[gnome-calculator] Update Swedish translation



commit b02c60a6914eca1b9a33d1c6bdd863a3a79b6777
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date:   Mon Sep 6 19:45:24 2021 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po | 751 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 379 insertions(+), 372 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ec29358c..74258e45 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -5,22 +5,23 @@
 # Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2014.
 # Mattias Eriksson <snaggen gmail com>, 2014.
 # Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
+# Luna Jernberg <droidbittin gmail com>, 2021.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-calculator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-calculator/";
 "issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-02-05 17:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-02-22 18:36+0100\n"
-"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-13 19:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 02:11+0200\n"
+"Last-Translator: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
 #: data/org.gnome.Calculator.appdata.xml.in:7
 msgid "GNOME Calculator"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr "GNOME-projektet"
 
 #. Program name in the about dialog
 #: data/org.gnome.Calculator.desktop.in:3 src/gnome-calculator.vala:81
-#: src/gnome-calculator.vala:345 src/ui/math-window.ui:108
+#: src/gnome-calculator.vala:350 src/ui/math-window.ui:108
 msgid "Calculator"
 msgstr "Kalkylator"
 
@@ -171,8 +172,12 @@ msgid "Currency update interval"
 msgstr "Uppdateringsintervall för valuta"
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:63
-msgid "How often the currency exchange rates should be updated"
-msgstr "Hur ofta valutakurserna ska uppdateras"
+msgid ""
+"How often the currency exchange rates should be updated. A value of 0 means "
+"the currency exchange rates won't be fetched from the network at all."
+msgstr ""
+"Hur ofta valutakurserna ska uppdateras. Värdet 0 betyder att valutakurserna "
+"inte hämtas från nätverket alls."
 
 #: data/org.gnome.calculator.gschema.xml:67
 msgid "Button mode"
@@ -230,252 +235,252 @@ msgstr "Fönsterposition"
 msgid "Window position (x and y) of the last closed window."
 msgstr "Fönsterposition (x och y) för det senast stängda fönstret."
 
-#: lib/currency.vala:51
+#: lib/currency.vala:55
 msgid "UAE Dirham"
 msgstr "Dirham (Förenade Arabemiraten)"
 
-#: lib/currency.vala:52
+#: lib/currency.vala:56
 msgid "Australian Dollar"
 msgstr "Australisk dollar"
 
-#: lib/currency.vala:53
+#: lib/currency.vala:57
 msgid "Bangladeshi Taka"
 msgstr "Bangladeshisk taka"
 
-#: lib/currency.vala:54
+#: lib/currency.vala:58
 msgid "Bulgarian Lev"
 msgstr "Bulgarisk leva"
 
-#: lib/currency.vala:55
+#: lib/currency.vala:59
 msgid "Bahraini Dinar"
 msgstr "Dinar (Bahrain)"
 
-#: lib/currency.vala:56
+#: lib/currency.vala:60
 msgid "Brunei Dollar"
 msgstr "Bruneisk dollar"
 
-#: lib/currency.vala:57
+#: lib/currency.vala:61
 msgid "Brazilian Real"
 msgstr "Brasiliansk real"
 
-#: lib/currency.vala:58
+#: lib/currency.vala:62
 msgid "Botswana Pula"
 msgstr "Botswansk pula"
 
-#: lib/currency.vala:59
+#: lib/currency.vala:63
 msgid "Canadian Dollar"
 msgstr "Kanadensisk dollar"
 
-#: lib/currency.vala:60
+#: lib/currency.vala:64
 msgid "CFA Franc"
 msgstr "CFA-franc"
 
-#: lib/currency.vala:61
+#: lib/currency.vala:65
 msgid "Swiss Franc"
 msgstr "Schweizisk franc"
 
-#: lib/currency.vala:62
+#: lib/currency.vala:66
 msgid "Chilean Peso"
 msgstr "Chilensk peso"
 
-#: lib/currency.vala:63
+#: lib/currency.vala:67
 msgid "Chinese Yuan"
 msgstr "Kinesisk yuan"
 
-#: lib/currency.vala:64
+#: lib/currency.vala:68
 msgid "Colombian Peso"
 msgstr "Colombiansk peso"
 
-#: lib/currency.vala:65
+#: lib/currency.vala:69
 msgid "Czech Koruna"
 msgstr "Tjeckisk koruna"
 
-#: lib/currency.vala:66
+#: lib/currency.vala:70
 msgid "Danish Krone"
 msgstr "Dansk krone"
 
-#: lib/currency.vala:67
+#: lib/currency.vala:71
 msgid "Algerian Dinar"
 msgstr "Dinar (Algeriet)"
 
-#: lib/currency.vala:68
+#: lib/currency.vala:72
 msgid "Estonian Kroon"
 msgstr "Estnisk kroon"
 
-#: lib/currency.vala:69
+#: lib/currency.vala:73
 msgid "Euro"
 msgstr "Euro"
 
-#: lib/currency.vala:70
+#: lib/currency.vala:74
 msgid "British Pound Sterling"
 msgstr "Brittiskt pund"
 
-#: lib/currency.vala:71
+#: lib/currency.vala:75
 msgid "Hong Kong Dollar"
 msgstr "Hong Kong-dollar"
 
-#: lib/currency.vala:72
+#: lib/currency.vala:76
 msgid "Croatian Kuna"
 msgstr "Kroatisk kuna"
 
-#: lib/currency.vala:73
+#: lib/currency.vala:77
 msgid "Hungarian Forint"
 msgstr "Ungersk forint"
 
-#: lib/currency.vala:74
+#: lib/currency.vala:78
 msgid "Indonesian Rupiah"
 msgstr "Indonesisk rupiah"
 
-#: lib/currency.vala:75
+#: lib/currency.vala:79
 msgid "Israeli New Shekel"
 msgstr "Israelisk ny shekel"
 
-#: lib/currency.vala:76
+#: lib/currency.vala:80
 msgid "Indian Rupee"
 msgstr "Indisk rupee"
 
-#: lib/currency.vala:77
+#: lib/currency.vala:81
 msgid "Iranian Rial"
 msgstr "Iransk rial"
 
-#: lib/currency.vala:78
+#: lib/currency.vala:82
 msgid "Icelandic Krona"
 msgstr "Isländsk krona"
 
-#: lib/currency.vala:79
+#: lib/currency.vala:83
 msgid "Japanese Yen"
 msgstr "Japansk yen"
 
-#: lib/currency.vala:80
+#: lib/currency.vala:84
 msgid "South Korean Won"
 msgstr "Sydkoreansk won"
 
-#: lib/currency.vala:81
+#: lib/currency.vala:85
 msgid "Kuwaiti Dinar"
 msgstr "Dinar (Kuwait)"
 
-#: lib/currency.vala:82
+#: lib/currency.vala:86
 msgid "Kazakhstani Tenge"
 msgstr "Kazakstansk tenge"
 
-#: lib/currency.vala:83
+#: lib/currency.vala:87
 msgid "Sri Lankan Rupee"
 msgstr "Sri Lankansk rupee"
 
-#: lib/currency.vala:84
+#: lib/currency.vala:88
 msgid "Libyan Dinar"
 msgstr "Dinar (Libyen)"
 
-#: lib/currency.vala:85
+#: lib/currency.vala:89
 msgid "Mauritian Rupee"
 msgstr "Mauritiansk rupee"
 
-#: lib/currency.vala:86
+#: lib/currency.vala:90
 msgid "Mexican Peso"
 msgstr "Mexikansk peso"
 
-#: lib/currency.vala:87
+#: lib/currency.vala:91
 msgid "Malaysian Ringgit"
 msgstr "Malaysisk ringgit"
 
-#: lib/currency.vala:88
+#: lib/currency.vala:92
 msgid "Norwegian Krone"
 msgstr "Norsk krone"
 
-#: lib/currency.vala:89
+#: lib/currency.vala:93
 msgid "Nepalese Rupee"
 msgstr "Nepalesisk rupee"
 
-#: lib/currency.vala:90
+#: lib/currency.vala:94
 msgid "New Zealand Dollar"
 msgstr "New Zealand-dollar"
 
-#: lib/currency.vala:91
+#: lib/currency.vala:95
 msgid "Omani Rial"
 msgstr "Omansk rial"
 
-#: lib/currency.vala:92
+#: lib/currency.vala:96
 msgid "Peruvian Nuevo Sol"
 msgstr "Peruansk nuevo sol"
 
-#: lib/currency.vala:93
+#: lib/currency.vala:97
 msgid "Philippine Peso"
 msgstr "Filippinsk peso"
 
-#: lib/currency.vala:94
+#: lib/currency.vala:98
 msgid "Pakistani Rupee"
 msgstr "Pakistansk rupee"
 
-#: lib/currency.vala:95
+#: lib/currency.vala:99
 msgid "Polish Zloty"
 msgstr "Polsk zloty"
 
-#: lib/currency.vala:96
+#: lib/currency.vala:100
 msgid "Qatari Riyal"
 msgstr "Qatarisk riyal"
 
-#: lib/currency.vala:97
+#: lib/currency.vala:101
 msgid "New Romanian Leu"
 msgstr "Ny rumänsk leu"
 
-#: lib/currency.vala:98
+#: lib/currency.vala:102
 msgid "Russian Rouble"
 msgstr "Rysk rubel"
 
-#: lib/currency.vala:99
+#: lib/currency.vala:103
 msgid "Saudi Riyal"
 msgstr "Saudisk riyal"
 
-#: lib/currency.vala:100
+#: lib/currency.vala:104
 msgid "Serbian Dinar"
 msgstr "Serbisk dinar"
 
-#: lib/currency.vala:101
+#: lib/currency.vala:105
 msgid "Swedish Krona"
 msgstr "Svensk krona"
 
-#: lib/currency.vala:102
+#: lib/currency.vala:106
 msgid "Singapore Dollar"
 msgstr "Singapore-dollar"
 
-#: lib/currency.vala:103
+#: lib/currency.vala:107
 msgid "Thai Baht"
 msgstr "Thailändsk baht"
 
-#: lib/currency.vala:104
+#: lib/currency.vala:108
 msgid "Tunisian Dinar"
 msgstr "Dinar (Tunisien)"
 
-#: lib/currency.vala:105
+#: lib/currency.vala:109
 msgid "Turkish Lira"
 msgstr "Turkisk lira"
 
-#: lib/currency.vala:106
+#: lib/currency.vala:110
 msgid "T&T Dollar (TTD)"
 msgstr "Trinidad & Tobago-dollar"
 
-#: lib/currency.vala:107
+#: lib/currency.vala:111
 msgid "US Dollar"
 msgstr "Amerikansk dollar"
 
-#: lib/currency.vala:108
+#: lib/currency.vala:112
 msgid "Uruguayan Peso"
 msgstr "Uruguayansk peso"
 
-#: lib/currency.vala:109
+#: lib/currency.vala:113
 msgid "Venezuelan Bolívar"
 msgstr "Venezuelansk bolívar"
 
-#: lib/currency.vala:110
+#: lib/currency.vala:114
 msgid "South African Rand"
 msgstr "Sydafrikansk rand"
 
 #. Translators: conversion keyword, used e.g. 1 EUR in USD, 1 EUR to USD
-#: lib/equation-lexer.vala:721 src/math-converter.vala:249
+#: lib/equation-lexer.vala:734 src/math-converter.vala:270
 msgid "in"
 msgstr "i"
 
-#: lib/equation-lexer.vala:721
+#: lib/equation-lexer.vala:734
 msgid "to"
 msgstr "till"
 
@@ -507,55 +512,55 @@ msgid "No sane value to store"
 msgstr "Inget vettigt värde att lagra"
 
 #. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: lib/math-equation.vala:1040
+#: lib/math-equation.vala:1038
 msgid "Overflow. Try a bigger word size"
 msgstr "Överflöde. Prova en större ordstorlek"
 
 #. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: lib/math-equation.vala:1045
+#: lib/math-equation.vala:1043
 #, c-format
 msgid "Unknown variable “%s”"
 msgstr "Okänd variabel ”%s”"
 
 #. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: lib/math-equation.vala:1052
+#: lib/math-equation.vala:1050
 #, c-format
 msgid "Function “%s” is not defined"
 msgstr "Funktionen ”%s” är inte definierad"
 
 #. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: lib/math-equation.vala:1059
+#: lib/math-equation.vala:1057
 msgid "Unknown conversion"
 msgstr "Okänd konvertering"
 
 #. should always be run
-#: lib/math-equation.vala:1069
+#: lib/math-equation.vala:1067
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
 #. Unknown error.
 #. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: lib/math-equation.vala:1074 lib/math-equation.vala:1079
+#: lib/math-equation.vala:1072 lib/math-equation.vala:1077
 msgid "Malformed expression"
 msgstr "Felaktigt utformat uttryck"
 
-#: lib/math-equation.vala:1090
+#: lib/math-equation.vala:1088
 msgid "Calculating"
 msgstr "Beräknar"
 
 #. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: lib/math-equation.vala:1283
+#: lib/math-equation.vala:1281
 msgid "Need an integer to factorize"
 msgstr "Behöver ett heltal att faktorisera"
 
 #. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does 
not contain a number
-#: lib/math-equation.vala:1347
+#: lib/math-equation.vala:1345
 msgid "No sane value to bitwise shift"
 msgstr "Inget vettigt värde att göra bitvis skifte"
 
 #. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: lib/math-equation.vala:1369
+#: lib/math-equation.vala:1367
 msgid "Displayed value not an integer"
 msgstr "Visat värde är inte ett heltal"
 
@@ -709,7 +714,7 @@ msgid "Digital Storage"
 msgstr "Digital lagring"
 
 #. FIXME: Approximations of 1/(units in a circle), therefore, 360 deg != 400 grads
-#: lib/unit.vala:41 src/ui/math-preferences.ui:182
+#: lib/unit.vala:41 src/math-preferences.vala:20
 msgid "Degrees"
 msgstr "Grader"
 
@@ -724,7 +729,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "degree,degrees,deg"
 msgstr "grad,grader,grd"
 
-#: lib/unit.vala:42 src/ui/math-preferences.ui:181
+#: lib/unit.vala:42 src/math-preferences.vala:19
 msgid "Radians"
 msgstr "Radianer"
 
@@ -739,7 +744,7 @@ msgctxt "unit-symbols"
 msgid "radian,radians,rad"
 msgstr "radian,radians,radianer,rad"
 
-#: lib/unit.vala:43 src/ui/math-preferences.ui:183
+#: lib/unit.vala:43 src/math-preferences.vala:21
 msgid "Gradians"
 msgstr "Nygrader"
 
@@ -2161,8 +2166,8 @@ msgstr "%s kHz"
 
 #: lib/unit.vala:140
 msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilohertz,kHZ"
-msgstr "kilohertz,kHZ"
+msgid "kilohertz,kHz"
+msgstr "kilohertz,kHz"
 
 #: lib/unit.vala:141
 msgid "Megahertz"
@@ -2227,237 +2232,230 @@ msgstr "Kopiera"
 msgid "Copy result to clipboard"
 msgstr "Kopiera resultat till urklipp"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:17 src/ui/buttons-programming.ui:2313
-msgid "Inverse [Ctrl+I]"
-msgstr "Invers [Ctrl+I]"
-
-#. Accessible name for the inverse button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:22 src/ui/buttons-programming.ui:2318
-msgid "Inverse"
-msgstr "Invers"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:50 src/ui/buttons-programming.ui:1349
-msgid "Factorize [Ctrl+F]"
-msgstr "Faktorisera [Ctrl+F]"
-
-#. Accessible name for the factorize button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:54 src/ui/buttons-programming.ui:1353
-msgid "Factorize"
-msgstr "Faktorisera"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:72 src/ui/buttons-programming.ui:2283
-msgid "Factorial [!]"
-msgstr "Fakultet [!]"
-
-#. Accessible name for the factorial button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:77 src/ui/buttons-programming.ui:2288
-msgid "Factorial"
-msgstr "Fakultet"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:104
-msgid "Imaginary Component"
-msgstr "Imaginärdel"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:143 src/ui/buttons-basic.ui:143
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1979 src/ui/buttons-programming.ui:1899
+msgid "Modulus divide"
+msgstr "Modulusdivision"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:262 src/ui/buttons-basic.ui:136
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2043 src/ui/buttons-programming.ui:1490
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:163 src/ui/buttons-basic.ui:163
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1999 src/ui/buttons-programming.ui:1441
 msgid "Divide [/]"
 msgstr "Dividera [/]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:377 src/ui/buttons-basic.ui:277
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2177 src/ui/buttons-programming.ui:1530
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:277 src/ui/buttons-basic.ui:277
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2113 src/ui/buttons-programming.ui:1461
 msgid "Multiply [*]"
 msgstr "Multiplicera [*]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:397 src/ui/buttons-basic.ui:298
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2197 src/ui/buttons-programming.ui:1550
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:297 src/ui/buttons-basic.ui:297
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2133 src/ui/buttons-programming.ui:1481
 msgid "Subtract [-]"
 msgstr "Subtrahera [-]"
 
 # Detta är räknesättet
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:416 src/ui/buttons-basic.ui:318
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2216 src/ui/buttons-programming.ui:1569
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:316 src/ui/buttons-basic.ui:316
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2152 src/ui/buttons-programming.ui:1500
 msgid "Add [+]"
 msgstr "Addera [+]"
 
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:335 src/ui/buttons-basic.ui:335
+#: src/ui/buttons-programming.ui:1415
+msgid "Pi [Ctrl+P]"
+msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:362 src/ui/buttons-basic.ui:362
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2172 src/ui/buttons-programming.ui:1396
+msgid "Root [Ctrl+R]"
+msgstr "Rot [Ctrl+R]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:380 src/ui/buttons-basic.ui:380
+msgid "Square [Ctrl+2]"
+msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
+
+#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:384 src/ui/buttons-advanced.ui:761
+#: src/ui/buttons-basic.ui:384 src/ui/buttons-financial.ui:2301
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2242
+msgid "Exponent"
+msgstr "Exponent"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:410 src/ui/buttons-basic.ui:410
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2191 src/ui/buttons-programming.ui:1539
+msgid "Clear Display [Escape]"
+msgstr "Töm skärmen [Escape]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:437 src/ui/buttons-basic.ui:437
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2218 src/ui/buttons-programming.ui:1918
+msgid "Start Group [(]"
+msgstr "Startblock [(]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:457 src/ui/buttons-basic.ui:457
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2238 src/ui/buttons-programming.ui:1937
+msgid "End Group [)]"
+msgstr "Slutblock [)]"
+
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:477 src/ui/buttons-basic.ui:477
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2258
+msgid "Percentage [%]"
+msgstr "Procent [%]"
+
 #. Label on the solve button (clicking this solves the displayed calculation)
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:430 src/ui/buttons-basic.ui:333
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2230 src/ui/buttons-programming.ui:1583
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:491 src/ui/buttons-basic.ui:491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2272 src/ui/buttons-programming.ui:1514
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:436 src/ui/buttons-basic.ui:339
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2236 src/ui/buttons-programming.ui:1589
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:497 src/ui/buttons-basic.ui:497
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2278 src/ui/buttons-programming.ui:1520
 msgid "Calculate Result"
 msgstr "Beräkna resultat"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:454 src/ui/buttons-basic.ui:401
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2295 src/ui/buttons-programming.ui:1607
-msgid "Clear Display [Escape]"
-msgstr "Töm skärmen [Escape]"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:471 src/ui/buttons-programming.ui:1910
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:528 src/ui/buttons-programming.ui:1967
 msgid "Subscript mode [Alt]"
 msgstr "Subscript-läge [Alt]"
 
 #. Accessible name for the subscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:476 src/ui/buttons-programming.ui:1915
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:533 src/ui/buttons-programming.ui:1972
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indexläge"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:501 src/ui/buttons-programming.ui:1940
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:558 src/ui/buttons-programming.ui:1997
 msgid "Superscript mode [Ctrl]"
 msgstr "Superscript-läge [Ctrl]"
 
 #. Accessible name for the superscript mode button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:506 src/ui/buttons-programming.ui:1945
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:563 src/ui/buttons-programming.ui:2002
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exponentläge"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:532 src/ui/buttons-basic.ui:236
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2138
-msgid "Percentage [%]"
-msgstr "Procent [%]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:590 src/ui/buttons-programming.ui:2440
+msgid "Factorize [Ctrl+F]"
+msgstr "Faktorisera [Ctrl+F]"
+
+#. Accessible name for the factorize button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:594 src/ui/buttons-programming.ui:2444
+msgid "Factorize"
+msgstr "Faktorisera"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:548
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:613
 msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
 msgstr "Vetenskaplig exponent [Ctrl+E]"
 
 #. Accessible name for the scientific exponent button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:552
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:617
 msgid "Scientific Exponent"
 msgstr "Vetenskaplig exponent"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:578 src/ui/buttons-programming.ui:2093
-msgid "Modulus divide"
-msgstr "Modulusdivision"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:643
+msgid "Cosine"
+msgstr "Cosinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:597 src/ui/buttons-basic.ui:360
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2256 src/ui/buttons-programming.ui:2113
-msgid "Start Group [(]"
-msgstr "Startblock [(]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:662
+msgid "Sine"
+msgstr "Sinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:617 src/ui/buttons-basic.ui:381
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2276 src/ui/buttons-programming.ui:2132
-msgid "End Group [)]"
-msgstr "Slutblock [)]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:681
+msgid "Tangent"
+msgstr "Tangens"
 
-#. Accessible name for the memory button
-#. Accessible name for the memory value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:635 src/ui/buttons-advanced.ui:641
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1854 src/ui/buttons-financial.ui:1860
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1986
-msgid "Memory"
-msgstr "Minne"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:700
+msgid "Hyperbolic Cosine"
+msgstr "Hyperbolisk cosinus"
 
-#. The label on the memory button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:650 src/ui/buttons-financial.ui:1872
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1999
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:719
+msgid "Hyperbolic Sine"
+msgstr "Hyperbolisk sinus"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:685 src/ui/buttons-programming.ui:1392
-msgid "Absolute Value [|]"
-msgstr "Absolutvärde [|]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:738
+msgid "Hyperbolic Tangent"
+msgstr "Hyperbolisk tangens"
 
-#. Accessible name for the absolute value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:690 src/ui/buttons-programming.ui:1397
-msgid "Absolute Value"
-msgstr "Absolutvärde"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:756 src/ui/buttons-financial.ui:2296
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2237
+msgid "Exponent [^ or **]"
+msgstr "Exponent [^ eller **]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:717
-msgid "Real Component"
-msgstr "Realdel"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:786 src/ui/buttons-programming.ui:2267
+msgid "Inverse [Ctrl+I]"
+msgstr "Invers [Ctrl+I]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:737
-msgid "Complex conjugate"
-msgstr "Komplexkonjugat"
+#. Accessible name for the inverse button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:791 src/ui/buttons-programming.ui:2272
+msgid "Inverse"
+msgstr "Invers"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:757
-msgid "Complex argument"
-msgstr "Komplexargument"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:818
+msgid "Euler’s Number"
+msgstr "Eulers nummer"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:777
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:845
 msgid "Natural Logarithm"
 msgstr "Naturlig logaritm"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:796 src/ui/buttons-financial.ui:1911
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1329
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:864 src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2299
 msgid "Logarithm"
 msgstr "Logaritm"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:814 src/ui/buttons-financial.ui:2533
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2344
-msgid "Exponent [^ or **]"
-msgstr "Exponent [^ eller **]"
-
-#. Accessible name for the exponentiation (x to the power of y) button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:819 src/ui/buttons-basic.ui:444
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2538 src/ui/buttons-programming.ui:2349
-msgid "Exponent"
-msgstr "Exponent"
-
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:846 src/ui/buttons-financial.ui:2565
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1310
-msgid "Root [Ctrl+R]"
-msgstr "Rot [Ctrl+R]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:882 src/ui/buttons-programming.ui:2337
+msgid "Factorial [!]"
+msgstr "Fakultet [!]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:865 src/ui/buttons-basic.ui:471
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2510
-msgid "Undo [Ctrl+Z]"
-msgstr "Ångra [Ctrl+Z]"
+#. Accessible name for the factorial button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:887 src/ui/buttons-programming.ui:2342
+msgid "Factorial"
+msgstr "Fakultet"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:888 src/ui/buttons-programming.ui:1423
-msgid "Pi [Ctrl+P]"
-msgstr "Pi [Ctrl+P]"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:913 src/ui/buttons-programming.ui:2368
+msgid "Absolute Value [|]"
+msgstr "Absolutvärde [|]"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:914
-msgid "Euler’s Number"
-msgstr "Eulers nummer"
+#. Accessible name for the absolute value button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:918 src/ui/buttons-programming.ui:2373
+msgid "Absolute Value"
+msgstr "Absolutvärde"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:947
-msgid "Cosine"
-msgstr "Cosinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:970
+msgid "Real Component"
+msgstr "Realdel"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:965
-msgid "Sine"
-msgstr "Sinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:990
+msgid "Imaginary Component"
+msgstr "Imaginärdel"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:983
-msgid "Tangent"
-msgstr "Tangens"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1010
+msgid "Complex conjugate"
+msgstr "Komplexkonjugat"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1001
-msgid "Hyperbolic Sine"
-msgstr "Hyperbolisk sinus"
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1030
+msgid "Complex argument"
+msgstr "Komplexargument"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1020
-msgid "Hyperbolic Cosine"
-msgstr "Hyperbolisk cosinus"
+#. Accessible name for the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1048 src/ui/buttons-advanced.ui:1051
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2358 src/ui/buttons-financial.ui:2361
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2486
+msgid "Memory"
+msgstr "Minne"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1039
-msgid "Hyperbolic Tangent"
-msgstr "Hyperbolisk tangens"
+#. The label on the memory button
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1060 src/ui/buttons-financial.ui:2370
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2499
+msgid "x"
+msgstr "x"
 
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1065
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1097
 msgid "Additional Functions"
 msgstr "Ytterligare funktioner"
 
 #. Accessible name for the store value button
-#: src/ui/buttons-advanced.ui:1068 src/ui/buttons-programming.ui:1989
+#: src/ui/buttons-advanced.ui:1100 src/ui/buttons-programming.ui:2489
 msgid "Store"
 msgstr "Lagra"
 
-#: src/ui/buttons-basic.ui:421
-msgid "Square root [Ctrl+R]"
-msgstr "Kvadratrot [Ctrl+R]"
-
-#: src/ui/buttons-basic.ui:440
-msgid "Square [Ctrl+2]"
-msgstr "Kvadrat [Ctrl+2]"
-
 # Compounding kan även vara ränta-på-ränta. Oklar
 #. Title of Compounding Term dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2314
+#: src/ui/buttons-financial.ui:8 src/ui/buttons-financial.ui:2409
 msgid "Compounding Term"
 msgstr "Sammansatt period"
 
@@ -2466,7 +2464,7 @@ msgstr "Sammansatt period"
 #: src/ui/buttons-financial.ui:723 src/ui/buttons-financial.ui:907
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1091 src/ui/buttons-financial.ui:1275
 #: src/ui/buttons-financial.ui:1459 src/ui/buttons-financial.ui:1674
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2518
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2644
 msgid "_Cancel"
 msgstr "A_vbryt"
 
@@ -2557,7 +2555,7 @@ msgid "_Period:"
 msgstr "_Period:"
 
 #. Title of Future Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2352
+#: src/ui/buttons-financial.ui:374 src/ui/buttons-financial.ui:2447
 msgid "Future Value"
 msgstr "Framtida värde"
 
@@ -2587,7 +2585,7 @@ msgid "_Number of Periods:"
 msgstr "Antal perio_der:"
 
 #. Title of Gross Profit Margin dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2491
+#: src/ui/buttons-financial.ui:557 src/ui/buttons-financial.ui:2586
 msgid "Gross Profit Margin"
 msgstr "Bruttovinstmarginal"
 
@@ -2606,7 +2604,7 @@ msgid "_Margin:"
 msgstr "_Marginal:"
 
 #. Title of Periodic Payment dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2471
+#: src/ui/buttons-financial.ui:709 src/ui/buttons-financial.ui:2566
 msgid "Periodic Payment"
 msgstr "Periodisk betalning"
 
@@ -2631,7 +2629,7 @@ msgid "_Term:"
 msgstr "_Period:"
 
 #. Title of Present Value dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2451
+#: src/ui/buttons-financial.ui:893 src/ui/buttons-financial.ui:2546
 msgid "Present Value"
 msgstr "Nuvarande värde"
 
@@ -2647,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "betalningsperioder i perioden. "
 
 #. Title of Periodic Interest Rate dialog
-#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2431
+#: src/ui/buttons-financial.ui:1077 src/ui/buttons-financial.ui:2526
 msgid "Periodic Interest Rate"
 msgstr "Periodisk räntesats"
 
@@ -2731,159 +2729,159 @@ msgstr ""
 "annuitet, för att ackumulera ett framtida värde, med en periodisk ränta."
 
 #. Calculates the number of compounding periods necessary to increase an investment of present value pv to a 
future value of fv, at a fixed interest rate of int per compounding period. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Compound_interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2308
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2403
 msgid "Ctrm"
 msgstr "Sampr"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
double-declining balance method. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2327
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2422
 msgid "Ddb"
 msgstr "Ddav"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2333
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2428
 msgid "Double Declining Depreciation"
 msgstr "Dubbel degressiv avskrivning"
 
 #. Calculates the future value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, at 
a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Future_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2346
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2441
 msgid "Fv"
 msgstr "Fv"
 
 #. Calculates the number of payment periods that are necessary during the term of an ordinary annuity, to 
accumulate a future value of fv, at a periodic interest rate of int. Each payment is equal to amount pmt. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Annuity_(finance_theory)
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2365
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2460
 msgid "Term"
 msgstr "Period"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2371
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2466
 msgid "Financial Term"
 msgstr "Finansiell period"
 
 #. Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of time, using the 
Sum-Of-The-Years’-Digits method. This method of depreciation accelerates the rate of depreciation, so that 
more depreciation expense occurs in earlier periods than in later ones. The depreciable cost is cost - 
salvage. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2385
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2480
 msgid "Syd"
 msgstr "Dgrav"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2391
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2486
 msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
 msgstr "Degressiv avskrivning"
 
 # Osäker
 #. Calculates the straight-line depreciation of an asset for one period. The depreciable cost is cost - 
salvage. The straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly over the useful life of 
an asset. The useful life is the number of periods, typically years, over which an asset is depreciated. See 
also: http://en.wikipedia.org/wiki/Depreciation
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2405
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2500
 msgid "Sln"
 msgstr "Rkl"
 
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2411
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2506
 msgid "Straight Line Depreciation"
 msgstr "Linjär avskrivning"
 
 #. Calculates the periodic interest necessary to increase an investment of present value pv to a future 
value of fv, over the number of compounding periods in term. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Interest
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2425
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2520
 msgid "Rate"
 msgstr "Sats"
 
 #. Calculates the present value of an investment based on a series of equal payments, each of amount pmt, 
discounted at a periodic interest rate of int, over the number of payment periods in the term. See also: 
http://en.wikipedia.org/wiki/Present_value
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2445
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2540
 msgid "Pv"
 msgstr "Nv"
 
 #. Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are made at the end of each 
payment period. See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Amortization_schedule
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2465
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2560
 msgid "Pmt"
 msgstr "Bet"
 
 #. Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the wanted gross profit margin. 
See also: http://en.wikipedia.org/wiki/Gross_profit_margin
-#: src/ui/buttons-financial.ui:2485
+#: src/ui/buttons-financial.ui:2580
 msgid "Gpm"
 msgstr "Bvm"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:17
+#: src/ui/buttons-programming.ui:19
 msgid "Binary"
 msgstr "Binär"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:18
+#: src/ui/buttons-programming.ui:20
 msgid "Octal"
 msgstr "Oktal"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:19
+#: src/ui/buttons-programming.ui:21
 msgid "Decimal"
 msgstr "Decimal"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:20
+#: src/ui/buttons-programming.ui:22
 msgid "Hexadecimal"
 msgstr "Hexadecimal"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1373
-msgid "Binary Logarithm"
-msgstr "Binär logaritm"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1450
-msgid "Integer Component"
-msgstr "Heltalsdel"
+#. Accessible name for the shift left button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2026 src/ui/buttons-programming.ui:2029
+msgid "Shift Left"
+msgstr "Skifta vänster"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:1470
-msgid "Fractional Component"
-msgstr "Bråkdel"
+#. Accessible name for the shift right button
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2072 src/ui/buttons-programming.ui:2075
+msgid "Shift Right"
+msgstr "Skifta höger"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2033
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2120
 msgid "Boolean Exclusive OR"
 msgstr "Boolesk exklusiv OR"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2053
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2139
 msgid "Boolean OR"
 msgstr "Boolesk OR"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2073
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2159
 msgid "Boolean AND"
 msgstr "Boolesk AND"
 
-#. Accessible name for the shift left button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2149 src/ui/buttons-programming.ui:2152
-msgid "Shift Left"
-msgstr "Skifta vänster"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2179
+msgid "Boolean NOT"
+msgstr "Boolesk NOT"
 
-#. Accessible name for the shift right button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2195 src/ui/buttons-programming.ui:2198
-msgid "Shift Right"
-msgstr "Skifta höger"
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2199
+msgid "Ones’ Complement"
+msgstr "Enkomplement"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2219
+msgid "Two’s Complement"
+msgstr "Tvåkomplement"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2319
+msgid "Binary Logarithm"
+msgstr "Binär logaritm"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2400
+msgid "Integer Component"
+msgstr "Heltalsdel"
+
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2420
+msgid "Fractional Component"
+msgstr "Bråkdel"
 
 #. Title of insert character code dialog
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2242 src/ui/buttons-programming.ui:2471
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2463 src/ui/buttons-programming.ui:2597
 msgid "Insert Character Code"
 msgstr "Infoga teckenkod"
 
 #. Accessible name for the insert character button
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2246
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2467
 msgid "Insert Character"
 msgstr "Infoga tecken"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2265
-msgid "Boolean NOT"
-msgstr "Boolesk NOT"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2376
-msgid "Ones’ Complement"
-msgstr "Enkomplement"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2396
-msgid "Two’s Complement"
-msgstr "Tvåkomplement"
-
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2414
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
 msgid "Change word size"
 msgstr "Ändra ordstorlek"
 
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2448
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2567
 msgid "Word Size"
 msgstr "Ordstorlek"
 
 #. Insert ASCII dialog: Label before character entry
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2484
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2610
 msgid "Ch_aracter:"
 msgstr "T_ecken:"
 
 #. Insert ASCII dialog: Button to insert selected character
-#: src/ui/buttons-programming.ui:2533
+#: src/ui/buttons-programming.ui:2659
 msgid "_Insert"
 msgstr "_Infoga"
 
@@ -2906,72 +2904,73 @@ msgid "Show release version"
 msgstr "Visa programvaruversion"
 
 #. Translators: Error message displayed when unable to launch help browser
-#: src/gnome-calculator.vala:309
+#: src/gnome-calculator.vala:314
 msgid "Unable to open help file"
 msgstr "Kunde inte öppna hjälpfilen"
 
 #. The translator credits. Please translate this with your name (s).
-#: src/gnome-calculator.vala:340
+#: src/gnome-calculator.vala:345
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Christian Rose\n"
 "Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
 "Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
+"Luna Jernberg <droidbittin gmail com>\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
 "<tp-sv listor tp-sv se>."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:346 src/ui/math-window.ui:101
+#: src/gnome-calculator.vala:351 src/ui/math-window.ui:101
 msgid "About Calculator"
 msgstr "Om Kalkylator"
 
 #. Short description in the about dialog
-#: src/gnome-calculator.vala:355
+#: src/gnome-calculator.vala:360
 msgid "Calculator with financial and scientific modes."
 msgstr "Kalkylator med finansiella och vetenskapliga lägen."
 
-#: src/gnome-calculator.vala:370
+#: src/gnome-calculator.vala:375
 msgid "Are you sure you want to close all open windows?"
 msgstr "Är du säker att du vill stänga alla öppna fönster?"
 
-#: src/gnome-calculator.vala:371
+#: src/gnome-calculator.vala:376
 msgid "Close _All"
 msgstr "Stäng _alla"
 
-#: src/math-buttons.vala:210 src/math-buttons.vala:493
-#: src/math-buttons.vala:508
+#: src/math-buttons.vala:223 src/math-buttons.vala:581
+#: src/math-buttons.vala:596
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgid_plural "%d-bit"
 msgstr[0] "%d bit"
 msgstr[1] "%d bitar"
 
-#: src/math-buttons.vala:478
+#: src/math-buttons.vala:566
 #, c-format
 msgid "%d place"
 msgid_plural "%d places"
 msgstr[0] "%d plats"
 msgstr[1] "%d platser"
 
-#: src/ui/math-converter.ui:16
-msgid "Switch conversion units"
-msgstr "Byt konverteringsenheter"
-
-#: src/ui/math-converter.ui:29
+#: src/ui/math-converter.ui:36
 msgid " to "
 msgstr " till "
 
-#: src/ui/math-converter.ui:113
+#: src/ui/math-converter.ui:66
+msgid "Switch conversion units"
+msgstr "Byt konverteringsenheter"
+
+#: src/ui/math-converter.ui:112
 msgctxt "convertion equals label"
 msgid "="
 msgstr "="
 
-#: src/math-display.vala:549
+#: src/math-display.vala:564
 msgid "Defined Functions"
 msgstr "Definierade funktioner"
 
-#: src/math-display.vala:606
+#: src/math-display.vala:621
 msgid "Defined Variables"
 msgstr "Definierade variabler"
 
@@ -2983,69 +2982,65 @@ msgstr "Ny funktion"
 msgid "Select no. of arguments"
 msgstr "Välj antal argument"
 
-#: src/ui/math-preferences.ui:21 src/ui/math-window.ui:89
-msgid "Preferences"
-msgstr "Inställningar"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:63
-msgid "Number of _decimals"
-msgstr "Antal _decimaler"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:77
-msgid "Trailing _zeroes"
-msgstr "Efterliggande _nollor"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:90
-msgid "_Thousands separators"
-msgstr "Tusentalsa_vgränsare"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:104
-msgid "_Angle units"
-msgstr "V_inkelenheter"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:118
-msgid "Word _size"
-msgstr "Ord_storlek"
-
-#: src/ui/math-preferences.ui:132
-msgid "E_xchange rate refresh interval"
-msgstr "_Uppdateringsintervall för valutakurser"
-
-#. Word size combo: 8 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:196
+#. Translators: Word size combo: 8 bit
+#: src/math-preferences.vala:26
 msgid "8-bit"
 msgstr "8 bitar"
 
-#. Word size combo: 16 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:197
+#. Translators: Word size combo: 16 bit
+#: src/math-preferences.vala:28
 msgid "16-bit"
 msgstr "16 bitar"
 
-#. Word size combo: 32 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:198
+#. Translators: Word size combo: 32 bit
+#: src/math-preferences.vala:30
 msgid "32-bit"
 msgstr "32 bitar"
 
-#. Word size combo: 64 bit
-#: src/ui/math-preferences.ui:199
+#. Translators: Word size combo: 64 bit
+#: src/math-preferences.vala:32
 msgid "64-bit"
 msgstr "64 bitar"
 
-#. Refresh interval combo: never
-#: src/ui/math-preferences.ui:212
+#. Translators: Refresh interval combo: never
+#: src/math-preferences.vala:37
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
-#. Refresh interval combo: daily
-#: src/ui/math-preferences.ui:213
+#. Translators: Refresh interval combo: daily
+#: src/math-preferences.vala:39
 msgid "daily"
 msgstr "dagligen"
 
-#. Refresh interval combo: weekly
-#: src/ui/math-preferences.ui:214
+#. Translators: Refresh interval combo: weekly
+#: src/math-preferences.vala:41
 msgid "weekly"
 msgstr "veckovis"
 
+#: src/ui/math-preferences.ui:22
+msgid "Number of _decimals"
+msgstr "Antal _decimaler"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:40
+msgid "Trailing _zeroes"
+msgstr "Efterliggande _nollor"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:55
+msgid "_Thousands separators"
+msgstr "Tusentalsa_vgränsare"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:70
+msgid "_Angle units"
+msgstr "V_inkelenheter"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:77
+msgid "Word _size"
+msgstr "Ord_storlek"
+
+#: src/ui/math-preferences.ui:84
+msgid "E_xchange rate refresh interval"
+msgstr "_Uppdateringsintervall för valutakurser"
+
 #: src/ui/math-shortcuts.ui:15
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
@@ -3225,24 +3220,24 @@ msgid "Store value into existing or new variable"
 msgstr "Lagra värde till en befintlig eller ny variabel"
 
 #: src/ui/math-window.ui:20 src/math-window.vala:90
-msgid "Basic Mode"
-msgstr "Grundläggande läge"
+msgid "Basic"
+msgstr "Grundläggande"
 
 #: src/ui/math-window.ui:25 src/math-window.vala:95
-msgid "Advanced Mode"
-msgstr "Avancerat läge"
+msgid "Advanced"
+msgstr "Avancerad"
 
 #: src/ui/math-window.ui:30 src/math-window.vala:100
-msgid "Financial Mode"
-msgstr "Finansiellt läge"
+msgid "Financial"
+msgstr "Finansiell"
 
 #: src/ui/math-window.ui:35 src/math-window.vala:105
-msgid "Programming Mode"
-msgstr "Programmeringsläge"
+msgid "Programming"
+msgstr "Programmering"
 
 #: src/ui/math-window.ui:40 src/math-window.vala:110
-msgid "Keyboard Mode"
-msgstr "Tangentbordsläge"
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tangentbord"
 
 #: src/ui/math-window.ui:49
 msgid "_New Window"
@@ -3268,6 +3263,10 @@ msgstr "_Vetenskapligt"
 msgid "_Engineering"
 msgstr "_Ingenjör"
 
+#: src/ui/math-window.ui:89
+msgid "Preferences"
+msgstr "Inställningar"
+
 #: src/ui/math-window.ui:93
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Tangentbordsgenvägar"
@@ -3276,14 +3275,22 @@ msgstr "Tangentbordsgenvägar"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
-#: src/ui/math-window.ui:131
+#: src/ui/math-window.ui:132
 msgid "Mode selection"
 msgstr "Lägesval"
 
-#: src/ui/math-window.ui:178
+#: src/ui/math-window.ui:179
+msgid "Undo"
+msgstr "Ångra"
+
+#: src/ui/math-window.ui:180
+msgid "Undo [Ctrl+Z]"
+msgstr "Ångra [Ctrl+Z]"
+
+#: src/ui/math-window.ui:196
 msgid "Primary menu"
 msgstr "Primär meny"
 
-#: src/math-window.vala:136
+#: src/math-window.vala:138
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]