[gdk-pixbuf] Update Croatian translation



commit d3f1f4f17896cbf5c307c1a79cb9f92d7979d823
Author: Goran Vidović <trebelnik2 gmail com>
Date:   Sat Sep 4 18:15:43 2021 +0000

    Update Croatian translation

 po/hr.po | 450 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 222 insertions(+), 228 deletions(-)
---
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index de035e185..18d1ae252 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdk-pixbuf/issues\n";
-"POT-Creation-Date: 2019-03-01 11:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-03-26 12:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-10 02:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-04 20:14+0200\n"
 "Last-Translator: gogo <trebelnik2 gmail com>\n"
 "Language-Team: Croatian <lokalizacija linux hr>\n"
 "Language: hr\n"
@@ -16,20 +16,20 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-03-17 17:44+0000\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:157 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1101
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1363
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:175 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1125
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1387
 #, c-format
 msgid "Failed to open file “%s”: %s"
 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke “%s“: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:170 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:985
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:188 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:992
 #, c-format
 msgid "Image file “%s” contains no data"
 msgstr "Datoteka slike “%s“ ne sadrži podatke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:208
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load animation “%s”: reason not known, probably a corrupt "
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
 "Nemoguće učitavanje animacije “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
 "datoteka animacije"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:276 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1137
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1415
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:294 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1439
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image “%s”: reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -47,85 +47,85 @@ msgstr ""
 "Nemoguće učitavanje slike “%s“: razlog nepoznat, vjerojatno je oštećena "
 "datoteka slike"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:166
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
 msgid "Number of Channels"
 msgstr "Broj kanala"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:238
 msgid "The number of samples per pixel"
 msgstr "Broj uzoraka po pikselu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:176
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
 msgid "Colorspace"
 msgstr "Prostor boje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:177
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:248
 msgid "The colorspace in which the samples are interpreted"
 msgstr "Prostor boja u kojemu se uzorci interpretiraju"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:185
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:256
 msgid "Has Alpha"
 msgstr "Ima alfa prozirnost"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:186
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:257
 msgid "Whether the pixbuf has an alpha channel"
 msgstr "Treba li međuspremnik piksela imati alfa kanal"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:199
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:270
 msgid "Bits per Sample"
 msgstr "Bitova po uzorku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:200
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:271
 msgid "The number of bits per sample"
 msgstr "Broj bitova po uzorku"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:209
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:280
 msgid "Width"
 msgstr "Širina"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:210
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:281
 msgid "The number of columns of the pixbuf"
 msgstr "Broj stupaca u međuspremniku piksela"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:219
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:290
 msgid "Height"
 msgstr "Visina"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:220
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:291
 msgid "The number of rows of the pixbuf"
 msgstr "Broj redaka u međuspremniku piksela"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:236
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:307
 msgid "Rowstride"
 msgstr "Korak"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:308
 msgid ""
 "The number of bytes between the start of a row and the start of the next row"
 msgstr "Broj bajtova između početka redka i početka sljedećeg redka"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:246
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:317
 msgid "Pixels"
 msgstr "Pikseli"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:247
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:318
 msgid "A pointer to the pixel data of the pixbuf"
 msgstr "Pokazivač na podatak piksela međuspreminka piksela"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:261
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:332
 msgid "Pixel Bytes"
 msgstr "Bajt piksela"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:262
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf.c:333
 msgid "Readonly pixel data"
 msgstr "Podaci piksela samo za čitanje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:805
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:812
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Nemoguće učitavanje modula za učitavanje slika: %s: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:820
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:827
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it’s "
@@ -134,54 +134,54 @@ msgstr ""
 "Modul za učitavanje slika %s ne izvaža odgovarajuće sučelje; možda je iz "
 "drugačije inačice gdk međuspremnika piksela?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:829 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:872
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:836 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:879
 #, c-format
 msgid "Image type “%s” is not supported"
 msgstr "Vrsta slike “%s” nije podržana"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:957
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:964
 #, c-format
 msgid "Couldn’t recognize the image file format for file “%s”"
 msgstr "Nemoguće prepoznavanje datotečnog formata slike za datoteku “%s”"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:965
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:972
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Neprepoznat format slike"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1148
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1172
 #, c-format
 msgid "Failed to load image “%s”: %s"
 msgstr "Nemoguće učitavanje slike “%s”: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2218 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:838
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2242 gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:840
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Greška pri zapisivanju u datoteku slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2260 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2381
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2284 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2405
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Ovo izdanje gdk međuspremnika piksela ne podržava spremanje slike formata: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2291
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2315
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u povratni poziv"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2304
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2328
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2327
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2351
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "Neuspjelo čitanje iz privremene datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2537
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2561
 #, c-format
 msgid "Failed to open “%s” for writing: %s"
 msgstr "Nemoguće otvaranje “%s” za zapisivanje: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2563
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2587
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close “%s” while writing image, all data may not have been saved: "
@@ -190,11 +190,11 @@ msgstr ""
 "Nemoguće zatvaranje “%s” pri zapisivanju slike, možda nisu svi podaci "
 "spremljeni: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2784 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2836
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2808 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2860
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Nema dovoljno memorije za spremanje slike u međuspremnik"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2882
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:2906
 msgid "Error writing to image stream"
 msgstr "Greška zapisivanja u strujanje slike"
 
@@ -212,11 +212,11 @@ msgstr ""
 msgid "Incremental loading of image type “%s” is not supported"
 msgstr "Postepeno učitavanje “%s” vrste slike nije podržano"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:161
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
 msgid "Loop"
 msgstr "Ponavljanje"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:162
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-simple-anim.c:163
 msgid "Whether the animation should loop when it reaches the end"
 msgstr "Treba li se animacija ponoviti kada dođe do kraja"
 
@@ -241,36 +241,36 @@ msgstr[0] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
 msgstr[1] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
 msgstr[2] "neuspjelo premještanje međuspremnika slike od %u bajta"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:241
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:239
 msgid "Unexpected icon chunk in animation"
 msgstr "Neočekivani dio ikone u animaciji"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:339 gdk-pixbuf/io-ani.c:397 gdk-pixbuf/io-ani.c:423
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:446 gdk-pixbuf/io-ani.c:473 gdk-pixbuf/io-ani.c:560
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:337 gdk-pixbuf/io-ani.c:395 gdk-pixbuf/io-ani.c:421
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:444 gdk-pixbuf/io-ani.c:471 gdk-pixbuf/io-ani.c:558
 msgid "Invalid header in animation"
 msgstr "Neispravno zaglavlje animacije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:349 gdk-pixbuf/io-ani.c:371 gdk-pixbuf/io-ani.c:455
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:482 gdk-pixbuf/io-ani.c:533 gdk-pixbuf/io-ani.c:605
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:347 gdk-pixbuf/io-ani.c:369 gdk-pixbuf/io-ani.c:453
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:480 gdk-pixbuf/io-ani.c:531 gdk-pixbuf/io-ani.c:607
 msgid "Not enough memory to load animation"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje animacije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:389 gdk-pixbuf/io-ani.c:415 gdk-pixbuf/io-ani.c:434
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:387 gdk-pixbuf/io-ani.c:413 gdk-pixbuf/io-ani.c:432
 msgid "Malformed chunk in animation"
 msgstr "Oštećeni dio animacije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:629
 msgid "ANI image was truncated or incomplete."
 msgstr "ANI slika je skraćena ili nepotpuna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ani.c:668
+#: gdk-pixbuf/io-ani.c:670
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows animated cursor"
 msgstr "Windows animirani pokazivač"
 
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:231 gdk-pixbuf/io-bmp.c:269 gdk-pixbuf/io-bmp.c:376
 #: gdk-pixbuf/io-bmp.c:403 gdk-pixbuf/io-bmp.c:428 gdk-pixbuf/io-bmp.c:463
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:564
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:485 gdk-pixbuf/io-bmp.c:563
 msgid "BMP image has bogus header data"
 msgstr "BMP slika ima neispravno zaglavlje"
 
@@ -299,28 +299,29 @@ msgstr ""
 msgid "BMP image width too large"
 msgstr "Širina BMP slike je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:788 gdk-pixbuf/io-png.c:560 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:792 gdk-pixbuf/io-png.c:564 gdk-pixbuf/io-pnm.c:722
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:879
 msgid "Premature end-of-file encountered"
 msgstr "Došlo je do prijevremenog kraja datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1314
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1313
 #, c-format
 msgid "Error while decoding colormap"
 msgstr "Greška dekôdiranja mape boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1377 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1389
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1376 gdk-pixbuf/io-bmp.c:1388
 msgid "Image is too wide for BMP format."
 msgstr "Slika je preširoka za BMP format."
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1422
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1421
 msgid "Couldn’t allocate memory for saving BMP file"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije za spremanje BMP datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1463
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1462
 msgid "Couldn’t write to BMP file"
 msgstr "Nemoguće zapisivanje u BMP datoteku"
 
-#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1516 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
+#: gdk-pixbuf/io-bmp.c:1515 gdk-pixbuf/io-gdip-bmp.c:83
 msgctxt "image format"
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
@@ -330,17 +331,17 @@ msgctxt "image format"
 msgid "EMF"
 msgstr "EMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1703
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-gif.c:81 gdk-pixbuf/io-gif.c:1043
 msgctxt "image format"
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1410
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-ico.c:60 gdk-pixbuf/io-ico.c:1412
 msgctxt "image format"
 msgid "Windows icon"
 msgstr "Windows ikona"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1383
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:54 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1382
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%s” could not be "
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr ""
 "JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%s” se ne "
 "može obraditi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1399
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:69 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1398
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG quality must be a value between 0 and 100; value “%d” is not allowed."
@@ -357,12 +358,12 @@ msgstr ""
 "JPEG kvaliteta mora biti vrijednost između 0 i 100; vrijednost “%d“ nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1683
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-jpeg.c:147 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1682
 msgctxt "image format"
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1082
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-tiff.c:83 gdk-pixbuf/io-tiff.c:1086
 msgctxt "image format"
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
@@ -388,19 +389,19 @@ msgstr "Nemoguće traženje strujanja: %s"
 msgid "Could not read from stream: %s"
 msgstr "Nemoguće čitanje iz strujanja: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:618
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:620
 msgid "Couldn’t load bitmap"
 msgstr "Nemoguće čitanje mape bitova"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:774
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:776
 msgid "Couldn’t load metafile"
 msgstr "Nemogće učitavanje metadatoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:879
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:881
 msgid "Unsupported image format for GDI+"
 msgstr "Nepodržani format slike za GDI+"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:886
+#: gdk-pixbuf/io-gdip-utils.c:888
 msgid "Couldn’t save"
 msgstr "Nemoguće spremanje"
 
@@ -409,74 +410,49 @@ msgctxt "image format"
 msgid "WMF"
 msgstr "WMF"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:218
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:158
 #, c-format
 msgid "Failure reading GIF: %s"
 msgstr "Greška GIF čitanja: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:492 gdk-pixbuf/io-gif.c:1478 gdk-pixbuf/io-gif.c:1652
-msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
-msgstr "GIF datoteci nedostaju određeni podaci (možda su nekako skraćeni?)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:501
-#, c-format
-msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
-msgstr "Unutrašnja greška GIF učitača (%s)"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:511 gdk-pixbuf/io-gif.c:628
-msgid "Bad code encountered"
-msgstr "Pronađen je neispravan kôd"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:560
-msgid "Stack overflow"
-msgstr "Prekoračenje naslage"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:599
-msgid "GIF image loader cannot understand this image."
-msgstr "Učitač GIF slike ne prepoznaje ovu sliku."
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:638
-msgid "Circular table entry in GIF file"
-msgstr "Kružni unos tablice GIF datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:842 gdk-pixbuf/io-gif.c:1464 gdk-pixbuf/io-gif.c:1517
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1640
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:381 gdk-pixbuf/io-gif.c:854 gdk-pixbuf/io-gif.c:907
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:980
 msgid "Not enough memory to load GIF file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje GIF datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:936
-msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za stvaranje okvira unutar GIF datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1107
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:507
 msgid "GIF image is corrupt (incorrect LZW compression)"
 msgstr "GIF slika je oštećena (neispravno LZW sažimanje)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1162
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:536
 msgid "File does not appear to be a GIF file"
 msgstr "Izgleda da datoteka nije GIF datoteka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1174
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:551
 #, c-format
 msgid "Version %s of the GIF file format is not supported"
 msgstr "Inačica %s GIF formata datoteke nije podržana"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1221
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:586
 msgid "Resulting GIF image has zero size"
 msgstr "Rezultirajuća GIF slika ima nultu vrijednost veličine"
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1300
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:664
 msgid ""
 "GIF image has no global colormap, and a frame inside it has no local "
 "colormap."
 msgstr ""
 "GIF slika nema globalnu mapu boja, a okvir unutar nje nema lokalnu mapu boja."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1540
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:867 gdk-pixbuf/io-gif.c:992
+msgid "GIF file was missing some data (perhaps it was truncated somehow?)"
+msgstr "GIF datoteci nedostaju određeni podaci (možda su nekako skraćeni?)"
+
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:926
 msgid "GIF image was truncated or incomplete."
 msgstr "GIF slika je skraćena ili nepotpuna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-gif.c:1547
+#: gdk-pixbuf/io-gif.c:933
 msgid "Not all frames of the GIF image were loaded."
 msgstr "Svi okviri GIF slike nisu učitani."
 
@@ -485,11 +461,11 @@ msgstr "Svi okviri GIF slike nisu učitani."
 msgid "Error reading ICNS image: %s"
 msgstr "Greška čitanja ICNS slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:457
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:380 gdk-pixbuf/io-icns.c:461
 msgid "Could not decode ICNS file"
 msgstr "Niemoguće dekôdiranje ICNS datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-icns.c:516
+#: gdk-pixbuf/io-icns.c:517
 msgctxt "image format"
 msgid "MacOS X icon"
 msgstr "MacOS X ikona"
@@ -517,60 +493,27 @@ msgstr "Sažete ikone nisu podržane"
 msgid "Unsupported icon type"
 msgstr "Nepodržana vrsta ikone"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:583
 msgid "Not enough memory to load ICO file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje ICO datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:627
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:629
 msgid "ICO image was truncated or incomplete."
 msgstr "ICO slika je skraćena ili nepotpuna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1068
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1070
 msgid "Image too large to be saved as ICO"
 msgstr "Slika je prevelika da bi se spremila kao ICO"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1079
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1081
 msgid "Cursor hotspot outside image"
 msgstr "Žarišna točka pokazivača je izvan slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1102
+#: gdk-pixbuf/io-ico.c:1104
 #, c-format
 msgid "Unsupported depth for ICO file: %d"
 msgstr "Nepodržana dubina za ICO datoteku: %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:74
-msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
-msgstr "Nemoguće premještanje memorije za strujanje"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:125
-msgid "Couldn’t decode image"
-msgstr "Nemoguće dekôdiranje slike"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:143
-msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
-msgstr "Transformirani JPEG2000 ima nultu vrijednost visine ili širine"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:159
-msgid "Image type currently not supported"
-msgstr "Vrsta slike trenutno nije podržana"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:171 gdk-pixbuf/io-jasper.c:179
-msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
-msgstr "Nemoguće premještanje memorije za profil boja"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:205 gdk-pixbuf/io-jasper.c:230
-msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
-msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:292
-msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
-msgstr "Neuspješno premještanje memorije za podatke u međuspremniku slike"
-
-#: gdk-pixbuf/io-jasper.c:336
-msgctxt "image format"
-msgid "JPEG 2000"
-msgstr "JPEG 2000"
-
 #: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:129
 #, c-format
 msgid "Error interpreting JPEG image file (%s)"
@@ -584,17 +527,17 @@ msgstr ""
 "Nedovoljno memorije za učitavanje slike, pokušajte zatvoriti neke aplikacije "
 "kako bi oslobodili memoriju"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:943
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:710 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:947
 #, c-format
 msgid "Unsupported JPEG color space (%s)"
 msgstr "Nepodržan JPEG prostor boja (%s)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:821 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1490
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1500
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:825 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1142 gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1489
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1499
 msgid "Couldn’t allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje JPEG datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1099
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1100
 msgid "Transformed JPEG has zero width or height."
 msgstr "Transformirani JPEG ima nultu vrijednosti širine ili visine."
 
@@ -603,7 +546,7 @@ msgstr "Transformirani JPEG ima nultu vrijednosti širine ili visine."
 msgid "Unsupported number of color components (%d)"
 msgstr "Nepodržani broj komponenti boje (%d)"
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1420
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1419
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG x-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -611,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "JPEG x-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1441
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "JPEG y-dpi must be a value between 1 and 65535; value “%s” is not allowed."
@@ -619,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "JPEG y-dpi vrijednost mora biti između 1 i 65535; vrijednost “%s” nije "
 "dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1455
+#: gdk-pixbuf/io-jpeg.c:1454
 #, c-format
 msgid "Color profile has invalid length “%u”."
 msgstr "Profil boje ima neispravnu duljinu “%u“."
@@ -628,7 +571,7 @@ msgstr "Profil boje ima neispravnu duljinu “%u“."
 msgid "Bits per channel of PNG image is invalid."
 msgstr "Neispravan broj bitova po kanalu PNG slike."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:700
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:144 gdk-pixbuf/io-png.c:703
 msgid "Transformed PNG has zero width or height."
 msgstr "Transformirani PNG ima nultu vrijednost visine ili širine."
 
@@ -653,11 +596,11 @@ msgstr "Kobna greška u PNG slici: %s"
 msgid "Insufficient memory to load PNG file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNG datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:494 gdk-pixbuf/io-png.c:515
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:498 gdk-pixbuf/io-png.c:519
 msgid "Couldn’t allocate memory for loading PNG"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje PNG datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:713
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:716
 #, c-format
 msgid ""
 "Insufficient memory to store a %lu by %lu image; try exiting some "
@@ -666,68 +609,59 @@ msgstr ""
 "Nedovoljno memorije za pohranu %lu by %lu slike; pokušajte zatvoriti neke "
 "aplikacije kako bi oslobodili nešto memorije"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:789
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:791
 msgid "Fatal error reading PNG image file"
 msgstr "Kobna greška tijekom čitanja PNG slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:838
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:840
 #, c-format
 msgid "Fatal error reading PNG image file: %s"
 msgstr "Nepovratna greška pri čitanju PNG slike: %s"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:930
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:937
+#, c-format
 msgid ""
-"Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most 79 characters."
+"Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must have at least 1 and at most "
+"79 characters."
 msgstr ""
-"Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju imati bar 1, a najviše 79 znakova."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:939
-msgid "Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
-msgstr "Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju biti ASCII znakovi."
-
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:953 gdk-pixbuf/io-tiff.c:846
-#, c-format
-msgid "Color profile has invalid length %d."
-msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d."
+"Neispravan ključ “%s”. Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju imati bar "
+"1, a najviše 79 znakova."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:966
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:950
 #, c-format
-msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could not "
-"be parsed."
+msgid "Invalid key “%s”. Keys for PNG text chunks must be ASCII characters."
 msgstr ""
-"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; “%s” se ne "
-"može obraditi."
+"Neispravan ključ “%s”. Ključevi za PNG tekstovne odjeljke moraju biti ASCII "
+"znakovi."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:979
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:980
 #, c-format
 msgid ""
-"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%d” is not "
-"allowed."
+"Value for PNG text chunk '%s' cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
 msgstr ""
-"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost "
-"“%d“ nije dopuštena."
+"Vrijednost za PNG odjeljak teksta '%s' se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
+"kôdiranje."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:998
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:992
 #, c-format
-msgid "PNG x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
-msgstr ""
-"PNG x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
+msgid "Color profile has invalid length %d"
+msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d"
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1004
 #, c-format
-msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+msgid ""
+"PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” is invalid"
 msgstr ""
-"PNG y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
+"Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; vrijednost "
+"“%s“ nije dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1067
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1018
 #, c-format
-msgid "Value for PNG text chunk %s cannot be converted to ISO-8859-1 encoding."
+msgid "PNG %s must be greater than zero; value “%s” is not allowed"
 msgstr ""
-"Vrijednost za PNG odjeljak teksta %s se ne može pretvoriti u ISO-8859-1 "
-"kôdiranje."
+"PNG %s vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-png.c:1252
+#: gdk-pixbuf/io-png.c:1246
 msgctxt "image format"
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
@@ -776,7 +710,7 @@ msgstr "Raw PNM vrsta slike je neispravna"
 msgid "PNM image loader does not support this PNM subformat"
 msgstr "PNM učitač slike ne podržava ovaj PNM podformat"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:981
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:754 gdk-pixbuf/io-pnm.c:991
 msgid "Raw PNM formats require exactly one whitespace before sample data"
 msgstr "Raw PNM formati zahtijevaju točno jedan razmak prije podatka uzorka"
 
@@ -784,19 +718,19 @@ msgstr "Raw PNM formati zahtijevaju točno jedan razmak prije podatka uzorka"
 msgid "Cannot allocate memory for loading PNM image"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije za učitavanje PNM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:831
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:835
 msgid "Insufficient memory to load PNM context struct"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje strukture PNM sadržaja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:882
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:892
 msgid "Unexpected end of PNM image data"
 msgstr "Neočekivan završetak PNM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1010
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1020
 msgid "Insufficient memory to load PNM file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za učitavanje PNM datoteke"
 
-#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1094
+#: gdk-pixbuf/io-pnm.c:1103
 msgctxt "image format"
 msgid "PNM/PBM/PGM/PPM"
 msgstr "PNM/PBM/PGM/PPM"
@@ -809,7 +743,7 @@ msgstr "Opisivač ulaza datoteke ima vrijednost nula."
 msgid "Failed to read QTIF header"
 msgstr "Neuspjelo čitanje QTIF zaglavlja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:454
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:150 gdk-pixbuf/io-qtif.c:187 gdk-pixbuf/io-qtif.c:449
 #, c-format
 msgid "QTIF atom size too large (%d byte)"
 msgid_plural "QTIF atom size too large (%d bytes)"
@@ -838,48 +772,48 @@ msgstr[0] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
 msgstr[1] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
 msgstr[2] "Neuspjelo preskakanje na sljedeći %d bajt sa seek()."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:265
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:269
 msgid "Failed to allocate QTIF context structure."
 msgstr "Neuspjelo premještanje strukture QTIF sadržaja."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:325
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:329
 msgid "Failed to create GdkPixbufLoader object."
 msgstr "Neuspjelo stvaranje GdkPixbufLoader objekta."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:429
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:424
 msgid "Failed to find an image data atom."
 msgstr "Neuspjeli pronalazak atoma podataka slike."
 
-#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:613
+#: gdk-pixbuf/io-qtif.c:599
 msgctxt "image format"
 msgid "QuickTime"
 msgstr "QuickTime"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:349
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:346
 msgid "Cannot allocate colormap"
 msgstr "Nemoguće premještanje mape boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:374
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:371
 msgid "Cannot allocate new pixbuf"
 msgstr "Nemoguće premještanje međuspremnika piksela"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:522
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:519
 msgid "Unexpected bitdepth for colormap entries"
 msgstr "Neočekivana dubina boja za stavke mape boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:538
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:535
 msgid "Pseudocolor image does not contain a colormap"
 msgstr "Slika pseudo boja ne sadrži mapu boja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:581
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:578
 msgid "Cannot allocate TGA header memory"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije TGA zaglavlja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:612
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:609
 msgid "TGA image has invalid dimensions"
 msgstr "TGA slika ima neispravnu razlučivost"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:618 gdk-pixbuf/io-tga.c:625
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:615 gdk-pixbuf/io-tga.c:622
 msgid "TGA image type not supported"
 msgstr "TGA format slike nije podržan"
 
@@ -887,11 +821,11 @@ msgstr "TGA format slike nije podržan"
 msgid "Cannot allocate memory for TGA context struct"
 msgstr "Nemoguće premještanje memorije strukture TGA sadržaja"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:711
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:712
 msgid "TGA image was truncated or incomplete."
 msgstr "TGA slika je skraćena ili nepotpuna."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tga.c:763
+#: gdk-pixbuf/io-tga.c:764
 msgctxt "image format"
 msgid "Targa"
 msgstr "Targa"
@@ -912,7 +846,7 @@ msgstr "Visina ili širina TIFF slike ima nultu vrijednost"
 msgid "Dimensions of TIFF image too large"
 msgstr "Razlučivost TIFF slike je prevelika"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:580
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:176 gdk-pixbuf/io-tiff.c:188 gdk-pixbuf/io-tiff.c:584
 msgid "Insufficient memory to open TIFF file"
 msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje TIFF datoteke"
 
@@ -924,39 +858,44 @@ msgstr "Neuspjelo učitavanje RGB podataka iz TIFF datoteke"
 msgid "Failed to open TIFF image"
 msgstr "Neuspjelo otvaranje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:511 gdk-pixbuf/io-tiff.c:523
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:515 gdk-pixbuf/io-tiff.c:527
 msgid "Failed to load TIFF image"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:755
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:759
 msgid "Failed to save TIFF image"
 msgstr "Neuspjelo učitavanje TIFF slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:816
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:820
 msgid "TIFF compression doesn’t refer to a valid codec."
 msgstr "TIFF sažimanje nema valjan kôdek."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:861
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:850
+#, c-format
+msgid "Color profile has invalid length %d."
+msgstr "Profil boja ima neispravnu duljinu %d."
+
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:865
 msgid "TIFF bits-per-sample doesn’t contain a supported value."
 msgstr "TIFF bits-per-sample ne sadrži podržanu vrijednost."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:942
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:946
 msgid "Failed to write TIFF data"
 msgstr "Neuspjelo zapisivanje TIFF podataka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:960
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:964
 #, c-format
 msgid "TIFF x-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "TIFF x-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:972
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:976
 #, c-format
 msgid "TIFF y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
 msgstr ""
 "TIFF y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije dopuštena."
 
-#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1013
+#: gdk-pixbuf/io-tiff.c:1017
 msgid "Couldn’t write to TIFF file"
 msgstr "Nemoguće zapisivanje u TIFF datoteku"
 
@@ -964,15 +903,15 @@ msgstr "Nemoguće zapisivanje u TIFF datoteku"
 msgid "Invalid XBM file"
 msgstr "Neispravna XBM datoteka"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:330
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:331
 msgid "Insufficient memory to load XBM image file"
 msgstr "Neovoljno memorije za učitavanje datoteke XBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:478
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:482
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XBM image"
 msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XBM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:517
+#: gdk-pixbuf/io-xbm.c:521
 msgctxt "image format"
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
@@ -1013,11 +952,66 @@ msgstr "Nemoguće čitanje XPM mape boja"
 msgid "Dimensions do not match data"
 msgstr "Razlučivost se ne podudara podacima"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:804
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:806
 msgid "Failed to write to temporary file when loading XPM image"
 msgstr "Neuspjelo zapisivanje u privremenu datoteku pri učitavanju XPM slike"
 
-#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:843
+#: gdk-pixbuf/io-xpm.c:845
 msgctxt "image format"
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
+
+#~ msgid "Internal error in the GIF loader (%s)"
+#~ msgstr "Unutrašnja greška GIF učitača (%s)"
+
+#~ msgid "Bad code encountered"
+#~ msgstr "Pronađen je neispravan kôd"
+
+#~ msgid "Stack overflow"
+#~ msgstr "Prekoračenje naslage"
+
+#~ msgid "GIF image loader cannot understand this image."
+#~ msgstr "Učitač GIF slike ne prepoznaje ovu sliku."
+
+#~ msgid "Circular table entry in GIF file"
+#~ msgstr "Kružni unos tablice GIF datoteke"
+
+#~ msgid "Not enough memory to composite a frame in GIF file"
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za stvaranje okvira unutar GIF datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for stream"
+#~ msgstr "Nemoguće premještanje memorije za strujanje"
+
+#~ msgid "Couldn’t decode image"
+#~ msgstr "Nemoguće dekôdiranje slike"
+
+#~ msgid "Transformed JPEG2000 has zero width or height"
+#~ msgstr "Transformirani JPEG2000 ima nultu vrijednost visine ili širine"
+
+#~ msgid "Image type currently not supported"
+#~ msgstr "Vrsta slike trenutno nije podržana"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory for color profile"
+#~ msgstr "Nemoguće premještanje memorije za profil boja"
+
+#~ msgid "Insufficient memory to open JPEG 2000 file"
+#~ msgstr "Nedovoljno memorije za otvaranje JPEG2000 datoteke"
+
+#~ msgid "Couldn’t allocate memory to buffer image data"
+#~ msgstr "Neuspješno premještanje memorije za podatke u međuspremniku slike"
+
+#~ msgctxt "image format"
+#~ msgid "JPEG 2000"
+#~ msgstr "JPEG 2000"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PNG compression level must be a value between 0 and 9; value “%s” could "
+#~ "not be parsed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Razina sažimanja PNG datoteke mora biti vrijednost između 0 i 9; “%s” se "
+#~ "ne može obraditi."
+
+#~ msgid "PNG y-dpi must be greater than zero; value “%s” is not allowed."
+#~ msgstr ""
+#~ "PNG y-dpi vrijednost mora biti veća od nule; vrijednost “%s” nije "
+#~ "dopuštena."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]