[gnome-builder/gnome-builder-3-24] Update Chinese (China) translation



commit 5b25601cc5ee08aadedc819a1156ead2595fc845
Author: Boyuan Yang <073plan gmail com>
Date:   Fri Sep 3 18:07:46 2021 +0000

    Update Chinese (China) translation

 po/zh_CN.po | 1001 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 file changed, 667 insertions(+), 334 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f941d352f..e7f7c3a6e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -5,40 +5,41 @@
 # Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126 gmail com>, 2015.
 # Bin Li <binli gnome org>, 2015, 2016.
 # lumingzh <lumingzh qq com>, 2016.
+# Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-15 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-15 19:36+0800\n"
-"Last-Translator: Mandy Wang <wangmychn gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-21 00:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-03 14:07-0400\n"
+"Last-Translator: Boyuan Yang <073plan gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0\n"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:726 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
+#: contrib/egg/egg-animation.c:730 contrib/pnl/pnl-animation.c:701
 #, c-format
 msgid "Cannot locate property %s in class %s"
 msgstr "在类 %2$s 中无法找到属性 %1$s"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1073 contrib/egg/egg-animation.c:1079
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1077 contrib/egg/egg-animation.c:1083
 #: contrib/pnl/pnl-animation.c:1053 contrib/pnl/pnl-animation.c:1059
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s"
 msgstr "在 %2$s 中无法找到属性 %1$s"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1087 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1091 contrib/pnl/pnl-animation.c:1067
 #, c-format
 msgid "Failed to find property %s in %s or parent %s"
 msgstr "在 %2$s 或在父 %3$s 中无法找到属性 %1$s"
 
-#: contrib/egg/egg-animation.c:1097 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
+#: contrib/egg/egg-animation.c:1101 contrib/pnl/pnl-animation.c:1077
 #, c-format
 msgid "Failed to retrieve va_list value: %s"
 msgstr "获取 va_list 值失败:%s"
@@ -67,10 +68,10 @@ msgstr[0] "大约 %u 年前"
 
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:685
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
@@ -99,12 +100,12 @@ msgstr "浏览..."
 #: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
 #: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:684
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
 #: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
 msgid "Cancel"
 msgstr "取消"
@@ -301,7 +302,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
 msgstr "使用首选项加载或生成一个调色板"
 
 #: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5863
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
 msgid "Rename"
 msgstr "重命名"
@@ -354,6 +355,16 @@ msgid ""
 "for number of CPU."
 msgstr "执行构建时使用的工作线程数量。-1 为自动选择。0 为 CPU 数量。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:11
+msgid "Allow network when metered"
+msgstr "允许使用计量式网络"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.build.gschema.xml:12
+msgid ""
+"Enable automated transfers upon building such as SDK downloads and "
+"dependencies when connection is metered."
+msgstr "当使用计量式网络时启用自动下载传输构建所用的 SDK 和依赖。"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.code-insight.gschema.xml.in:5
 msgid "Suggest Snippet Completion"
 msgstr "提示代码片段补全"
@@ -479,7 +490,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
 msgstr "如果启用,编辑器将在文档中显示网格线。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:74
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "Show overview map"
 msgstr "显示概览图"
 
@@ -508,7 +519,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
 msgstr "编辑器中绘制空格的几种类型。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:90
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Overscroll"
 msgstr "越界滚动"
 
@@ -516,6 +527,16 @@ msgstr "越界滚动"
 msgid "The number of lines to scroll beyond the end of the buffer."
 msgstr "缓冲区末尾外可滚动的行数。"
 
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:95
+msgid "Wrap Text"
+msgstr "文本折行"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:96
+msgid ""
+"If enabled, Builder will automatically wrap text so all of the line text is "
+"visible."
+msgstr "如果启用,Builder 将自动对文本进行折行以保证所有行内文本均可见。"
+
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.extension-type.gschema.xml:5
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:5
 msgid "Enabled"
@@ -566,7 +587,7 @@ msgid "Search directories for projects."
 msgstr "搜索目录以发现工程。"
 
 #: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
 msgid "Projects directory"
 msgstr "工程目录"
 
@@ -729,11 +750,11 @@ msgstr "重做(_R)"
 msgid "C_ut"
 msgstr "剪切(_U)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:28
+#: data/gtk/menus.ui:137 data/gtk/menus.ui:249 plugins/terminal/gtk/menus.ui:33
 msgid "_Copy"
 msgstr "复制(_C)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:32
+#: data/gtk/menus.ui:141 data/gtk/menus.ui:253 plugins/terminal/gtk/menus.ui:37
 msgid "_Paste"
 msgstr "粘贴(_P)"
 
@@ -741,7 +762,7 @@ msgstr "粘贴(_P)"
 msgid "_Delete"
 msgstr "删除(_D)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: data/gtk/menus.ui:151 libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
 msgid "Highlighting"
 msgstr "高亮"
 
@@ -749,15 +770,15 @@ msgstr "高亮"
 msgid "Spellchecking"
 msgstr "正在进行拼写检查"
 
-#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:38
+#: data/gtk/menus.ui:160 plugins/terminal/gtk/menus.ui:43
 msgid "Selection"
 msgstr "选择"
 
-#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:40
+#: data/gtk/menus.ui:162 data/gtk/menus.ui:263 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
 msgid "Select _All"
 msgstr "全选(_A)"
 
-#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
+#: data/gtk/menus.ui:167 plugins/terminal/gtk/menus.ui:50
 msgid "Select _None"
 msgstr "不选(_N)"
 
@@ -855,14 +876,14 @@ msgstr "关闭(_C)"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
 #: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:530
+#: libide/application/ide-application.c:547
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
 msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:116
+#: libide/application/ide-application-actions.c:130
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "GNOME 的集成开发环境"
 
@@ -962,23 +983,24 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "构建;开发;Build;Develop;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:122
+#: libide/application/ide-application-actions.c:136
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:124
+#: libide/application/ide-application-actions.c:138
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ChenYang Li <18032773381 163 com>, 2015\n"
 "Mingye Wang (Arthur2e5) <arthur200126 gmail com>, 2015\n"
 "Bin Li <binli gnome org>, 2015\n"
-"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016"
+"lumingzh <lumingzh qq com>, 2016\n"
+"Tong Hui <tonghuix gmail com>, 2017"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:127
+#: libide/application/ide-application-actions.c:142
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "了解更多关于 GNOME Builder 的信息"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:145
 msgid "Funded By"
 msgstr "赞助"
 
@@ -995,7 +1017,7 @@ msgid "Run Builder in standalone mode"
 msgstr "在独立模式下运行 Builder"
 
 #: libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
 msgstr "显示应用程序版本"
 
 #: libide/application/ide-application-command-line.c:220
@@ -1031,96 +1053,100 @@ msgstr "命令"
 msgid "No commands available"
 msgstr "无可用命令"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:374
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:387
 msgid "Please provide a command"
 msgstr "请提供一个命令"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:384
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:397
 msgid "No such tool"
 msgstr "没有这样的工具"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:398
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:411
 msgid "Please provide a worker type"
 msgstr "请提供一个工作线程类型"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:405
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:418
 msgid "Please provide a D-Bus address"
 msgstr "请提供一个 D-Bus 地址"
 
-#: libide/application/ide-application-command-line.c:414
+#: libide/application/ide-application-command-line.c:427
 msgid "No such worker"
 msgstr "没有这样的工作线程"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2517
 msgid "The current language lacks a symbol resolver."
 msgstr "当前语言缺少符号解析器。"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:677
 msgid "File too large to be opened."
 msgstr "文件太大无法打开"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1771
 #, c-format
 msgid "unsaved document %u"
 msgstr "未保存文档 %u"
 
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1805
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "保存缓冲区失败,忽略回收。"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2032
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2143
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "正在清理..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2047
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2158
 msgid "Downloading…"
 msgstr "正在下载..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2051
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2162
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "正在构建依赖…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2055
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2166
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "正在从头构建…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2059
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2170
 msgid "Configuring…"
 msgstr "正在配置…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2063
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2174
 msgid "Building…"
 msgstr "正在构建..."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2067
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2178
 msgid "Installing…"
 msgstr "正在安装…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2071
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2182
 msgid "Exporting…"
 msgstr "正在导出…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2075
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2079
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2186
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2190
 msgid "Success"
 msgstr "成功"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2083
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2194
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
 msgid "Failed"
 msgstr "失败"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2087
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2198
 msgid "Preparing…"
 msgstr "正在准备…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2202
 msgid "Ready"
 msgstr "就绪"
 
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
+#: libide/buildsystem/ide-build-stage-transfer.c:108
+msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
+msgstr "计量式网络连接时不能执行传输"
+
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:86
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:338
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:356
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
@@ -1133,8 +1159,8 @@ msgid "Delete the configuration"
 msgstr "删除配置"
 
 #: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
@@ -1176,10 +1202,19 @@ msgstr "运行时"
 msgid "Environment"
 msgstr "环境"
 
-#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:714
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:736
 msgid "Build Output"
 msgstr "构建输出"
 
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+msgid "Clear build log"
+msgstr "清空构建日志"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+msgid "Cancel build"
+msgstr "取消构建"
+
 #: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
 #, c-format
 msgid "%d warning"
@@ -1192,9 +1227,9 @@ msgid "%d error"
 msgid_plural "%d errors"
 msgstr[0] "%d 个错误"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:376
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
 msgid "Build"
 msgstr "构建"
 
@@ -1347,7 +1382,7 @@ msgstr "工程文件所在路径,默认为当前目录"
 msgid "New variable…"
 msgstr "新建变量..."
 
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
+#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
 #, c-format
 msgid "The device “%s” could not be found."
 msgstr "未找到设备“%s”。"
@@ -1388,6 +1423,7 @@ msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
 msgstr "在搜索和搜索并替换之间切换"
 
 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
 msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
 msgstr "显示或隐藏搜索选项,例如是否区分大小写"
 
@@ -1396,6 +1432,7 @@ msgid "Regular expressions"
 msgstr "正则表达式"
 
 #: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
@@ -1545,17 +1582,17 @@ msgid "Auto indent"
 msgstr "自动缩进"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:99
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
 msgid "Indentation"
 msgstr "缩进"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:127
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
 msgid "Spaces"
 msgstr "空格"
 
 #: libide/editor/ide-editor-tweak-widget.ui:137
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
 msgid "Tabs"
 msgstr "制表符"
 
@@ -1590,7 +1627,7 @@ msgstr "重新加载(_R)"
 #: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
 msgid "_Cancel"
 msgstr "取消(_C)"
 
@@ -1600,14 +1637,18 @@ msgid ""
 "you like to reload the file?"
 msgstr "Builder 发现此文件已被外部程序修改。是否重新加载文件?"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:456
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:457
 msgid "Failed to load the project"
 msgstr "无法加载该工程"
 
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
 msgid "Open Project"
 msgstr "打开工程"
 
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:696
+msgid "All Project Types"
+msgstr "所有工程类型"
+
 #. the action:// link is used to jump to the new-project view
 #: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
 msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
@@ -1677,28 +1718,28 @@ msgstr "初始化默认值失败"
 msgid "You must call %s() before using libide."
 msgstr "使用 libide 前必须调用 %s()。"
 
-#: libide/ide-context.c:1885
+#: libide/ide-context.c:2017
 msgid "An unload request is already pending"
 msgstr "一个卸载请求已在待处理"
 
-#: libide/ide-context.c:2004
+#: libide/ide-context.c:2136
 msgid "Context has already been restored."
 msgstr "上下文环境已恢复。"
 
-#: libide/ide-object.c:288
+#: libide/ide-object.c:304
 #, c-format
 msgid "No implementations of extension point “%s”."
 msgstr "未实现扩展点“%s”。"
 
-#: libide/ide-object.c:380
+#: libide/ide-object.c:396
 msgid "Failed to locate build system plugin."
 msgstr "无法找到构建系统插件。"
 
-#: libide/ide-object.c:467
+#: libide/ide-object.c:493
 msgid "No such extension point."
 msgstr "没有这样的扩展点。"
 
-#: libide/ide-object.c:477
+#: libide/ide-object.c:503
 msgid "No implementations of extension point."
 msgstr "未实现的扩展点。"
 
@@ -1708,322 +1749,338 @@ msgid "Editor Shortcuts"
 msgstr "编辑器快捷键"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "常规"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Global Search"
 msgstr "全局搜索"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Command Bar"
 msgstr "命令栏"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal"
 msgstr "终端"
 
 #: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "构建运行时的终端"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "快捷键"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:55
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Panels"
 msgstr "面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:59
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle left panel"
 msgstr "切换左侧面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle right panel"
 msgstr "切换右侧面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle bottom panel"
 msgstr "切换底部面板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:82
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Touchpad gestures"
 msgstr "触控板手势"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the next document"
 msgstr "切换至下一个文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Switch to the previous document"
 msgstr "切换至上一个文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:102
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:107
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Create new document"
 msgstr "创建新文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a document"
 msgstr "打开文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Save the document"
 msgstr "保存文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the document"
 msgstr "关闭文档"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show list of open documents"
 msgstr "显示打开的文档列表"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find and replace"
 msgstr "查找和替换"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:162
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find"
 msgstr "查找"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the next match"
 msgstr "查找下一个匹配项"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find the previous match"
 msgstr "查找上一个匹配项"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Clear highlight"
 msgstr "清除高亮"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy and Paste"
 msgstr "复制和粘贴"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Copy selected text to clipboard"
 msgstr "复制选中文本到剪贴板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Cut selected text to clipboard"
 msgstr "剪切选中文本到剪贴板"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Paste text from clipboard"
 msgstr "粘贴剪贴板中的文本"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Duplicate current line or selection"
 msgstr "复制当前行或当前的选择"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo and Redo"
 msgstr "撤销和重做"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Undo previous command"
 msgstr "撤消上一个命令"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Redo previous command"
 msgstr "重做上一个命令"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Editing"
 msgstr "编辑"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Increment number at cursor"
 msgstr "递增光标所在的数值"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Decrement number at cursor"
 msgstr "递减光标所在的数值"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Join selected lines"
 msgstr "合并选中行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Show completion window"
 msgstr "显示补全窗口"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle overwrite"
 msgstr "切换覆盖模式"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reindent line"
 msgstr "重新缩进行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Delete line"
 msgstr "删除行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "重命名符号"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Requires semantic language support"
 msgstr "需要语义语言支持"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Navigation"
 msgstr "导航"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next error in file"
 msgstr "移至文件中下一个错误点"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous error in file"
 msgstr "移至文件中上一个错误点"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to previous edit location"
 msgstr "移至上一个编辑位置"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to next edit location"
 msgstr "移至下一个编辑位置"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Jump to definition of symbol"
 msgstr "跳转至符号定义的位置"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport up within the file"
 msgstr "在文件内向上移动视窗"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport down within the file"
 msgstr "在文件内向下移动视窗"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to end of file"
 msgstr "移动视窗到文件末尾"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move viewport to beginning of file"
 msgstr "移动视窗到文件开头"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Move to matching bracket"
 msgstr "移动至匹配的括号"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Selections"
 msgstr "选择"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Select all"
 msgstr "全选"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消全选"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build and Run"
 msgstr "构建并运行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Build"
 msgstr "构建"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Profile"
 msgstr "性能分析"
 
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Terminal Shortcuts"
 msgstr "终端快捷键"
 
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "搜索"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "在终端里搜索文本"
+
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
 msgid "Extensions"
@@ -2068,7 +2125,7 @@ msgstr "编辑器 字体 等宽 editor font monospace"
 
 #. XXX: This belongs in terminal addin
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
 msgid "Terminal"
 msgstr "终端"
 
@@ -2135,279 +2192,306 @@ msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
 msgstr "重新打开文件时恢复光标位置"
 
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Enable text wrapping"
+msgstr "启用文本折行"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+msgid "Wrap text that is too wide to display"
+msgstr "对过宽无法显示的文本进行折行"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Scroll Offset"
 msgstr "滚动位移"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
 msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
 msgstr "光标上下方向至少保持多少行"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
 msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
 msgstr "允许编辑器滚动超过缓冲区末尾"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
 msgid "Line Information"
 msgstr "行信息"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Line numbers"
 msgstr "行号"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
 msgid "Show line number at beginning of each line"
 msgstr "在每行开始处显示行号"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Line changes"
 msgstr "行变化"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
 msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
 msgstr "在行号附近显示此行是否被添加或修改过"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
 msgid "Highlight"
 msgstr "高亮"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Current line"
 msgstr "当前行"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:168
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
 msgid "Make current line stand out with highlights"
 msgstr "用高亮标记出当前行"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Matching brackets"
 msgstr "括号匹配"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
 msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
 msgstr "基于光标位置高亮匹配的括号"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
 msgid "Code Overview"
 msgstr "代码概览"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:172
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
 msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
 msgstr "一个增强导览源代码的缩小视图"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Automatically hide overview map"
 msgstr "自动隐藏概览图"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
 msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
 msgstr "当编辑器失去焦点时自动隐藏概览图"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
 msgid "Whitespace Characters"
 msgstr "空格字符"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
 msgid "New line and carriage return"
 msgstr "新行和回车符"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
 msgid "Non-breaking spaces"
 msgstr "连续空格"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
 msgid "Spaces inside of text"
 msgstr "文本中的空格"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
 msgid "Trailing Only"
 msgstr "右对齐"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
 msgid "Leading Only"
 msgstr "左对齐"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:189
 msgid "Code Insight"
 msgstr "代码洞察"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid "Semantic Highlighting"
 msgstr "语法高亮"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:191
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
 msgid ""
 "Use code insight to highlight additional information discovered in source "
 "file"
 msgstr "使用代码洞察高亮在源文件中发现的附加信息"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
 msgid "Completion"
 msgstr "补全"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid "Suggest words found in open files"
 msgstr "提示补全已打开文件中发现的词语"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
 msgid ""
 "Suggests completions as you type based on words found in any open document"
 msgstr "基于任何已打开文档中发现的词语根据您的键入提示补全"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid "Suggest completions using Ctags"
 msgstr "使用 Ctags 提示补全"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
 msgid ""
 "Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
 "and more"
 msgstr "为类名、函数等创建和管理一个 Ctags 数据库"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
 msgstr "使用 Clang 提示补全(实验性功能)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
 msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
 msgstr "为 C 和 C++ 语言使用 Clang 提示补全"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
 msgid "Diagnostics"
 msgstr "诊断"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:204
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
 #: libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
 msgid "Snippets"
 msgstr "代码片段"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Code snippets"
 msgstr "代码片段"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:208
 msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
 msgstr "使用代码片段提升键入效率"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:251
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:252
 msgid "Programming Languages"
 msgstr "编程语言"
 
 #. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming 
languages
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:262
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:263
 msgid "Search languages…"
 msgstr "选择语言…"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
 msgid "Trim trailing whitespace"
 msgstr "去除尾部空格"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
 msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
 msgstr "保存时,已修改行尾部的空格会被去掉。"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
 msgid "Overwrite Braces"
 msgstr "覆盖花括号"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:318
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
 msgid "Overwrite closing braces"
 msgstr "覆盖闭合花括号"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
 msgid "Margins"
 msgstr "边缘"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
 msgid "Show right margin"
 msgstr "显示右侧对齐线"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Right margin position"
 msgstr "右侧对齐线位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
 msgid "Position in spaces for the right margin"
 msgstr "以空格度量的右侧对齐线的位置"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Tab width"
 msgstr "制表符宽度"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
 msgid "Width of a tab character in spaces"
 msgstr "以空格度量的一个制表符的宽度"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Insert spaces instead of tabs"
 msgstr "插入空格代替制表符"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
 msgid "Prefer spaces over use of tabs"
 msgstr "优先使用空格而不是制表符"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Automatically indent"
 msgstr "自动缩进"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:327
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
 msgid "Indent source code as you type"
 msgstr "根据您的键入缩进源代码"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:342
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:360
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:343
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:361
 msgid "Number of CPU"
 msgstr "CPU 数量"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
 msgid "Build Workers"
 msgstr "构建工作线程"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
 msgid "Number of parallel build workers"
 msgstr "并行构建工作线程的数量"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:387
+msgid "Network"
+msgstr "网络"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:388
+msgid "Allow downloads over metered connections"
+msgstr "计量式网络时允许下载"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:388
+msgid ""
+"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
+"dependencies"
+msgstr "允许在使用计量式网络时自动下载依赖"
+
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
 msgid "Projects"
 msgstr "工程"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:392
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
 msgid "Workspace"
 msgstr "工作区"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:393
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
 msgid "A place for all your projects"
 msgstr "一个您的所有工程构建的地方"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
 msgid "Restore previously opened files"
 msgstr "恢复上次打开文件"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:398
 msgid "Open previously opened files when loading a project"
 msgstr "加载一个工程时打开上次打开的文件"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:396
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
 msgid "Project Discovery"
 msgstr "工程发现"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Discover projects on my computer"
 msgstr "搜寻我的电脑上的工程"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
 msgid "Scan your computer for existing projects"
 msgstr "扫描您的电脑以发现现有工程"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:518
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:522
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:153
 msgid "Version Control"
 msgstr "版本控制"
 
+#. only the page goes here, plugins will fill in the details
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+msgid "SDKs"
+msgstr "SDK"
+
 #: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
 msgid "_Select"
 msgstr "选择(_S)"
 
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:955
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:965
 msgid "Preferences"
 msgstr "首选项"
 
@@ -2428,6 +2512,14 @@ msgstr "文件必须在工程树内。"
 msgid "%s() may only be executed once"
 msgstr "%s() 可能只被执行一次"
 
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+msgid "Stop running"
+msgstr "停止运行"
+
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+msgid "Change run options"
+msgstr "修改运行选项"
+
 #: libide/runner/ide-run-manager.c:225
 msgid "Run"
 msgstr "运行"
@@ -2436,11 +2528,11 @@ msgstr "运行"
 msgid "Cannot run target, another target is running"
 msgstr "无法运行目标,因为另一个目标正在运行"
 
-#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
+#: libide/runner/ide-run-manager.c:319
 msgid "Failed to locate runtime"
 msgstr "无法找到运行时"
 
-#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
+#: libide/runner/ide-runner.c:165
 msgid "Process quit unexpectedly"
 msgstr "进程意外退出"
 
@@ -2448,11 +2540,11 @@ msgstr "进程意外退出"
 msgid "Host operating system"
 msgstr "主机操作系统"
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
 msgid "Cannot add provider more than once."
 msgstr "只能添加一次提供者。"
 
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:347
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
 msgid "The provider could not be found."
 msgstr "未发现提供者。"
 
@@ -2466,24 +2558,40 @@ msgstr "无法打开目录: %s"
 msgid "Failed to load file: %s: %s"
 msgstr "无法加载文件:%s: %s"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5319
 #, c-format
 msgid "Insert “%s”"
 msgstr "插入 “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5321
 #, c-format
 msgid "Replace “%s” with “%s”"
 msgstr "替换 “%s” 为 “%s”"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5435
 msgid "Apply Fix-It"
 msgstr "应用 Fix-It"
 
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5862
 msgid "Rename symbol"
 msgstr "重命名符号"
 
+#. translators: %s is the filename, then line number, column number. <> are pango markup
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6101
+#, c-format
+msgid "<b>%s</b> — <small>Line %u, Column %u</small>"
+msgstr "<b>%s</b> — <small>行 %u,列 %u</small>"
+
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:6127
+msgid "No references were found"
+msgstr "没有找到首选项"
+
+#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#, c-format
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "正在安装 %u 个软件包"
+
 #: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
 msgid "Clear _All"
 msgstr "清空所有(_A)"
@@ -2502,7 +2610,7 @@ msgstr "ILCreateFromPath() 失败"
 
 #: libide/util/ide-file-manager.c:129
 #, c-format
-msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
 msgstr "“%s”无法转换为有效的 NSURL。"
 
 #: libide/util/ide-file-manager.c:157
@@ -2524,32 +2632,32 @@ msgstr "URI 中的非 UTF-8 字符"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
 #, c-format
-msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
+msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
 msgstr "在 URI 中有无效的 IP 文字“%s”"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:411
 #, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
+msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
 msgstr "在 URI 中有无效的已编码 IP 文字“%s”"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:420
 #, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
+msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
 msgstr "在 URI 中有无效的非 ASCII 主机名“%s”"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:434
 #, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
+msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
 msgstr "该 URI 中禁止了非 ASCII 的主机名“%s”"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:457
 #, c-format
-msgid "Could not parse port '%s' in URI"
+msgid "Could not parse port “%s” in URI"
 msgstr "在 URI 中有无法解析的端口“%s”"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:464
 #, c-format
-msgid "Port '%s' in URI is out of range"
+msgid "Port “%s” in URI is out of range"
 msgstr "URI 中的端口“%s”超出范围"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:590
@@ -2562,12 +2670,12 @@ msgstr "URI 不是绝对的,且未提供基础 URI"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:660
 #, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
+msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
 msgstr "“%s”无法作为绝对 URI 进行解析"
 
 #: libide/util/ide-uri.c:1203
 #, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
+msgid "URI “%s” has no host component"
 msgstr "URI “%s”没有 host 部分"
 
 #: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
@@ -2590,17 +2698,6 @@ msgstr "关闭当前文档"
 msgid "untitled document"
 msgstr "无标题文档"
 
-#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:169
-#, c-format
-msgid "Build: %s"
-msgstr "构建:%s"
-
-#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:356
-msgid "Target"
-msgstr "目标"
-
 #. Translators, missing means we could not locate the runtime
 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
 msgid "missing"
@@ -2610,51 +2707,51 @@ msgstr "缺失"
 msgid "Edit build configuration"
 msgstr "修改构建的配置"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
-msgid "Build project (Ctrl+F7)"
-msgstr "构建项目(Ctrl+F7)"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:126
-msgid "Cancel build"
-msgstr "取消构建"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:170
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
 #: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
 msgid "Project"
 msgstr "工程"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:194
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:201
 msgid "Branch"
 msgstr "分支"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
 msgid "Build Profile"
 msgstr "构建配置文件"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:275
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
 msgid "Last build"
 msgstr "上次构建"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
 msgid "View Output"
 msgstr "查看输出"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:389
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
 msgid "Rebuild"
 msgstr "重新构建"
 
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
 msgid "Clean"
 msgstr "清理"
 
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
+msgid "Build project"
+msgstr "构建项目"
+
+#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
+msgid "Switch perspective"
+msgstr "切换透视"
+
 #: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
 msgid "Open File"
 msgstr "打开文件"
 
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
 #, c-format
-msgid "%s - Builder"
-msgstr "%s - Builder"
+msgid "%s — Builder"
+msgstr "%s — Builder"
 
 #: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
 msgid "Transfers"
@@ -2743,7 +2840,7 @@ msgstr "AST 读取错误"
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "创建翻译单元失败:%s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "文件必须保存在本地来解析。"
 
@@ -2883,8 +2980,8 @@ msgid "Filters:"
 msgstr "滤镜:"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or 'None'."
-msgstr "选择作用于色彩上的滤镜,或者选择‘无 (None)’"
+msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
+msgstr "选择作用于色彩上的滤镜,或者选择“None”。"
 
 #: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
 msgid "Select the color strings you want to see in the panel."
@@ -2962,7 +3059,7 @@ msgstr "%s 对于 %s 无效"
 
 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
 #, c-format
-msgid "Cannot find language '%s'"
+msgid "Cannot find language “%s”"
 msgstr "未找到语言“%s”"
 
 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
@@ -2980,23 +3077,23 @@ msgstr "未知选项:%s"
 
 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
 #, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
 msgstr "未找到配色方案“%s”"
 
 #: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
 msgid "Failed to locate working directory"
 msgstr "无法找到工作目录"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:707
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
 #, c-format
 msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
 msgstr "无效 :语法指令:%s"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1143
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1154
 msgid "Invalid search and replace request"
 msgstr "无效的搜索和替换请求"
 
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1249
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1260
 #, c-format
 msgid "Not a command: %s"
 msgstr "无效命令:%s"
@@ -3077,7 +3174,7 @@ msgstr "工程名称"
 
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
 msgid ""
-"Unique name that is used for your project's folder and other technical "
+"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
 "resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
 "number."
 msgstr ""
@@ -3089,7 +3186,7 @@ msgid "Project Location"
 msgstr "工程位置"
 
 #: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:85
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:78
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:76
 msgid "Select Project Directory"
 msgstr "选择工程目录"
 
@@ -3141,6 +3238,30 @@ msgstr "选择一个模板"
 msgid "Documentation"
 msgstr "文档"
 
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
+msgid "ESlint"
+msgstr "ESlint"
+
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
+msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
+msgstr "启用 ESLint,使之可以执行工程中的代码"
+
+#. translators: these are keywords used to search for preferences
+#: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
+msgid "eslint javascript lint code execute execution"
+msgstr "eslint javascript lint 代码 执行 可执行 code execute execution"
+
+#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
+msgid "Enable ESLint"
+msgstr "启用 ESLint"
+
+#: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
+msgid ""
+"Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
+"This may result in the execution of code in your project."
+msgstr ""
+"启用 eslint 可以附加诊断 JavaScript 程序。这有可能会执行您项目中的代码。"
+
 #: plugins/file-search/gb-file-search-provider.c:44
 msgid "Switch To"
 msgstr "切换至"
@@ -3158,52 +3279,110 @@ msgstr "克隆 App"
 msgid "Clone"
 msgstr "克隆"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:73
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "网络不可用,跳过下载"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:89
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:303
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:313
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:615
 msgid "Install"
-msgstr "安"
+msgstr "安装"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:79
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:496
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:500
 msgid "Update"
 msgstr "更新"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:193
-msgid "Flatpak"
-msgstr "Flatpak"
+#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:290
+#, c-format
+msgid "flatpak %s %s %s"
+msgstr "flatpak %s %s %s"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:194
-msgid "Application Runtimes"
-msgstr "应用程序运行时"
+#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:305
+#, c-format
+msgid "Show %u more runtime"
+msgid_plural "show %u more runtimes"
+msgstr[0] "显示 %u 个更多的运行时"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:199
-msgid "Developer SDKs"
-msgstr "开发者 SDK"
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:375
+msgid "Flatpak Runtimes"
+msgstr "Flatpak 运行时"
 
-#. translators: message is used to notify to the user we are checking for a flatpak repository
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:131
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:722
 #, c-format
-msgid "Checking for %s repository"
-msgstr "正在为 %s 仓库做检查"
+msgid "%s <b>%s</b>"
+msgstr "%s <b>%s</b>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:240
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:724
 #, c-format
-msgid "Updating “%s”"
-msgstr "正在更新“%s”"
+msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:276
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:67
 #, c-format
-msgid "Installing “%s” from “%s”"
-msgstr "正在从“%2$s”安装“%1$s”"
+msgid "Updated %s %s"
+msgstr "已更新 %s %s"
 
-#. Translators: %s is the id of the runtime such as org.gnome.Sdk/x86_64/master
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:466
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
 #, c-format
-msgid "Failed to locate %s/%s/%s"
-msgstr "无法定位 %s/%s/%s"
+msgid "Updating %s %s"
+msgstr "正在更新 %s %s"
 
-#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:574
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:76
 #, c-format
-msgid "Installing %s %s for %s"
-msgstr "正在为 %3$s 安装 %1$s %2$s"
+msgid "Installed %s %s"
+msgstr "已经安装 %s %s"
+
+#. Translators: %s %s is used for replacing the runtime id (org.gnome.Platform) and the branch (3.24, 
master, etc)
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:79
+#, c-format
+msgid "Installing %s %s"
+msgstr "正在安装 %s %s"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+msgid "Failed to install runtime"
+msgstr "无法安装运行时环境"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+msgid "Runtime has been updated"
+msgstr "运行时环境已经更新"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+msgid "Runtime has been installed"
+msgstr "运行时环境已经安装"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+msgstr "您的计算机缺少 flatpak-builder"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+msgid ""
+"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
+"to install it?"
+msgstr "这个程序对构建 Flatpak 应用程序是必需的。您打算安装这个程序吗?"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
+msgid "_Download Dependencies"
+msgstr "下载依赖(_D)"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Export as Bundle"
+msgstr "作为捆绑导出(_E)"
 
 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
 msgid "Send to Fpaste.org"
@@ -3229,28 +3408,28 @@ msgstr "文件不在 git 工作目录。"
 msgid "The requested file does not exist within the git index."
 msgstr "所请求的文件不在 git 索引中。"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:141
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:387
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:164
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.c:429
 msgid "A valid Git URL is required"
 msgstr "需要一个有效的 Git URL"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:38
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:36
 msgid "Use Git to create a local copy of a remotely hosted project."
 msgstr "使用 Git 来创建一个远程托管项目的本地拷贝"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:66
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:64
 msgid "user@host:repository.git"
 msgstr "user@host:repository.git"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project's source code repository"
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:65
+msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
 msgstr "输入您工程源代码仓库的 URL"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:92
 msgid "Repository URL"
 msgstr "仓库的地址"
 
-#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:102
+#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:100
 msgid "Project Destination"
 msgstr "工程目标"
 
@@ -3262,12 +3441,12 @@ msgstr "克隆工程"
 msgid "Clone…"
 msgstr "克隆..."
 
-#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:177
+#: plugins/git/ide-git-remote-callbacks.c:193
 msgid ""
 "Builder failed to provide appropriate credentials when cloning repository."
 msgstr "Builder 在克隆仓库时无法提供合适的认证信息。"
 
-#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:368
+#: plugins/gnome-code-assistance/ide-gca-diagnostic-provider.c:377
 msgid "Code assistance requires a local file."
 msgstr "代码助手需要一个本地文件。"
 
@@ -3298,16 +3477,18 @@ msgid ""
 "This may result in the execution of code in your project."
 msgstr "启用 pylint 以诊断 Python 程序。这有可能会执行您项目中的代码。"
 
-#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
-#, c-format
-msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
-msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
-msgstr[0] "哇!您已在 Builder 上花了 %d 秒钟!\n"
-
 #: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
 msgid "Preview as HTML"
 msgstr "作为 HTML 预览"
 
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:299
+msgid "Your computer is missing python3-docutils"
+msgstr "您的计算机缺少 python3-docutils"
+
+#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/__init__.py:309
+msgid "Your computer is missing python3-sphinx"
+msgstr "您的计算机缺少 python3-sphinx"
+
 #: plugins/jedi/jedi_plugin.py:732
 msgid "Suggest Python completions"
 msgstr "提示 Python 补全"
@@ -3442,6 +3623,128 @@ msgstr "高亮所有匹配当前选区的文字"
 msgid "quick highlight words matching current selection"
 msgstr "快速高亮当前选区文字"
 
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:84
+msgid "Rustup not installed"
+msgstr "没有安装 Rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:282
+msgid "Installing rustup"
+msgstr "正在安装 rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:284
+msgid "Updating rustup"
+msgstr "正在更新 rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:286
+msgid "Installing rust "
+msgstr "正在安装 rust "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:288
+msgid "Checking system"
+msgstr "正在检查系统"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:357
+msgid "Downloading rustup-init"
+msgstr "正在下载 rustup-init"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:362
+msgid "Syncing channel updates"
+msgstr "正在同步频道更新"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:368
+msgid "Downloading "
+msgstr "正在下载 "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:375
+msgid "Installing "
+msgstr "正在安装 "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:381
+msgid "Checking for rustup updates"
+msgstr "正在检查 rustup 更新"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:386
+msgid "Downloading rustup update"
+msgstr "正在下载 rustup 更新"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:423
+msgid "Error installing "
+msgstr "安装组件时出错 "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:425
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:430
+msgid "Cancelled"
+msgstr "已取消"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:438
+msgid "Finished"
+msgstr "已完成"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:452
+msgid "Rustup"
+msgstr "Rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:453
+msgid "Rustup Toolchains"
+msgstr "Rustup 工具链"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+msgid "Updating"
+msgstr "正在更新"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:508
+msgid "Installing"
+msgstr "正在安装"
+
+#. set default toolchain button
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+msgid "Make default"
+msgstr "作为默认"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:599
+msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+msgstr "将已选择的工具链作为默认的 rust 安装"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:614
+msgid "Install Rust Channel"
+msgstr "安装 rust 频道"
+
+#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:619
+msgid "Enter name of rust channel"
+msgstr "请输入 rust 频道的名称"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:620
+msgid ""
+"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
+msgstr ""
+"标准发布频道的工具链名称有如下格式:\n"
+"                        <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+"                        <channel>    = stable|beta|nightly|<version>\n"
+"                        <date>          = YYYY-MM-DD\n"
+"                        <host>          = <target-triple>"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:645
+msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+msgstr "要在此管理工具链需要安装 Rustup!"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:652
+msgid "No toolchain installed. Click"
+msgstr "没有安装工具链。点击"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:653
+msgid "to add a new toolchain!"
+msgstr "来添加新的工具链!"
+
 #: plugins/support/gtk/menus.ui:7
 msgid "Generate Support Log"
 msgstr "生成维护日志"
@@ -3449,10 +3752,10 @@ msgstr "生成维护日志"
 #: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
 #, c-format
 msgid ""
-"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
 "an attachment on your bug report or support request."
 msgstr ""
-"维护日志已写入到“%s”。请在提交问题报告或支持请求时将该文件作为附件提交。"
+"维护日志文件已写入到“%s”。请在提交问题报告或支持请求时将该文件作为附件提交。"
 
 #: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
 msgid "Current language does not support symbol resolvers"
@@ -3491,19 +3794,19 @@ msgstr ""
 msgid "CPU"
 msgstr "CPU"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
 msgid "Open Profile"
 msgstr "打开配置"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
 msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
 msgstr "Sysprof 捕获文件 (*.syscap)"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
 msgid "All Files"
 msgstr "所有文件"
 
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
 msgid "Run with Profiler"
 msgstr "带性能分析运行"
 
@@ -3511,15 +3814,27 @@ msgstr "带性能分析运行"
 msgid "Open Profile…"
 msgstr "打开配置文件..."
 
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "正则"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "仅匹配整个单词"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "自动折行"
+
 #: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
 msgid "Save Terminal Content As"
 msgstr "保存终端内容为"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:448
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:465
 msgid "Untitled terminal"
 msgstr "无标题终端"
 
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
 msgid "Run Output"
 msgstr "运行输出"
 
@@ -3527,15 +3842,19 @@ msgstr "运行输出"
 msgid "_New Terminal"
 msgstr "新建终端(_N)"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:15
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:11
+msgid "_New Runtime Terminal"
+msgstr "新建运行时终端(_N)"
+
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
 msgid "_Open Link"
 msgstr "打开链接(_O)"
 
-#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:20
+#: plugins/terminal/gtk/menus.ui:25
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "复制链接地址(_C)"
 
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:196
 msgid "Todo"
 msgstr "待办事项"
 
@@ -3552,7 +3871,11 @@ msgstr "显示由 Vala 提供的错误和警告"
 msgid "vala diagnostics warnings errors"
 msgstr "vala 诊断 警告 错误 diagnostics warnings errors"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "用 Valgrind 运行"
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "缓冲已经加载但并未在缓存管理器中。"
 
@@ -3561,6 +3884,25 @@ msgstr "缓冲已经加载但并未在缓存管理器中。"
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "创建 XML 树失败。"
 
+#~ msgid "Build: %s"
+#~ msgstr "构建:%s"
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "目标"
+
+#~ msgid "Developer SDKs"
+#~ msgstr "开发者 SDK"
+
+#~ msgid "Installing “%s” from “%s”"
+#~ msgstr "正在从“%2$s”安装“%1$s”"
+
+#~ msgid "Failed to locate %s/%s/%s"
+#~ msgstr "无法定位 %s/%s/%s"
+
+#~ msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
+#~ msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
+#~ msgstr[0] "哇!您已在 Builder 上花了 %d 秒钟!\n"
+
 #~ msgid "%s does not support building"
 #~ msgstr "%s 不支持构建"
 
@@ -3597,9 +3939,6 @@ msgstr "创建 XML 树失败。"
 #~ msgid "Build successful"
 #~ msgstr "构建成功"
 
-#~ msgid "Install cancelled"
-#~ msgstr "安装已取消"
-
 #~ msgid "Install failed"
 #~ msgstr "安装失败"
 
@@ -3726,12 +4065,6 @@ msgstr "创建 XML 树失败。"
 #~ msgid "Enable / Disable right panel. Shortcut: Shift + F9"
 #~ msgstr "启用/禁用右侧面板。快捷键:Shift + F9"
 
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "错误"
-
-#~ msgid "Installed Extensions"
-#~ msgstr "已安装扩展"
-
 #~ msgid "Notes"
 #~ msgstr "注意"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]