[gnome-control-center] Update Basque translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Update Basque translation
- Date: Mon, 6 Sep 2021 09:30:50 +0000 (UTC)
commit 5b391877ac0bb2adce6ff17a18dfcc59d4db2b2f
Author: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>
Date: Mon Sep 6 09:30:46 2021 +0000
Update Basque translation
po/eu.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 190 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 364678a44..0d803fc07 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr "Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-control-center/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-08-14 12:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-08-17 06:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-05 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-06 06:00+0100\n"
"Last-Translator: Asier Sarasua Garmendia <asiersarasua ni eus>\n"
"Language-Team: Basque <librezale librezale eus>\n"
"Language: eu\n"
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "Kamera"
#: panels/keyboard/cc-keyboard-shortcut-editor.ui:85
#: panels/keyboard/cc-xkb-modifier-dialog.c:353
#: panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:367 panels/network/network-proxy.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:843
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:848
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:938
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:445
#: subprojects/gvc/gvc-mixer-control.c:1900
@@ -366,8 +366,8 @@ msgstr "Hautatu argazki bat"
#: panels/user-accounts/cc-avatar-chooser.c:228
#: panels/user-accounts/cc-fingerprint-dialog.ui:36
#: panels/user-accounts/cc-password-dialog.ui:20
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:638
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:656
#: panels/user-accounts/data/join-dialog.ui:20
#: panels/wwan/cc-wwan-mode-dialog.ui:35
#: panels/wwan/cc-wwan-network-dialog.ui:166
@@ -2778,29 +2778,29 @@ msgid "Not set up"
msgstr "Konfiguratu gabe"
#. TRANSLATORS: This happens when the connection name does not contain the SSID.
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:208
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:207
#, c-format
msgctxt "Wi-Fi Connection"
msgid "%s (SSID: %s)"
msgstr "%s (SSID: %s)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:268
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:262
msgid "Insecure network (WEP)"
msgstr "Sare ez-segurua (WEP)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:273
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:267
msgid "Secure network (WPA)"
msgstr "Sare segurua (WPA)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:278
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:272
msgid "Secure network (WPA2)"
msgstr "Sare segurua (WPA2)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:283
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:277
msgid "Secure network (WPA3)"
msgstr "Sare segurua (WPA3)"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:288
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.c:282
msgid "Secure network"
msgstr "Sare segurua"
@@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Sare segurua"
msgid "Connected"
msgstr "Konektatuta"
-#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:100
+#: panels/network/cc-wifi-connection-row.ui:102
#: panels/network/net-device-ethernet.c:333
#: panels/network/network-bluetooth.ui:76
#: panels/network/network-ethernet.ui:111 panels/network/network-mobile.ui:450
@@ -3678,8 +3678,7 @@ msgid "Unmanaged"
msgstr "Kudeatu gabea"
#. TRANSLATORS: device status
-#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/network/panel-common.c:45 panels/user-accounts/cc-user-panel.c:928
+#: panels/network/panel-common.c:45
msgid "Unavailable"
msgstr "Ez dago erabilgarri"
@@ -4023,7 +4022,7 @@ msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
#: panels/sharing/cc-sharing-panel.ui:202
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:310
#: panels/user-accounts/cc-add-user-dialog.ui:547
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:363
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:365
msgid "_Password"
msgstr "_Pasahitza"
@@ -5585,7 +5584,7 @@ msgid "The language used for text in windows and web pages."
msgstr "Leihoetako eta web orrietako testuan erabiliko den hizkuntza."
#: panels/region/cc-region-panel.ui:129
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:309
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:311
msgid "_Language"
msgstr "_Hizkuntza"
@@ -7348,7 +7347,7 @@ msgstr "%s — %s"
#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
#. It indicates a login time which follows a date.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:173
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:766
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:771
msgctxt "login date-time"
msgid "%k:%M"
msgstr "%k:%M"
@@ -7356,7 +7355,7 @@ msgstr "%k:%M"
#. Translators: This indicates a login date-time.
#. The first %s is a date, and the second %s a time.
#: panels/user-accounts/cc-login-history-dialog.c:176
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:770
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:775
#, c-format
msgctxt "login date-time"
msgid "%s, %s"
@@ -7444,90 +7443,90 @@ msgstr "Ezin izan da %s domeinuarekin konektatu: %s"
msgid "Your account"
msgstr "Zure kontua"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:397
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:402
msgid "Failed to delete user"
msgstr "Huts egin du erabiltzailea ezabatzean"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:452
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:507
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:553
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:457
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:512
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:558
msgid "Failed to revoke remotely managed user"
msgstr "Huts egin du urrunetik kudeatzeko erabiltzailea errebokatzean"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:602
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:607
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Ezin duzu zeure kontua ezabatu."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:611
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:616
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s oraindik saioan sartuta dago"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:615
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:620
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
msgstr "Erabiltzailea ezabatzen bada saioan sartuta dagoen bitartean, sistema egoera inkoherentean utz
daiteke."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:624
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:629
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s’s files?"
msgstr "%s(r)en fitxategiak mantentzea nahi dituzu?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:628
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:633
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
msgstr "Karpeta nagusia, postaren ilara eta aldi baterako fitxategiak gordetzeko aukera dago erabiltzaile
baten kontua ezabatzean."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:631
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:636
msgid "_Delete Files"
msgstr "_Ezabatu fitxategiak"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:632
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:637
msgid "_Keep Files"
msgstr "_Mantendu fitxategiak"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:646
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:651
#, c-format
msgid "Are you sure you want to revoke remotely managed %s’s account?"
msgstr "Ziur zaude urrunetik kudeatutako “%s”(r)en kontua errebokatzea nahi duzula?"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:650
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:655
msgid "_Delete"
msgstr "Ez_abatu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:700
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:705
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "Kontua desgaituta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:708
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:713
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "Hurrengo saioan ezartzeko"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:711
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:716
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "Bat ere ez"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:754
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:759
msgid "Logged in"
msgstr "Saioan sartuta"
#. TRANSLATORS: Status of Parental Controls setup
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:841
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:846
#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:935
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:443
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1254
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1259
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Huts egin du kontuaren zerbitzuarekin kontaktatzean"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1256
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1261
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela."
@@ -7535,26 +7534,26 @@ msgstr "Ziurtatu zaitez kontuen zerbitzua instalatuta eta gaituta dagoela."
#. * We split the line in 2 here to "make it look good", as there's
#. * no good way to do this in GTK+ for tooltips. See:
#. * https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=657168
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1288
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1293
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
msgstr "Aldaketak egiteko\n"
"aurrenik egin klik * ikonoan"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1361
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1366
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Ezabatu hautatutako erabiltzailearen kontua"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1373
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1492
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1378
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1489
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
msgstr "Hautatutako erabiltzailearen kontua ezabatzeko\n"
"aurrenik egin klik * ikonoan"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1538
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.c:1535
msgid "Unlock to Add Users and Change Settings"
msgstr "Desblokeatu erabiltzaileak gehitzeko eta ezarpenak aldatzeko"
@@ -7601,32 +7600,32 @@ msgstr "_Gurasoen kontrola"
msgid "Open the Parental Controls application."
msgstr "Ireki gurasoen kontrolerako aplikazioa."
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:345
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:347
msgid "Authentication & Login"
msgstr "Autentifikazioa eta saioa hastea"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:388
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:390
msgid "_Fingerprint Login"
msgstr "_Hatz-markarekin saioa-hastea"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:413
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:415
msgid "A_utomatic Login"
msgstr "Saio-hasiera _automatikoa"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:427
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:429
msgid "Account Activity"
msgstr "Kontuaren jarduera"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:458
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:460
msgid "Remove User…"
msgstr "Kendu erabiltzailea…"
#. Translators: This is the empty state page label which states that there are no users to show in the panel.
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:499
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:501
msgid "No Users Found"
msgstr "Ez da erabiltzailerik aurkitu"
-#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:509
+#: panels/user-accounts/cc-user-panel.ui:511
msgid "Unlock to add a user account."
msgstr "Desblokeatu erabiltzaile-kontu bat gehitzeko."
@@ -8133,13 +8132,74 @@ msgstr "Gailuaren xehetasunak"
msgid "Firmware Version"
msgstr "Firmwarearen bertsioa"
-#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:982
-msgid " (Preferred)"
-msgstr " (hobetsia)"
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:988
+msgid "2G Only"
+msgstr "2G soilik"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:991
+msgid "3G Only"
+msgstr "3G soilik"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:994
+msgid "4G Only"
+msgstr "4G soilik"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1003
+msgid "2G, 3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G, 4G (hobetsia)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1005
+msgid "2G, 3G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G, 3G (hobetsia), 4G"
#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1007
-msgid " Only"
-msgstr " Soilik"
+msgid "2G (Preferred), 3G, 4G"
+msgstr "2G (hobetsia), 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1009
+msgid "2G, 3G, 4G"
+msgstr "2G, 3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1015
+msgid "3G, 4G (Preferred)"
+msgstr "3G, 4G (hobetsia)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1017
+msgid "3G (Preferred), 4G"
+msgstr "3G (hobetsia), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1019
+msgid "3G, 4G"
+msgstr "3G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1025
+msgid "2G, 4G (Preferred)"
+msgstr "2G, 4G (hobetsia)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1027
+msgid "2G (Preferred), 4G"
+msgstr "2G (hobetsia), 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1029
+msgid "2G, 4G"
+msgstr "2G, 4G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1035
+msgid "2G, 3G (Preferred)"
+msgstr "2G, 3G (hobetsia)"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1037
+msgid "2G (Preferred), 3G"
+msgstr "2G (hobetsia), 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1039
+msgid "2G, 3G"
+msgstr "2G, 3G"
+
+#: panels/wwan/cc-wwan-device.c:1043
+msgctxt "Network mode"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ezezaguna"
#: panels/wwan/cc-wwan-device-page.c:141
msgid "Unlock SIM card"
@@ -8265,10 +8325,6 @@ msgstr "Akatsa telefonoan"
msgid "No connection to phone"
msgstr "Ez dago konexiorik telefonoarekin"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:42
-msgid "Phone-adaptor link reserved"
-msgstr "Telefonoa-moldagailua esteka erreserbatuta"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:43
msgid "Operation not allowed"
msgstr "Eragiketa ez dago baimenduta"
@@ -8277,18 +8333,6 @@ msgstr "Eragiketa ez dago baimenduta"
msgid "Operation not supported"
msgstr "Eragiketa ez dago onartuta"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:45
-msgid "PH-SIM PIN required"
-msgstr "PH-SIMaren PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:46
-msgid "PH-FSIM PIN required"
-msgstr "PH-FSIMaren PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:47
-msgid "PH-FSIM PUK required"
-msgstr "PH-FSIMaren PUKa behar da"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:48
msgid "SIM not inserted"
msgstr "SIMa ez dago txertatuta"
@@ -8321,22 +8365,10 @@ msgstr "SIMaren PIN2a behar da"
msgid "SIM PUK2 required"
msgstr "SIMaren PUK2a behar da"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:57
-msgid "Memory full"
-msgstr "Memoria beteta dago"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:58
-msgid "Invalid index"
-msgstr "Baliogabeko indizea"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:59
msgid "Not found"
msgstr "Ez da aurkitu"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:60
-msgid "Memory failure"
-msgstr "Memoriaren hutsegitea"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:61
msgid "No network service"
msgstr "Ez dago sareko zerbitzurik"
@@ -8345,90 +8377,18 @@ msgstr "Ez dago sareko zerbitzurik"
msgid "Network timeout"
msgstr "Sarea denbora-mugara iritsi da"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:63
-msgid "Network not allowed - emergency calls only"
-msgstr "Sarea ez dago onartuta - larrialdiko deiak soilik"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:64
-msgid "Network personalization PIN required"
-msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:65
-msgid "Network personalization PUK required"
-msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PUKa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:66
-msgid "Network subset personalization PIN required"
-msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:67
-msgid "Network subset personalization PUK required"
-msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PUKa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:68
-msgid "Service provider personalization PIN required"
-msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:69
-msgid "Service provider personalization PUK required"
-msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PUKa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:70
-msgid "Corporate personalization PIN required"
-msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PINa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:71
-msgid "Corporate personalization PUK required"
-msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PUKa behar da"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:73
-msgid "Illegal MS"
-msgstr "MS ilegala"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:74
-msgid "Illegal ME"
-msgstr "ME ilegala"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:75
msgid "GPRS services not allowed"
msgstr "GPRS zerbitzuak ez dira onartzen"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:76
-msgid "PLMN not allowed"
-msgstr "PLMN ez da onartzen"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:77
-msgid "Location area not allowed"
-msgstr "Kokaleku-area ez da onartzen"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:78
msgid "Roaming not allowed in this location area"
msgstr "Ibiltaritza ez da onartzen kokaleku-area honetan"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:79
-msgid "Service option not supported"
-msgstr "Zerbitzu-aukera ez da onartzen"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:80
-msgid "Requested service option not subscribed"
-msgstr "Eskatutako zerbitzu-aukera ez da harpidetu"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:81
-msgid "Service option temporarily out of order"
-msgstr "Zerbitzu-aukera bertan behera geratu da aldi batez"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:82
msgid "Unspecified GPRS error"
msgstr "Zehaztu gabeko GPRS errorea"
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:83
-msgid "PDP authentication failure"
-msgstr "PDP autentifikazioaren hutsegitea"
-
-#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:84
-msgid "Invalid mobile class"
-msgstr "Mugikor-klase baliogabea"
-
#: panels/wwan/cc-wwan-errors-private.h:91
msgid "Action Cancelled"
msgstr "Ekintza bertan behera geratu da"
@@ -8682,6 +8642,81 @@ msgstr[1] "%u sarrera"
msgid "System Sounds"
msgstr "Sistemaren soinuak"
+#~ msgid "Phone-adaptor link reserved"
+#~ msgstr "Telefonoa-moldagailua esteka erreserbatuta"
+
+#~ msgid "PH-SIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-SIMaren PINa behar da"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PIN required"
+#~ msgstr "PH-FSIMaren PINa behar da"
+
+#~ msgid "PH-FSIM PUK required"
+#~ msgstr "PH-FSIMaren PUKa behar da"
+
+#~ msgid "Memory full"
+#~ msgstr "Memoria beteta dago"
+
+#~ msgid "Invalid index"
+#~ msgstr "Baliogabeko indizea"
+
+#~ msgid "Memory failure"
+#~ msgstr "Memoriaren hutsegitea"
+
+#~ msgid "Network not allowed - emergency calls only"
+#~ msgstr "Sarea ez dago onartuta - larrialdiko deiak soilik"
+
+#~ msgid "Network personalization PIN required"
+#~ msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PINa behar da"
+
+#~ msgid "Network personalization PUK required"
+#~ msgstr "Sarearen pertsonalizaziorako PUKa behar da"
+
+#~ msgid "Network subset personalization PIN required"
+#~ msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PINa behar da"
+
+#~ msgid "Network subset personalization PUK required"
+#~ msgstr "Sarearen azpimultzoaren pertsonalizaziorako PUKa behar da"
+
+#~ msgid "Service provider personalization PIN required"
+#~ msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PINa behar da"
+
+#~ msgid "Service provider personalization PUK required"
+#~ msgstr "Sarearen hornitzailearen pertsonalizaziorako PUKa behar da"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PIN required"
+#~ msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PINa behar da"
+
+#~ msgid "Corporate personalization PUK required"
+#~ msgstr "Enpresaren pertsonalizaziorako PUKa behar da"
+
+#~ msgid "Illegal MS"
+#~ msgstr "MS ilegala"
+
+#~ msgid "Illegal ME"
+#~ msgstr "ME ilegala"
+
+#~ msgid "PLMN not allowed"
+#~ msgstr "PLMN ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Location area not allowed"
+#~ msgstr "Kokaleku-area ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Service option not supported"
+#~ msgstr "Zerbitzu-aukera ez da onartzen"
+
+#~ msgid "Requested service option not subscribed"
+#~ msgstr "Eskatutako zerbitzu-aukera ez da harpidetu"
+
+#~ msgid "Service option temporarily out of order"
+#~ msgstr "Zerbitzu-aukera bertan behera geratu da aldi batez"
+
+#~ msgid "PDP authentication failure"
+#~ msgstr "PDP autentifikazioaren hutsegitea"
+
+#~ msgid "Invalid mobile class"
+#~ msgstr "Mugikor-klase baliogabea"
+
#~ msgid "Keyboard Shortcut"
#~ msgstr "Laster-tekla"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]