[gegl] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Update Polish translation
- Date: Sun, 5 Sep 2021 15:34:49 +0000 (UTC)
commit 3ad6d50d1139cdd0dceb69eefba4df647ddf067e
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Sep 5 17:34:45 2021 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 177 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 97 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 1f2f23809..153413d73 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gegl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gegl/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-27 21:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-04 18:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-09-04 22:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-05 17:33+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -960,12 +960,12 @@ msgstr "Narysuj wzór szachownicy"
#: operations/common/color.c:24 operations/common/color.c:87
#: operations/common/color-overlay.c:26 operations/common/dropshadow.c:67
#: operations/common/grid.c:64 operations/common/long-shadow.c:83
-#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vignette.c:36
-#: operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
+#: operations/common/rectangle.c:48 operations/common/vector-fill.c:26
+#: operations/common/vignette.c:36 operations/common-gpl3+/color-to-alpha.c:29
#: operations/common-gpl3+/supernova.c:60
#: operations/common-gpl3+/tile-paper.c:31
#: operations/common-gpl3+/value-propagate.c:54 operations/external/text.c:37
-#: operations/external/vector-fill.c:26 operations/external/vector-stroke.c:27
+#: operations/external/vector-stroke.c:27
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
@@ -998,7 +998,7 @@ msgstr "Nasycenie"
#. FIXME: With a large angle, we lose AreaFilter's flavours
#: operations/common/color-assimilation-grid.c:35
#: operations/common/long-shadow.c:49 operations/common/motion-blur-linear.c:32
-#: operations/common/newsprint.c:159
+#: operations/common/newsprint.c:158
#: operations/common-gpl3+/linear-sinusoid.c:65
#: operations/common-gpl3+/motion-blur-circular.c:51
#: operations/common-gpl3+/ripple.c:45
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Alpha channel"
msgstr "Kanał alfa"
#: operations/common/convolution-matrix.c:64
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:55
#: operations/workshop/connected-components.c:41
msgid "Normalize"
msgstr "Normalizuj"
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Kolor cienia (domyślnie „black” — czarny)"
#.
#: operations/common/dropshadow.c:74 operations/common/layer.c:33
#: operations/common/opacity.c:25 operations/common/opacity.c:289
-#: operations/external/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
+#: operations/common/vector-fill.c:29 operations/external/vector-stroke.c:34
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -3390,53 +3390,53 @@ msgstr "Czarny deseń"
msgid "Pattern"
msgstr "Deseń"
-#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:148
+#: operations/common/newsprint.c:139 operations/common/newsprint.c:147
msgid "Black period"
msgstr "Czarny okres"
-#: operations/common/newsprint.c:142 operations/common/newsprint.c:154
-msgid "Angle offset for patterns"
-msgstr "Przesunięcie kąta dla deseni"
-
-#: operations/common/newsprint.c:147 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
+#: operations/common/newsprint.c:146 operations/common-gpl3+/ripple.c:38
#: operations/common-gpl3+/waves.c:39
msgid "Period"
msgstr "Okres"
-#: operations/common/newsprint.c:150 operations/common/newsprint.c:160
+#: operations/common/newsprint.c:149 operations/common/newsprint.c:159
msgid "Black angle"
msgstr "Czarny kąt"
-#: operations/common/newsprint.c:162
+#: operations/common/newsprint.c:153
+msgid "Angle offset for patterns"
+msgstr "Przesunięcie kąta dla deseni"
+
+#: operations/common/newsprint.c:161
msgid "Black pullout"
msgstr "Wycofanie czerni"
-#: operations/common/newsprint.c:164
+#: operations/common/newsprint.c:163
msgid "How much of common gray to pull out of CMY"
msgstr "Jak dużo wspólnej szarości wycofać z CMY"
-#: operations/common/newsprint.c:167
+#: operations/common/newsprint.c:166
msgid "Anti-alias oversampling factor"
msgstr "Współczynnik nadpróbkowania wygładzania"
-#: operations/common/newsprint.c:169
+#: operations/common/newsprint.c:168
msgid "Number of samples that are averaged for antialiasing the result."
msgstr "Liczba próbek uśrednianych do wygładzenia wyniku."
-#: operations/common/newsprint.c:171 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
+#: operations/common/newsprint.c:170 operations/common-gpl3+/plasma.c:36
msgid "Turbulence"
msgstr "Turbulencje"
#. rename to wave-pinch or period-pinch?
-#: operations/common/newsprint.c:173
+#: operations/common/newsprint.c:172
msgid "Color saturation dependent compression of period"
msgstr "Kompresja okresu zależna od nasycenia koloru"
-#: operations/common/newsprint.c:175
+#: operations/common/newsprint.c:174
msgid "Blocksize"
msgstr "Rozmiar bloku"
-#: operations/common/newsprint.c:177
+#: operations/common/newsprint.c:176
msgid ""
"Number of periods per tile, this tiling avoids high frequency anomaly that "
"angle boost causes"
@@ -3444,11 +3444,11 @@ msgstr ""
"Liczba okresów na kafel, to kafelkowanie unika anomalii "
"wysokoczęstotliwościowych powodowanych przez wzmocnienie kąta"
-#: operations/common/newsprint.c:179
+#: operations/common/newsprint.c:178
msgid "Angle Boost"
msgstr "Wzmocnienie kąta"
-#: operations/common/newsprint.c:181
+#: operations/common/newsprint.c:180
msgid ""
"Multiplication factor for desired rotation of the local space for texture, "
"the way this is computed makes it weak for desaturated colors and possibly "
@@ -3458,11 +3458,11 @@ msgstr ""
"sposób obliczania sprawia, że odbarwione kolory są słabe, a miejsca "
"z kolorami mogą być mocniejsze."
-#: operations/common/newsprint.c:654
+#: operations/common/newsprint.c:653
msgid "Newsprint"
msgstr "Papier gazetowy"
-#: operations/common/newsprint.c:659
+#: operations/common/newsprint.c:658
msgid "Digital halftoning with optional modulations. "
msgstr "Cyfrowy raster z opcjonalnymi modulacjami. "
@@ -3927,9 +3927,10 @@ msgstr "Prostokąt"
msgid "A rectangular source of a fixed size with a solid color"
msgstr "Jednokolorowe, prostokątne źródło o stałym rozmiarze"
-#: operations/common/recursive-transform.c:28 operations/external/path.c:47
-#: operations/external/vector-fill.c:37 operations/external/vector-stroke.c:38
-#: operations/transform/transform.c:24 operations/transform/transform.c:62
+#: operations/common/recursive-transform.c:28
+#: operations/common/vector-fill.c:37 operations/external/path.c:47
+#: operations/external/vector-stroke.c:38 operations/transform/transform.c:24
+#: operations/transform/transform.c:62
msgid "Transform"
msgstr "Przekształć"
@@ -4460,6 +4461,45 @@ msgid ""
msgstr ""
"Odwróć składową wartości, wynik ma odwróconą jasność, ale ten sam kolor."
+#: operations/common/vector-fill.c:27
+msgid "Color of paint to use for filling."
+msgstr "Kolor używany do wypełniania."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:30
+msgid "The fill opacity to use."
+msgstr "Używane krycie wypełniania."
+
+#. XXX: replace with enum?
+#: operations/common/vector-fill.c:34
+msgid "Fill rule."
+msgstr "Zasada wypełnienia."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:35
+msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
+msgstr "jak ustalać, co wypełniać (nonzero|evenodd)"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
+msgid "svg style description of transform."
+msgstr "opis przekształcenia w stylu pliku SVG."
+
+#: operations/common/vector-fill.c:40 operations/external/path.c:54
+#: operations/external/vector-stroke.c:41
+msgid "Vector"
+msgstr "Wektor"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:41 operations/external/path.c:55
+#: operations/external/vector-stroke.c:42
+msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
+msgstr "GeglVector reprezentujący ścieżkę pociągnięcia"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:320
+msgid "Fill Path"
+msgstr "Ścieżka wypełnienia"
+
+#: operations/common/vector-fill.c:323
+msgid "Renders a filled region"
+msgstr "Rysuje wypełniony obszar"
+
#: operations/common/vignette.c:32
msgid "Vignette shape"
msgstr "Kształt winiety"
@@ -4640,41 +4680,57 @@ msgstr ""
"Zapisz dane wejściowe do istniejącej powierzchni docelowej buforu biblioteki "
"GEGL."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:30
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:31
+msgid "Above threshold"
+msgstr "Nad progiem"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+msgid "Below threshold"
+msgstr "Pod progiem"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:35
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:24
msgid "Metric"
-msgstr "Metryczne"
+msgstr "Parametry"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:32
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
#: operations/workshop/external/voronoi-diagram.cc:27
msgid "Metric to use for the distance calculation"
-msgstr "Metryczne do obliczenia odległości"
+msgstr "Parametry do obliczenia odległości"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:39
+msgid "Edge handling"
+msgstr "Co robić z krawędziami"
+
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+msgid "How areas outside the input are considered when calculating distance"
+msgstr "Jak traktowane są obszary poza wejściem podczas obliczania odległości"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:34
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:43
msgid "Threshold low"
msgstr "Niskie progowanie"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:37
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:46
msgid "Threshold high"
msgstr "Wysokie progowanie"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:40
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:49
msgid "Grayscale Averaging"
msgstr "Uśrednianie odcieni szarości"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:41
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:50
msgid "Number of computations for grayscale averaging"
msgstr "Liczba obliczeń dla uśredniania odcieni szarości"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:47
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:56
msgid "Normalize output to range 0.0 to 1.0."
msgstr "Normalizacja wyjścia do zakresu 0,0 do 1,0."
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:481
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:532
msgid "Distance Transform"
msgstr "Przekształcenie odległości"
-#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:485
+#: operations/common-cxx/distance-transform.cc:536
msgid "Calculate a distance transform"
msgstr "Oblicz przekształcenie odległości"
@@ -7940,16 +7996,6 @@ msgstr "Krycie wypełnienia"
msgid "The fill opacity to use"
msgstr "Używane krycie nieprzezroczystości"
-#: operations/external/path.c:54 operations/external/vector-fill.c:40
-#: operations/external/vector-stroke.c:41
-msgid "Vector"
-msgstr "Wektor"
-
-#: operations/external/path.c:55 operations/external/vector-fill.c:41
-#: operations/external/vector-stroke.c:42
-msgid "A GeglVector representing the path of the stroke"
-msgstr "GeglVector reprezentujący ścieżkę pociągnięcia"
-
#: operations/external/path.c:584
msgid "Render Path"
msgstr "Narysuj ścieżkę"
@@ -8351,35 +8397,6 @@ msgstr "Źródło klatek Video4Linux"
msgid "Video4Linux input, webcams framegrabbers and similar devices."
msgstr "Wyjście Video4Linux, kamerki wideo i podobne urządzenia."
-#: operations/external/vector-fill.c:27
-msgid "Color of paint to use for filling."
-msgstr "Kolor używany do wypełniania."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:30
-msgid "The fill opacity to use."
-msgstr "Używane krycie wypełniania."
-
-#. XXX: replace with enum?
-#: operations/external/vector-fill.c:34
-msgid "Fill rule."
-msgstr "Zasada wypełnienia."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:35
-msgid "how to determine what to fill (nonzero|evenodd)"
-msgstr "jak ustalać, co wypełniać (nonzero|evenodd)"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:38 operations/external/vector-stroke.c:39
-msgid "svg style description of transform."
-msgstr "opis przekształcenia w stylu pliku SVG."
-
-#: operations/external/vector-fill.c:322
-msgid "Fill Path"
-msgstr "Ścieżka wypełnienia"
-
-#: operations/external/vector-fill.c:325
-msgid "Renders a filled region"
-msgstr "Rysuje wypełniony obszar"
-
#: operations/external/vector-stroke.c:28
msgid "Color of paint to use for stroking."
msgstr "Kolor używany do pociągnięć."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]