[connections/gnome-40] Update Croatian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [connections/gnome-40] Update Croatian translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 09:58:32 +0000 (UTC)
commit 56fdf58ad710b2029e891fc7c3e0477379a0d346
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date: Mon Sep 6 09:58:30 2021 +0000
Update Croatian translation
po/hr.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 file changed, 60 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 3ad36af..cac67ff 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-connections gnome-3-38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/connections/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-05 11:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 22:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-04 16:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 11:58+0200\n"
"Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr li org>\n"
"Language: hr\n"
@@ -17,15 +17,14 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:7
-#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
-#: src/ui/topbar.ui:9
-msgid "Connections"
-msgstr "Povezivanja"
+msgid "GNOME Connections"
+msgstr "GNOME povezivanja"
-#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.Connections.appdata.xml.in:8 src/application.vala:77
+#: src/application.vala:219
msgid "A remote desktop client for the GNOME desktop environment"
msgstr "Klijent udaljene površine za GNOME radno okruženje"
@@ -37,6 +36,11 @@ msgstr "Klijent udaljene površine za GNOME radno okruženje."
msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME projekt"
+#: data/org.gnome.Connections.desktop.in:3 src/application.vala:80
+#: src/ui/topbar.ui:9
+msgid "Connections"
+msgstr "Povezivanja"
+
#: data/org.gnome.Connections.xml:5
msgid "Remote Desktop (VNC) file"
msgstr "Datoteka udaljene radne površine (VNC)"
@@ -55,13 +59,9 @@ msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
-#: src/application.vala:77
-msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
-msgstr "Upravitelj udaljenog povezivanja za GNOME radno okruženje"
-
#: src/application.vala:140
#, c-format
-msgid "Couldn't open file of unknown mime type %s"
+msgid "Couldn’t open file of unknown mime type %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke nepoznate mime vrste %s"
#: src/application.vala:170
@@ -74,20 +74,16 @@ msgid "Undo"
msgstr "Vrati"
#: src/application.vala:211
-msgid "URL to connection"
+msgid "URL to connect"
msgstr "URL do povezivanja"
#: src/application.vala:212
-msgid "Open .vnc or .rdp file at at giving PATH"
+msgid "Open .vnc or .rdp file at the given PATH"
msgstr "Otvori .vnc ili .rdp datoteku na zadanoj PUTANJI"
-#: src/application.vala:219
-msgid "— A simple application to access remote connections"
-msgstr "— Jednostavna aplikacija za pristup udaljenim povezivanjima"
-
#: src/application.vala:234
-msgid "Too many command line arguments specified.\n"
-msgstr "Previše argumenata naredbenog redka je određeno.\n"
+msgid "Too many command-line arguments specified.\n"
+msgstr "Previše argumenata naredbenog redka je navedeno.\n"
#. Translators: %s => the timestamp of when the screenshot was taken.
#: src/connection.vala:127
@@ -99,11 +95,12 @@ msgstr "Slika zaslona od %s"
msgid "Screenshot taken"
msgstr "Uslikaj zaslon"
-#: src/connection.vala:144
+#. Translators: Open is a verb
+#: src/connection.vala:145
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: src/connection.vala:187
+#: src/connection.vala:188
#, c-format
msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "“%s” zahtijeva ovjeru"
@@ -114,7 +111,7 @@ msgstr "“%s” zahtijeva ovjeru"
msgid "%d×%d"
msgstr "%d×%d"
-#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-connection.vala:239
+#: src/rdp-connection.vala:128 src/vnc-properties-dialog.vala:28
msgid "Scaling"
msgstr "Promjena veličine"
@@ -137,7 +134,7 @@ msgstr ""
msgid "Server"
msgstr "Poslužitelj"
-#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:45
+#: src/ui/assistant.ui:94 src/ui/properties.ui:67
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
@@ -174,7 +171,7 @@ msgstr ""
msgid "Connection Properties"
msgstr "Svojstava povezivanja"
-#: src/ui/properties.ui:108
+#: src/ui/properties.ui:32
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
@@ -242,33 +239,51 @@ msgstr "Ctrl + Alt + F3"
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
-#: src/vnc-connection.vala:122
-msgid "Could not parse the file"
+#: src/vnc-connection.vala:167
+msgid "Couldn’t parse the file"
msgstr "Nemoguća obrada datoteke"
-#: src/vnc-connection.vala:129
-msgid "VNC File is missing key “Host“"
-msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Poslužitelj“"
-
-#: src/vnc-connection.vala:134
-msgid "VNC File is missing key “Port“"
-msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Ulaz“"
-
-#: src/vnc-connection.vala:140
-msgid "VNC File is missing key “Username“"
-msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Korisničko ime“"
-
-#: src/vnc-connection.vala:145
-msgid "VNC File is missing key “Password“"
-msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Lozinka“"
+#. Translators: %s is a VNC file key
+#: src/vnc-connection.vala:175 src/vnc-connection.vala:180
+#: src/vnc-connection.vala:186 src/vnc-connection.vala:191
+#, c-format
+msgid "VNC File is missing key “%s”"
+msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “%s”"
-#: src/vnc-connection.vala:249
+#: src/vnc-properties-dialog.vala:33
msgid "View only"
msgstr "Samo gledaj"
-#: src/vnc-connection.vala:259
+#: src/vnc-properties-dialog.vala:38
msgid "Show local pointer"
msgstr "Prikaži lokalni pokazivač"
+#: src/vnc-properties-dialog.vala:44
+msgid "Bandwidth"
+msgstr "Propusnost"
+
+#: src/vnc-properties-dialog.vala:46
+msgid "High quality"
+msgstr "Visoka kavaliteta"
+
+#: src/vnc-properties-dialog.vala:47
+msgid "Fast refresh"
+msgstr "Brzo osvježavanje"
+
+#~ msgid "A remote connection manager for the GNOME desktop"
+#~ msgstr "Upravitelj udaljenog povezivanja za GNOME radno okruženje"
+
+#~ msgid "— A simple application to access remote connections"
+#~ msgstr "— Jednostavna aplikacija za pristup udaljenim povezivanjima"
+
+#~ msgid "VNC File is missing key “Port“"
+#~ msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Ulaz“"
+
+#~ msgid "VNC File is missing key “Username“"
+#~ msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Korisničko ime“"
+
+#~ msgid "VNC File is missing key “Password“"
+#~ msgstr "VNC datoteci nedostaje ključ “Lozinka“"
+
#~ msgid "org.gnome.Connections"
#~ msgstr "org.gnome.Connections"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]