[pitivi] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pitivi] Update Swedish translation
- Date: Thu, 2 Sep 2021 19:40:48 +0000 (UTC)
commit cebad3768737148256d834af39c877b7d497739c
Author: Luna Jernberg <droidbittin gmail com>
Date: Thu Sep 2 19:40:43 2021 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 294 ++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 161 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8d5da196a..4961ed061 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pitivi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/pitivi/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-05 23:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-06 07:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-28 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-02 19:53+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid "Edit the project settings"
msgstr "Redigera projektinställningarna"
#: data/ui/mainmenubutton.ui:119 data/ui/projectsettings.ui:61
-#: pitivi/medialibrary.py:171 pitivi/medialibrary.py:532
+#: pitivi/medialibrary.py:173 pitivi/medialibrary.py:536
#: pitivi/dialogs/prefs.py:339
msgid "Project Settings"
msgstr "Projektinställningar"
@@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "Vissa ändringar kommer inte att gälla förrän du har startat om Pitiv
#: data/ui/projectsettings.ui:78 data/ui/renderingprogress.ui:41
#: pitivi/editorperspective.py:544 pitivi/editorperspective.py:679
#: pitivi/editorperspective.py:727 pitivi/editorperspective.py:780
-#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:783
+#: pitivi/greeterperspective.py:241 pitivi/medialibrary.py:854
#: pitivi/dialogs/browseprojects.py:38 pitivi/dialogs/missingasset.py:46
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Bildfrekvens:"
#. The title of the section with the video settings
#: data/ui/projectsettings.ui:383 data/ui/renderingdialog.ui:752
-#: pitivi/effects.py:246
+#: pitivi/clipproperties.py:1285 pitivi/effects.py:246
msgid "Video"
msgstr "Video"
@@ -583,7 +583,8 @@ msgstr "Rendera"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitet:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/render.py:74
+#: data/ui/renderingdialog.ui:179 pitivi/clipproperties.py:1288
+#: pitivi/render.py:74
msgid "Custom"
msgstr "Anpassad"
@@ -653,7 +654,8 @@ msgstr "Kodek:"
msgid "Sample rate:"
msgstr "Samplingsfrekvens:"
-#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
+#: data/ui/renderingdialog.ui:527 pitivi/clipproperties.py:1286
+#: pitivi/effects.py:122 pitivi/effects.py:246
msgid "Audio"
msgstr "Ljud"
@@ -698,7 +700,7 @@ msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: data/ui/renderingprogress.ui:55 pitivi/viewer/viewer.py:766
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1879
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1894
msgid "Play"
msgstr "Spela upp"
@@ -939,11 +941,11 @@ msgstr ""
"GStreamer och att återhämta sig från dem"
#. Translators: This is the default text of a title clip.
-#: pitivi/clipproperties.py:64
+#: pitivi/clipproperties.py:65
msgid "Title Clip"
msgstr "Titelklipp"
-#: pitivi/clipproperties.py:146
+#: pitivi/clipproperties.py:152
msgid ""
"Select a clip on the timeline to configure its properties and effects or "
"create a new clip:"
@@ -951,39 +953,39 @@ msgstr ""
"Välj ett klipp i tidslinjen för att konfigurera dess egenskaper och effekter "
"eller skapa ett nytt klipp:"
-#: pitivi/clipproperties.py:152
+#: pitivi/clipproperties.py:158
msgid "Create a title clip"
msgstr "Skapa ett titelklipp"
-#: pitivi/clipproperties.py:157
+#: pitivi/clipproperties.py:163
msgid "Create a color clip"
msgstr "Skapa ett färgklipp"
-#: pitivi/clipproperties.py:262 pitivi/effects.py:118
+#: pitivi/clipproperties.py:269 pitivi/effects.py:118
msgid "Time"
msgstr "Tid"
-#: pitivi/clipproperties.py:305
+#: pitivi/clipproperties.py:312
msgid "Speed"
msgstr "Hastighet"
# I think this shoudln't be translated.. or ?
# See https://phabricator.freedesktop.org/T7349
-#: pitivi/clipproperties.py:320 pitivi/utils/widgets.py:800
+#: pitivi/clipproperties.py:327 pitivi/utils/widgets.py:800
#, python-format
msgid "%(preference_label)s:"
msgstr "%(preference_label)s:"
-#: pitivi/clipproperties.py:323 pitivi/dialogs/prefs.py:285
+#: pitivi/clipproperties.py:330 pitivi/dialogs/prefs.py:285
#: pitivi/utils/widgets.py:976
msgid "Reset to default value"
msgstr "Återställ till standardvärde"
-#: pitivi/clipproperties.py:557
+#: pitivi/clipproperties.py:565
msgid "Effects"
msgstr "Effekter"
-#: pitivi/clipproperties.py:574
+#: pitivi/clipproperties.py:581
msgid ""
"To apply an effect to the clip, drag it from the Effect Library or use the "
"button below."
@@ -991,26 +993,42 @@ msgstr ""
"För att tillämpa en effekt på klippet, dra den från effektbiblioteket eller "
"använd knappen nedan."
-#: pitivi/clipproperties.py:582
+#: pitivi/clipproperties.py:589
msgid "Add Effect"
msgstr "Lägg till effekt"
-#: pitivi/clipproperties.py:906
+#: pitivi/clipproperties.py:913
msgid "Transformation"
msgstr "Transformering"
-#: pitivi/clipproperties.py:1035
+#: pitivi/clipproperties.py:1042
msgid "Show keyframes"
msgstr "Visa nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:1038
+#: pitivi/clipproperties.py:1045
msgid "Activate keyframes"
msgstr "Aktivera nyckelbilder"
-#: pitivi/clipproperties.py:1043
+#: pitivi/clipproperties.py:1050
msgid "Hide keyframes"
msgstr "Göm nyckelbilder"
+#: pitivi/clipproperties.py:1287
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1296
+msgid "Clip markers"
+msgstr "Klippmarkörer"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1349
+msgid "Magnetic"
+msgstr "Magnetiskt"
+
+#: pitivi/clipproperties.py:1383
+msgid "No markers"
+msgstr "Inga markörer"
+
#: pitivi/clip_properties/color.py:53 plugins/console/console.py:125
msgid "Color"
msgstr "Färg"
@@ -1059,7 +1077,7 @@ msgstr "Vänster"
msgid "Right"
msgstr "Höger"
-#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:607
+#: pitivi/editorperspective.py:205 pitivi/medialibrary.py:621
msgid "Media Library"
msgstr "Mediabibliotek"
@@ -1345,68 +1363,68 @@ msgid "<b>Resolution</b>: %d×%d"
msgstr "<b>Upplösning</b>: %d×%d"
#: pitivi/mediafilespreviewer.py:271 pitivi/mediafilespreviewer.py:288
-#: pitivi/utils/ui.py:536
+#: pitivi/utils/ui.py:566
#, python-format
msgid "<b>Duration</b>: %s"
msgstr "<b>Längd</b>: %s"
-#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1134
+#: pitivi/mediafilespreviewer.py:461 pitivi/medialibrary.py:1205
msgid "Error while analyzing a file"
msgid_plural "Error while analyzing files"
msgstr[0] "Fel vid analysering av fil"
msgstr[1] "Fel vid analysering av filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:144
+#: pitivi/medialibrary.py:146
msgid "Keep dialog open"
msgstr "Håll dialogruta öppen"
-#: pitivi/medialibrary.py:146
+#: pitivi/medialibrary.py:148
msgid "When importing files keep the dialog open"
msgstr "Håll dialogrutan öppen vid import av filer"
#. Translators: Create optimized media for unsupported files.
-#: pitivi/medialibrary.py:152
+#: pitivi/medialibrary.py:154
msgid "Optimize:"
msgstr "Optimera:"
-#: pitivi/medialibrary.py:156
+#: pitivi/medialibrary.py:158
msgid "Unsupported assets"
msgstr "Resurser som ej stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:157
+#: pitivi/medialibrary.py:159
msgid "All"
msgstr "Alla"
-#: pitivi/medialibrary.py:238
+#: pitivi/medialibrary.py:240
#, python-format
msgid "Scale assets larger than %s×%s px."
msgstr "Skala resurser större än %s×%s bildpunkter."
-#: pitivi/medialibrary.py:520 pitivi/medialibrary.py:1011
+#: pitivi/medialibrary.py:522 pitivi/medialibrary.py:1082
msgid "Unknown"
msgstr "Okänt"
-#: pitivi/medialibrary.py:614
+#: pitivi/medialibrary.py:628
msgid "Remove the selected assets"
msgstr "Ta bort de markerade resurserna"
-#: pitivi/medialibrary.py:623
+#: pitivi/medialibrary.py:635
msgid "Insert selected assets at the end of the timeline"
msgstr "Infoga markerade resurser vid slutet av tidslinjen"
-#: pitivi/medialibrary.py:780
+#: pitivi/medialibrary.py:851
msgid "Select One or More Files"
msgstr "Välj en eller flera filer"
-#: pitivi/medialibrary.py:784 pitivi/medialibrary.py:1208
+#: pitivi/medialibrary.py:855 pitivi/medialibrary.py:1279
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: pitivi/medialibrary.py:799 pitivi/render.py:1491
+#: pitivi/medialibrary.py:870 pitivi/render.py:1491
msgid "Supported file formats"
msgstr "Alla format som stöds"
-#: pitivi/medialibrary.py:811 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
+#: pitivi/medialibrary.py:882 pitivi/dialogs/missingasset.py:117
msgid "All files"
msgstr "Alla filer"
@@ -1416,86 +1434,86 @@ msgstr "Alla filer"
#. such as "31 seconds", "1 minute" or "1 hours, 14 minutes".
#. In some languages, "About %s left" can be expressed roughly as
#. "There remains approximatively %s" (to handle gender and plurals)
-#: pitivi/medialibrary.py:917
+#: pitivi/medialibrary.py:988
#, python-format
msgid "Transcoding %d asset: %d%% (About %s left)"
msgid_plural "Transcoding %d assets: %d%% (About %s left)"
msgstr[0] "Omkodar %d resurs: %d%% (Ungefär %s kvar)"
msgstr[1] "Omkodar %d resurser: %d%% (Ungefär %s kvar)"
-#: pitivi/medialibrary.py:1023
+#: pitivi/medialibrary.py:1094
msgid "View error"
msgid_plural "View errors"
msgstr[0] "Visa fel"
msgstr[1] "Visa fel"
#. Translators: {0:d} is just like %d (integer number variable)
-#: pitivi/medialibrary.py:1025
+#: pitivi/medialibrary.py:1096
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while importing."
msgid_plural "{0:d} errors occurred while importing."
msgstr[0] "Ett fel inträffade under importen."
msgstr[1] "{0:d} fel inträffade under importen."
-#: pitivi/medialibrary.py:1041
+#: pitivi/medialibrary.py:1112
#, python-format
msgid "The project settings have been set to match file '%s'"
msgstr "Projektinställningarna har ställts in till att matcha filen ”%s”"
-#: pitivi/medialibrary.py:1137
+#: pitivi/medialibrary.py:1208
msgid "The following file can not be used with Pitivi."
msgid_plural "The following files can not be used with Pitivi."
msgstr[0] "Följande fil kan inte användas med Pitivi."
msgstr[1] "Följande filer kan inte användas med Pitivi."
-#: pitivi/medialibrary.py:1167
+#: pitivi/medialibrary.py:1238
msgid "Tag as:"
msgstr "Tagga som:"
-#: pitivi/medialibrary.py:1205
+#: pitivi/medialibrary.py:1276
msgid "Enter tag"
msgstr "Ange tagg"
-#: pitivi/medialibrary.py:1364
+#: pitivi/medialibrary.py:1435
msgid "Open containing folder"
msgstr "Öppna innehållande mapp"
-#: pitivi/medialibrary.py:1371
+#: pitivi/medialibrary.py:1442
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
-#: pitivi/medialibrary.py:1400
+#: pitivi/medialibrary.py:1471
msgid "Do not use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1411 pitivi/medialibrary.py:1433
-#: pitivi/medialibrary.py:1455
+#: pitivi/medialibrary.py:1482 pitivi/medialibrary.py:1504
+#: pitivi/medialibrary.py:1526
msgid "Delete corresponding proxy file"
msgid_plural "Delete corresponding proxy files"
msgstr[0] "Ta bort motsvarande proxyfil"
msgstr[1] "Ta bort motsvarande proxyfiler"
-#: pitivi/medialibrary.py:1422
+#: pitivi/medialibrary.py:1493
msgid "Do not use Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1444
+#: pitivi/medialibrary.py:1515
msgid "Do not use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Do not use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd inte skalad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd inte skalade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1466
+#: pitivi/medialibrary.py:1537
msgid "Use Optimised Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Optimised Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd optimerad proxyfil för vald resurs"
msgstr[1] "Använd optimerade proxyfiler för valda resurser"
-#: pitivi/medialibrary.py:1476
+#: pitivi/medialibrary.py:1547
msgid "Use Scaled Proxy for selected asset"
msgid_plural "Use Scaled Proxies for selected assets"
msgstr[0] "Använd skalad proxyfil för vald resurs"
@@ -1834,7 +1852,7 @@ msgstr "Avsluta helskärmsläge"
#. Translators: This is a tooltip for a clip's keyframe curve,
#. showing what the keyframe curve affects, the timestamp at
#. the mouse cursor location, and the value at that timestamp.
-#: pitivi/timeline/elements.py:441
+#: pitivi/timeline/elements.py:444
#, python-format
msgid ""
"Property: %s\n"
@@ -1845,12 +1863,12 @@ msgstr ""
"Tidsstämpel: %s\n"
"Värde: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:629
+#: pitivi/timeline/elements.py:632
#, python-format
msgid "Timestamp: %s"
msgstr "Tidsstämpel: %s"
-#: pitivi/timeline/elements.py:1546
+#: pitivi/timeline/elements.py:1592
msgid "Audio crossfade"
msgstr "Ljudövertona"
@@ -1879,32 +1897,26 @@ msgstr "Ta bort lager"
msgid "Layer %d"
msgstr "Lager %d"
-#: pitivi/timeline/markers.py:136
-msgid "Markers"
-msgstr "Markörer"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:143
-msgid "Add a marker"
-msgstr "Lägg till en markör"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:150
-msgid "Seek to the first marker before the playhead"
-msgstr "Spola till den första markören innan uppspelningshuvudet"
-
-#: pitivi/timeline/markers.py:157
-msgid "Seek to the first marker after the playhead"
-msgstr "Spola till den första markören efter uppspelningshuvudet"
-
#: pitivi/timeline/ruler.py:233
#, python-format
msgid "Frame #%d"
msgstr "Bildruta #%d"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:83
+#: pitivi/timeline/timeline.py:86
+msgid "Markers magnetic by default"
+msgstr "Magnetiska markörer som standard"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:88
+msgid ""
+"Whether markers created on new clips will be snapping targets by default."
+msgstr ""
+"Huruvida markörer som skapas på nya klipp kommer fästas vid mål som standard."
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:98
msgid "Snap distance"
msgstr "Fästavstånd"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:84
+#: pitivi/timeline/timeline.py:99
msgid ""
"Threshold (in pixels) at which two clips will snap together when dragging or "
"trimming."
@@ -1912,11 +1924,11 @@ msgstr ""
"Tröskelvärde (i bildpunkter) med vilket två klipp ska fästas tillsammans när "
"de dras eller finjusteras."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:96
+#: pitivi/timeline/timeline.py:111
msgid "Image clip duration"
msgstr "Bildklippsvaraktighet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:98
+#: pitivi/timeline/timeline.py:113
msgid ""
"Default clip length (in milliseconds) of images when inserting on the "
"timeline."
@@ -1924,120 +1936,132 @@ msgstr ""
"Standardlängd för videoklipp (i millisekunder) för bilder vid infogande på "
"tidslinjen."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:109
+#: pitivi/timeline/timeline.py:124
msgid "Left click also seeks"
msgstr "Vänsterklick spolar också"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:111
+#: pitivi/timeline/timeline.py:126
msgid "Whether left-clicking also seeks besides selecting and editing clips."
msgstr ""
"Huruvida vänsterklickande också spolar förutom att välja och redigera "
"videoklipp."
-#: pitivi/timeline/timeline.py:341 pitivi/timeline/timeline.py:1775
+#: pitivi/timeline/timeline.py:356 pitivi/timeline/timeline.py:1790
msgid "Add layer"
msgstr "Lägg till lager"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1718 pitivi/dialogs/prefs.py:60
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1733 pitivi/dialogs/prefs.py:60
msgid "Timeline"
msgstr "Tidslinje"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1725
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
msgid "Action Search"
msgstr "Åtgärdssökning"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1733
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1748
msgid "Delete selected clips"
msgstr "Ta bort markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1740
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1755
msgid "Delete selected clips and shift following ones"
msgstr "Ta bort markerade klipp och skifta efterföljande"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1747
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1762
msgid "Group selected clips together"
msgstr "Gruppera markerade klipp tillsammans"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1754
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1769
msgid "Ungroup selected clips"
msgstr "Avgruppera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1761
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1776
msgid "Copy selected clips"
msgstr "Kopiera markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1768
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1783
msgid "Paste selected clips"
msgstr "Klistra in markerade klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1782
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1797
msgid "Seek to the first clip edge after the playhead"
msgstr "Spola till den första klippkanten efter uppspelningshuvudet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1789
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1804
msgid "Seek to the first clip edge before the playhead"
msgstr "Spola till den första klippkanten innan uppspelningshuvudet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1796
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1811
msgid "Shift selected clips one frame forward"
msgstr "Skifta markerade klipp en bildruta framåt"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1803
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1818
msgid "Shift selected clips one frame backward"
msgstr "Skifta markerade klipp en bildruta bakåt"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1810
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1825
msgid "Snap selected clips to the next clip"
msgstr "Fäst markerade klipp till nästa klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1817
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1832
msgid "Snap selected clips to the previous clip"
msgstr "Fäst markerade klipp till föregående klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1824
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1839
msgid "Add an effect to the selected clip"
msgstr "Lägg till en effekt till det markerade klippet"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1837
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1852
msgid "Split the clip at the position"
msgstr "Dela upp klipp vid positionen"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1844
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1859
msgid "Add keyframe to the keyframe curve of selected clip"
msgstr "Lägg till nyckelbildruta till nyckelbildskurvan för valt klipp"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1849
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1864
msgid "Timeline Navigation"
msgstr "Tidslinjenavigering"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1857
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1872
msgid "Zoom in"
msgstr "Zooma in"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1865
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1880
msgid "Zoom out"
msgstr "Zooma ut"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1873
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1888
msgid "Adjust zoom to fit the project to the window"
msgstr "Justera zoom för att anpassa projektet till fönstret"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1886
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
msgid "Seek backward one frame"
msgstr "Spola bakåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1893
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1908
msgid "Seek forward one frame"
msgstr "Spola framåt en bildruta"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1901
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1916
msgid "Seek backward one second"
msgstr "Spola bakåt en sekund"
-#: pitivi/timeline/timeline.py:1909
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1924
msgid "Seek forward one second"
msgstr "Spola framåt en sekund"
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1932
+msgid "Add a marker"
+msgstr "Lägg till en markör"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1939
+msgid "Seek to the first marker before the playhead"
+msgstr "Spola till den första markören innan uppspelningshuvudet"
+
+#: pitivi/timeline/timeline.py:1946
+msgid "Seek to the first marker after the playhead"
+msgstr "Spola till den första markören efter uppspelningshuvudet"
+
#: pitivi/dialogs/about.py:45
#, python-format
msgid "Version %s"
@@ -2208,22 +2232,22 @@ msgstr ""
"Denna tangentbordskombination används redan av <b>%s</b>. Tryck ned Ersätt "
"för att använda den för <b>%s</b> istället."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:733
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:736
msgid "No description available."
msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig."
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:844
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:827
#, python-brace-format
msgid "Unable to load the plugin '{module_name}'"
msgstr "Kan inte läsa in insticket '{module_name}'"
#. We could use Gtk.ListBox.set_placeholder, but it
#. appears bad inside the list widget.
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:928
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:911
msgid "No plugins available"
msgstr "Inga instick tillgängliga"
-#: pitivi/dialogs/prefs.py:941
+#: pitivi/dialogs/prefs.py:924
#, python-brace-format
msgid ""
"You can create <a href='{doc_url}'>plugins</a> into your <a "
@@ -2232,6 +2256,10 @@ msgstr ""
"Du kan skapa <a href='{doc_url}'>instick</a> till din <a "
"href='{dir_url}'>instickskatalog</a>."
+#: pitivi/utils/markers.py:33
+msgid "User markers"
+msgstr "Användarmarkörer"
+
#: pitivi/utils/misc.py:278
msgid ""
"Failed to open the user manual. Make sure to have either the `yelp` GNOME "
@@ -2265,117 +2293,117 @@ msgid "Max CPU usage dedicated to transcoding"
msgstr "Maximal processoranvändning avsedd för omkodning"
#. Translators: 'fps' is for 'frames per second'
-#: pitivi/utils/ui.py:352
+#: pitivi/utils/ui.py:382
msgid "{0:s} fps"
msgstr "{0:s} bilder/s"
-#: pitivi/utils/ui.py:372
+#: pitivi/utils/ui.py:402
#, python-brace-format
msgid "{0:n} kHz"
msgstr "{0:n} kHz"
-#: pitivi/utils/ui.py:381
+#: pitivi/utils/ui.py:411
msgid "Mono"
msgstr "Mono"
-#: pitivi/utils/ui.py:382
+#: pitivi/utils/ui.py:412
msgid "Stereo"
msgstr "Stereo"
-#: pitivi/utils/ui.py:383
+#: pitivi/utils/ui.py:413
msgid "6 (5.1)"
msgstr "6 (5.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:384
+#: pitivi/utils/ui.py:414
msgid "8 (7.1)"
msgstr "8 (7.1)"
-#: pitivi/utils/ui.py:515
+#: pitivi/utils/ui.py:545
#, python-format
msgid "<b>Duration:</b> %s"
msgstr "<b>Längd:</b> %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:518
+#: pitivi/utils/ui.py:548
#, python-format
msgid "<b>Proxy creation progress:</b> %d%%"
msgstr "<b>Skapelseförlopp för proxy:</b> %d%%"
-#: pitivi/utils/ui.py:532
+#: pitivi/utils/ui.py:562
#, python-format
msgid "<b>Path</b>: %s"
msgstr "<b>Sökväg</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:542
+#: pitivi/utils/ui.py:572
#, python-format
msgid "<b>Size</b>: %s"
msgstr "<b>Storlek</b>: %s"
-#: pitivi/utils/ui.py:578
+#: pitivi/utils/ui.py:608
#, python-format
msgid "<b>Audio:</b> %d channel at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgid_plural "<b>Audio:</b> %d channels at %d <i>Hz</i> (%d <i>bits</i>)"
msgstr[0] "<b>Ljud:</b> %d kanal i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
msgstr[1] "<b>Ljud:</b> %d kanaler i %d <i>Hz</i> (%d <i>bitar</i>)"
-#: pitivi/utils/ui.py:590
+#: pitivi/utils/ui.py:620
#, python-format
msgid "<b>Video:</b> %d×%d <i>pixels</i> at %s <i>fps</i>"
msgstr "<b>Video:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i> med %s <i>bilder/s</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:593
+#: pitivi/utils/ui.py:623
#, python-format
msgid "<b>Image:</b> %d×%d <i>pixels</i>"
msgstr "<b>Bild:</b> %d×%d <i>bildpunkter</i>"
-#: pitivi/utils/ui.py:647 pitivi/utils/ui.py:674 pitivi/utils/ui.py:698
+#: pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:704 pitivi/utils/ui.py:728
#, python-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d timme"
msgstr[1] "%d timmar"
-#: pitivi/utils/ui.py:650 pitivi/utils/ui.py:677 pitivi/utils/ui.py:701
+#: pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:707 pitivi/utils/ui.py:731
#, python-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minut"
msgstr[1] "%d minuter"
-#: pitivi/utils/ui.py:653 pitivi/utils/ui.py:680 pitivi/utils/ui.py:704
+#: pitivi/utils/ui.py:683 pitivi/utils/ui.py:710 pitivi/utils/ui.py:734
#, python-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekund"
msgstr[1] "%d sekunder"
-#: pitivi/utils/ui.py:672
+#: pitivi/utils/ui.py:702
#, python-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dag"
msgstr[1] "%d dagar"
-#: pitivi/utils/ui.py:713
+#: pitivi/utils/ui.py:743
msgid "Just now"
msgstr "Just nu"
-#: pitivi/utils/ui.py:716
+#: pitivi/utils/ui.py:746
msgid "An hour ago"
msgstr "En timme sedan"
-#: pitivi/utils/ui.py:719
+#: pitivi/utils/ui.py:749
msgid "Today"
msgstr "Idag"
-#: pitivi/utils/ui.py:722
+#: pitivi/utils/ui.py:752
msgid "Yesterday"
msgstr "Igår"
-#: pitivi/utils/ui.py:731
+#: pitivi/utils/ui.py:761
msgid "About a year ago"
msgstr "Ungefär ett år sedan"
-#: pitivi/utils/ui.py:734
+#: pitivi/utils/ui.py:764
#, python-format
msgid "About %d year ago"
msgid_plural "About %d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]