[pitivi] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Updated Lithuanian translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 11:18:17 +0000 (UTC)
commit f257b0d5c8f3d5d55f661267073a82404215df3a
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Mon Sep 6 14:18:14 2021 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 294 insertions(+), 242 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 45e941789..2d88060e4 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-05 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-08 22:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 14:18+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+"X-Generator: Gtranslator 40.0\n"
#: data/org.pitivi.Pitivi-mime.xml.in:4
msgid "Pitivi video project (legacy)"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Pradedamas auto-lygiavimas"
msgid "<b><big>Performing Auto-Alignment</big></b>"
msgstr "<b><big>Vykdomas auto-lygiavimas</big></b>"
-#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1648
+#: data/ui/alignmentprogress.ui:38 pitivi/render.py:1647
msgid "Estimating..."
msgstr "Vertinama..."
@@ -162,31 +162,36 @@ msgstr "Kanalai"
msgid "Audio:"
msgstr "Garsas:"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:51
+#: data/ui/cliptransformation.ui:56
msgid "Y:"
msgstr "Y:"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:96
+#: data/ui/cliptransformation.ui:99
msgid "Height:"
msgstr "Aukštis:"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:140
+#: data/ui/cliptransformation.ui:141
+#| msgid "Constrain proportions"
+msgid "Constrain Proportions"
+msgstr "Riboti proporcijas"
+
+#: data/ui/cliptransformation.ui:157
msgid "X:"
msgstr "X:"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:161
+#: data/ui/cliptransformation.ui:178
msgid "Previous keyframe"
msgstr "Ankstesnis pagrindinis kadras"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:177
+#: data/ui/cliptransformation.ui:194
msgid "Next keyframe"
msgstr "Kitas pagrindinį kadrą"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:207
+#: data/ui/cliptransformation.ui:224
msgid "Reset to default values"
msgstr "Atstatyti numatytąsias vertes"
-#: data/ui/cliptransformation.ui:229
+#: data/ui/cliptransformation.ui:246
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
@@ -307,7 +312,7 @@ msgstr "Ieškoti..."
msgid "Reset all"
msgstr "Atstatyti viską"
-#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:94
+#: data/ui/elementsettingsdialog.ui:39 data/ui/projectsettings.ui:91
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
@@ -319,7 +324,7 @@ msgstr "Neseni projektai"
msgid "Updated"
msgstr "Atnaujinta"
-#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:219
+#: data/ui/greeter.ui:190 pitivi/preset.py:107 pitivi/render.py:220
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
@@ -371,7 +376,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redaguoti projekto nustatymus"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
+#: pitivi/medialibrary.py:173 pitivi/medialibrary.py:536
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projekto nustatymai"
@@ -414,7 +419,6 @@ msgid "Clip properties..."
msgstr "Klipo savybės..."
#: data/ui/medialibrary.ui:59
-#| msgid "Paste selected clips"
msgid "Show tags associated with selected clips"
msgstr "Rodyti su pažymėtais klipais susijusias žymas"
@@ -483,98 +487,83 @@ msgstr "Užverti"
msgid "Some changes will not take effect until you restart Pitivi"
msgstr "Kai kurie pakeitimai įsigalios tik perleidus Pitivi"
-#: data/ui/projectsettings.ui:81 data/ui/renderingprogress.ui:41
+#: data/ui/projectsettings.ui:78 data/ui/renderingprogress.ui:41
#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:854
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#: data/ui/projectsettings.ui:148 data/ui/projectsettings.ui:422
-#: data/ui/renderingdialog.ui:131
+#: data/ui/projectsettings.ui:146 data/ui/renderingdialog.ui:131
msgid "Preset:"
msgstr "Išankstinis:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:220
+#: data/ui/projectsettings.ui:218
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:280 data/ui/projectsettings.ui:763
+#: data/ui/projectsettings.ui:278 data/ui/projectsettings.ui:606
msgid "pixels"
msgstr "pikseliai"
#. When checked, changing the width or height affects also the other so that the aspect ratio value (width /
height) does not change.
-#: data/ui/projectsettings.ui:297 data/ui/projectsettings.ui:780
+#: data/ui/projectsettings.ui:295 data/ui/projectsettings.ui:623
msgid "Constrain proportions"
msgstr "Riboti proporcijas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:301
+#: data/ui/projectsettings.ui:299
msgid "Maintain aspect ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:332 data/ui/renderingdialog.ui:734
+#: data/ui/projectsettings.ui:330 data/ui/renderingdialog.ui:734
msgid "Frame rate:"
msgstr "Kadrų dažnis:"
#. The title of the section with the video settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:385 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/effects.py:246
+#: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:752
+#: pitivi/clipproperties.py:1285 pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "Vaizdo įrašas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:488 data/ui/renderingdialog.ui:400
-msgid "Channels:"
-msgstr "Kanalai:"
-
-#: data/ui/projectsettings.ui:522 data/ui/renderingdialog.ui:509
-msgid "Sample rate:"
-msgstr "Mėginių dažnis:"
-
-#. The title of the section with the audio settings
-#: data/ui/projectsettings.ui:566 data/ui/renderingdialog.ui:527
-#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
-msgid "Audio"
-msgstr "Garsas"
-
-#: data/ui/projectsettings.ui:611
+#: data/ui/projectsettings.ui:430
msgid "Author:"
msgstr "Autorius:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:623
+#: data/ui/projectsettings.ui:442
msgid "Year:"
msgstr "Metai:"
#. The title of the section with the name, author, year fields
-#: data/ui/projectsettings.ui:655
+#: data/ui/projectsettings.ui:498
msgid "Info"
msgstr "Informacija"
-#: data/ui/projectsettings.ui:699
+#: data/ui/projectsettings.ui:542
msgid "Scaled proxies resolution:"
msgstr "Ištempta tarpinė raiška:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:720 data/ui/projectsettings.ui:748
+#: data/ui/projectsettings.ui:563 data/ui/projectsettings.ui:591
msgid "1"
msgstr "1"
-#: data/ui/projectsettings.ui:798
+#: data/ui/projectsettings.ui:641
msgid "<a href='#'>Proxy Preferences</a>"
msgstr "<a href='#'>Tarpininko nuostatos</a>"
-#: data/ui/projectsettings.ui:832
+#: data/ui/projectsettings.ui:675
msgid "Proxy"
msgstr "Tarpininkas"
-#: data/ui/projectsettings.ui:865
+#: data/ui/projectsettings.ui:709
msgid "Title:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:882
+#: data/ui/projectsettings.ui:726
msgid "Action:"
msgstr "Veiksmas:"
-#: data/ui/projectsettings.ui:1007
+#: data/ui/projectsettings.ui:851
msgid "Safe Areas"
msgstr "Saugios sritys"
@@ -587,7 +576,8 @@ msgstr "Piešti"
msgid "Quality:"
msgstr "Kokybė:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:73
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/clipproperties.py:1288
+#: pitivi/render.py:74
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
@@ -641,6 +631,10 @@ msgstr ""
"naudojami oficialiai nepalaikomi daugialypės terpės formatai.\n"
"<i>Naudokite savo rizika!</i>"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:400
+msgid "Channels:"
+msgstr "Kanalai:"
+
#: data/ui/renderingdialog.ui:432 data/ui/renderingdialog.ui:653
msgid "Advanced..."
msgstr "Sudėtingesnį..."
@@ -649,6 +643,15 @@ msgstr "Sudėtingesnį..."
msgid "Codec:"
msgstr "Kodekas:"
+#: data/ui/renderingdialog.ui:509
+msgid "Sample rate:"
+msgstr "Mėginių dažnis:"
+
+#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/clipproperties.py:1286
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
+msgid "Audio"
+msgstr "Garsas"
+
#: data/ui/renderingdialog.ui:566
msgid "Scale:"
msgstr "Skalė:"
@@ -674,12 +677,10 @@ msgid "Advanced"
msgstr "Sudėtingesnį"
#: data/ui/renderingdialog.ui:792
-#| msgid "Select a color"
msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkite failą"
#: data/ui/renderingdialog.ui:809
-#| msgid "File name:"
msgid "File path:"
msgstr "Failo kelias:"
@@ -687,12 +688,12 @@ msgstr "Failo kelias:"
msgid "Rendering"
msgstr "Piešimas"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:775
+#: data/ui/renderingprogress.ui:27 pitivi/viewer/viewer.py:774
msgid "Pause"
msgstr "Pristabdyti"
-#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:767
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1840
+#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1894
msgid "Play"
msgstr "Groti"
@@ -798,15 +799,25 @@ msgstr "Pasirinkite teksto spalvą"
msgid "Pick a background color"
msgstr "Pasirinkite fono spalvą"
-#: data/ui/titleeditor.ui:164
+#: data/ui/titleeditor.ui:157
+#| msgid "Pick a text color"
+msgid "Pick an outline color"
+msgstr "Pasirinkite rėmelio spalvą"
+
+#: data/ui/titleeditor.ui:193
+#| msgid "Shadows"
+msgid "Drop Shadow"
+msgstr "Mesti šešėlį"
+
+#: data/ui/titleeditor.ui:215
msgid "Alignment"
msgstr "Lygiuotė"
-#: data/ui/titleeditor.ui:200
+#: data/ui/titleeditor.ui:251
msgid "Horizontal:"
msgstr "Horizontali:"
-#: data/ui/titleeditor.ui:224
+#: data/ui/titleeditor.ui:275
msgid "Vertical:"
msgstr "Vertikali:"
@@ -924,12 +935,11 @@ msgstr ""
"ir atsistatymui po jų"
#. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:63
-#| msgid "Title"
+#: pitivi/clipproperties.py:65
msgid "Title Clip"
msgstr "Pavadinimo klipas"
-#: pitivi/clipproperties.py:142
+#: pitivi/clipproperties.py:152
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -937,37 +947,37 @@ msgstr ""
"Pasirinkite klipą laiko juostoje su juo susietiems efektams konfigūruoti "
"arba sukurkite naują klipą:"
-#: pitivi/clipproperties.py:148
+#: pitivi/clipproperties.py:158
msgid "Create a title clip"
msgstr "Sukurti pavadinimo klipą"
-#: pitivi/clipproperties.py:153
+#: pitivi/clipproperties.py:163
msgid "Create a color clip"
msgstr "Sukurti spalvos klipą"
-#: pitivi/clipproperties.py:256 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:269 pitivi/effects.py:118
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
-#: pitivi/clipproperties.py:299
+#: pitivi/clipproperties.py:312
msgid "Speed"
msgstr "Greitis"
-#: pitivi/clipproperties.py:314 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:327 pitivi/utils/widgets.py:800
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/clipproperties.py:317 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/dialogs/prefs.py:285
#: pitivi/utils/widgets.py:976
msgid "Reset to default value"
msgstr "Atstatyti numatytąją vertę"
-#: pitivi/clipproperties.py:551
+#: pitivi/clipproperties.py:565
msgid "Effects"
msgstr "Efektai"
-#: pitivi/clipproperties.py:568
+#: pitivi/clipproperties.py:581
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -975,26 +985,44 @@ msgstr ""
"Jei norite klipe naudoti efektą, atitempkite jį iš efektų bibliotekos arba "
"naudokite žemiau esantį mygtuką."
-#: pitivi/clipproperties.py:576
+#: pitivi/clipproperties.py:589
msgid "Add Effect"
msgstr "Pridėti efektą"
-#: pitivi/clipproperties.py:900
+#: pitivi/clipproperties.py:913
msgid "Transformation"
msgstr "Transformacija"
-#: pitivi/clipproperties.py:1016
+#: pitivi/clipproperties.py:1042
msgid "Show keyframes"
msgstr "Rodyti pagrindinius kadrus"
-#: pitivi/clipproperties.py:1019
+#: pitivi/clipproperties.py:1045
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktyvinti pagrindinius kadrus"
-#: pitivi/clipproperties.py:1024
+#: pitivi/clipproperties.py:1050
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Slėpti pagrindinius kadrus"
+#: pitivi/clipproperties.py:1287
+msgid "Text"
+msgstr "Tekstas"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1296
+#| msgid "Clip Properties"
+msgid "Clip markers"
+msgstr "Klipo žymelės"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1349
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnetinės"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1383
+#| msgid "Markers"
+msgid "No markers"
+msgstr "Nėra žymelių"
+
#: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
@@ -1015,35 +1043,35 @@ msgstr ""
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:102 pitivi/clip_properties/title.py:109
+#: pitivi/clip_properties/title.py:111 pitivi/clip_properties/title.py:118
msgid "Absolute"
msgstr "Absoliutus"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:103
+#: pitivi/clip_properties/title.py:112
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:104 pitivi/clip_properties/title.py:111
+#: pitivi/clip_properties/title.py:113 pitivi/clip_properties/title.py:120
msgid "Center"
msgstr "Centras"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:105
+#: pitivi/clip_properties/title.py:114
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:106
+#: pitivi/clip_properties/title.py:115
msgid "Baseline"
msgstr "Kontrolinė linija"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:110
+#: pitivi/clip_properties/title.py:119
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
-#: pitivi/clip_properties/title.py:112
+#: pitivi/clip_properties/title.py:121
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
-#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:621
msgid "Media Library"
msgstr "Daugialypės terpės biblioteka"
@@ -1066,8 +1094,8 @@ msgstr "Atšaukti"
#. pylint: disable=attribute-defined-outside-init
#: pitivi/editorperspective.py:323 pitivi/editorperspective.py:536
#: pitivi/editorperspective.py:680 pitivi/editorperspective.py:728
-#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:200
-#: pitivi/render.py:225
+#: pitivi/editorperspective.py:781 pitivi/preset.py:113 pitivi/project.py:194
+#: pitivi/render.py:226
msgid "Save"
msgstr "Įrašyti"
@@ -1092,7 +1120,7 @@ msgstr "Greiti Pitivi pristatymai"
msgid "Unable to save project \"%s\""
msgstr "Nepavyksta įrašyti projekto „%s“"
-#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:199
+#: pitivi/editorperspective.py:538 pitivi/project.py:193
msgid "Save as..."
msgstr "Įrašyti taip..."
@@ -1149,7 +1177,7 @@ msgid "Detect automatically"
msgstr "Aptikti automatiškai"
#: pitivi/editorperspective.py:737 pitivi/editorperspective.py:784
-#: pitivi/project.py:72 pitivi/render.py:820
+#: pitivi/project.py:61 pitivi/render.py:821
msgid "Untitled"
msgstr "Nepavadinta"
@@ -1206,7 +1234,7 @@ msgstr "Jokių efektų"
msgid "Add to Favourites"
msgstr "Pridėti prie mėgiamų"
-#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:213
+#: pitivi/greeterperspective.py:228 pitivi/preset.py:101 pitivi/render.py:214
msgid "New"
msgstr "Naujas"
@@ -1326,69 +1354,69 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Raiška</b>: %dx%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
-#: pitivi/utils/ui.py:534
+#: pitivi/utils/ui.py:566
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Trukmį</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1205
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Klaida analizuojant failą"
msgstr[1] "Klaida analizuojant failus"
msgstr[2] "Klaida analizuojant failus"
-#: pitivi/medialibrary.py:144
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Palikti dialogą atvertą"
-#: pitivi/medialibrary.py:146
+#: pitivi/medialibrary.py:148
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Importuojant failus palikti dialogą atvertą"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:152
+#: pitivi/medialibrary.py:154
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimizuoti:"
-#: pitivi/medialibrary.py:156
+#: pitivi/medialibrary.py:158
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Nepalaikomos elementus"
-#: pitivi/medialibrary.py:157
+#: pitivi/medialibrary.py:159
msgid "All"
msgstr "Viską"
-#: pitivi/medialibrary.py:238
+#: pitivi/medialibrary.py:240
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Keisti didesnių nei %s×%s pikselių elementų mastelį."
-#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
+#: pitivi/medialibrary.py:522 pitivi/medialibrary.py:1082
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinoma"
-#: pitivi/medialibrary.py:614
+#: pitivi/medialibrary.py:628
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Pašalinti pasirinktus elementus"
-#: pitivi/medialibrary.py:623
+#: pitivi/medialibrary.py:635
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Įterpti pasirinktus elementus laiko juostos pabaigoje"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:851
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Pasirinkite vieną ar daugiau failų"
-#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
+#: pitivi/medialibrary.py:855 pitivi/medialibrary.py:1279
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1492
+#: pitivi/medialibrary.py:870 pitivi/render.py:1491
msgid "Supported file formats"
msgstr "Palaikomi failų formatai"
-#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:882 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
@@ -1398,7 +1426,7 @@ msgstr "Visi failai"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:917
+#: pitivi/medialibrary.py:988
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
@@ -1406,7 +1434,7 @@ msgstr[0] "Perkoduojamas %d elementas: %d%% (Liko apie %s)"
msgstr[1] "Perkoduojami %d elementai: %d%% (Liko apie %s)"
msgstr[2] "Perkoduojama %d elementų: %d%% (Liko apie %s)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1023
+#: pitivi/medialibrary.py:1094
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Rodyti klaidą"
@@ -1414,7 +1442,7 @@ msgstr[1] "Rodyti klaidas"
msgstr[2] "Rodyti klaidas"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1025
+#: pitivi/medialibrary.py:1096
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
@@ -1422,71 +1450,71 @@ msgstr[0] "Importuojant kilo {0:d} klaida."
msgstr[1] "Importuojant kilo {0:d} klaidos."
msgstr[2] "Importuojant kilo {0:d} klaidų."
-#: pitivi/medialibrary.py:1041
+#: pitivi/medialibrary.py:1112
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projekto nustatymai buvo nustatyti taip, kad atitiktų failą „%s“"
-#: pitivi/medialibrary.py:1137
+#: pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
msgstr[1] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
msgstr[2] "Šie failai negali būti naudojami su Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1167
+#: pitivi/medialibrary.py:1238
msgid "Tag as:"
msgstr "Žymėti kaip:"
-#: pitivi/medialibrary.py:1205
+#: pitivi/medialibrary.py:1276
msgid "Enter tag"
msgstr "Įveskite žymą"
-#: pitivi/medialibrary.py:1364
+#: pitivi/medialibrary.py:1435
msgid "Open containing folder"
msgstr "Atverti aplanką"
-#: pitivi/medialibrary.py:1371
+#: pitivi/medialibrary.py:1442
msgid "Edit"
msgstr "Redaguoti"
-#: pitivi/medialibrary.py:1400
+#: pitivi/medialibrary.py:1471
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti optimizuoto tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti optimizuotų tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti optimizuotų tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
-#: pitivi/medialibrary.py:1455
+#: pitivi/medialibrary.py:1482 pitivi/medialibrary.py:1504
+#: pitivi/medialibrary.py:1526
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ištrinti susijusį tarpinį failą"
msgstr[1] "Ištrinti susijusius tarpinius failus"
msgstr[2] "Ištrinti susijusius tarpinius failus"
-#: pitivi/medialibrary.py:1422
+#: pitivi/medialibrary.py:1493
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1444
+#: pitivi/medialibrary.py:1515
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Nenaudoti dydžio tarpininko pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Nenaudoti dydžio tarpininkų pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Nenaudoti dydžio tarpininkų pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1466
+#: pitivi/medialibrary.py:1537
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Naudoti optimizuotą tarpininką pasirinktam elementui"
msgstr[1] "Naudoti optimizuotus tarpininkus pasirinktiems elementams"
msgstr[2] "Naudoti optimizuotus tarpininkus pasirinktiems elementams"
-#: pitivi/medialibrary.py:1476
+#: pitivi/medialibrary.py:1547
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Naudoti dydžio tarpininką pasirinktam elementai"
@@ -1512,11 +1540,11 @@ msgstr "Naujas išankstinis įrašas %d"
#. GTK does not allow an empty string as the dialog title, so we use the
#. same translatable one as render.py's pipeline error message dialog:
-#: pitivi/project.py:183 pitivi/render.py:1320
+#: pitivi/project.py:177 pitivi/render.py:1320
msgid "Sorry, something didn’t work right."
msgstr "Atsiprašome, kažkas blogai suveikė."
-#: pitivi/project.py:186
+#: pitivi/project.py:180
msgid ""
"Pitivi detected a serious backend problem and could not recover from it, "
"even after multiple tries. The only thing that can be done at this point is "
@@ -1542,11 +1570,11 @@ msgstr ""
"Prieš užverdami Pitivi, galite įrašyti pakeitimus esamame projekto faile "
"arba atskirame projekto faile."
-#: pitivi/project.py:201
+#: pitivi/project.py:195
msgid "Close Pitivi"
msgstr "Užverti Pitivi"
-#: pitivi/project.py:271
+#: pitivi/project.py:265
msgid ""
"This might be due to a bug or an unsupported project file format. If you "
"were trying to add a media file to your project, use the \"Import\" button "
@@ -1556,15 +1584,15 @@ msgstr ""
"bandote pridėti daugialypės terpės failą į projektą, naudokite mygtuką "
"„Importuoti“."
-#: pitivi/project.py:293
+#: pitivi/project.py:287
msgid "Ignore backup"
msgstr "Nepaisyti atsarginės kopijos"
-#: pitivi/project.py:295
+#: pitivi/project.py:289
msgid "Restore from backup"
msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos"
-#: pitivi/project.py:306
+#: pitivi/project.py:300
#, python-format
msgid ""
"An autosaved version of your project file was found. It is %s newer than the "
@@ -1577,39 +1605,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį įkelti?"
-#: pitivi/project.py:379
+#: pitivi/project.py:373
msgid "You do not have permissions to write to this folder."
msgstr "Neturite leidimų rašyti šį aplanką."
#. Save the project to a temporary file.
-#: pitivi/project.py:412
+#: pitivi/project.py:406
msgid "project"
msgstr "projektas"
-#: pitivi/project.py:714
+#: pitivi/project.py:706
msgid "Pitivi encoding profile"
msgstr "Pitivi kodavimo profilis"
-#: pitivi/render.py:114
+#: pitivi/render.py:115
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
-#: pitivi/render.py:115
+#: pitivi/render.py:116
msgid "DVD"
msgstr "DVD"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:316
+#: pitivi/render.py:317
msgid "new-profile"
msgstr "new-profile"
#. Translators: This must contain exclusively low case alphanum and '-'
-#: pitivi/render.py:320
+#: pitivi/render.py:321
#, python-format
msgid "new-profile-%d"
msgstr "new-profile-%d"
-#: pitivi/render.py:723
+#: pitivi/render.py:724
#, python-format
msgid "Rendering — %d%% complete"
msgstr "Piešiama — užbaigta %d%%"
@@ -1620,35 +1648,35 @@ msgstr "Piešiama — užbaigta %d%%"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals).
-#: pitivi/render.py:732
+#: pitivi/render.py:733
#, python-format
msgid "About %s left"
msgstr "Liko apie %s"
-#: pitivi/render.py:780
+#: pitivi/render.py:781
msgid "Currently rendering"
msgstr "Šiuo metu piešiama"
-#: pitivi/render.py:968
+#: pitivi/render.py:964
msgid "medium"
msgstr "vidutinė"
-#: pitivi/render.py:969
+#: pitivi/render.py:965
msgid "high"
msgstr "aukšta"
#. Translators: This item appears in a combobox's popup and
#. contains as children the unsupported (but still available)
#. muxers and encoders.
-#: pitivi/render.py:1075
+#: pitivi/render.py:1066
msgid "Unsupported"
msgstr "Nepalaikoma"
-#: pitivi/render.py:1134 pitivi/render.py:1139
+#: pitivi/render.py:1127 pitivi/render.py:1132
msgid "A file name is required."
msgstr "Būtinas failo pavadinimas."
-#: pitivi/render.py:1142
+#: pitivi/render.py:1135
msgid ""
"This file already exists.\n"
"If you don't want to overwrite it, choose a different file name or folder."
@@ -1656,17 +1684,17 @@ msgstr ""
"Šis failas jau yra.\n"
"Jei nenorite jo perrašyti, pasirinkite kitą failo pavadinimą arba aplanką."
-#: pitivi/render.py:1147
+#: pitivi/render.py:1140
msgid "Invalid file path"
msgstr "Neteisingas failo kelias"
-#: pitivi/render.py:1179
+#: pitivi/render.py:1171
#, python-format
msgid "%.2f GB"
msgstr "%.2f GB"
#. -1 means round to 10
-#: pitivi/render.py:1184
+#: pitivi/render.py:1178
#, python-format
msgid "%d MB"
msgstr "%d MB"
@@ -1693,15 +1721,15 @@ msgstr ""
"Galite pažiūrėti mūsų gidą, kaip spręsti problemas arba pranešti apie "
"klaidą. GStreamer klaida buvo:"
-#: pitivi/render.py:1486
+#: pitivi/render.py:1485
msgid "Select file path to render"
msgstr "Pasirinkite failo kelią piešimui"
-#: pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1597 pitivi/render.py:1603
+#: pitivi/render.py:1595 pitivi/render.py:1596 pitivi/render.py:1602
msgid "Render complete"
msgstr "Piešimas baigtas"
-#: pitivi/render.py:1601
+#: pitivi/render.py:1600
#, python-format
msgid "\"%s\" has finished rendering."
msgstr "„%s“ baigė piešti."
@@ -1726,23 +1754,23 @@ msgstr ""
"Sukurti perėjimą perdengiant du gretimus klipus tame pačiame sluoksnyje. "
"Spauskite ant perėjimo laiko linijoje perėjimo tipui pakeisti."
-#: pitivi/transitions.py:232
+#: pitivi/transitions.py:229
msgid "Slow"
msgstr "Lėtas"
-#: pitivi/transitions.py:234
+#: pitivi/transitions.py:231
msgid "Fast"
msgstr "Greitas"
-#: pitivi/transitions.py:236
+#: pitivi/transitions.py:233
msgid "Epileptic"
msgstr "Epileptinis"
-#: pitivi/transitions.py:240
+#: pitivi/transitions.py:237
msgid "Sharp"
msgstr "Aštrus"
-#: pitivi/transitions.py:242
+#: pitivi/transitions.py:239
msgid "Smooth"
msgstr "Sklandus"
@@ -1766,27 +1794,27 @@ msgstr "Komponavimo gidai"
msgid "Currently playing"
msgstr "Šiuo metu groja"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:253
+#: pitivi/viewer/viewer.py:252
msgid "Select composition guidelines"
msgstr "Pasirinkite komponavimo gidus"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:261
+#: pitivi/viewer/viewer.py:260
msgid "Go to the beginning of the timeline"
msgstr "Pereiti į laiko linijos pradžią"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:270
+#: pitivi/viewer/viewer.py:269
msgid "Go back one second"
msgstr "Atgal vieną sekundę"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:283
+#: pitivi/viewer/viewer.py:282
msgid "Go forward one second"
msgstr "Pirmyn vieną sekundę"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:292
+#: pitivi/viewer/viewer.py:291
msgid "Go to the end of the timeline"
msgstr "Pereiti į laiko juostos pabaigą"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:299
+#: pitivi/viewer/viewer.py:298
msgid ""
"Enter a timecode or frame number\n"
"and press \"Enter\" to go to that position"
@@ -1794,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"Įveskite laiko kodą arba kadro numerį\n"
"ir spauskite „Enter“ perėjimui į tą padėtį"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:310
+#: pitivi/viewer/viewer.py:309
msgid ""
"Detach the viewer\n"
"You can re-attach it by closing the newly created window."
@@ -1802,30 +1830,30 @@ msgstr ""
"Atkabinti žiūryklę\n"
"Ją galite vėl prikabinti užverdami naujai sukurtą langą."
-#: pitivi/viewer/viewer.py:337
+#: pitivi/viewer/viewer.py:336
msgid "Viewer"
msgstr "Žiūryklė"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:345
+#: pitivi/viewer/viewer.py:344
msgid "Toggle the currently selected composition guidelines"
msgstr "Keisti dabartinius komponavimo gidus"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:353
+#: pitivi/viewer/viewer.py:352
msgid "Toggle safe areas on viewer"
msgstr "Keisti žiūryklės saugias sritis"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:479 pitivi/viewer/viewer.py:537
+#: pitivi/viewer/viewer.py:478 pitivi/viewer/viewer.py:536
msgid "Show this window in fullscreen"
msgstr "Rodyti šį langą visame ekrane"
-#: pitivi/viewer/viewer.py:534
+#: pitivi/viewer/viewer.py:533
msgid "Exit fullscreen mode"
msgstr "Palikti viso ekrano veikseną"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:438
+#: pitivi/timeline/elements.py:444
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1836,12 +1864,12 @@ msgstr ""
"Laiko žyma: %s\n"
"Vertė: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:626
+#: pitivi/timeline/elements.py:632
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Laiko žyma: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1543
+#: pitivi/timeline/elements.py:1592
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Garso palaipsninis perėjimas"
@@ -1870,34 +1898,25 @@ msgstr "Ištrinti sluoksnį"
msgid "Layer %d"
msgstr "Sluoksnis %d"
-#: pitivi/timeline/markers.py:136
-msgid "Markers"
-msgstr "Ženklinimas"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:143
-msgid "Add a marker"
-msgstr "Pridėti ženklinimą"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:150
-#| msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
-msgid "Seek to the first marker before the playhead"
-msgstr "Pereiti į pirmą žymelę prieš grojimo galvutę"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:157
-#| msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
-msgid "Seek to the first marker after the playhead"
-msgstr "Pereiti į pirmą žymelę po grojimo galvutės"
-
#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Kadras #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:81
+#: pitivi/timeline/timeline.py:86
+msgid "Markers magnetic by default"
+msgstr "Žymelės yra numatytai magnetinės"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+msgid ""
+"Whether markers created on new clips will be snapping targets by default."
+msgstr "Ar naujuose klipuose sukurtos žymelės numatytai kibs prie paskirčių."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:98
msgid "Snap distance"
msgstr "Sujungimo atstumas"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:82
+#: pitivi/timeline/timeline.py:99
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1905,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Slenkstis (pikseliais), kada du klipai bus sujungti kartu tempiant ar "
"trumpinant."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:94
+#: pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Image clip duration"
msgstr "Paveikslėlio klipo trukmė"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:96
+#: pitivi/timeline/timeline.py:113
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1917,105 +1936,133 @@ msgstr ""
"Numatyta klipo trukmė (milisekundėmis) paveikslėlius įterpiant į laiko "
"juostą."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:107
+#: pitivi/timeline/timeline.py:124
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Kairysis paspaudimas taip pat pereina"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: pitivi/timeline/timeline.py:126
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Ar kairysis paspaudimas taip pat ir pereina, ne tik žymi bei redaguoja."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:339 pitivi/timeline/timeline.py:1764
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1790
msgid "Add layer"
msgstr "Pridėti sluoksnį"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1707 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1733 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Laiko juosta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1714
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
msgid "Action Search"
msgstr "Veiksmo paieška"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1722
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Ištrinti pasirinktus klipus"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1729
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Ištrinti pasirinktus klipus ir paslinkti likusius"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1736
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Sugrupuoti pasirinktus klipus"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1743
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Išgrupuoti pasirinktus klipus"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1750
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopijuoti pasirinktus klipus"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1757
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Įdėti pasirinktus klipus"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1771
-#| msgid "Seeks to the first clip edge after the playhead."
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
msgstr "Pereiti į pirmą klipo kraštą po grojimo galvutės"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1778
-#| msgid "Seeks to the first clip edge before the playhead."
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
msgstr "Pereiti į pirmą klipo kraštą prieš grojimo galvutę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1785
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1811
+msgid "Shift selected clips one frame forward"
+msgstr "Pastumti pažymėtus klipus vieną kadrą pirmyn"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
+msgid "Shift selected clips one frame backward"
+msgstr "Pastumti pažymėtus klipus vieną kadrą atgal"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
+#| msgid "Group selected clips together"
+msgid "Snap selected clips to the next clip"
+msgstr "Prikabinti pasirinktus klipus prie kito klipo"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
+#| msgid "Remove selected clips from the project"
+msgid "Snap selected clips to the previous clip"
+msgstr "Prikabinti pasirinktus klipus prie ankstesnio klipo"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "Pridėti efektą į pasirinktą klipą"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1798
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1852
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Padalinti klipą grojimo galvutės padėtyje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1805
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1859
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Pridėti raktinį kadrą į raktinių kadrų kreivę pasirinktame klipe"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Judėjimas laiko juostoje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1872
msgid "Zoom in"
msgstr "Pritraukti"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1826
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
msgid "Zoom out"
msgstr "Atitolinti"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1834
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1888
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "priderinti mastelių kad projektas tilptų į langą"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1847
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Grįžti atgal vieną kadrą"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1854
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1908
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Eiti pirmyn vieną kadrą"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1862
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1916
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Grįžti atgal vieną sekundę"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1870
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1924
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Eiti pirmyn vieną sekundę"
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1932
+msgid "Add a marker"
+msgstr "Pridėti ženklinimą"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1939
+msgid "Seek to the first marker before the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą žymelę prieš grojimo galvutę"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1946
+msgid "Seek to the first marker after the playhead"
+msgstr "Pereiti į pirmą žymelę po grojimo galvutės"
+
#: pitivi/dialogs/about.py:45
#, python-format
msgid "Version %s"
@@ -2181,22 +2228,22 @@ msgstr ""
"Ši klavišų kombinacija jau naudojama <b>%s</b>. Spauskite Pakeisti, jei "
"norite ją naudoti <b>%s</b>."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:736
msgid "No description available."
msgstr "Nėra aprašymo."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:844
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:827
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "Nepavyko įkelti įskiepio „{module_name}“"
#. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
#. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:928
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:911
msgid "No plugins available"
msgstr "Nėra prieinamų įskiepių."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:941
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:924
#, python-brace-format
msgid ""
"You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
@@ -2205,6 +2252,11 @@ msgstr ""
"Galite sukurti <a href='{doc_url}'>įskiepius</a> savo <a "
"href='{dir_url}'>įskiepių kataloge</a>."
+#: pitivi/utils/markers.py:33
+#| msgid "Markers"
+msgid "User markers"
+msgstr "Naudoti žymeles"
+
#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
@@ -2238,52 +2290,52 @@ msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Didžiausias CPU naudojimas dedikuotam perkodavimui"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:350
+#: pitivi/utils/ui.py:382
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} kps"
-#: pitivi/utils/ui.py:370
+#: pitivi/utils/ui.py:402
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:379
+#: pitivi/utils/ui.py:411
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:380
+#: pitivi/utils/ui.py:412
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:381
+#: pitivi/utils/ui.py:413
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:382
+#: pitivi/utils/ui.py:414
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:513
+#: pitivi/utils/ui.py:545
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Trukmė:</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:516
+#: pitivi/utils/ui.py:548
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Tarpinių failų kūrimo eiga:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:530
+#: pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Kelias</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:540
+#: pitivi/utils/ui.py:572
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Dydis</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:576
+#: pitivi/utils/ui.py:608
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
@@ -2291,17 +2343,17 @@ msgstr[0] "<b>Garsas:</b> %d kanalas %d <i>Hz</i> (%d <i>bitų</i>)"
msgstr[1] "<b>Garsas:</b> %d kanalai %d <i>Hz</i> (%d <i>bitai</i>)"
msgstr[2] "<b>Garsas:</b> %d kanalų %d <i>Hz</i> (%d <i>bitai</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:588
+#: pitivi/utils/ui.py:620
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Vaizdas:</b> %d×%d <i>pikseliai</i> %s <i>kps</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:591
+#: pitivi/utils/ui.py:623
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Paveikslėlis:</b> %dx%d <i>pikseliai</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:645 pitivi/utils/ui.py:672 pitivi/utils/ui.py:696
+#: pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:704 pitivi/utils/ui.py:728
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
@@ -2309,7 +2361,7 @@ msgstr[0] "%d valanda"
msgstr[1] "%d valandos"
msgstr[2] "%d valandų"
-#: pitivi/utils/ui.py:648 pitivi/utils/ui.py:675 pitivi/utils/ui.py:699
+#: pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:707 pitivi/utils/ui.py:731
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
@@ -2317,7 +2369,7 @@ msgstr[0] "%d minutė"
msgstr[1] "%d minutės"
msgstr[2] "%d minučių"
-#: pitivi/utils/ui.py:651 pitivi/utils/ui.py:678 pitivi/utils/ui.py:702
+#: pitivi/utils/ui.py:683 pitivi/utils/ui.py:710 pitivi/utils/ui.py:734
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -2325,7 +2377,7 @@ msgstr[0] "%d sekundė"
msgstr[1] "%d sekundės"
msgstr[2] "%d sekundžių"
-#: pitivi/utils/ui.py:670
+#: pitivi/utils/ui.py:702
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
@@ -2333,27 +2385,27 @@ msgstr[0] "%d diena"
msgstr[1] "%d dienos"
msgstr[2] "%d dienų"
-#: pitivi/utils/ui.py:711
+#: pitivi/utils/ui.py:743
msgid "Just now"
msgstr "Ką tik"
-#: pitivi/utils/ui.py:714
+#: pitivi/utils/ui.py:746
msgid "An hour ago"
msgstr "Prieš valandą"
-#: pitivi/utils/ui.py:717
+#: pitivi/utils/ui.py:749
msgid "Today"
msgstr "Šiandien"
-#: pitivi/utils/ui.py:720
+#: pitivi/utils/ui.py:752
msgid "Yesterday"
msgstr "Vakar"
-#: pitivi/utils/ui.py:729
+#: pitivi/utils/ui.py:761
msgid "About a year ago"
msgstr "Maždaug prieš metus"
-#: pitivi/utils/ui.py:732
+#: pitivi/utils/ui.py:764
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]