[seahorse] Update Romanian translation



commit 4b1bc8c24f83d4653801519107ad5f10416a6501
Author: Daniel Șerbănescu <daniel serbanescu dk>
Date:   Mon Sep 6 17:49:17 2021 +0000

    Update Romanian translation

 po/ro.po | 723 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 file changed, 391 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 48b6afe0..11e71459 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: seahorse\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/seahorse/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-05 22:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-21 10:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 19:45+0200\n"
 "Last-Translator: Florentina Mușat <florentina musat 28 gmail com>\n"
 "Language-Team: Romanian Gnome Team <gnomero-list lists sourceforge net>\n"
 "Language: ro\n"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "_Anulează"
 
 #. Delete item
 #: common/delete-dialog.vala:91 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:319
-#: src/sidebar.vala:393
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:15 src/sidebar.vala:393
 msgid "_Delete"
 msgstr "Ș_terge"
 
@@ -545,20 +545,20 @@ msgstr "Parolă sau autentificare salvată"
 msgid "Network Credentials"
 msgstr "Autorizări de rețea"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:70
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:152 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:68
 #: src/seahorse-key-manager.ui:193
 msgid "Password"
 msgstr "Parolă"
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:209
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:217
 msgid "Couldn’t change password."
 msgstr "Nu s-a putut modifica parola."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:233
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:241
 msgid "Couldn’t set description."
 msgstr "Nu s-a putut stabili descrierea."
 
-#: gkr/gkr-item-properties.vala:260
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:268
 msgid "Error deleting the password."
 msgstr "Eroare la ștergerea parolei."
 
@@ -658,7 +658,6 @@ msgid "_Password:"
 msgstr "_Parolă:"
 
 #: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:139 gkr/seahorse-gkr-add-keyring.ui:89
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:960
 msgid "Add"
 msgstr "Adaugă"
 
@@ -682,39 +681,37 @@ msgstr "Numele noului inel de chei:"
 msgid "Item Properties"
 msgstr "Proprietăți element"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:43
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:52
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:86
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:75
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
 #. To translators: This is the noun not the verb.
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:113
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:99
 msgid "Use"
 msgstr "Utilizează"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:139
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1329
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:112
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:96
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:165
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:125
 msgid "Server"
 msgstr "Server"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:191
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:138
 msgid "Login"
 msgstr "Autentificare"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:218
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1083
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:916
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:156
 msgid "Details"
 msgstr "Detalii"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:255
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:171
 msgid "Delete Password"
 msgstr "Șterge parola"
 
@@ -722,7 +719,7 @@ msgstr "Șterge parola"
 msgid "Keyring properties"
 msgstr "Proprietățile inelului de chei"
 
-#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:888
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:52
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -989,34 +986,34 @@ msgstr ""
 "Aceasta a fost a treia încercare în care ați introdus o parolă greșită. "
 "Încercați din nou."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:92
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:113
 #, c-format
 msgid "Wrong passphrase."
 msgstr "Frază secretă greșită."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:96
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:117
 #, c-format
 msgid "Enter new passphrase for “%s”"
 msgstr "Introduceți o parolă de tip frază nouă pentru „%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:119
 #, c-format
 msgid "Enter passphrase for “%s”"
 msgstr "Introduceți parola de tip frază pentru „%s”"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:101 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:122 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
 msgid "Enter new passphrase"
 msgstr "Introduceți fraza secretă nouă"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:103
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:124
 msgid "Enter passphrase"
 msgstr "Introduceți fraza secretă"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:108
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:127
 msgid "Passphrase"
 msgstr "Frază secretă"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:303
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:302
 #, c-format
 msgid "Loaded %d key"
 msgid_plural "Loaded %d keys"
@@ -1024,7 +1021,7 @@ msgstr[0] "S-a încărcat %d cheie"
 msgstr[1] "S-au încărcat %d chei"
 msgstr[2] "S-au încărcat %d de chei"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:631
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:638
 msgid ""
 "Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
 "set in the future or a missing self-signature."
@@ -1032,11 +1029,11 @@ msgstr ""
 "Datele cheii nu sunt valide (lipsesc UID-urile). Motivul poate fi data "
 "calculatorului este definită în viitor sau auto-semnătura lipsește."
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:761
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:785
 msgid "GnuPG keys"
 msgstr "Chei GnuPG"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:772
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:796
 msgid "GnuPG: default keyring directory"
 msgstr "GnuPG: dosarul implicit al inelului de chei"
 
@@ -1283,15 +1280,16 @@ msgid "_Signer:"
 msgstr "_Semnatar:"
 
 #: pgp/seahorse-gpgme-sign-dialog.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:11
 msgid "_Sign"
 msgstr "_Semnează"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:91
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:84
 msgctxt "Algorithm"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:86
 msgid "ElGamal"
 msgstr "ElGamal"
 
@@ -1447,15 +1445,15 @@ msgstr "URInevalid: %s"
 msgid "Resolving server address: %s"
 msgstr "Se rezolvă adresa serverului: %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:188
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:198
 msgid "PGP Keys"
 msgstr "Chei PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:194
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:204
 msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
 msgstr "Cheile PGP sunt folosite pentru a cripta emailuri și fișiere"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:186
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:187
 #, c-format
 msgid "(and %d other)"
 msgid_plural "(and %d others)"
@@ -1463,312 +1461,159 @@ msgstr[0] "(și %d altul)"
 msgstr[1] "(și %d altele)"
 msgstr[2] "(și %d altele)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:608
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:625
 msgid "Personal PGP key"
 msgstr "Cheie PGP personală"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key.c:610
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:627
 msgid "PGP key"
 msgstr "Cheie PGP"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:250
-msgid "Couldn’t change primary user ID"
-msgstr "Nu s-a putut modifica id-ul utilizatorului principal"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:285
-#, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
-msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent ID-ul de utilizator „%s”?"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:294
-msgid "Couldn’t delete user ID"
-msgstr "Nu s-a putut șterge ID-ul utilizatorului"
-
-#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:370 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1464
-msgid "[Unknown]"
-msgstr "[Nescunoscut]"
-
-#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:468 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1682
-msgid "Name/Email"
-msgstr "Nume/Email"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:475
-msgid "Signature ID"
-msgstr "ID semnătură"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:581
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:218
 msgid "Couldn’t change primary photo"
 msgstr "Nu s-a putut modifica fotografia principală"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:768
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:385
 msgid "Error changing password"
 msgstr "Eroare la schimbarea parolei"
 
-#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:815
-msgid "(unknown)"
-msgstr "(necunoscut)"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:820
+#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:430
 #, c-format
-msgid "This key expired on: %s"
-msgstr "Această cheie expiră la data: %s"
+msgid "%s — Private key"
+msgstr "%s — Cheie privată"
 
 #. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:846
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:434
 #, c-format
 msgid "%s — Public key"
 msgstr "%s — Cheie publică"
 
-#. Translators: the 1st part of the title is the owner's name
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:849
-#, c-format
-msgid "%s — Private key"
-msgstr "%s — Cheie privată"
+#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:467
+msgid "(unknown)"
+msgstr "(necunoscut)"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1036
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:472
 #, c-format
-msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
-msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent subcheia %d din %s?"
+msgid "This key expired on %s"
+msgstr "Această cheie a expirat la %s"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1044
-msgid "Couldn’t delete subkey"
-msgstr "Nu s-a putut șterge subcheia"
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:522
+msgctxt "Expires"
+msgid "Never"
+msgstr "Niciodată"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1114
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:606 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:781
 msgid "Unable to change trust"
 msgstr "Nu s-a putut modifica nivelul de încredere"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1126 ssh/key-properties.vala:191
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:618 ssh/key-properties.vala:191
 msgid "Couldn’t export key"
 msgstr "Nu s-a putut exporta cheia"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1284
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1372
-msgctxt "Expires"
-msgid "Never"
-msgstr "Niciodată"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1326
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1332
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizare"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1335
-msgid "Created"
-msgstr "Creat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1338
-msgid "Expires"
-msgstr "Expiră"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1341
-msgid "Status"
-msgstr "Stare"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1344
-msgid "Strength"
-msgstr "Complexitate"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1363
-msgid "Revoked"
-msgstr "Revocat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1365
-msgid "Expired"
-msgstr "Expirată"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1367
-msgid "Disabled"
-msgstr "Dezactivat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1369
-msgid "Good"
-msgstr "Bună"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1685
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:345
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:274
-msgid "Key ID"
-msgstr "ID cheie"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1828
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:997
 #, c-format
-msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Am încredere în semnăturile lui „%s” pe alte chei"
+msgid "I believe “%s” is the owner of this key"
+msgstr "Se presupune că „%s” este deținătorul acestei chei"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1835
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1002
 #, c-format
-msgid ""
-"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
-"key:"
-msgstr ""
-"Dacă credeți că persoana care deține cheia aceasta este „%s”, <i>semnați</i> "
-"această cheie:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1842
-#, c-format
-msgid ""
-"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
-msgstr ""
-"Dacă nu mai aveți încredere că „%s” deține cheia, <i>revocați</i> semnătura:"
+msgid "I no longer trust that “%s” owns this key"
+msgstr "Nu mai am încredere că „%s” deține cheia"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:30
-msgid "Export _secret key"
-msgstr "_Exportă cheia secretă"
+msgid "Change _passphrase"
+msgstr "Schimbă _frază secretă"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:36
 msgid "Export _public key"
 msgstr "Exportă cheia publică"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:68
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:61
-msgid "This key has been revoked"
-msgstr "Această cheie a fost revocată"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:40
+msgid "Export _secret key"
+msgstr "_Exportă cheia secretă"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:78
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:73
-msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:60
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:42
+msgid "The owner of the key revoked the key. It should no longer be used."
 msgstr "Deținătorul cheii a revocat cheia. Nu mai poate fi folosită."
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:106
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:104
-msgid "This key has expired"
-msgstr "Această cheie a expirat"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:171
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:140
 msgid "Add a photo to this key"
 msgstr "Adaugă o fotografie la această cheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:190
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:155
 msgid "Remove this photo from this key"
 msgstr "Șterge această fotografie din această cheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:209
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:170
 msgid "Make this photo the primary photo"
 msgstr "Definește această fotografie ca fotografia principală"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:234
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:191
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:125
 msgid "Go to previous photo"
 msgstr "Treci la fotografia precedentă"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:253
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:206
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:146
 msgid "Go to next photo"
 msgstr "Treci la fotografia următoare"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:318
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:246
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:262
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:210
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:375
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:346
-msgid "Change _Passphrase"
-msgstr "Schimbă _frază secretă"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:391
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:347
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietar"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:404
-msgid "Key Names and Signatures"
-msgstr "Nume și semnături de chei"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
-msgid "Primary"
-msgstr "Primară"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:472 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:168
-msgid "Sign"
-msgstr "Semnează"
-
-#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:502
-#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
-#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
-msgid "Delete"
-msgstr "Șterge"
-
-#. Add another name to the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:532
-msgid "_Add Name"
-msgstr "_Adaugă nume"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:562
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1020
-msgid "Revoke"
-msgstr "Revocă"
-
-#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:598
-msgid "Names and Signatures"
-msgstr "Nume și semnături"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:635
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:623
-msgid "Key ID:"
-msgstr "ID cheie:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:660
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:649
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:685
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:675
-msgid "Strength:"
-msgstr "Complexitate:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:710
-msgid "Technical Details"
-msgstr "Detalii tehnice"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:289
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:238
+msgid "Key ID"
+msgstr "ID cheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:738
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:173
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:316
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:266
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:71
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:197
 msgid "Fingerprint"
 msgstr "Amprentă"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:770
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:769
-msgid "Created:"
-msgstr "Creat:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:347
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:299
+msgid "Expires"
+msgstr "Expiră"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:794
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:794
-msgid "Expires:"
-msgstr "Expiră:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:408
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:334
+msgid "User IDs"
+msgstr "ID-uri utilizator"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:840
-msgid "Dates"
-msgstr "Date"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:421
+msgid "Add user ID"
+msgstr "Adaugă ID utilizator"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:863
-msgid "Override Owner _Trust:"
-msgstr "Înlocuieș_te nivelul de încredere al proprietarului:"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:445
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:356
+msgid "Subkeys"
+msgstr "Subchei"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:890
-msgid "_Export to file"
-msgstr "_Exportă într-un fișier"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
+msgid "_Add subkey"
+msgstr "Adaugă subcheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:906
-msgid "Actions"
-msgstr "Acțiuni"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:476
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:384
+msgid "Trust"
+msgstr "Încredere"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:990
-msgid "Expire"
-msgstr "Expiră"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:477
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:385
+msgid "Your trust of this key"
+msgstr "Încrederea în această cheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1064
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:899
-msgid "_Subkeys"
-msgstr "_Subchei"
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:493
+msgid "Override owner trust"
+msgstr "Suprascrie nivelul de încredere al proprietarului"
 
 #: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:17
 msgctxt "Validity"
@@ -1785,80 +1630,189 @@ msgctxt "Validity"
 msgid "Ultimately"
 msgstr "Esențială"
 
-#. Names set on the PGP key.
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:326
-msgid "_Other Names:"
-msgstr "_Alte nume:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:401
+msgid "Signature trust"
+msgstr "Încrederea semnăturii"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:369
-msgid "Your trust of this key"
-msgstr "Încrederea în această cheie"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:402
+msgid "I trust signatures from this key on other keys"
+msgstr "Am încredere în semnăturile acestei chei către alte chei"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:382
-msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
-msgstr "Nivelul de încredere este specificat manual în tabul <i>Detalii</i>."
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
-msgid "_Sign this Key"
-msgstr "_Semnează această cheie"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:418
+msgid "Sign key"
+msgstr "Semnează cheia"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:504
-msgid "_Revoke Signature"
-msgstr "_Revocă semnătura"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:425
+msgid "_Sign key"
+msgstr "_Semnează cheia"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:526
-msgid "_People who have signed this key:"
-msgstr "_Persoanele care au semnat această cheie:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:436
+msgid "Revoke key signature"
+msgstr "_Revocă semnătura cheii"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:551
-msgid "_Only display the signatures of people I trust"
-msgstr "Afișează d_oar semnăturile persoanelor în care am încredere"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:443
+msgid "_Revoke"
+msgstr "_Revocă"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:570
-msgid "Trust"
-msgstr "Încredere"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:454
+msgid "Owner trust"
+msgstr "Încrederea proprietarului"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:604
-msgid "Technical Details:"
-msgstr "Detalii tehnice:"
-
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:710
-msgid "Fingerprint:"
-msgstr "Amprentă:"
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:455
+msgid "Give a trust level to the owner of this key"
+msgstr "Oferiți un nivel de încredere deținătorul acestei chei"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:750
-msgid "Dates:"
-msgstr "Date:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "Encrypt"
+msgstr "Criptează"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
-msgid "Indicate trust:"
-msgstr "Indică nivelul de încredere:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:212
+msgid "This subkey can be used for encryption"
+msgstr "Această subcheie poate fi folosită pentru criptare"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:845
-msgid "You _trust the owner:"
-msgstr "Aveți încredere în proprie_tar:"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "Sign"
+msgstr "Semnează"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:167
-msgid "Encrypt"
-msgstr "Criptează"
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:213
+msgid "This subkey can be used to create data signatures"
+msgstr "Această subcheie poate fi folosită la crearea semnăturii de date"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:169
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
 msgid "Certify"
 msgstr "Certifică"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:170
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:214
+msgid "This subkey can be used to create certificates"
+msgstr "Această subcheie poate fi folosită pentru a crea certificate"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
 msgid "Authenticate"
 msgstr "Autentifică"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:363
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:215
+msgid "This subkey can be used for authentication"
+msgstr "Această subcheie poate fi folosită pentru autentificare"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:409
 msgid "Key"
 msgstr "Cheie"
 
-#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:368
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:414
 #, c-format
 msgid "Subkey %d of %s"
 msgstr "Subcheia %d din %s"
 
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:203
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %s?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent subcheia %s?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:210
+msgid "Couldn’t delete subkey"
+msgstr "Nu s-a putut șterge subcheia"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:263
+msgid "Subkey was revoked"
+msgstr "Subcheia a fost revocată"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:270
+msgid "Subkey has expired"
+msgstr "Subcheia a expirat"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:273
+msgid "Subkey is disabled"
+msgstr "Subcheia este dezactivată"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:283
+msgid "Never expires"
+msgstr "Nu expiră niciodată"
+
+#. Translators: first part is the algorithm, second part is the length,
+#. * e.g. "RSA" (2048 bit)
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:308
+#, c-format
+msgid "%s (%d bit)"
+msgstr "%s (%d biți)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box.c:315
+msgid "Unknown"
+msgstr "Necunoscută"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:7
+msgid "Change expiration date"
+msgstr "Modifică data expirării"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:11
+msgid "Revoke subkey"
+msgstr "Revocă subcheia"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:15
+msgid "Delete subkey"
+msgstr "Șterge subcheia"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:46
+msgid "Usages"
+msgstr "Utilizări"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:120
+msgid "Created"
+msgstr "Creat"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:149
+msgid "Change expiry date"
+msgstr "Modifica data de expirare"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:156
+msgid "Revoke"
+msgstr "Revocă"
+
+#. Translators: This text refers to deleting an item from its type's backing store
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey-list-box-row.ui:163
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.ui:22
+#: src/seahorse-key-manager-widgets.ui:18
+msgid "Delete"
+msgstr "Șterge"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:260
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
+msgstr "Sigur doriți să ștergeți permanent ID-ul de utilizator „%s”?"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:268
+msgid "Couldn’t delete user ID"
+msgstr "Nu s-a putut șterge ID-ul utilizatorului"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:280
+msgid "Couldn’t change primary user ID"
+msgstr "Nu s-a putut modifica id-ul utilizatorului principal"
+
+#. Translators: (Unknown) signature name
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box.c:372
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Necunoscută)"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:7
+msgid "Make _primary"
+msgstr "Fă _primară"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:64
+msgid "Signatures"
+msgstr "Semnături"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:77
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:88
+msgid "Only display the signatures of people I trust"
+msgstr "Afișează doar semnăturile persoanelor în care am încredere"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:87
+msgid "Only trusted"
+msgstr "Arată de încredere"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-uid-list-box-row.ui:106
+msgid "No signatures available"
+msgstr "Nicio semnătură disponibilă"
+
 #: pgp/seahorse-transfer.c:233 pgp/seahorse-transfer.c:276
 msgid "Exporting data"
 msgstr "Se exportă date"
@@ -2436,49 +2390,53 @@ msgstr "D_oar creează cheia"
 msgid "_Create and Set Up"
 msgstr "_Creează și configurează"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:15
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:11
 msgid "SSH Key Properties"
 msgstr "Proprietăți cheie SSH"
 
 #. Name of key, often a persons name
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:54
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:64
 msgctxt "name-of-ssh-key"
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:87
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:98
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:114
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:131
 msgid "Key Length"
 msgstr "Lungime cheie"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:141
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:163
 msgid "Location"
 msgstr "Locație"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:228
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:230
 msgid "Public Key"
 msgstr "Cheie publică"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:243
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:237
 msgid "Copy public key to clipboard"
 msgstr "Copiază cheia publică în clipboard"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:272
-msgid "Remote Access"
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:276
+msgid "Remote access"
 msgstr "Acces de la distanță"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:285
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:277
 msgid "Allows accessing this computer remotely"
 msgstr "Permite accesarea acestui calculator de la distanță"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:332
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:299
 msgid "_Export"
 msgstr "_Exportă"
 
-#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:362
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:313
+msgid "Change _Passphrase"
+msgstr "Schimbă _frază secretă"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:328
 msgid "_Delete SSH Key"
 msgstr "Ș_terge cheia SSH"
 
@@ -2539,6 +2497,107 @@ msgstr ""
 msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
 msgstr "Se configurează cheile pentru shell securizat (ssh)…"
 
+#~ msgid "[Unknown]"
+#~ msgstr "[Nescunoscut]"
+
+#~ msgid "Name/Email"
+#~ msgstr "Nume/Email"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "Stare"
+
+#~ msgid "Strength"
+#~ msgstr "Complexitate"
+
+#~ msgid "Revoked"
+#~ msgstr "Revocat"
+
+#~ msgid "Expired"
+#~ msgstr "Expirată"
+
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Dezactivat"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "Bună"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> "
+#~ "this key:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Dacă credeți că persoana care deține cheia aceasta este „%s”, <i>semnați</"
+#~ "i> această cheie:"
+
+#~ msgid "Key Names and Signatures"
+#~ msgstr "Nume și semnături de chei"
+
+#~ msgid "_Add Name"
+#~ msgstr "_Adaugă nume"
+
+#~ msgid "Names and Signatures"
+#~ msgstr "Nume și semnături"
+
+#~ msgid "Key ID:"
+#~ msgstr "ID cheie:"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tip:"
+
+#~ msgid "Strength:"
+#~ msgstr "Complexitate:"
+
+#~ msgid "Technical Details"
+#~ msgstr "Detalii tehnice"
+
+#~ msgid "Created:"
+#~ msgstr "Creat:"
+
+#~ msgid "Expires:"
+#~ msgstr "Expiră:"
+
+#~ msgid "Dates"
+#~ msgstr "Date"
+
+#~ msgid "_Export to file"
+#~ msgstr "_Exportă într-un fișier"
+
+#~ msgid "Actions"
+#~ msgstr "Acțiuni"
+
+#~ msgid "Expire"
+#~ msgstr "Expiră"
+
+#~ msgid "_Other Names:"
+#~ msgstr "_Alte nume:"
+
+#~ msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nivelul de încredere este specificat manual în tabul <i>Detalii</i>."
+
+#~ msgid "_Sign this Key"
+#~ msgstr "_Semnează această cheie"
+
+#~ msgid "_People who have signed this key:"
+#~ msgstr "_Persoanele care au semnat această cheie:"
+
+#~ msgid "Technical Details:"
+#~ msgstr "Detalii tehnice:"
+
+#~ msgid "Fingerprint:"
+#~ msgstr "Amprentă:"
+
+#~ msgid "Dates:"
+#~ msgstr "Date:"
+
+#~ msgid "Indicate trust:"
+#~ msgstr "Indică nivelul de încredere:"
+
+#~ msgid "You _trust the owner:"
+#~ msgstr "Aveți încredere în proprie_tar:"
+
 #~ msgid "Could not display help: %s"
 #~ msgstr "Nu s-a putut afișa ajutorul: %s"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]