mode Switch (Group %d)"
msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
@@ -732,28 +741,28 @@ msgstr "Lägesväxel (grupp %d)"
#. TRANSLATORS: This string refers to an action, cycles drawing tablets'
#. * mapping through the available outputs.
#.
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:803
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
msgid "Switch monitor"
msgstr "Växla skärm"
-#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:805
+#: src/core/meta-pad-action-mapper.c:807
msgid "Show on-screen help"
msgstr "Visa hjälp på skärmen"
-#: src/core/mutter.c:46
+#: src/core/mutter.c:47
msgid "Print version"
msgstr "Skriv ut version"
-#: src/core/mutter.c:52
+#: src/core/mutter.c:53
msgid "Mutter plugin to use"
msgstr "Mutter-insticksmodul att använda"
-#: src/core/prefs.c:1912
+#: src/core/prefs.c:1913
#, c-format
msgid "Workspace %d"
msgstr "Arbetsyta %d"
-#: src/core/util.c:117
+#: src/core/util.c:148
msgid "Mutter was compiled without support for verbose mode"
msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge"
@@ -762,7 +771,7 @@ msgstr "Mutter kompilerades utan stöd för utförligt läge"
msgid "Mode Switch: Mode %d"
msgstr "Lägesväxel: Läge %d"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:676
+#: src/x11/meta-x11-display.c:673
#, c-format
msgid ""
"Display “%s” already has a window manager; try using the --replace option to "
@@ -771,16 +780,16 @@ msgstr ""
"Display ”%s” har redan en fönsterhanterare; försök med flaggan --replace för "
"att ersätta den aktuella fönsterhanteraren."
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1097
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1067
msgid "Failed to initialize GDK"
msgstr "Misslyckades med att initiera GDK"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1121
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1091
#, c-format
msgid "Failed to open X Window System display “%s”"
msgstr "Misslyckades med att öppna X Window System-displayen ”%s”"
-#: src/x11/meta-x11-display.c:1204
+#: src/x11/meta-x11-display.c:1175
#, c-format
msgid "Screen %d on display “%s” is invalid"
msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
@@ -790,7 +799,7 @@ msgstr "Skärm %d på display ”%s” är ogiltig"
msgid "Format %s not supported"
msgstr "Formatet %s stöds ej"
-#: src/x11/session.c:1822
+#: src/x11/session.c:1845
msgid ""
"These windows do not support “save current setup” and will have to be "
"restarted manually next time you log in."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]